Makita DVC152L Manual de utilizare

Tip
Manual de utilizare
DVC152L
DVC153L
DVC154L
EN Cordless Vacuum Cleaner INSTRUCTION MANUAL 8
PL Odkurzacz akumulatorowy INSTRUKCJA OBSŁUGI 19
HU Vezeték nélküli porszívó HASZNÁLATI KÉZIKÖNYV 33
SK Akumulátorový vysávač NÁVOD NA OBSLUHU 46
CS Bezdrátový akumulátorový
vysavač NÁVOD K OBSLUZE 58
UK Акумуляторний пилосос ІНСТРУКЦІЯ З
ЕКСПЛУАТАЦІЇ 70
RO Aspirator fără cablu MANUAL DE INSTRUCŢIUNI 83
DE Akku-Staubsauger BETRIEBSANLEITUNG 95
2
3
4
5
1
Fig.1
1
2
3
4
5
Fig.2
2
1
Fig.3
1
Fig.4
1
2
Fig.5
1
2
Fig.6
Fig.7
2
2
13
Fig.8
12
3
4
Fig.9
Fig.10
2
1
Fig.11
1
2
3
4
5
6
6
6
Fig.12
3
1
2
Fig.13
1
Fig.14
3
1
2
Fig.15
2
1
Fig.16
1
Fig.17
Fig.18
Fig.19
Fig.20
Fig.21
Fig.22
4
1
Fig.23
21
21
Fig.24
Fig.25
1
Fig.26
2
1
Fig.27
1
Fig.28
5
21
21
Fig.29
3
2
1
Fig.30
2
1
Fig.31
Fig.32
Fig.33
Fig.34
1
Fig.35
6
Fig.36
7
8ENGLISH
ENGLISH (Original instructions)
WARNING
This machine is not intended for use by persons (including children)
with reduced physical, sensory or mental capabilities, or a lack of
experience and knowledge.
Children should be supervised to ensure that they do not play with
the appliance.
SPECIFICATIONS
Model: DVC152L DVC153L DVC154L
Standard lter type Cloth lter
(for dry and wet dust)
Powder lter (for dry dust)
Maximum air volume (with BL1850B, ø38 mm x 2.5 m hose) 2.1 m3/min
Vacuum (with BL1850B, ø38 mm x 2.5 m hose) 9.8 kPa
Recoverable capacity Dust 15 L
Water 12 L -
Dimensions (L x W x H) 366 mm x 334 mm x 421 mm
Rated voltage D.C. 36 V
Net weight 7.3 - 7.9 kg 8.0 - 8.6 kg
Bluetooth® version -4.1
(Bluetooth low energy)
Frequency band -2,402 - 2,480 MHz
Maximum radio-frequency power -1.0 dBm (EIRP)
Transmission range -Approximately 10 m
Due to our continuing program of research and development, the specications herein are subject to change
without notice.
Specications and battery cartridge may differ from country to country.
The weight does not include accessories but battery cartridge(s). The lightest and heaviest combination weight
of the appliance and battery cartridge(s) are shown in the table.
For wet dust, the oat and the water lter or cloth lter are required.
The Bluetooth® word mark and logos are registered trademarks owned by the Bluetooth SIG, Inc. and any use of
such marks by Makita is under license. Other trademarks and trade names are those of their respective owners.
Applicable battery cartridge and charger
Battery cartridge BL1815N / BL1820 / BL1820B / BL1830 / BL1830B / BL1840 /
BL1840B / BL1850 / BL1850B / BL1860B
Charger DC18RC / DC18RD / DC18RE / DC18SD / DC18SE / DC18SF
Some of the battery cartridges and chargers listed above may not be available depending on your region of
residence.
WARNING: Only use the battery cartridges and chargers listed above. Use of any other battery cartridges
and chargers may cause injury and/or re.
9ENGLISH
Symbols
The followings show the symbols used for the equip-
ment. Be sure that you understand their meaning before
use.
Read instruction manual.
Take particular care and attention.
Warning! The cleaner may contain haz-
ardous dust.
Never stand on the cleaner.
Dust class L (light). The cleaners are capa-
ble of picking up dust class L. Follow your
country's regulations relating to dusts and
to occupational health and safety.
Ni-MH
Li-ion Only for EU countries
Do not dispose of electric equipment or
battery pack together with household
waste material! In observance of the
European Directives, on Waste Electric
and Electronic Equipment and Batteries
and Accumulators and Waste Batteries and
Accumulators and their implementation
in accordance with national laws, electric
equipment and batteries and battery
pack(s) that have reached the end of
their life must be collected separately and
returned to an environmentally compatible
recycling facility.
Intended use
The tool is suitable for commercial use, for example in
hotels, schools, hospitals, factories, shops, ofces and
rental businesses.
DVC152L
The tool is intended for collecting both wet and dry dust.
DVC153L, DVC154L
The tool is intended for collecting dry dust only.
Noise
The typical A-weighted noise level determined accord-
ing to EN60335-2-69:
Model DVC152L
Sound pressure level (LpA) : 70 dB(A) or less
Uncertainty (K) : 2.5 dB(A)
Model DVC153L
Sound pressure level (LpA) : 70 dB(A) or less
Uncertainty (K) : 2.5 dB(A)
Model DVC154L
Sound pressure level (LpA) : 70 dB(A) or less
Uncertainty (K) : 2.5 dB(A)
The noise level under working may exceed 80 dB (A).
NOTE: The declared noise emission value(s) has
been measured in accordance with a standard test
method and may be used for comparing one tool with
another.
NOTE: The declared noise emission value(s)
may also be used in a preliminary assessment of
exposure.
WARNING: Wear ear protection.
WARNING:
The noise emission during actual
use of the power tool can differ from the declared
value(s) depending on the ways in which the tool is
used especially what kind of workpiece is processed.
WARNING:
Be sure to identify safety measures
to protect the operator that are based on an estima-
tion of exposure in the actual conditions of use (tak-
ing account of all parts of the operating cycle such
as the times when the tool is switched off and when
it is running idle in addition to the trigger time).
Vibration
The vibration total value (tri-axial vector sum) deter-
mined according to EN60335-2-69:
Vibration emission (ah,M) : 2.5 m/s2 or less
Uncertainty (K) : 1.5 m/s2
NOTE: The declared vibration total value(s) has been
measured in accordance with a standard test method
and may be used for comparing one tool with another.
NOTE: The declared vibration total value(s) may also
be used in a preliminary assessment of exposure.
WARNING:
The vibration emission during actual
use of the power tool can differ from the declared val-
ue(s) depending on the ways in which the tool is used
especially what kind of workpiece is processed.
WARNING:
Be sure to identify safety measures
to protect the operator that are based on an estima-
tion of exposure in the actual conditions of use (tak-
ing account of all parts of the operating cycle such
as the times when the tool is switched off and when
it is running idle in addition to the trigger time).
EC Declaration of Conformity
For European countries only
The EC declaration of conformity is included as Annex A
to this instruction manual.
SAFETY WARNINGS
Cordless vacuum cleaner safety
warnings
WARNING: IMPORTANT! READ CAREFULLY
all safety warnings and all instructions BEFORE
USE. Failure to follow the warnings and instructions
may result in electric shock, re and/or serious injury.
1. Before use, make sure that this cleaner must
be used by people who have been adequately
instructed on the use of this cleaner.
2.
If foam/liquid comes out, switch off immediately.
3. Clean the water level limiting device regularly
and examine it for signs of damage.
4. Do not use the cleaner without the lter.
Replace a damaged lter immediately.
10 ENGLISH
5. AVOID UNINTENTIONAL STARTING. Be sure
switch is OFF when installing battery(ies).
6. Do not attempt to pick up ammable materials,
re works, lighted cigarettes, hot ashes, hot
metal chips, sharp materials such as razors,
needles, broken glass or the like.
7. NEVER USE THE CLEANER IN THE VICINITY
OF GASOLINE, GAS, PAINT, ADHESIVES OR
OTHER HIGHLY EXPLOSIVE SUBSTANCES.
The switch emits sparks when turned ON and
OFF. And so does the motor commutator during
operation. A dangerous explosion may result.
8.
Never vacuum up toxic, carcinogenic, com-
bustible or other hazardous materials such as
asbestos, arsenic, barium, beryllium, lead, pes-
ticides, or other health endangering materials.
9. Never use the cleaner outdoors in the rain.
10. Do not use close to heat sources (stoves, etc.).
11.
Do not block suction inlet/outlet/cooling vents.
These vents permit cooling of the motor.
Blockage should be carefully avoided otherwise
the motor will burn out from lack of ventilation.
12. Keep proper footing and balance at all times.
13. Do not fold, tug or step on the hose.
14. Stop the cleaner immediately if you notice
poor performance or anything abnormal
during operation.
15. REMOVE THE BATTERY(IES). When not in
use, before servicing, and when changing
accessories.
16.
Clean and service the cleaner immediately after
each use to keep it in tiptop operating condition.
17. MAINTAIN THE CLEANER WITH CARE. Keep
the cleaner clean for better and safer per-
formance. Follow instructions for changing
accessories. Keep handles dry, clean, and free
from oil and grease.
18. CHECK DAMAGED PARTS. Before further use
of the cleaner, a guard or other part that is
damaged should be carefully checked to deter-
mine that it will operate properly and perform
its intended function. Check for alignment of
moving parts, binding of moving parts, break-
age of parts, mounting, and any other condi-
tions that may affect its operation. A guard or
other part that is damaged should be properly
repaired or replaced by an authorized service
center unless otherwise indicated elsewhere
in this instruction manual. Have defective
switches replaced by authorized service cen-
ter. Don’t use the cleaner if switch does not
turn it on and off.
19. REPLACEMENT PARTS. When servicing, use
only identical replacement parts.
20. STORE IDLE CLEANER. When not in use, the
cleaner should be stored indoors.
21. Wet lters and the interior part of the liquid
container shall be dried before storage.
22. Be kind to your cleaner. Rough handling can
cause breakage of even the most sturdily built
cleaner.
23. Do not attempt to clean the exterior or interior
with benzine, thinner or cleaning chemicals.
Cracks and discoloration may be caused.
24. Do not use cleaner in an enclosed space where
ammable, explosive or toxic vapors are given
off by oil-base paint, paint-thinner, gasoline,
some mothproong substances, etc., or in
areas where ammable dust is present.
25. Do not operate the this or any tool while under
the inuence of drugs or alcohol.
26. As a basic rule of safety, use safety goggles or
safety glasses with side shields.
27. Use a dust mask in dusty work conditions.
28. This machine is not intended for use by per-
sons including children with reduced physical,
sensory or mental capabilities, or lack of expe-
rience and knowledge.
29. Young children should be supervised to
ensure that they do not play with the cleaner.
30. Never handle battery(ies) and cleaner with wet
hands.
31. Use extreme caution when cleaning on stairs.
32. Do not use the cleaner as a stool or work
bench. The machine may fall down and may
result in personal injury.
33. Before use, operators shall be provided with
information, instruction and training for the
use of the machine and the substances for
which it is to be used, including the safe
method of removal and disposal of the mate-
rial collected.
34. The machine should be technically inspected
by the manufacturer, or an instructed person,
at least annually, consisting of, for example,
inspection of lters for damage, air tightness
of the machine and proper function of the
control mechanism.
35. When carrying out service or repair opera-
tions, all contaminated items which cannot be
satisfactorily cleaned are to be disposed of;
such items shall be disposed of in impervious
bags in accordance with any current regula-
tion for the disposal of such waste.
Battery tool use and care
1. Recharge only with the charger specied by
the manufacturer. A charger that is suitable for
one type of battery pack may create a risk of re
when used with another battery pack.
2. Use power tools only with specically desig-
nated battery packs. Use of any other battery
packs may create a risk of injury and re.
3. When battery pack is not in use, keep it away
from other metal objects, like paper clips,
coins, keys, nails, screws or other small metal
objects, that can make a connection from one
terminal to another. Shorting the battery termi-
nals together may cause burns or a re.
4. Under abusive conditions, liquid may be
ejected from the battery; avoid contact. If con-
tact accidentally occurs, ush with water. If
liquid contacts eyes, additionally seek medical
help. Liquid ejected from the battery may cause
irritation or burns.
5. Do not use a battery pack or tool that is dam-
aged or modied. Damaged or modied batteries
may exhibit unpredictable behaviour resulting in
re, explosion or risk of injury.
11 ENGLISH
6. Do not expose a battery pack or tool to re or
excessive temperature. Exposure to re or tem-
perature above 130 °C may cause explosion.
7. Follow all charging instructions and do not
charge the battery pack or tool outside the
temperature range specied in the instruc-
tions. Charging improperly or at temperatures
outside the specied range may damage the
battery and increase the risk of re.
SAVE THESE INSTRUCTIONS.
WARNING: DO NOT let comfort or familiarity
with product (gained from repeated use) replace
strict adherence to safety rules for the subject
product. MISUSE or failure to follow the safety
rules stated in this instruction manual may cause
serious personal injury.
Important safety instructions for
battery cartridge
1.
Before using battery cartridge, read all instruc-
tions and cautionary markings on (1) battery
charger, (2) battery, and (3) product using battery.
2. Do not disassemble battery cartridge.
3. If operating time has become excessively
shorter, stop operating immediately. It may
result in a risk of overheating, possible burns
and even an explosion.
4.
If electrolyte gets into your eyes, rinse them out
with clear water and seek medical attention right
away. It may result in loss of your eyesight.
5. Do not short the battery cartridge:
(1) Do not touch the terminals with any con-
ductive material.
(2) Avoid storing battery cartridge in a con-
tainer with other metal objects such as
nails, coins, etc.
(3) Do not expose battery cartridge to water
or rain.
A battery short can cause a large current
ow, overheating, possible burns and even a
breakdown.
6. Do not store the tool and battery cartridge in
locations where the temperature may reach or
exceed 50 °C (122 °F).
7. Do not incinerate the battery cartridge even if
it is severely damaged or is completely worn
out. The battery cartridge can explode in a re.
8. Be careful not to drop or strike battery.
9. Do not use a damaged battery.
10. The contained lithium-ion batteries are subject
to the Dangerous Goods Legislation require-
ments.
For commercial transports e.g. by third parties,
forwarding agents, special requirement on pack-
aging and labeling must be observed.
For preparation of the item being shipped, consult-
ing an expert for hazardous material is required.
Please also observe possibly more detailed
national regulations.
Tape or mask off open contacts and pack up the
battery in such a manner that it cannot move
around in the packaging.
11. Follow your local regulations relating to dis-
posal of battery.
12. Use the batteries only with the products
specied by Makita. Installing the batteries to
non-compliant products may result in a re, exces-
sive heat, explosion, or leak of electrolyte.
SAVE THESE INSTRUCTIONS.
CAUTION: Only use genuine Makita batteries.
Use of non-genuine Makita batteries, or batteries that
have been altered, may result in the battery bursting
causing res, personal injury and damage. It will
also void the Makita warranty for the Makita tool and
charger.
Tips for maintaining maximum
battery life
1. Charge the battery cartridge before completely
discharged. Always stop tool operation and
charge the battery cartridge when you notice
less tool power.
2. Never recharge a fully charged battery car-
tridge. Overcharging shortens the battery
service life.
3. Charge the battery cartridge with room tem-
perature at 10 °C - 40 °C (50 °F - 104 °F). Let
a hot battery cartridge cool down before
charging it.
4. Charge the battery cartridge if you do not use
it for a long period (more than six months).
Important safety instructions for
wireless unit
1. Do not disassemble or tamper with the cleaner.
The wireless unit in the cleaner cannot be
removed.
2. Do not operate the wireless activation function
in places where medical instruments, heart
pace makers, or automated devices, such as
automatic doors and re alarms, are nearby.
3. Do not use the cleaner in places where the
temperature exceeds 50°C (122°F).
4. The wireless unit is an accurate instrument. Be
careful not to drop or strike the cleaner.
5. Do not leave the cleaner in a place where
static electricity or electrical noise could be
generated.
PARTS DESCRIPTION
Model DVC152L
(Cloth lter (for dry and wet dust) model)
Fig.1: 1. Tank cover 2. Float 3. Float cage 4. Cloth
lter 5. Tank
Model DVC153L, DVC154L
(Powder lter (for dry dust) model)
Fig.2: 1. Tank cover 2. Powder lter (HEPA)
3. Damper 4. Prelter 5. Tank
12 ENGLISH
FUNCTIONAL
DESCRIPTION
CAUTION: Always be sure that the tool is
switched off and the battery cartridge is removed
before adjusting or checking function on the tool.
Installing or removing battery
cartridge
CAUTION: Always switch off the tool before
installing or removing of the battery cartridge.
CAUTION: Hold the cleaner and the battery
cartridge rmly when installing or removing bat-
tery cartridge. Failure to hold the cleaner and the
battery cartridge rmly may cause them to slip off
your hands and result in damage to the cleaner and
battery cartridge and a personal injury.
CAUTION: Be careful not to pinch your n-
gers when opening or closing the battery cover.
Failure to do so may cause personal injury.
To install the battery cartridge, release the lock rst, and
then open the battery cover. After that, insert the battery
cartridge.
Fig.3: 1. Lock 2. Battery cover
Align the tongue on the battery cartridge with the groove
in the housing and slip it into place. Insert it all the way
until it locks in place with a little click. Then lock the
battery cover.
Fig.4: 1. Battery cartridge
To remove the battery cartridge, slide it from the tool
while sliding the button in front of the cartridge.
CAUTION: Always install the battery cartridge
fully until the red indicator cannot be seen. If not,
it may accidentally fall out of the cleaner, causing
injury to you or someone around you.
CAUTION: Do not install the battery cartridge
forcibly. If the cartridge does not slide in easily, it is
not being inserted correctly.
NOTE: The cleaner does not work with only one
battery cartridge.
Indicating the remaining battery
capacity
Only for battery cartridges with the indicator
Fig.5: 1. Indicator lamps 2. Check button
Press the check button on the battery cartridge to indi-
cate the remaining battery capacity. The indicator lamps
light up for a few seconds.
Indicator lamps Remaining
capacity
Lighted Off Blinking
75% to 100%
50% to 75%
25% to 50%
0% to 25%
Charge the
battery.
The battery
may have
malfunctioned.
NOTE: Depending on the conditions of use and the
ambient temperature, the indication may differ slightly
from the actual capacity.
Indicating the remaining battery
capacity
Fig.6: 1. Battery indicator 2. Check button
Fig.7
Press the check button to indicate the remaining battery
capacities. The battery indicators correspond to each
battery.
Battery indicator status Remaining
battery
capacity
On Off Blinking
50% to 100%
20% to 50%
0% to 20%
Charge the
battery
NOTE: During the cleaner turned on with the stand-by
switch set to "AUTO", the battery indicator does not
work.
Tool / battery protection system
The tool is equipped with a tool/battery protection sys-
tem. This system automatically cuts off power to the
motor to extend tool and battery life. The tool will auto-
matically stop during operation if the tool or battery is
placed under one of the following conditions:
13 ENGLISH
Overload protection
When the tool is operated in a manner that causes it to
draw an abnormally high current, the tool automatically
stops without any indication. In this situation, turn the
tool off and stop the application that caused the tool to
become overloaded. Then turn the tool on to restart.
Overheat protection
On Blinking
When the tool is overheated, the tool stops automatically, and
the battery indicator blinks about 60 seconds. In this situa-
tion, let the tool cool down before turning the tool on again.
Overdischarge protection
When the battery capacity becomes low, the tool stops
automatically. If the product does not operate even
when the switches are operated, remove the batteries
from the tool and charge the batteries.
Switch action
Fig.8: 1. Stand-by switch 2. Power button 3. Suction
force adjusting knob
To start the cleaner:
1. Set the stand-by switch to the "I" side. The cleaner
gets into stand-by state.
2. Press the power button.
To make the cleaner get into stand-by mode, press the
power button again.
To turn off the cleaner, set the stand-by switch to the "O" side.
The suction power can be adjusted according to your work need.
Suction power can be increased by turning the suction force
adjusting knob from the symbol to the symbol.
NOTICE: Always set the stand-by switch to the "O"
side when not using the cleaner for long time. The
cleaner consumes power during stand-by state.
Auto-suction stop during wet
suction operation
Only for the cloth lter model
WARNING: Do not use for a long time while
the oat is at work. Using the cleaner with its oat at
work for a long time can cause overheat, resulting in
the cleaner deformation.
WARNING: Do not pick up foam or soapy
liquid. Picking up foam or soapy liquid can cause
foam to come out of air exit before the oat works.
Continuing to using in this condition may cause an
electric shock and breakage of the cleaner.
Auto-suction stop works only when using with the oat
and oat cage.
The cleaner has a oat mechanism that prevents water
from immersing into the motor when picking up more
than a certain amount of water. When the tank is full
and the cleaner no longer picks up water, switch off the
cleaner and empty the tank.
Locking or unlocking the caster
Fig.9: 1. Caster 2. Stopper lever 3. FREE position
4. LOCK position
Locking the caster is convenient when storing the
cleaner, stopping the work on the way and keeping the
cleaner still.
To operate the stopper, move it by hand.
To lock the caster with a stopper, lower the stopper
lever and the caster no longer will rotate. To release the
caster from the locked position, raise the stopper lever.
NOTE: When moving the cleaner, make sure that
the caster is unlocked. Moving the cleaner with the
caster in the locked position may cause damage to
the caster.
Carriage handle
When carrying the cleaner, carry it by holding the han-
dle on the head. The handle is retractable at the head
when not in use.
Fig.10
ASSEMBLY
CAUTION: Always be sure that the tool is
switched off and the battery cartridge is removed
before carrying out any work on the tool.
CAUTION: Always wear dust mask during
assembly or maintenance.
Installing the powder lter (HEPA)
and prelter (for dry dust)
Optional accessory for cloth lter model
CAUTION: Never pick up water or other liq-
uids or wet dusts when using the powder lter.
Picking up such things may cause the powder lter
breakage.
To use powder lter:
1. Remove the oat cage and oat by removing the
bolts.
Fig.11: 1. Float 2. Float cage
2. Place the prelter in the tank with aligning the
mounting position markings.
3. Mount the damper on the powder lter and then
place them in the prelter with aligning the mounting
position markings.
4. Finally, mount the tank cover and lock it.
Fig.12: 1. Tank cover 2. Powder lter (HEPA)
3. Damper 4. Prelter 5. Tank 6. Mounting
position marking
NOTICE: Before using the powder lter, make
sure that prelter and damper are always used
together. It is not allowed to install powder lter
solely.
14 ENGLISH
Installing the water lter
Optional accessory for cloth lter model
CAUTION: Never pick up water or wet dust
without the oat and the cloth lter or the water
lter.
CAUTION: For picking up wet dust, make
sure that the oat cage and the oat are installed
on the cleaner.
CAUTION: When installing the water lter on
the tank, set it tight at the opening of the tank so
that the hook of the water lter engages the tank
opening rmly and there is no space between the
water lter and the tank.
To pick up water or wet dust only, the water lter is more
suitable than the cloth lter.
When installing the water lter, align its mounting posi-
tion mark with the one on the tank.
Fig.13: 1. Water lter 2. Tank 3. Mounting position
marking
NOTE: It is recommended using water lter when
picking up large amount of water repeatedly.
Otherwise vacuum ability may be reduced in case of
cloth lter.
Installing the paper pack
Optional accessory
WARNING: When using the paper pack, also
use the cloth lter or prelter together that is
preinstalled on the cleaner. Failure to use the cloth
lter / prelter together may cause unusual noise and
heat, resulting in a re.
CAUTION: (For the cloth lter model)
Never pick up water or other liquids or wet
dusts when using the paper pack. Picking
up such things may cause the paper pack
breakage.
Before using the paper pack, make sure that
powder lter (optional accessory), damper
(optional accessory) and prelter are always
used together.
CAUTION: (For the powder lter model)
Before using the paper pack, make sure
that powder lter, damper and prelter are
always used together.
1. Remove the rubber holder.
Fig.14: 1. Rubber holder
2. Extend the paper pack.
3. Align the paper pack opening with the dust suction
opening of the cleaner.
4. Insert the cardboard of the paper pack onto the
holder so that it is positioned at the end beyond the
detent protrusion.
Fig.15: 1. Paper pack 2. Holder
Installing the polyethylene bag
Cleaner can also be used without polyethylene bag.
However, using polyethylene bag is easier to empty the
tank without letting your hands dirty.
Spread the polyethylene bag in the tank. Insert it between
the holder plate and the tank, and pull it to the hose inlet.
Fig.16: 1. Holder plate 2. Polyethylene bag
Spread the bag around the top of the tank so that the cloth
lter / prelter edge can catch and hold the bag securely.
Fig.17: 1. Cloth lter / prelter
NOTE: A polyethylene bag available on the
market can be used. 0.04 mm or thicker one is
recommended.
NOTE: Too much dust will tear the bag easily, so
do not collect the dust more than the half of the bag
capacity.
Emptying the polyethylene bag
WARNING: Always make sure that the
cleaner is switched off and the battery cartridge is
removed before emptying the polyethylene bag.
Failure to do so may cause an electric shock and
serious personal injury.
CAUTION: Do not apply a great impact on the
oat cage and tank. Applying a great impact may
cause deformation and damage to the parts.
CAUTION: Empty the tank at least once a day
although this depends on picked-up dust volume
in the tank. Or, the suction force will weaken and the
motor may be broken.
CAUTION: Do not grab the hook when empty-
ing the tank. Grabbing the hook may cause the hook
to break.
Unhook and lift up the tank cover.
Shake off the dust from the cloth lter / prelter and then
take the polyethylene bag out of the tank.
Fig.18
NOTE: Take the polyethylene bag carefully out of the
tank so that the polyethylene bag cannot be caught
and torn by the protrusion inside the tank when emp-
tying it.
NOTE: Empty the polyethylene bag before it
becomes full. Too much dust in the tank may cause
the polyethylene bag to be torn.
Installing the tool box
1. Release the lock of the battery cover, and open
the battery cover.
2. Set the rails on the tool box along the grooves on
the housing.
3. Close the battery cover and apply the lock.
Fig.19
The tool box is convenient for carrying batteries, pipe,
or cuffs.
Fig.20
15 ENGLISH
Connecting the hose
NOTICE:
Never force the hose for bending or stamp it.
Never move the cleaner by a hose. Forcing, stamping and pull-
ing the hose may cause a breakage or deformation of the hose.
NOTICE:
When picking up large wastes such as
planer carvings, concrete dusts or similar other than
small wastes, use the 38 mm inner diameter hose
(optional accessory). Using the 28 mm inner diameter hose
(optional accessory) may cause a hose stufng and damage.
Insert the hose onto the mounting port of the tank and
turn it clockwise until it locks.
Fig.21
WIRELESS ACTIVATION
FUNCTION
For DVC154L only
What you can do with the wireless
activation function
The wireless activation function enables clean and
comfortable operation. By connecting a supported tool
to the cleaner, you can run the cleaner automatically
along with the switch operation of the tool.
Fig.22
NOTICE:
Be sure to refer to the instruction manual of the
tool when using the cleaner with wireless activation function.
NOTICE: Do not disassemble or tamper with the
wireless unit.
NOTICE: Always close the lid of the wireless unit
in the tool when operating or storage.
NOTICE:
Do not remove the wireless unit from the
tool while the power is being supplied to the tool.
Doing so may cause a malfunction of the wireless unit.
NOTICE:
Do not press the wireless activation button too
hard and/or press the button with an object with a sharp edge.
NOTE: Wireless activation needs Makita tools
equipped with the wireless unit.
NOTE:
Prior to the initial use of the wireless activation
function with each tool, the tool registration is required.
Once the registration is nished with the tool, the
re-registration is not required unless it is cancelled.
NOTE: Before registration, be sure that the wireless
unit is properly inserted into the tool.
NOTE: One cleaner can register up to 10 tools. If
more than 10 tools are registered to the cleaner, the
tool registered earliest will be cancelled automatically.
NOTE: The position of the wireless activation button
varies depending on the tool.
NOTE: The cleaner also starts by pressing the power
button when the stand-by switch is set to "AUTO".
However the power button will not actuate when the
wireless activation function is used.
Tool registration for the cleaner
NOTE: A Makita tool supporting the wireless activa-
tion function is required for the tool registration.
NOTE: Finish installing the wireless unit to the tool
before starting the tool registration.
NOTE: During the tool registration, do not pull the
switch trigger on the tool or turn on the power switch
on the cleaner.
NOTE: Refer to the instruction manual of the tool, too.
If you wish to activate the cleaner along with the
switch operation of the tool, nish the tool registration
beforehand.
1. Install the batteries to the cleaner and the tool.
2. Set the stand-by switch on the cleaner to "AUTO".
Fig.23: 1. Stand-by switch
3. Press the wireless activation button on the cleaner
for 3 seconds until the wireless activation lamp blinks in
green. And then press the wireless activation button on
the tool in the same way.
Fig.24: 1. Wireless activation button 2. Wireless
activation lamp
If the cleaner and the tool are linked successfully, the
wireless activation lamps will light up in green for 2
seconds and start blinking in blue.
NOTE: The wireless activation lamps nish blinking
in green after 20 seconds elapsed. Press the wireless
activation button on the tool while the wireless acti-
vation lamp on the cleaner is blinking. If the wireless
activation lamp does not blink in green, push the wire-
less activation button briey and hold it down again.
NOTE: When performing two or more tool registration
for the cleaner, nish the tool registration one by one.
Starting the wireless activation function
NOTE: Finish the tool registration for the cleaner for
wireless activation.
NOTE: Always place the cleaner so that you can see
the status of the wireless activation lamp.
NOTE: Refer to the instruction manual of the tool, too.
After registering a tool to the cleaner, the cleaner will auto-
matically runs along with the switch operation of the tool.
1. Install the wireless unit to the tool.
2. Connect the hose of the cleaner with the tool.
Fig.25
3. Set the stand-by switch on the cleaner to "AUTO".
Fig.26: 1. Stand-by switch
4. Push the wireless activation button on the tool
briey. The wireless activation lamp will blink in blue.
Fig.27: 1. Wireless activation button 2. Wireless
activation lamp
5.
Pull the switch trigger of the tool. Check if the cleaner
runs while the switch trigger on the tool is being pulled.
To stop the wireless activation, push the wireless activa-
tion button on the tool, or set the stand-by switch on the
cleaner to "I" or "O".
16 ENGLISH
NOTE:
The wireless activation lamp on the tool will stop
blinking in blue when there is no operation for 2 hours. In
this case, set the stand-by switch on the cleaner to "AUTO"
and press the wireless activation button on the tool again.
NOTE:
The cleaner starts/stops with a delay. There is a time
lag when the cleaner detects a switch operation of the tool.
NOTE:
The transmission distance of the wireless unit may
vary depending on the location and surrounding circumstances.
NOTE: When two or more tools are registered to one
cleaner, the cleaner may start running even if you
don't pull the switch trigger because other user is
using the wireless activation function.
Cancelling tool registration for the cleaner
Perform the following procedure when cancelling the
tool registration for the cleaner.
1. Install the batteries to the cleaner and the tool.
2. Set the stand-by switch on the cleaner to "AUTO".
Fig.28: 1. Stand-by switch
3. Press the wireless activation button on the cleaner
for 6 seconds. The wireless activation lamp blinks in
green and then become red. After that, press the wire-
less activation button on the tool in the same way.
Fig.29: 1. Wireless activation button 2. Wireless
activation lamp
If the cancellation is performed successfully, the wireless activation
lamps will light up in red for 2 seconds and start blinking in blue.
NOTE: The wireless activation lamps nish blinking in
red after 20 seconds elapsed. Press the wireless acti-
vation button on the tool while the wireless activation
lamp on the cleaner is blinking. If the wireless acti-
vation lamp does not blink in red, push the wireless
activation button briey and hold it down again.
Erasing all tool registrations
You can erase all tool registrations from the cleaner as follows.
Fig.30: 1. Stand-by switch 2. Wireless activation
button 3. Wireless activation lamp
1. Install the batteries to the cleaner.
2. Set the stand-by switch to "AUTO".
3. Hold down the wireless activation button for about
6 seconds until the wireless activation lamp blinks in red
(about twice per one second).
4. When the wireless activation lamp starts blinking
in red, release your nger from the wireless activation
button. Thereafter, hold down the wireless activation
button again for about 6 seconds.
5. When the wireless activation lamp starts blinking
fast (about 5 times per one second) in red, release your
nger from the wireless activation button. When the
wireless activation lamp lights up in red and later lights
off, all tool registrations are erased.
NOTE:
If the wireless activation lamp does not blink in red,
press the wireless activation button briey and try again.
Description of the wireless activation lamp status
Fig.31: 1. Wireless activation button 2. Wireless
activation lamp
The wireless activation lamp shows the status of the wireless activation function. Refer to the below table for the
meaning of the lamp status.
Status Wireless activation lamp Description
Color
On
Blinking
Duration
Standby Blue Cleaner: con-
tinuing
Tool: 2 hours
Waiting for the tool registration or the wireless activation function
is available.
The lamp on the cleaner blinks when the stand-by switch is set in
AUTO. The lamp on the tool blinks when the wireless activation
button is pushed. The lamp on the tool will automatically turn off
when no operation is performed for 2 hours.
When the tool is
running. The wireless activation of the cleaner is available and the tool is
running.
Tool
registration Green 20 seconds Ready for the tool registration. Searching the tool to be registered.
2 seconds The tool registration has been nished. The wireless activation
lamp will start blinking in blue.
Cancelling/
erasing
tool
registration
Red
(slow: 2 times/sec.) 20 seconds Ready for the cancellation of the tool registration. Searching the
tool to be cancelled.
(fast: 5 times/sec.) When the
wireless acti-
vation button is
pressed down.
Ready to erase all tool registrations.
2 seconds The tool registration has been cancelled/erased. The wireless
activation lamp will start blinking in blue.
Others Red 3 seconds The power is supplied to the wireless unit and the wireless activa-
tion function is starting up.
Off - - The stand-by switch is not set to "AUTO".
17 ENGLISH
Troubleshooting for wireless activation function
Before asking for repairs, conduct your own inspection rst. If you nd a problem that is not explained in the manual,
do not attempt to dismantle the tool. Instead, ask Makita Authorized Service Centers, always using Makita replace-
ment parts for repairs.
State of abnormality Probable cause (malfunction) Remedy
The wireless activation lamp does
not light/blink.
The wireless unit is not installed into the tool.
The wireless unit is improperly installed
into the tool.
Install the wireless unit correctly in the tool.
The terminal of the wireless unit and/or
the slot is dirty. Gently wipe off dust and dirt on the terminal of the
wireless unit and clean the slot of the tool.
The wireless activation button on the
tool has not been pushed. Push the wireless activation button on the tool
briey.
The stand-by switch on the cleaner is
not set to "AUTO". Set the stand-by switch on the cleaner to "AUTO".
No power supply Supply the power to the tool and the cleaner.
Cannot nish tool registration / can-
celling tool registration successfully.
The wireless unit is not installed into the tool.
The wireless unit is improperly installed
into the tool.
Install the wireless unit correctly in the tool.
The terminal of the wireless unit and/or
the slot is dirty. Gently wipe off dust and dirt on the terminal of the
wireless unit and clean the slot of the tool.
The stand-by switch on the cleaner is
not set to "AUTO". Set the stand-by switch on the cleaner to "AUTO".
No power supply Supply the power to the tool and the cleaner.
Incorrect operation Push the wireless activation button briey and
perform the tool registration/cancellation procedures
again.
The tool and cleaner is away from each
other (out of the transmission range). Get the tool and the cleaner closer to each other.
The maximum transmission distance is approxi-
mately 10 m however it may vary according to the
circumstances.
Before nishing the tool registration/
cancellation;
- the switch trigger on the tool is pulled or;
- the power button on the cleaner is turned on.
Push the wireless activation button briey and
perform the tool registration/cancellation procedures
again.
The tool registration procedures for the
tool or the cleaner has not nished. Perform the tool registration procedures for the tool
and the cleaner at the same timing.
Radio disturbance by other appliances
which generate high-intensity radio waves.
Keep the tool and the cleaner away from the appli-
ances such as Wi-Fi devices and microwave ovens.
The cleaner does not run along with
the switch operation of the tool.
The wireless unit is not installed into the tool.
The wireless unit is improperly installed
into the tool.
Install the wireless unit correctly in the tool.
The terminal of the wireless unit and/or
the slot is dirty. Gently wipe off dust and dirt on the terminal of the
wireless unit and clean the slot of the tool.
The wireless activation button on the
tool has not been pushed.
Push the wireless activation button briey and make
sure that the wireless activation lamp is blinking in blue.
The stand-by switch on the cleaner is
not set to "AUTO". Set the stand-by switch on the cleaner to "AUTO".
More than 10 tools are registered to
the cleaner. Perform the tool registration again.
If more than 10 tools are registered to the cleaner,
the tool registered earliest will be cancelled
automatically.
The cleaner erased all tool
registrations. Perform the tool registration again.
No power supply Supply the power to the tool and the cleaner.
The tool and cleaner is away from each
other (out of the transmission range).
Get the tool and the cleaner closer to each other. The
maximum transmission distance is approximately 10 m
however it may vary according to the circumstances.
Radio disturbance by other appliances
which generate high-intensity radio waves.
Keep the tool and the cleaner away from the appli-
ances such as Wi-Fi devices and microwave ovens.
The cleaner runs while the tool's
switch trigger is not pulled. Other users are using the wireless acti-
vation of the cleaner with their tools. Turn off the wireless activation button of the other
tools or cancel the tool registration of the other
tools.
18 ENGLISH
State of abnormality Probable cause (malfunction) Remedy
Cannot erase all tool registrations in
the cleaner. Pressing the wireless button on the tool. Press the wireless button on the cleaner for erasing
all tool registrations.
The stand-by switch on the cleaner is
not set to "AUTO". Set the stand-by switch on the cleaner to "AUTO".
The wireless activation button is not
held down correctly. Hold down the wireless activation button for more
than 6 seconds and then release it when the wire-
less activation lamp blinks in red. Hold down the
wireless activation button for more than 6 seconds
again until the wireless activation button rapidly
blinks in red and then release the button.
MAINTENANCE
CAUTION: Always be sure that the tool is
switched off and the battery cartridge is removed
before attempting to perform inspection or
maintenance.
NOTICE: Never use gasoline, benzine, thinner,
alcohol or the like. Discoloration, deformation or
cracks may result.
To maintain product SAFETY and RELIABILITY,
repairs, any other maintenance or adjustment should
be performed by Makita Authorized or Factory Service
Centers, always using Makita replacement parts.
Storage of accessories
The pipes can be placed into the pipe holder when not
using the cleaner for a short time.
Fig.32
Fig.33
The hose can be stored around the tool by connecting
each ends.
Fig.34
Cleaning of cloth lter
Only for the cloth lter model
Clogged cloth lter causes poor suction performance.
Clean out the cloth lter from time to time.
To remove dust or particles adhering to the cloth lter,
shake the frame bottom quickly several times.
Fig.35: 1. Cloth lter
Cleaning of powder lter (HEPA) and
prelter
Only for the powder lter model
Clogged powder lter, prelter and damper cause poor
suction performance. Clean out the lters and dampers
from time to time.
To remove dust or particles adhering to the lters, shake
the frame bottom quickly several times.
Fig.36
Occasionally wash the powder lter in water, rinse and
dry thoroughly in the shade before use. Never wash
lters in a washing machine.
NOTE: Do not rub or scratch the powder lter, the
prelter or the damper with hard objects such as a
brush and a paddle.
NOTE: The lters wear out in course of time. It is
recommended to have some spares for them.
OPTIONAL
ACCESSORIES
CAUTION: These accessories or attachments
are recommended for use with your Makita tool
specied in this manual. The use of any other
accessories or attachments might present a risk of
injury to persons. Only use accessory or attachment
for its stated purpose.
If you need any assistance for more details regard-
ing these accessories, ask your local Makita Service
Center.
Hose
Front cuff (22, 24, 38)
Straight pipe
Corner nozzle
Round brush
Powder lter, HEPA (for dry dust)
Damper
Prelter
Nozzle assembly
Bent pipe
Polyethylene bag
Paper pack
Holder set
Water Filter (option for the cloth lter model)
Makita genuine battery and charger
NOTE: Some items in the list may be included in the
tool package as standard accessories. They may
differ from country to country.
19 POLSKI
POLSKI (Instrukcja oryginalna)
OSTRZEŻENIE
To urządzenie nie jest przeznaczone do użytkowania przez osoby
(w tym dzieci) o ograniczonej sprawności ruchowej, sensorycznej
lub umysłowej oraz osoby nieposiadające odpowiedniej wiedzy i
doświadczenia.
Należy pilnować, aby dzieci nie bawiły się urządzeniem.
DANE TECHNICZNE
Model: DVC152L DVC153L DVC154L
Filtr standardowy Filtr z tkaniny
(do pyłu suchego i
mokrego)
Filtr pyłu (do pyłu suchego)
Maks. przepływ powietrza (BL1850B, wąż ø38 mm x 2,5 m) 2,1 m3/min
Podciśnienie (BL1850B, wąż ø38 mm x 2,5 m) 9,8 kPa
Pojemność Pył 15 l
Woda 12 l
Wymiary (dług. x szer. x wys.) 366 mm x 334 mm x 421 mm
Napięcie znamionowe Prąd stały 36 V
Ciężar netto 7,3–7,9 kg 8,0–8,6 kg
Wersja Bluetooth®4.1
(Bluetooth low energy)
Pasmo częstotliwości 2 402–2 480 MHz
Maksymalna moc częstotliwości radiowej 1,0 dBm (EIRP)
Zasięg przesyłania danych Około 10 m
W związku ze stale prowadzonym przez naszą rmę programem badawczo-rozwojowym niniejsze dane mogą
ulec zmianom bez wcześniejszego powiadomienia.
W innych krajach urządzenie może mieć odmienne parametry techniczne i może być wyposażone w inny
akumulator.
Waga nie uwzględnia akcesoriów (oprócz akumulatorów). Wagę najlżejszych i najcięższych kombinacji urzą-
dzenia z akumulatorami przedstawiono w tabeli.
W przypadku mokrego pyłu wymagane jest stosowanie pływaka oraz ltra wody lub ltra z tkaniny.
Znak słowny i logo Bluetooth® to znaki towarowe będące własnością Bluetooth SIG, Inc., których rma Makita używa
na warunkach licencji. Pozostałe znaki i nazwy handlowe należą do ich odpowiednich właścicieli.
Kompatybilne akumulatory i ładowarki
Akumulator BL1815N / BL1820 / BL1820B / BL1830 / BL1830B / BL1840 /
BL1840B / BL1850 / BL1850B / BL1860B
Ładowarka DC18RC / DC18RD / DC18RE / DC18SD / DC18SE / DC18SF
Pewne z wymienionych powyżej akumulatorów i ładowarek mogą być niedostępne w regionie zamieszkania
użytkownika.
OSTRZEŻENIE: Należy używać wyłącznie akumulatorów i ładowarek wymienionych powyżej.
Używanie innych akumulatorów i ładowarek może stwarzać ryzyko wystąpienia obrażeń ciała lub pożaru.
20 POLSKI
Symbole
Poniżej pokazano symbole zastosowane na urządze-
niu. Przed rozpoczęciem użytkowania należy zapoznać
się z ich znaczeniem.
Przeczytać instrukcję obsługi.
Zachować szczególną ostrożność.
Ostrzeżenie! W odkurzaczu może się
znajdować niebezpieczny pył.
Nigdy nie stawać na odkurzaczu.
Klasa pyłu L (lekki). Odkurzacze przezna-
czone są do zbierania pyłu klasy L. Należy
postępować zgodnie z przepisami lokal-
nymi odnoszącymi się do pyłów oraz do
bezpieczeństwa i higieny pracy.
Ni-MH
Li-ion Dotyczy tylko państw UE
Nie wyrzucać urządzeń elektrycznych ani
akumulatorów wraz z odpadami z gospo-
darstwa domowego! Zgodnie z dyrekty-
wami europejskimi w sprawie zużytego
sprzętu elektrycznego i elektronicznego
oraz baterii i akumulatorów oraz zużytych
baterii i akumulatorów, a także dostoso-
waniem ich do prawa krajowego, zużyte
urządzenia elektryczne, baterie i akumu-
latory należy składować osobno i przeka-
zywać do zakładu recyklingu działającego
zgodnie z przepisami dotyczącymi ochrony
środowiska.
Przeznaczenie
Narzędzie jest przeznaczone do użytku komercyjnego,
na przykład w hotelach, szkołach, szpitalach, fabrykach,
sklepach, biurach oraz przez rmy świadczące usługi
wynajmu narzędzi.
DVC152L
Narzędzie przeznaczone jest do odsysania suchego i
mokrego pyłu.
DVC153L, DVC154L
To narzędzie jest przeznaczone do odsysania tylko
suchego pyłu.
Hałas
Typowy równoważny poziom dźwięku A określony w
oparciu o normę EN60335-2-69:
Model DVC152L
Poziom ciśnienia akustycznego (LpA): 70 dB(A) lub mniej
Niepewność (K): 2,5 dB(A)
Model DVC153L
Poziom ciśnienia akustycznego (LpA): 70 dB(A) lub mniej
Niepewność (K): 2,5 dB(A)
Model DVC154L
Poziom ciśnienia akustycznego (LpA): 70 dB(A) lub mniej
Niepewność (K): 2,5dB(A)
Poziom hałasu podczas pracy może przekraczać 80 dB (A).
WSKAZÓWKA: Deklarowana wartość emisji hałasu
została zmierzona zgodnie ze standardową metodą
testową i można ją wykorzystać do porównywania
narzędzi.
WSKAZÓWKA: Deklarowaną wartość emisji hałasu
można także wykorzystać we wstępnej ocenie
narażenia.
OSTRZEŻENIE: Nosić ochronniki słuchu.
OSTRZEŻENIE: Poziom hałasu wytwa-
rzanego podczas rzeczywistego użytkowania
elektronarzędzia może się różnić od wartości
deklarowanej w zależności od sposobu użytko-
wania narzędzia, a w szczególności od rodzaju
obrabianego elementu.
OSTRZEŻENIE: W oparciu o szacowane
narażenie w rzeczywistych warunkach użytkowa-
nia należy określić środki bezpieczeństwa w celu
zapewnienia ochrony operatora (uwzględniając
wszystkie elementy cyklu działania, tj. czas, kiedy
narzędzie jest wyłączone i kiedy pracuje na biegu
jałowym, a także czas, kiedy jest włączone).
Drgania
Całkowita wartość poziomu drgań (suma wektorów w 3
osiach) określona zgodnie z normą EN60335-2-69:
Emisja drgań (ah,M): 2,5 m/s2 lub mniej
Niepewność (K): 1,5 m/s2
WSKAZÓWKA: Deklarowana wartość poziomu
drgań została zmierzona zgodnie ze standardową
metodą testową i można ją wykorzystać do porówny-
wania narzędzi.
WSKAZÓWKA: Deklarowaną wartość poziomu
drgań można także wykorzystać we wstępnej ocenie
narażenia.
OSTRZEŻENIE: Drgania wytwarzane pod-
czas rzeczywistego użytkowania elektronarzędzia
mogą się różnić od wartości deklarowanej w
zależności od sposobu użytkowania narzędzia,
a w szczególności od rodzaju obrabianego
elementu.
OSTRZEŻENIE: W oparciu o szacowane
narażenie w rzeczywistych warunkach użytkowa-
nia należy określić środki bezpieczeństwa w celu
zapewnienia ochrony operatora (uwzględniając
wszystkie elementy cyklu działania, tj. czas, kiedy
narzędzie jest wyłączone i kiedy pracuje na biegu
jałowym, a także czas, kiedy jest włączone).
Deklaracja zgodności WE
Dotyczy tylko krajów europejskich
Deklaracja zgodności WE jest dołączona jako załącznik
A do niniejszej instrukcji obsługi.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108

Makita DVC152L Manual de utilizare

Tip
Manual de utilizare