3130
M18ONEFHIWF1D M18 ONEFHIWF1DS
....4771 34 02... ................... 4771 25 02
...000001-999999 ..000001-999999
......... 0-600 min-1 ................... 0-600 min-1
......... 0-750 min-1 ................... 0-750 min-1
...........1180 Nm ...................... 1180 Nm
......... 0-700 min-1 ................... 0-700 min-1
......... 0-930 min-1 ................... 0-930 min-1
.......... 1254 Nm ...................... 1254 Nm
......... 0-900 min-1 ................... 0-900 min-1
....... 0-1200 min-1 ................. 0-1200 min-1
.......... 1966 Nm ...................... 1966 Nm
....... 0-1200 min-1 ................. 0-1200 min-1
....... 0-1440 min-1 ................. 0-1440 min-1
.......... 2576 Nm ...................... 2576 Nm
...........2711 Nm ...................... 2711 Nm
.........1-1/2" ...........................1-1/2"
.............. 18 V ............................. 18 V
........... 12,3 kg ......................... 11,1 kg
. 2402-2480 MHz ...........2402-2480 MHz
............. 1,8 dBm ....................... 1,8 dBm
.... 4.0 BT signal mode .... 4.0 BT signal mode
.................................-18 …. +50 °C
...............................M18B ….M18HB
.........M12-18C, M12-18AC, M12-18FC, M1418C6
....... 101,42 dB (A) .............. 102,07 dB (A)
........112,42 dB (A) .............. 113,07 dB (A)
......... 26,87 m/s2 .................... 24,24 m/s2
............. 1,5 m/s2 ........................ 1,5 m/s2
ESPAÑOL
DATOS TÉCNICOS ATORNILLADOR DE IMPACTO A BATERIA
Número de producción ............................................................................
Velocidad en vacío...........................................................
Número de percusiones...................................................
Par ...................................................................................
Velocidad en vacío...........................................................
Número de percusiones...................................................
Par ...................................................................................
Velocidad en vacío...........................................................
Número de percusiones...................................................
Par ...................................................................................
Velocidad en vacío...........................................................
Número de percusiones...................................................
Par ...................................................................................
Par max ...................................................................................................
Tamaño máximo de tornillo / de tuerca....................................................
Voltaje de batería.....................................................................................
Peso de acuerdo con el procedimiento EPTA 01/2014 (12,0 Ah) ............
Banda(s) de frecuencia Bluetooth ...........................................................
Potencia de alta frecuencia .....................................................................
Versión Bluetooth ....................................................................................
Temperatura ambiente recomendada durante el trabajo.........................
Tipos de acumulador recomendados ......................................................
Cargadores recomendados .....................................................................
Información sobre ruidos / vibraciones
Determinación de los valores de medición según norma EN 62841.
El nivel de ruido típico del aparato determinado con un fi ltro A
corresponde a:
Presión acústica (Tolerancia K=3dB(A)) ..................................................
Resonancia acústica (Tolerancia K=3dB(A)) ...........................................
Usar protectores auditivos!
Nivel total de vibraciones (suma vectorial de tres direcciones)
determinado según EN 62841.
Valor de vibraciones generadas ah
Apretar tornillos y tuercas de tamaño máximo .....................................
Tolerancia K= .......................................................................................
ADVERTENCIA: Lea todas las advertencias de peligro,
instrucciones, ilustraciones y especifi caciones suministradas con
esta herramienta eléctrica. En caso de no atenerse a las
instrucciones siguientes, ello puede ocasionar una descarga eléctrica,
un incendio y/o lesión grave.
Guardar todas las advertencias de peligro e instrucciones para
futuras consultas
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PARA ATORNILLADOR DE
IMPACTO
¡Utilice protección auditiva! La exposición a niveles de ruido
excesivos puede causar pérdida de audición
Sujete el aparato por las superfi cies de sujeción aisladas cuando
realice trabajos en los que el tornillo puede alcanzar líneas de
corriente eléctrica ocultas. El contacto del tornillo con una línea
conductora de corriente puede poner las partes metálicas del aparato
bajo tensión y provocar un choque eléctrico.
INSTRUCCIONES ADICIONALES DE SEGURIDAD Y
LABORALES
Utilice el equipamiento de protección. Mientras trabaje con la máquina
lleve siempre gafas protectoras. Se recomienda utilizar ropa de
protección como máscara protectora contra el polvo, guantes
protectores, calzado resistente y antideslizante, casco y protección
para los oídos.
El polvo que se produce durante estos trabajos puede ser nocivo a la
salud; es por ello es aconsejable que no penetre al cuerpo. Utilice por
ello una máscara protectora contra polvo.
No se deben trabajar materiales que conlleven un riesgo para la salud
(por ej. amianto).
¡En caso de que se bloquee el útil, el aparato se debe desconectar
inmediatamente! No vuelva a conectar el aparato, mientras el útil esté
bloqueado; se podría producir un rechazo debido a la reacción de
retroceso brusca. Averigüe y elimine la causa del bloqueo del útil,
teniendo en cuenta las indicaciones de seguridad.
Causas posibles para ello pueden ser:
• Atascamiento o bloqueo en la pieza de trabajo
• Rotura del material con el que está trabajando
• Sobrecarga de la herramienta eléctrica
ADVERTENCIA!
El nivel de emisión de ruido y vibración indicado en esta hoja informativa se ha medido de acuerdo con una prueba estandarizada que fi gura en EN
62841 y se puede usar para comparar una herramienta con otra. Puede ser empleado para una evaluación preliminar de la exposición.
El nivel declarado emisión de vibración y ruido representa las principales aplicaciones de la herramienta. Sin embargo, si la herramienta se utiliza
para diferentes aplicaciones, con diferentes accesorios o con un mantenimiento defi ciente, la emisión de ruido y vibración puede diferir. Esto puede
aumentar signifi cativamente el nivel de exposición durante el periodo total de trabajo.
También se debe tener en cuenta una estimación del nivel de exposición a la vibración y el ruido cuando la herramienta está apagada o cuando
está funcionando, pero no está haciendo su trabajo. Esto puede reducir signifi cativamente el nivel de exposición durante el periodo total de trabajo.
Identifi que medidas de seguridad adicionales para proteger al operador de los efectos de la vibración o el ruido, como realizar mantenimiento de la
herramienta y los accesorios, mantener las manos calientes y organizar las pautas de trabajo.
ESPAÑOL
No introduzca las manos en la máquina mientras ésta se encuentra en
funcionamiento.
El útil se puede calentar durante el uso.
ADVERTENCIA! Peligro de quemaduras
• en caso de cambiar la herramienta
• en caso de depositar el aparato
Nunca se debe intentar limpiar el polvo o viruta procedente del
taladrado con la máquina en funcionamiento.
Para trabajar en paredes, techo o suelo, tenga cuidado para evitar los
cables eléctricos y tuberías de gas o agua.
Fije la pieza de trabajo con un dispositivo de fi jación. Las piezas de
trabajo no fi jadas pueden causar lesiones graves y deterioros.
Retire la batería antes de comenzar cualquier trabajo en la máquina.
No tire las baterías usadas a la basura ni al fuego. Los Distribuidores
AEG ofrecen un servicio de recogida de baterías antiguas para
proteger el medio ambiente.
No almacene la batería con objetos metálicos (riesgo de cortocircuito).
Recargar solamente los acumuladores del Sistema M18 en
cargadores M18. No intentar recargar acumuladores de otros
sistemas.
No abra nunca las baterías ni los cargadores y guárdelos sólo en
lugares secos. Protéjalos de la humedad en todo momento.
En caso de sobrecarga o alta temperatura, pueden llegar a producirse
escapes de ácido provenientes de la batería. En caso de contacto con
éste, límpie inmediatamente la zona con agua y jabón. Si el contacto
es en los ojos, límpiese concienzudamente con agua durante 10
minutos y acuda inmediatamente a un médico:
¡ADVERTENCIA! Este aparato contiene una pila de botón de litio.
Una pila nueva o usada puede causar graves quemaduras internas y
provocar la muerte en menos de 2 horas en caso de ingestión o
penetración en el organismo. Asegure en todo momento la tapa de las
baterías.
Si la tapa no cierra de forma segura, desconecte el aparato, retire la
batería y manténgala alejada del alcanze de niños.
Si usted piensa que una batería fue ingerida o penetró en el
organismo, deberá acudir inmediatamente a un médico.
Advertencia! Para reducir el riesgo de incendio, lesion personales y
daños al producto debido a un cortocircuito, no sumerja nunca la
herramienta, el pa-quete de baterías o el cargador en líquido ni
permita que fl uya un fl uido dentro de ellos. Los fl uidos corrosivos o
conductivos, como el agua de mar, ciertos productos quími-cos
industriales y blanqueadores o lejías que contienen, etc., Pueden
causar un cortocircuito.
APLICACIÓN DE ACUERDO A LA FINALIDAD
El destornillador de golpe de acumulador puede emplearse de manera
universal para fi jar y soltar tornillos y tuercas, siendo independiente de
una conexión a la red.
No utilice este producto para ninguna otra aplicación que no sea su
uso normal.
DECLARACION DE CONFORMIDAD CE
Declaramos como fabricante y bajo nuestra responsabilidad que el
producto descrito bajo "Datos técnicos" está en conformidad con todas
las normas relevantes de las directivas 2011/65/UE (RoHS), 2014/53/
UE, 2006/42/CE y con las siguientes normas o documentos
normalizados:
EN 62841-1:2015
EN 62841-2-2:2014
EN IEC 55014-1:2021
EN IEC 55014-2:2021
EN 62479:2010
EN 301 489-1 V2.2.3
EN 301 489-17V3.2.4
EN 300 328 V2.2.2
EN IEC 63000:2018
Winnenden, 2021-08-18
Alexander Krug
Managing Director
Autorizado para la redacción de los documentos técnicos.
Techtronic Industries GmbH
Max-Eyth-Straße 10
71364 Winnenden
Germany
MANEJO
Nota: Tras la sujeción, se recomienda comprobar siempre el par
de apriete con una llave dinamométrica.
El par de apriete se ve afectado por numerosos factores, entre los
cuales se encuentran los siguientes.
• Estado de carga de la batería - Si la batería está descargada, se
produce una caída de tensión y el par de apriete disminuye.
• Velocidades de giro - Si se usa la herramienta a baja velocidad, se
produce un par de apriete menor.
• Posición de sujeción - La forma y la manera cómo se soporta la
herramienta o el elemento de sujeción afectan el par de apriete.
• Acoplamiento giratorio / enchufable - El uso de un acoplamiento
giratorio o enchufable de un tamaño incorrecto o el uso de
accesorios no resistentes a los golpes reduce el par de apriete.
• Uso de accesorios y alargadores - Dependiendo de los accesorios y
del alargador se puede producir una reducción del par de apriete del
atornillador de impacto.
• Tornillo / tuerca - El par de apriete puede variar dependiendo del
diámetro, longitud y clase de resistencia del tornillo o de la tuerca.
• Estado de los elementos de sujeción - Los elementos de sujeción
sucios, corroídos, secos o lubricados pueden afectar el par de
apriete.
• Las piezas que se han de atornillar - La resistencia de las piezas
que se han de atornillar, así como de cada componente existente
entre ellas (seco o engrasado, blando o duro, arandela, junta o
arandela plana) puede afectar el par de apriete.
TÉCNICAS PARA IMPACTAR
Mientras más tiempo se impacta a un tornillo, tuerca o birlo, más
apretado quedará.
Para ayudar a prevenir dañar tanto las piezas de trabajo como los
sujetadores, evite impactarlos en exceso.
Sea particularmente cuidadoso cuando impacte sujetadores que sean
de tamaño pequeño ya que estos requerirán menos impactos para
alcanzar el par de apriete deseado.
Practique impactando con diferentes tipos de sujetadores para que
observe el tiempo que se requiere impactar para alcanzar el par de
apriete deseado.
Verifi que el par de apriete usando una llave dinamométrica manual.
Si los sujetadores quedaron muy apretados, reduzca el tiempo de
impacto.
Si no están sufi cientemente apretados, aumente el tiempo de impacto.
El aceite, la suciedad, el óxido u otro material en los hilos o bajo la
cabeza del sujetador afecta el grado de apriete.
El par de apriete requerido para afl ojar un sujetador está, en promedio,
entre el 75% y el 80% del par de apriete que fue requerido para
apretarlo, dependiendo esto de las condiciones de las superfi cies de
contacto.
En los trabajos que lleven juntas ligeras, lleve cada sujetador hasta un
par de apriete relativamente y, luego, use una llave dinamométrica
manual para el apriete fi nal.
CONTROL DE ACCIONAMIENTO
El botón para el control del accionamiento sirve para ajustar el par de
torsión, la velocidad de giro (r.p.m.) y el número de impactos (IPM)
dependiendo de la aplicación.
Seleccionar el modo operativo:
1. Pulsar el pulsador de encendido/apagado y volver a soltarlo para
activar el aparato. El indicador del modo operativo actual se ilumina.
2. Pulsar el botón para el control del accionamiento para cambiar
entre los modos operativos. Pulsar el botón WLAN para cambiar
los ajustes predeterminados usando la app ONE-KEY™ de su teléfono