Haier HWD100-BD14979NU1 Manual de utilizare

Tip
Manual de utilizare
RO
HWD100-BD14979U1
Manual de utilizare
Mașină de spălat cu uscător
RO
Vă mulțumim
2
Legendă
Avertisment - Informații importante referitoare la
siguranță
Informații generale și sfaturi
Informații de mediu
Eliminarea
Ajutați la protejarea mediului și a sănătății umane.
Puneți ambalajul în containerele adecvate pentru re-
ciclare. Ajutați la reciclarea deșeurilor provenite din
echipamentele electrice și electronice. Nu eliminați
echipamentele marcate cu acest simbol împreună cu
gunoiul menajer. Returnați produsul la unitatea locală
de reciclare sau contactați administrația municipală.
Vă mulțumim că ați achiziționat un produs Haier.
Citiți aceste instrucțiuni cu atenție înaintea folosirii acestui aparat. Instrucțiunile conțin in-
formații importante care vor ajuta beneciați din plin de aparatul dumneavoastră și
să asigurați o instalare, o utilizare și o întreținere adecvate și sigure.
Păstrați acest manual la îndemână ca să îl puteți consulta pentru folosirea adecvată a apa-
ratului.
Dacă vindeți aparatul, îl dați altcuiva sau îl lăsați în casă după mutare, asigurați-vă dați
mai departe și acest manual pentru ca noul proprietar să se familiarizeze cu aparatul și cu
avertismentele de siguranță.
AVERTIZARE!
Risc de rănire sau sufocare!
Deconectați aparatul de la rețeaua de alimentare cu energie. Tăiați cablul de alimentare
și eliminați-l. Îndepărtați cremona pentru a evita situația în care copiii sau animalele de
companie rămân închiși în interiorul aparatului.
Notă: Imagini
Toate imaginile sunt schematice.
RO Cuprins
3
1 Informații referitoare la siguranță ............................................................................................... 4
2-Descrierea produsului .................................................................................................................. 8
3-Panoul de comandă ...................................................................................................................... 9
4-Programe .......................................................................................................................................13
5-Consum ..........................................................................................................................................14
6-Utilizare zilnică ..............................................................................................................................15
7-hOn...................................................................................................................................................20
8-Utilizare ecologică .......................................................................................................................23
9-Îngrijirea și curățarea ...................................................................................................................24
10-Depanarea...................................................................................................................................27
11-Instalarea .....................................................................................................................................31
12-Date tehnice ...............................................................................................................................35
13-Serviciul clienți ............................................................................................................................36
1-Informații referitoare la siguranță
RO
4
Înainte de pornirea echipamentului pentru prima oară, citiți urmă-
toarele îndrumări referitoare la siguranță!:
AVERTIZARE!
Înainte de prima utilizare
Asigurați-vă că nu există deteriorări în urma transportului.
Asigurați-vă că toate bolțurile de transport sunt îndepărtate.
Îndepărtați toate ambalajele și nu le lăsați la îndemâna copiilor.
Manipulați aparatul cu ajutorul a cel puțin încă unei persoane, deoarece
este greu.
Utilizare zilnică
Acest aparat poate  utilizat de copii cu vârsta de peste 8 ani și persoane
cu capacitate zică, senzorială sau mentală redusă sau fără experiență și
nu sunt familiarizate cu aparatul numai dacă acestea sunt supraveghea-
te sau sunt instruite privind utilizarea aparatului într-o manieră sigură și
înțeleg posibilele pericole ce pot apărea.
Nu lăsați copiii mai mici de 3 ani să folosească aparatul cu excepția cazu-
lui în care sunt supravegheați în permanență.
Copiii nu trebuie să se joace cu aparatul.
Nu lăsați copiii sau animalele de companie să se apropie de aparat atunci
când ușa e deschisă.
Nu depozitați agenții de spălare la îndemâna copiilor.
Trageți fermoarele, reparați rele deșirate și aveți grijă de obiectele mici
pentru ca rufele să nu se încâlcească. Dacă e necesar, folosiți un săculeț
sau o plasă.
Nu atingeți aparatul dacă nu sunteți încălțat sau cu mâini și picioare ude
sau umede.
Nu acoperiți sau nu încapsulați aparatul în timpul funcționării pentru a
permite umezelii să se evaporeze.
Nu puneți obiecte grele sau surse de căldură sau umezeală deasupra
aparatului.
Nu folosiți și nu depozitați detergenți inamabili sau agenți de curățare
uscată în vecinătatea aparatului.
Nu folosiți spray-uri inamabile în vecinătatea aparatului.
Nu spălați rufe tratate cu solvenți în aparat fără a le  uscat înainte la aer.
Nu îndepărtați sau nu inserați ștecherul în prezența gazelor inamabile
RO
1-Informații referitoare la siguranță
5
AVERTIZARE!
Utilizare zilnică
Nu spălați cu apă erbinte cauciucul sau materialele spongioase.
Nu spălați rufe mânjite cu făină.
Nu deschideți compartimentul de detergenți în timpul ciclului de spălare.
Nu atingeți ușa în timpul procesului de spălare, este erbinte.
Nu deschideți ușa dacă nivelul apei este vizibil peste hublou.
Nu forțați deschiderea ușii. Ușa este dotată cu un dispozitiv de autobloca-
re și se va deschide imediat după încheierea procedurii de spălare.
Opriți aparatul după ecare program de spălare și înainte de începerea ori-
cărei întrețineri de rutină și deconectați aparatul de la alimentarea electrică
pentru a economisi energie și pentru ca dumneavoastră să ți în siguranță.
Țineți de ștecher, nu de cablu, atunci când deconectați aparatul.
Asigurați-vă că încăperea este uscată și bine ventilată. Temperatura
ambientală trebuie să e între 5°C și 35°C.
Nu acoperiți niciun oriciu de ventilație de la bază, cu un covor
sau obiecte similare.
Zona din jurul aparatului trebuie ferită de praf și scame.
Înainte de a utiliza aparatul, asigurați-vă că
în interior sunt doar rufe nu și animale de companie sau chiar copii.
Usucă numai textile spălate cu apă.
Asigurați-vă că nu depășiți sarcina nominală de încărcare.
Goliți buzunarele rufelor de articole precum brichete sau chibrituri.
Folosiți balsam de rufe sau produse similare în conformitate cu
specicațiile producătorului menționate pe ambalaj.
Aveți în vedere că ultima parte a ciclului de uscare se desfășoară fără căl-
dură (ciclu de răcire) pentru siguranța că hainele vor rămâne la o tempera-
tură care nu le va afecta.
Nu lăsați prea mult aparatul nesupravegheat în timpul funcționării Dacă
aveți intenția de a absenta mai mult timp, opriți ciclul de uscare și deco-
nectați aparatul de la priză,
Nu opriți aparatul decât dacă ciclul de uscare este nalizat, exceptând
cazul în care toate articolele sunt îndepărtate rapid și răsrate, astfel încât
căldura să poată  disipată.
1-Informații referitoare la siguranță
RO
6
AVERTIZARE
Utilizare zilnică
Nu uscați în aparat următoarele articole:
Articole nespălate.
Articolele contaminate cu substanțe inamabile precum ulei de gătit,
acetonă, alcool, benzină, petrol, cherosen, soluții de îndepărtat pete,
terebentină, ceruri, substanțe de îndepărtat ceară, sau alte chimicale.
Vaporii pot cauza declanșarea focului sau chiar explozia. Aceste articole
trebuie mai întâi spălate manual în apă erbinte cu cantitate suplimenta-
ră de detergent iar apoi uscare la aer liber, înainte de a  uscate în aparat.
Articolele care conțin vată sau umpluturi (de exemplu perne, jachete,)
umplutura poate ieși și poate aprinde aparatul.
Articole care conțin proporții mari de cauciuc, burete, (latex spumă) sau
cauciuc sub formă de articole precum capișoane de baie, textile imper-
meabile, articole cauciucate, și articole cu învelitoare și perne cu umplu-
tură din cauciuc buretos.
Opriți aparatul după ecare program de uscare pentru a economisi energie
și pentru siguranță.
Întreținerea / curățarea
Asigurați-vă că supravegheați copiii dacă aceștia efectuează operațiuni
de curățare sau întreținere.
Deconectați aparatul de la rețeaua electrică înainte să efectuați orice fel
de operațiuni de rutină pentru întreținere.
Păstrați partea de jos a deschiderii curată și deschideți ușa și comparti-
mentul de detergent dacă aparatul nu este în uz, pentru a evita acumu-
larea mirosurilor.
Nu folosiți spray cu apă sau jet pentru a curăța aparatul.
Cablul de alimentare electrică deteriorat, trebuie înlocuit de producător,
reprezentantul său de service sau persoane cu calicări similare pentru a
evita orice pericol.
Nu încercați să reparați aparatul singur. În caz de reparație, contactați
departamentul nostru de relații cu clienții.
Înlăturați din aparat toate obiectele străine precum obiectele metalice,
chimice, bunuri fragile, lumânări aprinse, țigări aprinse etc.
RO
1-Informații referitoare la siguranță
7
AVERTIZARE
Instalare
Alegeți un loc care permite deschiderea completă a ușii. Nu instalați
aparatul în spatele unei uși care poate  încuiată, în dreptul unei uși gli-
sante sau a unei uși cu balamale în partea opusă ușii aparatului, deoare-
ce acest fapt va limita deschiderea completă a ușii aparatului.
Aparatul trebuie să e plasat într-un loc bine aerisit. Alegeți un loc care
permite deschiderea completă a ușii.
Nu instalați niciodată aparatul în aer liber într-un loc umed sau într-o
zonă care ar putea favoriza scurgerile de apă, de exemplu sub sau lângă
o chiuvetă. În cazul unei scurgeri de apă, întrerupeți alimentarea și lăsați
mașina să usuce natural.
Instalați sau folosiți aparatul doar în locuri unde temperatura depășește 5°C.
Nu plasați aparatul direct pe covor, sau în apropierea unui perete sau a
unei piese de mobilă.
Nu expuneți aparatul la îngheț sau în lumina directă a Soarelui sau lângă
surse de căldură (de exemplu, sobe, radiatoare).
Asigurați-vă că informațiile electrice de pe plăcuța de identicare sunt
conforme cu sursa de alimentare. În caz contrar, contactați un electrician.
Nu folosiți adaptoare de prize și prelungitoare.
Asigurați-vă că folosiți cablul electric și setul de furtunuri furnizat.
Asigurați-vă că nu ați avariat cablul electric și ștecherul. Dacă este avari-
at, apelați la un electrician pentru înlocuire.
Pentru alimentare cu electricitate, conectați la o priză individuală cu împămân-
tare, ușor accesibilă după instalare. Echipamentul trebuie împământat.
Doar în Marea Britanie: Cablul de alimentare al echipamentului este dotat cu
un ștecher cu 3 re (împământare) care se potrivește unei prize standard cu 3
re (împământare). Nu tăiați sau nu deconectați niciodată al treilea r (împă-
mântarea). După instalarea echipamentului, ștecherul trebuie să e accesibil.
Asigurați-vă că racordurile și conexiunile furtunurilor sunt bine strânse și
nu prezintă scurgeri.
Domeniu de utilizare
Acest aparat este destinat doar spălării rufelor care pot  spălate la mașina de spălat. Urmați
întotdeauna instrucțiunile de pe eticheta ecărui articol. Este conceput exclusiv pentru uz
casnic, în interior. Acesta nu este destinat utilizării în scopuri industriale. Nu este permis să
produceți schimbări sau modicări acestui dispozitiv. Folosirea în afara domeniului de utilizare
poate provoca pericole, pierderea garanției și nulitatea răspunderii producătorului.
2-Descrierea produsului
RO
8
2.1 Imaginea aparatului
Din față (Fig. 2- 1):
2-2
12
456
T1
T2
T3
T4
3
Stain removal
Temp.
Self CleanRinse+spin
Cotton Synthetic s
Quick 15’
Delicate Remote
Smart
Wool
Eco 40 -60
Duvet
Allergy Ca re
Dry
525 DRUM
Auto Dose
Speed
Cotton 20°C
Delay
Dry level
i-Refresh
I-REFRESH
HW110-B14979U1
Haier
A
54
kWh
100
11,0
kg
3:58 56
L
A
B
CDEFG
70
dB
A
BCD
2019/2014
2-3
2-1
Notă: Abateri
Din cauza schimbărilor tehnice și a diferențelor dintre modele, ilustrațiile din următoare-
le capitole ar putea diferi fată de modelul dumneavoastră.
1 Sertar pentru Detergent/Balsam de rufe
2 Blat
3 Selector pentru programe
4 Panoul de comandă
5 Ușa compartimentului de spălare
6 Clapă de serviciu
7 Picioare reglabile
1 Bolțuri de transport (T1-T4)
2 Capac spate
3 Șuruburi capac spate
4 Cablu de alimentare
5 Furtun de scurgere
6 Supapă pentru admisie apă
Din spate (Fig. 2- 2):
2.2Accesorii
Vericați accesoriile și documentația conform listei. (Fig 2-3):
Manual
de utilizare Eticheta
energetică
Certicat de
garanție
Garanție de 10
ani pentru pie-
se de schimb
Furtunul de
admisie
Suportul
furtunului de
scurgere
5 Dopuri
de mas-
care
RO 3-Panoul de comandă
9
Stain removal
Te mp.
Self CleanRinse+spin
Cotton Sy nthetic s
Quick 15’
DelicateRemote
Smart
Wool
Eco 40 -60
Duvet
Allergy C are
Dry
525 DRUM
Auto Dose
Speed
Cotton 20°C
Delay
Dry level
i-Refresh
I-REFRESH
3-2
3-3
3-4
3-1
1 Buton „Pornire”
2 Selector programe
5 Butoane funcții
6 Buton „Start/Pauză“
3 Ecran
4 Sertar pentru Detergent/
Balsam de rufe
Notă: Semnal acustic
În următoarele situații, nu se va auzi un semnal acustic în mod implicit:
când este apăsat butonul
când este rotit selectorul de programe
la nalul unui program
După caz, semnalul acustic poate  selectat: vezi UTILIZARE ZILNICĂ (P19, 6.13)
3.1 Buton „Pornire
Atingeți ușor acest buton (Fig. 3- 2) pentru a por-
ni, ecranul se va aprinde, indicatorul butonului
„Start/Pauză” va lumina intens. Atingeți-l din nou
timp de aproximativ 2 sec. pentru a-l opri. Dacă nu
va  activat niciun program sau element de pe pa-
nou, după o perioadă, mașina se va opri automat.
3.2 Selector programe
Prin rotirea butonului (Fig. 3- 3) poate  selectat unul
dintre cele 14 programe, indicatorul LED corespon-
dent va lumina, iar setarea implicită va  așată.
3.3 Ecran
Ecranul (Fig. 3-4) așează următoarele informații:
Timp de spălare/uscare
Întârziere pentru nalizare
Codurile de eroare și informațiile de service
Funcțiile butoanelor și butonul „Start/Pauză“
3-Panoul de comandă
RO
10
3-5
3-6
3-7
Delay
Delay
Auto Dose
3-8
3.4 Sertarul pentru detergent
Deschideți sertarul pentru dozare, se vor vedea următoarele
componente (Fig. 3-5):
1: Compartimentul principal de spălare pentru detergent pudră
sau lichid
2:Compartiment pentru balsam.
3: Compartiment detergent lichid sau pudră.
4: Apăsați clapeta de blocare pentru a scoate sertarul dozatorului.
Recomandarea cu privire la tipul detergenților
este efectuată în conformitate cu diferite temperaturi de spălare.
Vă rugăm să consultați manualul detergentului.
3.5 Butoanele funcțiilor
Butoanele funcțiilor (Fig. 3- 6) activează opțiuni suplimenta-
re în programul selectat, înainte ca acesta să înceapă. Vor 
așați indicatorii corespondenți. Prin oprirea aparatului, cât și
la setarea unui nou program, toate opțiunile sunt dezactivate.
Dacă un buton are opțiuni multiple, opțiunea dorită poate 
selectată prin apăsare succesivă a butonului. Funcția nu va
 selectată atunci când atingând butonul lumina este ravă,
funcția este selectată atunci când lumina este intensă.
Notă: Setările din fabrică
Pentru a obține cele mai bune rezultate în ecare program Haier a denit anumite setări
implicite. Dacă nu există cerințe speciale, sunt recomandate setările implicite.
3.5.1-Butonul cu funcția „Întârziere”
Apăsați acest buton (Fig. 3-7) pentru ca programul înceapă
cu întârziere. Întârzierea nalizării poate  crescută în etape
de 30 minute de la 0,5 la 24 ore (adăugați timp la perioada
originală a programului). De exemplu display o (ecran oprit)
6:30 înseamnă nalul ciclului programului va în 6 ore
și 30 de minute. Atingeți butonul “Start/Pauză” pentru a activa
întârzierea. Nu se aplică la programele "Uscare, Telecomandă,
Clătire + Stoarcere și Autocurățare".
3.5.2 Butonul cu funcția „Dozare automată”
Atingeți butonul „Dozare automată” (imaginea 3-8), apoi pic-
tograma detergentului (
)va clipi, iar ecranul va așa automat
„100”. Atingeți butonul „Dozare automată” din nou sau de mai
multe ori pentru a modica cantitatea de detergent de dozare,
iar ecranul va așa pe rând ciclul „100”, „70”, „40”, „OFF”, „120”,
„100”. Când selectarea procentului de dozare necesar este
încheiată, așteptați 2 secunde și ledul pictogramei detergent
(
)se va schimba de la intermitent la stabil; în același timp,
pictograma luminii de balsam (
( )
)se schimbă de la stabil la
intermitent. Apoi, apăsați butonul „Dozare automată” pentru
a selecta dacă veți utiliza balsam, iar ecranul va așa „OFF” (nu)
sau „100” (da) în funcție de selecție.
RO
3-Panoul de comandă
11
Temp.Temp.
Speed
Speed
i-Refresh
i-Refresh
Dry Level
Dry Level
3-9
3-10
3-11
3-12
3.5.3 Butonul cu funcția „Temp.
Apăsați acest buton (Fig. 3-9) pentru a schimba temperatura
programului de spălare. Dacă nu va  indicată nici o valoare (va
apărea „--“), apa nu va  încălzită.
3.5.4-Butonul cu funcția „Vite
Atingeți acest buton (Fig. 3-10) pentru a schimba sau a de se-
lecta etapa de stoarcere a programului. Dacă nu va  iluminată
nicio valoare şi așajul arată „ 0”, rufele nu vor  stoarse.
3.5.5 Butonul cu funcția „Nivel de uscare”
Atingeți acest buton (Fig. 3-11) pentru a schimba sau de-
selecta etapa de uscare a programului în funcție de nevoi.
DL-1: Călcați la uscat, țesături potrivite pentru călcare, pentru
a evita șifonarea. În plus, hainele pot  atârnate pentru uscare.
DL-2: Uscare pentru dulap, pentru țesături cu un singur strat.
Hainele pot depozitate direct după uscare. Acesta este mo-
dul standard de uscare.
DL-3: Extra uscat. pentru țesăturile confecționate din articole de
îmbrăcăminte groase, cu mai multe straturi, care trebuie e us-
cate mai mult timp. Hainele pot depozitate direct după uscare.
Prin apăsarea continuă a butonului, timpul de uscare poate
setat la 30,60,90 de minute. Dacă pe așaj apare "0" sau nicio
valoare, funcția de uscare este dezactivată.
3.5.6-Butonul cu funcția „i-Refresh
Atingeți acest buton (Fig. 3-12) Programul poate  selectat,
pictograma i-Refresh se va aprinde, iar indicatorul din mijlocul
butonului este aprins. Utilizatorii selectează timp diferit pentru
funcția „i-Refresh”, în funcție de nevoile personale. Este utilizat
pentru îndepărtarea mirosurilor proaspete, îndepărtarea prafu-
lui, îndepărtarea acarienilor și îndepărtarea umidității.
Notă: recomandări i-Refresh
rugăm închideți nasturii și fermoarele înainte de i-Refresh. Pentru îmbrăcămintea cu
căptușeală adezivă, decorațiuni (garnitură PU, diamant, cataramă, broșă, decorațiuni metalice,
protecții, pandantive etc), adeziv, vericați designul obiectelor metalice, vă rugăm să aveți grijă.
Îmbrăcămintea pentru i-Refresh trebuie să e îmbrăcăminte uscată; dacă hainele sunt ude sau um-
ede, rugăm să le uscați la aer înainte de i-Refresh Care, cum ar i-Refresh cu haine umede, există
un risc de contracție, deformare.
Vă rugăm să utilizați o cârpă moale pentru a proteja broderia și decorațiunile de pe suprafața haine-
lor pentru a evita zgârierea suprafeței hainelor.
Îmbrăcămintea cu suport (cum ar rochia de mireasă), rugăm scoateți suportul înainte de
spălarea cu aer.
i-Refresh are funcția de a elimina mirosul, vă rugăm să nu adăugați parfum, odorizant etc.
Vă rugăm să nu introduceți prea multe haine. Pentru cele mai bune rezultate se recomandă un sin-
gur ciclu de spălare.
După i-Refresh, poate rămâne praf pe ușă și pe geam. Ștergeți frecvent stratul dintre geam și ușă.
Nu este potrivit pentru jachete mari, matlasate; potrivit pentru jachete mici, scurte.
3-Panoul de comandă
RO
12
3-13
3-14
3-15
3-16
Stain removal
Stain removal
Wash and Dry
Remote
Speed
3-15
Pete Semnificație Pete Semnificație
Iarbă Pământ
Sânge Suc
Vin Lapte
Blood
3.5.7-Butonul pentru funcția “Îndepărtare pete“
Atingeţi acest buton (Fig. 3- 13) pentru a alege carac-
teristici speciale pentru pete. Simbolurile sunt explica-
te în următorul tabel.
3.7 Buton „Start/Pauză
Când alegeți un program și îl porniți, atingeți simultan pentru
3 secunde butoanele „Viteză și Pornit/Oprit (Fig.3-15) pen-
tru blocarea tuturor elementelor de pe panou împotriva ac-
tivării . Pentru deblocare, rugăm atingeți din nou cele
două butoane. Indicatorul de blocare pentru copii se aprinde
atunci când dispozitivul de blocare pentru copii este activat.
Această caracteristică este opțională atunci când mașina de
spălat funcționează.
Când funcția de blocare acces copil este activată iar
un buton este apăsat, pe ecran va  așat CLOI-(Fig.
3-16). Modicarea nu va  aplicată.
3.6 Buton „Start/Pauză
Atingeți ușor acest buton (Fig. 3-14) pentru a porni sau a întreru-
pe programul actual așat. În timpul setării programului și în tim-
pul funcționării acestuia, indicatorul LED de deasupra butonului
va lumina intens, dacă este întrerupt va lumina intermitent.
Notă: Blocare acces copil
Blocarea accesului pentru copii, care este congurată manual, trebuie anulată manual sau va  anulată automat la
sfârșitul programului. Informații de oprire și de eroare nu vor anula blocarea accesului pentru copii. Funcția este încă
activă atunci când mașina de spălat va  pornită din nou.
Dacă utilizați funcția de blocare a accesului pentru copii, mai întâi apăsați tasta de program, apoi funcția de blocare a
accesului pentru copii va  activă.
Apăsați continuu 3 secunde, simbolul de blocare a accesului pentru copii va lumina și funcția va  activată.
Funcția de blocare a accesului pentru copii nu poate  setată sau anulată prin aplicația hOn.
Notă: Procedura de verificare a numărului de cicluri pe care le-a rulat mașina
Procedură: în modul de așteptare, selectați mai întâi programul „bumbac”, apoi apăsați „temp.” și
„viteză” în același timp, se va așa numărul de cicluri de rulare timp de 2 secunde și apoi se revine
la interfața de așteptare. Ciclurile de rulare cumulate vor adăuga 1 după ce programul se termină.
Ciclurile de rulare vor  așate în notație hexadecimală dacă sunt peste 9999.
RO 4-Programe
13
Sarcină maximă
4)
în kg
Temperatură Vite
de stoar-
cere pre-
setată
în rpm
Funcție
Durată implicită(min)
spălare
în kg
uscare
în kg
în °C 1)
Presetat
Amânare
i-Refresh (Reîmprospătare)
Extra Limpezire
Nivel de uscare
Program HWD100
interval
selec-
tabil 12 3 Tip de țesătură
Bumbac
10
6* la 90 40 º ºBumbac 1400 • • • •
Sintetice
5 3 * la 60 40 ºº
Țesături
sintetice sau amestec 1200 • • • •
Delicat 2,5 /* la 30 30 ºº
Rufe delicate sau din
mătase 600 •••/
Lână 2,5 /* la 40 *º/ /
Țesătură din bumbac sau cu
conținut de bumbac, care
poate  spălată în mașină
800 •••/
Pilotă 2,5 /* la 40 30 / / / Bumbac 800 • • / /
Uscare 5) /6/ / / / / Bumbac/Sintetice / / / /
Remote / / / // / / / / / / / /
Smart 10 6*la 60 30 º/
Amestec de rufe din
bumbac și sintetice,
puțin murdare
1000 /• •
AllergyCare
10 6* la 90 60 ººBumbac 1000 /• •
Rapid 15’ 2)
2 1 * la 40 *º/Bumbac/Sintetice 1000 /• •
Auto curăţare 7)
/ / * la 90 90 / / / / / / / / /
Clătire+Stoarcere
10 6/ / º/ / Țesătură rezistentă 1000 / / • •
Bumbac 20°C
10 6/ / ººBumbac 1000 /• •
ECO-40-60 6)
10 6/ / / / / / / / /
* Apa nu este încălzită.
1) Alegeți 90°C ca temperatură de spălare pentru cerințe speciale de igienizare.
2) Reduce cantitatea de detergent datorită duratei scurte a programului.
3) Cantitate mică de detergent pudră sau deloc.
4) Referitor la rufe uscate.
5)6)7) Tastele de viteză pot  utilizate numai pentru setările de blocare pentru copii.
Din rațiuni de îmbunătățire a calității, designul și specicațiile pot  modicate fără noticare prealabilă.
Cu funcția i-Refresh, utilizatorul nu trebuie să adauge niciun dezinfectant, detergent sau balsam de rufe.
Da, º
Opțional, / Nu
Compartimentul detergentului pentru:
1
Balsam
2
Detergent
Detergent pudră 3)
3
RO
5-Consum
14
Scanați codul QR de pe eticheta energetică pentru informații despre consumul de ener-
gie.
Consumul real de energie poate  diferit de cel declarat, în funcție de cerințele locale.
Notă: Auto-cântărirea
Aparatul este dotat cu sistem de recunoaștere a încărcării. Cu încărcare redusă, în anumite
programe vor  reduse automat atât consumul de energie și apă, cât și durata de spălare.
Ecranul așează AUtO.
Informații orientative (conform Regulamentului Comisiei (UE) 2019/2023):
Capa-
citate
nominală
Program
(kg) (HH:MM) (kWh/ciclu) (L/ciclu)
Temperatură
maximă
(°C)
Viteza
efectivă
(RPM) Umiditate
reziduală (%)
10kg
Eco 40-60 10,0 03:58 0:865 78,0 32 1330 52,0
Eco 40-60 5,0 02:58 0:560 48,0 30 1330 52,0
Eco 40-60 2,5 02:48 0:250 35,0 25 1330 55,5
Eco 40- 60+ Uscare
608:50 3:820 98,0 26 - 0,0
Eco 40- 60+ Uscare
305:20 1:960 66,0 25 - 0,0
Bumbac 20°C 10,0 00:53 0:310 85,0 20 1000 65,0
Bumbac 60°C 10,0 01:57 2:000 85,0 57 1400 55,0
Lână 30°C 1,0 00:50 0:400 40,0 30 800 37,0
Expres15’ 30°C 1,0 00:28 0:400 40,0 30 1000 65,0
Valorile furnizate pentru programe, altele decât programul Eco 40-60, pentru ciclul de uscare sunt cu carac-
ter orientativ.
Residua
Eco 4
Eco 4
RO 6-Utilizarea zilnică
15
6-1 6-2
8-7
6-3
6.3 Pregătirea rufelor
Sortați hainele după material (bumbac, sintetice, lână sau
mătase) și după cât de murdare sunt (Fig. 6-3). Fiți atent la
indicațiile de spălare de pe etichetele rufelor.
Separați hainele albe de cele colorate. Spălați textilele colo-
rate mai întâi de mână pentru a vedea dacă se ia culoarea.
Goliți buzunarele (chei, monede etc.) și îndepărtați elemen-
tele decorative grele (de exemplu broșele).
Hainele fără tivuri, cele delicate și țesăturile ne, precum
perdelele, trebuie puse într-un sac de spălare pentru a pro-
teja acest tip de rufe (spălarea manuală sau chimică ar  pre-
ferabile).
Închideți fermoarele, scaiul și capsele, asigurați-vă nas-
turii sunt bine cusuți.
Amplasați articolele sensibile precum rufele fără tivuri dure,
lenjeria intimă delicată (dresuri) și articolele mici precum cio-
rapii, curelele, sutienele etc. într-un sac pentru spălare.
Desfășurați bucățile mari de textile precum cearșafurile, cu-
verturile etc.
Întoarceți pe dos blugii, textilele decorate sau cu culori in-
tense; spălați-le separat dacă este posibil.
6.1 Alimentarea cu curent
Conectați mașina de spălat la o priză (220V -
240V~/50Hz; Fig. 6-1). Consultați și secțiunea INSTA-
LARE (vezi P31).
6.2 Racordarea la rețeaua de alimentare cu apă
Înainte de conexiune, vericați ca admisia de apă
să e curată și neobturată.
Dați drumul la robinet (Fig.6-2).
Notă: Strâns
Înainte de utilizare, vericați dacă există scurgeri în articulații între robinet și furtunul de
admisie pornind robinetul.
Notă: Indicații special pentru uscare
Sortați hainele în funcție de țesătură (bumbac, sintetice, etc.) nivelul de uscare dorit
și de umiditatea reziduală egală Urmați instrucțiunile de pe etichetele rufelor și us-
cați-le numai pe cele care pot  uscate la uscător.
Înainte de uscare, stoarceți rufele la viteza maximă.
Nu depășiți limita maximă.
Piesele foarte largi au tendința de a se încolăci. Dacă rufele nu sunt sucient de us-
cate, aerisiți-le și uscați-le din nou cu programul DRY(uscat).
În special țesăturile delicate care se pot micșora sau deforma precum mătase
ciorapi, lenjerie etc. nu ar trebui uscate în aparat. Puneți hainele delicate
într-un săculeț de rufe și evitați supra uscarea acestora.
Jerseurile și tricotajele nu ar trebui uscate pentru a evita micșorarea acestora.
RO
6-Utilizarea zilnică
16
6.4 Diagrama de îngrijire
Spălare
A se spăla până la 95°C
proces normal
A se spăla până la 60°C
proces normal
A se spăla până la 60°C
proces delicat
A se spăla până la 40°C
proces normal
A se spăla până la 40°C
proces delicat
A se spăla până la 40°C
proces foarte delicat
A se spăla până la 30°C
proces normal
A se spăla până la 30°C
proces delicat
A se spăla până la 30°C
proces foarte delicat
A se spăla de mână
max. 40°C
A nu se spăla
Înălbirea
Este permis orice
înălbitor
Doar oxigen/
fără clor
A nu se înălbi
Uscarea
Uscarea în uscător
este posibilă
temperatură normală
Uscarea în uscător
este posibilă tempe-
ratură mai redusă
A nu se usca în
uscător
Uscare pe frânghie Uscare pe orizontală
Călcarea
Călcați la temperatura
maximă de până la
200°C
Călcați la o tempera-
tură medie de până la
150°C
Călcați la o temperatu-
ră redusă de până la 110
°C; fără abur(călcarea cu
abur poate provoca pa-
gube ireversibile)
A nu se călca
Îngrijire profesională pentru textile
Curățare chimică cu
tetracloretilenă
Curățare chimică cu
hidrocarburi
A nu se curăța chimic
Spălarea profesională
alternativă
A nu se folosi spălarea
profesională alternativă
6.5 Încărcarea aparatului
Puneți rufele una câte una în tambur
Nu supraîncărcați. Vericați dacă puteți pune o mână în partea de sus a încărcăturii.
Închideți ușa cu atenție. Asigurați-vă că nicio rufă nu rămâne prinsă.
Nu sunt așate toate aceste simboluri în meniul aparatului.
ATENȚIE!
Materialele non-textile, precum și obiectele mici, desfăcute sau ascuțite pot provoca
defecte hainelor și aparatului.
RO 6-Utilizarea zilnică
17
Program
Tip detergent
Universal Colorate Delicat Special Balsam
Bumbac L/P L/P - - o
Lână - - L/P L/P o
Delicat - - L/P L/P o
Quick 15’ L L - - o
Uscare - - - - -
Bumbac 20°C
L/P L/P - - o
Remote L/P L/P -Lo
Pilotă - - L L/P -
Sintetice -L/P - - o
Smart L/P L/P - - o
Clătire+Stoarcere
- - - - -
Eco 40-60 L/P L/P - - o
Auto curăţare
- - - o -
AllergyCare
L/P L/P o-o
L = gel-/detergent lichid
P = detergent pudră
O = opțional
_ = nu
Nu este recomandat să activați nalizarea cu întârziere atunci când folosiți detergent lichid.
* Alegeți 90°C ca temperatură de spălare pentru cerințe speciale de igienizare.
Recomandăm să folosiți:
Detergent pudră: de la 20°C la 90°C* (cea mai bună folosire: 40-60°C)
Detergent rufe colorate: de la 20°C la 60°C* (cea mai bună folosire: 30-60°C)
Detergent lână/delicate: 20°C până la 30°C (= cea mai bună utilizare: 20°C până la 30°C)
6.6 Selectarea detergentului
Eciența și performanța spălării sunt determinate de calitatea detergentului folosit.
Folosiți doar detergenți aprobați pentru mașina de spălat.
După caz, utilizați detergenți special de exemplu pentru țesături sintetice sau din lână.
Aveți în vedere întotdeauna recomandările producătorului de detergent.
Nu folosiți agenți de curățare chimică precum tricloroetilenă și alte produse similare.
RO
6-Utilizarea zilnică
18
6-4
6-5
6-6
6-7
Notă:
Înainte de următorul ciclu de spălare, îndepărtați reziduurile de detergent din sertar.
Nu folosiți detergent sau balsam în exces.
Urmați instrucțiunile de pe pachetul de detergent.
Puneți detergentul chiar înainte de începerea ciclului de spălare.
Detergentul lichid concentrat ar trebui să e diluat înaintea adăugării.
Detergentul lichid concentrat ar trebui să e diluat înaintea adăugării.
Alegeți cu atenție setările programului în funcție de simbolurile de îngrijire de pe eti-
chetele rufelor, în conformitate cu tabelul de programe.
6.8 Pornirea aparatului
Apăsați butonul “Power (Pornire)“- pentru a porni apa-
ratul (Fig. 6-5). LED-ul butonului “Start/Pause (Start/
Pauză)“ va lumina intermitent.
6.7 Adăugarea detergentului
1. Glisați în afară sertarul pentru detergent.
2. Puneți soluțiile chimice necesare, în comparti-
mentele corespondente (Fig. 6-4)
3. Împingeți sertarul ușor înapoi.
6.9 Selectarea unui program
Pentru a obține cele mai bune rezultate de spălare,
selectați un program care se potrivește gradului de
murdărire și tipului de rufe.
Rotiți butonul programelor (Fig. 6-6) pentru a selecta
programul potrivit. LED-ul programului corespondent
se va aprinde și vor  așate setările implicite.
Notă: Îndepărtarea mirosurilor
Înainte de prima utilizare, vă recomandăm să rulați programul “Autocurățare” fără sarcină și doar cu
o mică cantitate de detergent în compartimentul agentului de spălare sau un agent de curățare
special pentru mașină, pentru a îndepărta potențialele reziduuri compromițătoare.
6.10 Adăugarea selecțiilor individuale
Selectați opțiunile și setările solicitate (Fig. 6-7); con-
sultați PANOUL DE CONTROL.
RO 6-Utilizarea zilnică
19
3-14
6-8
6.11 Pornirea programului de spălare
Apăsați butonul „Start/Pauză” (Fig. 6- 8) pentru a începe. LED-
ul butonului „Start/Pauză” se oprește din clipire și va lumina in-
termitent
Aparatul funcționează în conformitate cu setările prestabilite.
Schimbările sunt posibile numai prin anularea programului.
6.14 Activarea sau dezactivarea soneriei
După caz, semnalul acustic poate  deselectat:
1. Porniți aparatul.
2. Selectați programul „Clătire + Stoarcere”
3. Atingeți în același timp butoanele "i-Refresh" și "Speed" timp de aproximativ 3 secun-
de. Va  așat „bEEP OFF” și avertizorul sonor va  dezactivat. Pentru activarea aver-
tizorului sonor apăsați aceste două butoane în același timp. bEEP ON va așat.
1. La nalizarea ciclului programului, pe ecran va  așat „END” .
2. Aparatul se va opri automat.
3. Îndepărtați rufele cât mai curând pentru a evita șifonarea excesivă.
4. Opriți alimentarea cu apă.
5. Scoateți cablul de alimentare din priză.
6. Deschideți ușa pentru a evita acumularea de umezeală și mirosuri. Lăsați-o deschi-
să când nu este funcțiune.
7. Rufele mici se lipesc ușor de perete după ce se usucă la mare viteză, vă rugăm să nu
omiteți atunci când deschideți ușa pentru a scoate rufele.
Notă: Zăvor ușă
Din rațiuni de siguranță, pe perioada ciclului de spălare ușa va  blocată parțial. Singura
posibilitate de a deschide ușa este la nalizarea programului sau la anularea corectă a
acestuia (vedeți descrierea de mai sus).
În situații de nivel crescut al apei sau temperaturii acesteia, precum și în timpul stoar-
cerii, ușa nu poate  deschisă; Loc1- este așat pe ecran
Notă: Modul „Standby” / Modul „Economie de energie”
Aparatul pornit, va intra în modul „Standby” în situația în care nu va început un program în urmă-
toarele 2 minute, sau la nalul unui program. Ecranul se închide. Acest procedeu economisește
energie. Pentru a întrerupe modul standby (repaus) apăsați butonul“Power (Pornire)“.
Notă: Etapa de răcire din ciclul de uscare
Ultima parte a ciclului de uscare se desfășoară fără căldură pentru siguranța că hainele
vor rămâne la o temperatură care nu le va afecta.
6.13 După spălare
6.12 Întreruperea / anularea programului de spălare
Pentru a întrerupe un program în derulare apăsați ușor butonul „Start/Pauză“. LED-ul de dea-
supra butonului va clipi. Apăsați din nou pentru a relua funcționarea.
Pentru a anula un program în derulare și toate setările individuale ale acestuia
1. Atingeți butonul „Start/Pauză” pentru a întrerupe programul în derulare.
2. Răsuciți butonul direct pentru a selecta un nou Program și pentru a-l porni.
3. Atunci când nivelul apei este mai mic decât nivelul de apă setat de Program, va intra apă.
RO
7-hOn
20
7.2 Cerințe
1. Un router wireless (protocol 802.11b/g/n) care acceptă numai banda de frecvență de
2.4 GHz. Lungimea SSID-ului router-ului este de 1-31 de caractere (inclusiv 1 și 32), iar
parola este de 8-64 de caractere. Lungimea minimă a parolei trebuie sa e de 8 caracte-
re. Metodele de criptare a router-ului includ Deschisă, WPA-PSK și WPA2-PSK.
2. Aplicația este disponibilă pentru dispozitivele cu Android, Huawei sau iOS, atât pentru
tablete, cât și pentru smartphone-uri.
3. Aparatul trebuie instalat într-o poziție în care poate primi un semnal Wi-Fi puternic.
După ce aparatul a fost asociat corect cu aplicația, dacă nu este conectat corect la rou-
terul wireless, pe așaj nu apare nicio pictogramă Wi-Fi.
Notă: Abateri
Datorită actualizărilor constante ale hOn, funcțiile și interfața de așare a aplicației
pot diferi de următoarea descriere.
7.1 Generalități
Acest aparat este prevăzut cu Wi-Fi. Cu aplicația hOn puteți utiliza smartphone-ul dum-
neavoastră pentru a controla programul.
7.3 Descărcarea și instalarea aplicației hOn:
Descărcați aplicația hOn pe dispozitivul dvs. prin scanarea codului QR:
sau accesând linkul: go.haier-europe.com/download-app
AVERTIZARE!
Vă rugăm să respectați măsurile de siguranță din acest manual de utilizare și asigurați-vă că
acestea sunt respectate chiar și atunci când utilizați aparatul prin intermediul aplicației hOn în
timp ce sunteți departe de casă. De asemenea, trebuie să urmați instrucțiunile din hOn.
Notă: Înregistrare
Înregistrarea este necesară la prima utilizare sau când contul formal a fost șters / închis. Pentru
o utilizare ulterioară, trebuie să introduceți numele de utilizator și parola pentru autenticare.
Rată de frecvență (OFR) 2400 MHz - 2483,5 MHz
Putere maximă (ERP) 20dBM
Standard wireless IEEE802.11b/g/n & BLE V4.2
Download the hOn App on your device
go.haier-europe.com/download-app
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38

Haier HWD100-BD14979NU1 Manual de utilizare

Tip
Manual de utilizare