diversey TASKI swingo 350 Instrucțiuni de utilizare

Tip
Instrucțiuni de utilizare

Acest manual este potrivit și pentru

swingo 350B
V011 / 12089-70 1723 *12089-70*
BG 2
CS .18
DA .32
DE .47
EN .63
ES .79
ET .95
FI ...110
FR .126
GR 142
HR .158
HU .173
IT ...189
LT ..205
LV .220
NL .235
NO 251
PL .266
PT .282
RO .298
SK .314
SL ..329
SV .344
TR .359
ZH .374
BG
CS
DA
DE
EN
ES
ET
FI
FR
GR
HR
HU
IT
LT
LV
NL
NO
PL
PT
RO
SK
SL
SV
TR
ZH
2
Превод на оригиналните инструкции за ползва-
не
Обяснение на символите
Съдържание
Указания за безопасност . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Почистващи продукти: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Разширени документи . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Преглед на структурата . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Батерии . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Преди пускане в експлоатация. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Започване на работа. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Край на работа . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Сервиз, поддръжка и грижа . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Неизправности. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Техническа информация . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Аксесоари . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Транспорт . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Отстраняване като отпадък . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Размери на машината . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Използване по предназначение
Машината е предназначена за използване в промишле-
ността (например в хотели, училища, болници, фабрики,
търговски центрове, спортни зали, офиси и др.).
При стриктното съблюдаване на тази инструкция за екс-
плоатация тя служи за мокро почистване на твърди подо-
ви покрития. Тези машини са разработени за използване
изключително на закрито.
Указания за безопасност
Машините на TASKI отговарят съобразно концепцията и
конструкцията си на действащите основни изисквания за
безопасни и здравословни условия на труд на директиви-
те на ЕО и поради това носят маркировката СЕ.
ВНИМАНИЕ!
Преди първото пускане в експлоа-
тация задължително прочетете ин-
струкцията за експлоатация и
указанията за безопасност.
Съхранявайте инструкцията за екс-
плоатация внимателно и достъпно, за
да можете по всяко време да направи-
те справка.
Опасност:
Този символ е указание за важна ин-
формация. Неспазването на тези указа-
ния може да доведе до застрашаване
на хора и/или големи материални щети!
Внимание:
Този символ е указание за важна ин-
формация. Неспазването на тези указа-
ния може да доведе до неизправности и
материални щети!
Указание:
Този символ е указание за важна ин-
формация, свързана с ефективното из-
ползване на продукта. Неспазването на
тези указания може да доведе до неиз-
правности!
Съдържа указания за отделните работни
стъпки, които трябва да изпълните една
след друга.
t
Внимание:
Машината не трябва да се използва за
полиране, омасляване, нанасяне на во-
съчни покрития, почистване на килими
и смукане на прах. Мокрото почистване
на паркет и ламинатни подове с тези
машини е на собствен риск.
Опасност:
Промени по машината, които не са ото-
ризирани от Diversey, водят до изтрива-
не на знаците за безопасност и
маркировката за съответствие „СЕ“. Из-
ползването на машината не по предназ-
начение може да доведе до увреждане
на хора, машини и работна среда. В та-
кива случаи по правило отпадат всякак-
ви гаранции и евентуални гаранционни
претенции.
Опасност:
Машината да се използва само от лица,
които са инструктирани по подходящ
начин или са доказали способността си
да я обслужват и изрично са натоваре-
ни с използването й.
Опасност:
Машината не може да се използва от
лица с намалени физически, сензорни
или ментални възможности, включител-
но от деца, или при липса на опит и зна-
ния.
Децата трябва да бъдат наблюдавани,
за да сте сигурни, че не играят с маши
-
ната.
Опасност:
Машината не трябва да се използва в
помещения, в които се съхраняват или
преработват взривоопасни и лесноза-
палими материали (например бензин,
разтворители, нафта, прахове).
Електрическите и механичните компо
-
ненти могат да доведат до възпламеня
-
ване на тези вещества.
3
Опасност:
Машината не може да се използва за
засмукването на токсични, вредни за
здравето, разяждащи или дразнещи ве-
щества (например опасен прах и др.).
Филтърната система не може да фил-
трира този вид вещества в достатъчна
степен.
Не могат да се изключат възможни ув
-
реждания на здравето на потребителя и
трети лица.
Опасност:
Обръщайте внимание на местните да-
дености, както и на трети лица и деца!
По-конкретно в близост до не добре ви-
дими места като например врати или
завои да се намали скоростта.
Опасност:
С тази машина не трябва да се транс-
портират други лица или предмети.
Опасност:
При поява на грешка, дефект, както и
при сблъсък или падане, машината
трябва да бъде проверена от оторизи-
ран специалист, преди отново да бъде
пусната в експлоатация. Същото е в си-
ла, когато машината е останала на от-
крито, била е потопена във вода или е
била под въздействието на влага.
Опасност:
При повреда на части, важни за безо-
пасността като предпазния капак на
четката, мрежовия кабел или предпаз-
ните капаци, които осигуряват достъпа
до захранващите части, експлоатация-
та на машината трябва да се прекрати
незабавно!
Опасност:
Машината не трябва да се спира, по-
ставя или съхранява върху наклонена
повърхност.
Опасност:
При всякаква работа по машината тя
трябва да бъде изключена.
Опасност:
Машината не трябва да се използва в
помещения със силно електромагнитно
поле (електросмог).
Опасност:
Машината не трябва да се използва
върху наклонена повърхност >2%.
Рязкото навеждане по наклон може да
наруши стабилността на машината и по
тази причина е забранено. Съществува
опасност от злополука.
Внимание:
Машината трябва да бъде защитена
срещу неправомерно използване. Кога-
то се отдалечавате от машината, я съх-
ранявайте в заключено помещение.
Внимание:
Машината да се съхранява и експлоа-
тира само в суха, бедна на прах среда,
при температура от +10 °C / + 50 °F до +
35 °C / + 95 °F.
Внимание:
Работа по поправката на механичните и
електрическите части на машината
трябва да се извършва само от отори-
зирани специалисти, които са запозна-
ти с всички описани тук, важни за
безопасността разпоредби.
Внимание:
По изключение могат да се използват
работни инструменти (четки, подложки
или подобни), които са упоменати в
това ръководството за употреба като
аксесоари или са препоръчани от съ-
ветник от TASKI. Други работни инстру-
менти могат да нарушат безопасността
и функциите на машината.
Внимание:
Винаги трябва да се съблюдават нацио-
налните разпоредби за лични предпаз-
ни средства и техника на безопасност,
както и информацията на производите-
ля за използване на почистващи сред-
ства.
Внимание:
Веднага изключете смукателния агре-
гат, когато от машината излиза пяна
или течност!
Внимание:
Машината да се експлоатира изключи-
телно с подходящи батерии и изпитани
зарядни устройства.
BG
4
Почистващи продукти:
Разширени документи
Внимание:
Машините и уредите на TASKI са кон-
струирани така че съгласно съвремен-
ното състояние на науката може да се
изключи заплаха за здравето в резултат
на възникващи шумови емисии или ви-
брации.
Виж техническата информация на стра-
ница 15.
Указание:
Машините TASKI са конструирани за
постигане на оптимални почистващи
резултати с почистващи продукти
TASKI.
Други почистващи продукти могат да
доведат до смущения в експлоатацията
или щети по машината или работната
среда.
Поради тази причина препоръчваме из-
ползването изключително само на по-
чистващите продукти на TASKI.
Неизправности в резултат на погрешен
почистващ препарат не се покриват от
гаранцията.
За допълнителна информация, моля
свържете се с Вашия сервизен парт-
ньор на TASKI.
Указание:
Електрическата схема на машината ще
намерите в списъка с резервните части.
За повече информация се свържете с
отдела за обслужване на клиенти.
Указание:
Това ръководство, както и всички ръко-
водства за машини TASKI са на разпо-
ложение на следния уебсайт:
www.taski.com/instructions-use
5
Преглед на структурата
1Ръкохватка за управление
2Превключващ лост (двигател на четките вкл./из-
кл.)
3Активиращ лост за стъргалката
4Водещ прът
5Капак на резервоара
6Поплавък
7Отвор за изпразване
8Цедка за грубо почистване
9Резервоар за мръсна вода
10 странична отбиваща ролка
11 Стъргалка
12 Стойка за паркиране, лява
13 Смукателна дюза
14 Филтър на резервоара за прясна вода
15 Транспортни колела
16 Маркуч на турбината
17 Смукателен маркуч
18 Смукателен филтър
19 Заключване на регулиращия лост (за свободно
движение на водещия прът)
20 Регулиращ лост (за наклона на ръкохватката за
управление)
21 Захранване на проводниците на електрониката
на управлението
22 Резервоар за прясна вода
23 Рамка за кабела на зарядното устройство
24 Разделителен щекер
25 Стойка за паркиране, дясна
26 Блокираща ръкохватка на смукателна дюза
27 Отклоняваща ролка
28 Фиксатор на четката
29 Триъгълна ръкохватка за деблокиране на фи-
ксатора на четката
30 Отвор за пълнене на резервоара за прясна вода
(гумен капак)
31 Индикация за сервизно обслужване
32 Индикация за степента на зареденост на бате-
рията (неизправност, зареждане, заредено)
33 Индикатор за състоянието на батерията
34 Бутон смукателен блок (ВКЛ./ ИЗКЛ.)
35 Бутони за подаване на количество почистващ
разтвор (3 степени)
36 Бутони за подаване на почистващ разтвор (ВКЛ.
/ ИЗКЛ.)
37 Бутон главен прекъсвач (ВКЛ./ ИЗКЛ.)
6
5
7
9
18
4
11 12 151413
17
16
8
10
2
20
19
3
1
34
33
32
31
37 36 35
22
24
29
30
28
27
26
21
25
23
BG
6
Батерии
Разрешени батерии
За експлоатацията на машината са необходими тягови
акумулаторни батерии (не мокри, стартерни или акумула-
торни батерии за уреди). Препоръчват се само тягови аку-
мулаторни батерии. Само те гарантират дълъг срок на
експлоатация.
Тяговите батерии се произвеждат като затворени или
като (VRLA) батерии без обслужване (гел, AGM,
PureLead, Lithium). Машината трябва съответно да се ре-
гулира за всяка конструкция и производители .
Всяка батерия предлага различен срок на експлоатация и
различни експлоатационни характеристики.
Програмирането на машината и зарядните устройства
трябва да се извърши след монтирането на батерията,
респ. при смяна на типа батерия и/или на производителя,
и преди пускането в експлоатация.
Погрешната настройка може да доведе до преждевре-
менно повреждане на батериите.
Мерки за безопасност при работа с батерии
Схема на свързване на батерията
Процес на зареждане
Всеки тип батерии и/или производител на батерии изис-
ква различни криви на зареждане.
Опционално закупуваните бордови зарядни устройства
са пригодени за размера на батерията и съдържат някол-
ко криви на зареждане, които са настроени от сервизните
техници на TASKI за препоръчваните батерии. Това изис-
кване е в сила и при използването на стационарни (външ-
ни) зарядни устройства.
Внимание! На полюсите на бате-
риите винаги има напрежение, по-
ради което не оставяйте никакви
предмети върху батериите!
Внимание:
Батериите да се поддържат чисти и су-
хи.
Внимание:
Батериите да се монтират само от одо-
брени от Diversey сервизи за обслужва-
не на клиенти или специалисти и да се
инсталират съгласно схемата за включ-
ване. Грешки при монтажа, респ. свърз-
ването могат да доведат до тежки
наранявания, експлозия и големи щети
на машината и околната среда.
Внимание:
Допълнително съблюдавайте експлоа-
тационните изисквания на производи-
теля на батерията.
Внимание:
При техническо обслужване на батери-
ите те трябва да са отделени от маши-
ната!
Внимание:
Погрешна крива на зареждане или из-
ползването на неподходящо зарядно
устройство води до преждевременното
повреждане или твърде бързото разру-
шаване на батерията.
Внимание:
Продължителното използване за кратки
интервали с последващо дозареждане
може трайно да повреди батериите.
Ориентировъчна стойност: Преди доза-
реждане е необходимо спадане на ка-
пацитета с минимално около 20%.
Внимание:
За достигане на максимален експлоата-
ционен живот тяговите батерии трябва
да преминават пълен цикъл на зареж-
дане (12 - 16 часа) 2-пъти седмично.
Внимание:
Преди по-дълго спиране на машината
от експлоатация батериите трябва да
преминат пълен цикъл на зареждане.
След това зарядното устройство се из-
ключва от машината, респ. мрежата. С
течение на времето батерията се раз-
режда. В зависимост от типа тя трябва
да се зареди отново след 3 - 6 месеца.
Преди повторно пускане в експлоата-
ция батериите отново трябва да преми-
нат пълен цикъл на зареждане.
12 V
12 V
red
black
Battery
plug
Power Board
Charger
50A
7
Зареждане на батерия с външно зарядно устройство
Зареждане с (опционално) бордово зарядно устрой-
ство
След приключване на зареждането
Техническо обслужване и поддръжка на батерии
Преди пускане в експлоатация
Поставяне на работния инструмент
Преди поставяне:
дали четката не е под червената маркировка (сноп
косми на четката) или 1 см дължина на космите на чет-
ката.
проверете подложката за износване и чистота.
Свържете външното зарядно устройство за батерии с
щекера за батериите на машината.
Внимание:
Уверете се, че щепселът е включен до
края, за да гарантирате, че има добър
електрически контакт.
Указание:
По време на зареждането всички функ-
ции на машината са деактивирани.
Внимание:
Машината трябва да е изключена (гла-
вен прекъсвач) и щекерът на батерията
да се извади.
Свържете мрежовия кабел с контакт (с инерционен
предпазител)
Жълтият индикатор свети непре-
къснато докато се достигне ок. 90
% от капацитета на батерията.
След това индикаторът мига, дока-
то батерията се зареди напълно.
След завършване на зареждането
светват зелените индикатори.
Извадете мрежовия кабел от контакта.
Приберете мрежовия кабел в предвиденото отделе-
ние.
Внимание:
Кабелите за зареждане пренасят голя-
мо напрежение. При признаци на по-
вреда по щекера, кабела или
свързването на уреда зарядното ус-
тройство не трябва да се използва.
Указание:
Поддръжката на батерии без обслужва-
не се ограничава до спазването на пра-
вилните процеси на зареждане и
правилно настроена крива на зарежда-
нето.
Внимание:
Да не се използват четки, при които е
достигната границата на износване.
Това се вижда от дължината на черве-
ното снопче косми на четката. Да не се
използват подложки, които са износени
или замърсени. Да се използват изклю-
чително оригинални работни инстру-
менти на TASKI. Несъблюдаването
може да предизвика от лоши почиства-
щи резултати до повреди.
Машината трябва да е изключена.
Поставете машината на стойката
за паркиране.
A: За тягови батерии; да се използ
-
ва дясната стойка на паркиране
B: За литиево-йонни батерии; да
се използва лявата стойка на пар
-
киране
Завийте триъгълната ръкохватка
(1) и свалете фиксатора на четката
(2).
Пъхнете четката в корпуса за чет-
ки.
С дясната ръка натиснете четката
нагоре така че през центриращия
шестостен да влезе в корпуса за
четки.
Поставете обратно фиксатора на
четката (1) и завийте отново триъ-
гълната ръкохватка (2).
A
B
2
1
1
2
BG
8
Монтиране на смукателна дюза
Пълнене на резервоара с прясна вода
Дозиране
Примери за дозиране:
Вариант за дозиране
Предварително почистване
Поставете смукателната дюза
пред машината на пода.
Наклонете машината назад и я
придвижете над смукателната
дюза.
Поставете машината отново на по-
да.
Поставете блокиращите гайки в
предвидените за тази цел проце-
пи.
Завъртете блокиращите гайки на
90°.
Внимание:
Максимално допустима температура на
водата 60 °C/140 °F.
Diversey препоръчва използването на
студена вода, тъй като горещата вода
веднага приема температурата на пода
при контакт с него, поради което не
носи предимства.
Машината трябва да е изключена.
Свалете гумения капак от резервоара за прясна вода.
Налейте вода в резервоара за
прясна вода до максималната ви-
сочина на напълване.
Поставете обратно гумения капак върху резервоара за
прясна вода.
Внимание:
При работа с химически продукти да се
носят ръкавици, защитни очила и съот-
ветно (защитно) работно облекло!
Указание:
Използвайте само препоръчани от
Diversey химически продукти и задъл-
жително съблюдавайте информацията
за продуктите.
10L
Опасност:
Използването на непригодни продукти
(преди всичко продукти, съдържащи
хлор, киселина или разтворими веще-
ства) може да доведе до увреждане на
здравето и значителни щети по маши-
ната.
Указание:
За по-точно дозиране използвайте ска-
лата в дозиращия съд.
Маркировката за напълване на резер-
воара отговаря на дозиращия съд. Ти-
път на машината е отбелязан на
дозиращия съд!
Информация върху опа-
ковката на продукта
Обем на ре-
зервоара
Количе-
ство про-
дукт на
пълен ре-
зервоар
0.25% 300 мл на10
л вода
10 л 0,25 л
0.5% 50 мл на 10 л
вода
10 л 0.5 л
Напълнете съда за дозиране с подходящ продукт и из-
сипете съдържанието в гъвкавия резервоар. Повторе-
те процедурата до достигане на желаната дозировка.
След приключване на дозирането съдът за дозиране
остава в гъвкавия резервоар.
За опростено и бързо дозиране могат да се използват
и дозиращите системи TASKI J-Flex или дозиращата
станция QFM.
За по-конкретна информация моля, свържете се с Ва-
шия партньор в сервиз на TASKI.
Внимание:
Отстранете всички възможни предмети
(дървени и метални части и др.) от по-
върхността за почистване.
Въртящият се работен инструмент
може да изхвърли предметите, в резул
-
тат на което да бъдат засегнати хора и
нанесени материални щети.
9
Започване на работа
Ръчно стартиране на програма
Функция с един бутон
Започване на почистването
Работа с гъвкавия водещ прът
Работа със стъргалката
Внимание:
При работа с машината винаги да се но-
сят нехлъзгащи се обувки и съответно
работно облекло!
Внимание:
Запознайте се първо с машината, като
направите първите си опити за старти-
ране на свободно място.
Поставете машината в работно по-
ложение като изправите стойката
за паркиране.
A: За тягови батерии; да се използ
-
ва дясната стойка на паркиране
B: За литиево-йонни батерии; да
се използва лявата стойка на пар
-
киране
Включете регулиращия лост върху
ръкохватката за управление и на-
тиснете бавно водещия прът надо-
лу, докато ръцете се изпънат
(позиция за работа).
Отпуснете регулиращия лост, тогава водещият прът
щраква.
Включете машината. Натиснете
бутона главен превключвател
ВКЛ./ИЗКЛ. за 3 секунди.
Бутонът подаване на почистващ
разтвор ВКЛ./ИЗКЛ. се избира ав-
томатично предварително.
Натиснете бутона Смукателен аг-
регат ВКЛ./ИЗКЛ.
Индикацията светва.
Изберете желаното ниво на дози-
ране чрез натискане на бутоните
за количество почистващ разтвор
от степен 1 до степен 3.
1. малко: за гладки настилки, пов
-
дигнат
2. средно: за гладки настилки, сво
-
бодни повърхности
3. много: индиректно почистване и
силно замърсени области
A
B
123
Натиснете включващия лост.
По този начин уредът ще започне
работа.
•Включете машината.
За тази цел натиснете за 3 секунди
бутон главен прекъсвач (ВКЛ./ИЗ-
КЛ.)
Индикацията за кратко светва.
Указание:
Настроените при изключване стойности
се запаметяват и при повторно включ-
ване автоматично се активират.
Указание:
Настроените стойности могат да се на-
паснат по всяко време на работния про-
цес.
Дръпнете регулиращия лост (1) и
задействайте блокировката на ре-
гулиращия лост (2).
Чрез тази блокировка можете сво
-
бодно да движите водещия прът
(3) нагоре надолу. Чрез повторно
дръпване на регулиращия лост
блокировката се освобождава.
Дръпнете активиращия лост, за да
спуснете стъргалката.
Стъргалката е предвидена преди
всичко за почистване под маси и
пейки. Така при дърпането назад
на машината остатъчната вода
може да бъде изхвърлена, а при
движение напред може да бъде
отново засмукана.
1
2
3
BG
10
Капацитет на батерията - край на готовността за екс-
плоатация
Метод на почистване
Директен метод на почистване:
Избърсване и засмукване в един работен ход.
Индиректен работен метод:
Поставяне на почистващ разтвор, избърсване и засмуква-
не в няколко работни хода.
Доливане на почистващ разтвор
Изпразване на резервоара за мръсната вода
Резервоарът за мръсна вода е пълен:
Транспортиране по стълби
Край на работа
Отстраняване на смукателната дюза и почистване
Индикацията за състоянието на
батериите Ви сигнализира за го-
товността на машината за работа.
•Светодиод, мигащ в червено:
в продължение на 2 минути, за да се приключи работа
-
та преди машината да изключи автоматично.
Светодиод, светещ непрекъснато в червено:
Удължава пълния цикъл на зареждане.
Указание:
Повече подробности за преките и не-
преките методи на работа ще намерите
на съответната карта за методите.
За по-конкретна информация моля,
свържете се с Вашия консултант за ра-
бота с клиенти в TASKI.
Указание:
При някои обстоятелства, при специал-
ни комбинации от подови настилки/за-
мърсяване и почистващ продукт е
възможно нарушаване управлението на
машината.
Внимание:
Работата без почистващ разтвор може
да доведе до повреда на подовото по-
критие.
Машината трябва да е изключена.
Отворете капака на резервоара.
Напълнете резервоара за прясна вода (Flextank) с во-
да, вижте страница 8.
Добавете почистващия продукт със съда за дозиране.
Затворете капака на резервоара.
Когато резервоарът за мръсна
вода е пълен, поплавъкът се
засмуква от смукателния филтър.
Това се указва и от промяната на
звука поради увеличаване на ско
-
ростта на засмукване, както и от
оставането на вода по пода.
Изпразнете резервоара за мръсна вода, вижте страни-
ца 11.
Указание:
Транспортирането по стълби по прави-
ло трябва да се изпълни от двама души.
Машината трябва да е изключена лавен прекъсвач) и
щекерът на батерията да се извади.
Внимание:
Всяко повдигане на машината е свърза-
но с риск!
Всяка погрешна стъпка може да доведе
до злополуки и щети по машината.
Внимание:
Преди повдигане резервоарите с пряс-
на и мръсна вода трябва напълно да се
изпразнят.
При повдигане хванете машината
за дръжката с процеп при смука-
телната дюза, а вторият човек - за
ръкохватката за управление.
Натиснете бутона за почистващ
разтвор.
Спира се подаването на почист
-
ващ разтвор.
Придвижете се още няколко метра, за да засмучете ос-
таналата мръсна вода.
Отпуснете включващите лостове.
Изключете смукателния агрегат, а
след това и машината, или напра-
во машината, когато смукателния
агрегат трябва да се включи вед-
нага при повторно включване.
(Виж стр. 9: Функция с един бутон)
Внимание:
При следните стъпки за изпразване и
почистване машината винаги трябва да
бъде изключена (главен превключва-
тел) и щекерът на батерията да е изва-
ден.
Поставете машината на стойката
за паркиране.
A: За тягови батерии; да се използ
-
ва дясната стойка на паркиране
B: За литиево-йонни батерии; да
се използва лявата стойка на пар
-
киране
A
B
11
Изпразнете и почистете резервоара за мръсна и пряс-
на вода (Flextank)
Изпразване на резервоара за мръсната вода
Изпразване на резервоара за прясна вода
Почистване на резервоара за мръсна вода
Почистване на резервоара за прясна вода
•Свалете смукателната дюза като
въртите блокиращите болтове.
Почистете смукателната дюза под
течаща вода с помощта на четка.
Указание:
Само почистени и неповредени ламели
постигат оптимален резултат на засмук-
ване!
Указание:
Изхвърлянето на мръсната вода или на
почистващия разтвор трябва да се из-
пълни според националните разпоред-
би.
Указание:
При изпразването на резервоара с
мръсната вода спазвайте разпоредбите
за личното предпазно оборудване на
производителя на почистващите препа-
рати.
Отворете капака на резервоара.
За изпразване на резервоара за
мръсна вода свалете коша за гру-
бо почистване (1), завъртете капа-
ка (2) настрана и свалете
резервоара от машината.
Чрез отвора за изпразване (2) ре
-
зервоарът може да бъде напълно
изпразнен.
За изпразване на резервоара за
прясна вода трябва да развиете
филтъра.
Отворете капака на резервоара.
Извадете коша за грубо почиства-
не (жълто) и го изпразнете.
Изплакнете го щателно под теча-
ща вода.
Свалете резервоара за мръсна
вода от машината.
Изплакнете основно резервоара
за мръсна вода с чиста вода.
Свалете смукателния филтър
(жълто) и отстранете мръсотията с
кърпа или мека четка.
1
2
3
Проверете функцията на поплавъ-
ка.
Внимание:
Запушен смукателен филтър може да
наруши смукателната мощност.
Поставете обратно резервоара за мръсна вода на ма-
шината.
Монтирайте цедката за грубо почистване (жълта) и
всмукващия филтър.
Завъртете отново капака на отвора за изпразване в по-
сока за затваряне и го натиснете в отвора докато се
фиксира със щракване.
Изплакнете основно резервоара за прясна вода с чис-
та вода.
След приключване на работата:
1. Изплакнете добре резервоара само с вода:
Напълнете резервоара за прясна вода с вода. Избу-
тайте машината върху място за оттичане на пода или
на подходящо място. Включете агрегата на инстру-
мента и изплакнете цялата система с вода.
След това чрез развиване на филтъра изпразнете на-
пълно резервоара за прясна вода.
Периодично:
2. Почистване с таблетки с хлор:
Напълнете резервоара за прясна вода с вода. Доба-
вете таблетките с хлор според инструкциите на произ-
водителя. Включете агрегата на инструмента и
изплакнете цялата система с хлорен разтвор. Оставе-
те разтвора да действа в резервоара за прясна вода в
продължение на 45 до 60 минути.
3. Заключителни работи:
Изпразнете напълно резервоара за прясна вода като
развиете филтъра. Завийте филтъра във филтърния
корпус. Налейте прясна вода в резервоара за прясна
вода до половината. Включете агрегата на инструмен-
та и изплакнете цялата система с прясна вода. Из-
плакнете добре резервоара за прясна вода.
Изпразнете останалата вода от резервоара за прясна
вода. Завийте филтъра във филтърния корпус. Оста-
вете капака на резервоара отворен и оставете резер-
воара за прясна вода да изсъхне добре.
Опасност:
Не добавяйте никакви препарати за по-
чистване към хлорния разтвор. Може да
се образуват AOX (абсорбиращи орга-
нични халогенни съединения). Те са
вредни за околната среда и са отровни.
BG
12
Почистване на смукателния маркуч
Почистване на филтъра на резервоара за прясна вода
Свалете и почистете работния инструмент
Почистване на разпределителя за вода
Внимание:
Никога не слагайте хлорни таблетки в
киселинен разтвор. (Образуване на
хлор в газообразно състояние) Обуче-
нието на персонала е задължително!
Отстранявайте варовика само при не-
обходимост и никога не използвайте до-
пълнително хлорни таблетки!
Внимание:
Съхранявайте хлорните таблетки на
безопасно разстояние от киселинните
продукти. Обучаването на персонала е
задължително!
Поставете машината на стойката
за паркиране.
A: За тягови батерии; да се използ
-
ва дясната стойка на паркиране
B: За литиево-йонни батерии; да
се използва лявата стойка на пар
-
киране
Отворете капака на резервоара.
Свалете резервоара за мръсна вода и смукателната
дюза.
Изтеглете смукателния маркуч от
рамката във вертикално положе-
ние.
Почистете смукателния маркуч
под течаща вода така че водата да
изтласка замърсяванията навън.
Указание:
Смукателният маркуч не е маркиран в
жълто, но въпреки това е важно да бъде
почистван в края на всяко почистване.
По този начин се избягва евентуално
запушване на смукателния маркуч.
Указание:
Винаги след края на работата почист-
вайте филтъра на резервоара за пряс-
на вода.
•Развийте филтъра на резервоара
за прясна вода и го свалете.
Изплакнете ги щателно с прясна
вода.
A
B
Указание:
Почиствайте инструмента след всяко
приключване на работа.
Поставете машината на стойката
за паркиране.
A: За тягови батерии; да се използ
-
ва дясната стойка на паркиране
B: За литиево-йонни батерии; да
се използва лявата стойка на пар
-
киране
Завийте триъгълната ръкохватка
(1) и свалете фиксатора на четката
(2).
Издърпайте четката от корпуса за
четки.
Почистете четката под течаща вода.
Указание:
Почиствайте инструмента след всяко
приключване на работа.
Поставете машината на стойката
за паркиране.
A: За тягови батерии; да се използ
-
ва дясната стойка на паркиране
B: За литиево-йонни батерии; да
се използва лявата стойка на пар
-
киране
Свалете резервоара за мръсна
вода от машината.
Свалете маркучите от капака на
разпределителя за вода
Свалете капака (1) и разпредели-
теля за вода (2).
Почистете капака (1) и разпреде-
лителя за вода (2) под течаща во-
да.
A
B
2
1
A
B
X
1
2
13
Почистване на машината
Съхраняване / паркиране на машината (изключена)
Сервиз, поддръжка и грижа
Техническото обслужване на машината е предпоставка за
безотказна работа и дълъг живот на експлоатация.
Интервали на техническо обслужване
Машините на TASKI са висококачествени машини, чиято
безопасност се контролира във фабриката и от оторизи-
ран контрольор. След по-продължителна експлоатация
електрическите и механичните части подлежат на износ-
ване и стареене.
Внимание:
Никога не почиствайте машината с
уред за почистване под високо наляга-
не или водна струя.
Проникналата в машината вода може
да доведе до значителни повреди на
механичните или електрическите части.
Избърсвайте машината с влажна кърпа.
Внимание:
Машината трябва да е изключена (гла-
вен прекъсвач) и щекерът на батерията
да се извади.
Поставете машината на стойката
за паркиране.
A: За тягови батерии; да се използ
-
ва дясната стойка на паркиране
B: За литиево-йонни батерии; да
се използва лявата стойка на пар
-
киране
Съхранявайте машината с отво-
рен капак на резервоара. По този
начин резервоарът може да съхне.
В резултат на това се предотвра-
тява образуването на плесен и не-
приятни миризми.
Внимание:
Съхранявайте машината с изпразнени
батерии. По този начин батериите се
повреждат и не е възможно да бъдат
ремонтирани.
A
B
Внимание:
Да се използват само оригинални части
на TASKI, в противен случай отпадат
всички гаранции и претенции за отго-
ворност.
Обяснение на символите
◊ = при край на всяко почистване, ◊◊ = всяка седмица,
◊◊◊ = всеки месец, ⊗ = сервизна лампа
Дейност
◊◊
◊◊◊
Страница
Зареждане на батерията 6
Изпразнете и почистете резервоара
за мръсна и прясна вода (Flextank) ●11
Всмукващият и смукателният фил-
тър да се контролират/почистят за /
от замърсяване
Почистете всички части, които са
маркирани в жълто
Почистване на работните инстру-
менти ●12
Почистване на смукателната дюза,
контролиране износването на ламе-
лите и при необходимост смяна ●10
Избърсване на машината с влажна
кърпа ●13
Почистване уплътнението на капака
на резервоара и контролиране за
пукнатини, при необходимост да се
смени
Програма техническо обслужване /
сервиз от сервизен техник на
Diversey
За запазване на експлоатационна-
та надеждност и експлоатационна
готовност лампите на индикацията
за техническо обслужване трябва
да се сервизират (фабрична на-
стройка 250 работни часа) или
най-малко веднъж годишно.
Указание:
При по-големи изисквания и/или неза-
доволителна поддръжка са задължи-
телни по-кратки интервали.
BG
14
Отдел за обслужване на клиенти
Когато поради експлоатационни смущения или поръчка
се свържете с нас, винаги посочвайте типовото обозначе-
ние и номера на машината.
Тази информация ще намерите върху фирмената табелка
на Вашата машина. На последната страница на това ръ-
ководство за употреба ще намерите адреса на най-близ-
кия до Вас сервизен партньор на TASKI.
Смяна на ламелите на смукателната дюза
Смяна на ламели на стъргалката
Поставете машината на стойката
за паркиране.
A: За тягови батерии; да се използ
-
ва дясната стойка на паркиране
B: За литиево-йонни батерии; да
се използва лявата стойка на пар
-
киране
Свалете смукателната дюза като
въртите блокиращите болтове.
Развийте триъгълните ръкохватки
(1) и изтеглете корпуса на ламели-
те (2) от корпуса на дюзата.
Поставете машината на стойката
за паркиране.
A: За тягови батерии; да се използ
-
ва дясната стойка на паркиране
B: За литиево-йонни батерии; да
се използва лявата стойка на пар
-
киране
Натиснете стъргалката на ръка на-
долу докато се покажат фиксато-
рите (1) за покриващата ламарина
Натиснете езичетата на фиксато-
рите (2) назад докато покриващата
ламарина вече може да се отстра-
ни.
Сега можете да завъртите ламелите или да ги смените.
Монтирайте обратно покриващата ламарина (3). Уве-
рете се, че фиксиращото езиче (2) се е фиксирало пра-
вилно.
Внимание:
Опасност от нараняване поради за-
клещване на пръстите!
A
B
1
2
A
B
1
3
2
15
Неизправности
Техническа информация
Неизправност Възможна причина Отстраняване на неизправност-
та Страни-
ца
Машината не функционира, не се
включва
Машината е изключена Включете машината (главен
превключвател) 5
Разредени батерии или повреде-
но зарядно за батериите
Батерията да се зареди
Свържете се със сервизния
партньор
7
Батерията е дефектна Свържете се със сервизния
партньор
При включване на машината све-
тодиодът за индикация на състоя-
нието на батерията свети
непрекъснато в червено При
включване на зарядното в мрежа-
та светодиодът за индикация на
състоянието на батерията светва
за кратко в зелено и по този начин
показва, че батерията е почти за-
редена
Напрежението на батерията е
между границата за зареждане и
границата за рестартиране.
Натиснете бутона главен прев-
ключвател за 7 секунди, за да
включите машината отново
Батерията да се зареди
Четката не се върти
Задвижването на четката е изклю-
чено Натиснете бутон Четка 5
Машината е била претоварена,
прекъсвачът за свръх ток се е
включил
Отпуснете включващата скоба
на задвижването и отново на-
тиснете
При необходимост изключете и
включете отново (главен
первключвател)
Лоша смукателна мощност Подът
остава мокър Мръсната вода не се
засмуква
Смукателният блок не е включен Натиснете бутон Смукателен
блок 5
Не е включен смукателният мар-
куч Да се включи смукателният мар-
куч
Ламелите са износени
Да се сменят ламелите
14
Запушен(а) смукателен маркуч
или дюза (например парче дърво,
остатъци от материал)
Отстранете чуждото тяло
Смукателният филтър е запушен Отстранете чуждото тяло 5
Недостатъчно изпускане на по-
чистващ разтвор
Резервоарът за прясна вода е
празен Проверка на резервоара за
прясна вода 10
Настроено е твърде ниско ниво на
количеството почистващ разтвор Настройте количеството почист-
ващ разтвор с бутона +/- 5
Бутонът Почистващ разтвор е из-
ключен Натиснете бутона Почистващ
разтвор 5
Филтър на резервоара за прясна
вода • Почистване
Машина
Работна ширина 38 см
Ширина на смукателната дюза 55 см
Размери (Д х Ш х В) 79 x 45 x 43 см
Тегло на машина в експлоатационна готовност, максимално 67 кг
Номинално напрежение 24V DC
Номинална мощност 1100 Вт
Резервоар за прясна вода, номинален, +/- 5% 10 л
BG
16
Аксесоари
Транспорт
Отстраняване като отпадък
Батерии
Установени стойности според IEC 60335-2-72
Тегло на машината с тягови батерии (транспортно тегло) 57 кг
Тегло на машината с литиево-йонни батерии (транспортно тегло) 40 кг
Праг на звуковото налягане LpA 70 dB(A)
Колебливост KpA 3 dB(A)
Обща стойност на трептенето <2.5 m/s2
Колебливост K 0,25 m/s2
Защита от водни пръски IPX3
Клас на защита III
№Артикул
7516863 Четка за почистване на валовете, стан-
дарт, 38 см
7516864 Четка за почистване на валовете, твърда,
38 см
7518532 Валяк с активни влакна
Указание:
Носенето на машината по правило
трябва да се извършва от двама души.
Внимание:
Всяко повдигане на машината е свърза-
но с риск!
Всяка погрешна стъпка може да доведе
до злополуки и щети по машината.
Внимание:
Преди повдигане резервоарите с пряс-
на и мръсна вода трябва напълно да се
изпразнят.
Внимание:
При транспортиране щекерът на бате-
рията трябва да е изваден.
Дръпнете задвижващия лост и
преместете водещия прът напред
докато легне върху капака на мо-
тора.
Отпуснете регулиращия лост, за
да се фиксира водещият прът със
щракване.
При повдигане хванете машината
за дръжката с процеп (1) при сму-
кателната дюза, а вторият човек -
за капака на задната част (2).
Указание:
Транспортирайте машината в изправе-
на позиция.
Указание:
Уверете се, че машината е здраво за-
вързана и осигурена в транспортното
средство.
Указание:
Машината и принадлежностите да се
отстранят като отпадък след бракува-
нето им по реда на националните раз-
поредби. Вашите сервизни партньори
на Diversey могат да Ви помогнат.
Внимание:
Батериите трябва да се извадят от ма-
шината преди да бъде предадена за на-
длежно извозване и преработка.
Използваните батерии трябва да се
предадат за екологично рециклиране
съгласно Директива на ЕС 2006/66/ЕО
или съответните национални разпоред-
би.
1
2
17
Размери на машината
Размерите са в сантиметри!
53
59
117
101
79
41
4345
BG
18
Překlad originálního návodu na použití
Vysvětlení symbolů
Obsah
Bezpečnostní pokyny . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Čisticí prostředky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Rozšířená dokumentace. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Přehled stroje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Baterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Před uvedením do provozu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Začínáme s prací . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Ukončení obsluhy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Servis, údržba a péče . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Poruchy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Technické údaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Příslušenství . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Přeprava. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Likvidace . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Rozměry stroje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Určené použití stroje
Stroje jsou určeny ke komerčnímu používání (např.
v hotelech, školách, nemocnicích, továrnách, nákupních cen-
trech, sportovních halách, kancelářích apod.).
Při přísném dodržování tohoto návodu k obsluze stroj slouží k
mokrému čištění tvrdých povrchů podlah. Stroje jsou koncipo-
vány výhradně pro používání v interiérech.
Bezpečnostní pokyny
Stroje TASKI splňují na základě svého provedení a konstruk-
ce příslušné požadavky na bezpečnost a ochranu zdraví pod-
le předpisů ES, a jsou proto označeny značkou CE.
POZOR!
Před prvním uvedením do provozu si
bezpodmínečně přečtěte návod k po-
užití a bezpečnostní pokyny.
Návod k použití si pečlivě uschovejte,
aby byl kdykoli k dispozici k nahlédnutí.
Nebezpečí:
Tento symbol upozorňuje na důležité infor-
mace. Nerespektování těchto pokynů
může vést k ohrožení osob a/nebo ke vzni-
ku rozsáhlých hmotných škod!
Pozor:
Tento symbol upozorňuje na důležité infor-
mace. Nerespektování těchto pokynů
může vést k poruchám a k hmotným ško-
dám!
Upozornění:
Tento symbol upozorňuje na důležité infor-
mace v souvislosti s efektivním používá-
ním produktu. Nerespektování těchto
pokynů může vést k poruchám!
Obsahuje pokyny ohledně pracovních kroků,
které je třeba provádět postupně v určeném po-
řadí.
Pozor:
Stroj nesmí být používán k leštění, olejo-
vání, voskování, čištění koberců a vysává-
ní prachu. Mokré čištění parket a
laminátových podlah tímto zařízením lze
provádět pouze na vlastní riziko.
t
Nebezpečí:
Úpravy stroje, které nebyly povoleny spo-
lečností Diversey, vedou k zániku bezpeč-
nostní značky a shody CE. Používání
stroje v rozporu s určeným účelem může
vést ke zranění osob nebo k poškození
stroje a pracovního prostředí. V těchto pří-
padech zaniká jakýkoli nárok na záruku a
odpovědnost.
Nebezpečí:
Stroj smějí používat pouze osoby, které
byly k jeho používání odpovídajícím způ-
sobem zaškoleny nebo které prokázaly
způsobilost k jeho obsluze a jsou jeho ob-
sluhou výslovně pověřeny.
Nebezpečí:
Stroj nesmějí používat osoby včetně dětí,
které mají snížené fyzické, senzorické
nebo mentální schopnosti nebo nemají do-
statek zkušeností a znalostí.
Děti musejí být pod dozorem, aby bylo za
-
jištěno, že si se strojem nebudou hrát.
Nebezpečí:
Stroj se nesmí používat v prostorách, kde
se skladují nebo zpracovávají snadno hoř-
lavé nebo výbušné látky (např. benzin,
rozpouštědla, topný olej, prach apod.).
Elektrické nebo mechanické komponenty
mohou způsobit vznícení těchto látek.
Nebezpečí:
Stroj se nesmí používat k vysávání toxic-
kých, zdraví škodlivých, žíravých nebo
dráždivých látek (např. nebezpečného
prachu). Filtrační systém nedokáže v do-
statečné míře zadržet látky tohoto typu.
Není proto možné vyloučit negativní vliv
na zdraví uživatele a třetích osob.
Nebezpečí:
Při práci dávejte pozor na své okolí, přede-
vším na ostatní osoby a děti! Zejména je
nutné zpomalit v blízkosti nepřehledných
míst, jako jsou dveře nebo oblouky.
Nebezpečí:
Na tomto stroji se nesmějí přepravovat
žádné další osoby a předměty.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252
  • Page 253 253
  • Page 254 254
  • Page 255 255
  • Page 256 256
  • Page 257 257
  • Page 258 258
  • Page 259 259
  • Page 260 260
  • Page 261 261
  • Page 262 262
  • Page 263 263
  • Page 264 264
  • Page 265 265
  • Page 266 266
  • Page 267 267
  • Page 268 268
  • Page 269 269
  • Page 270 270
  • Page 271 271
  • Page 272 272
  • Page 273 273
  • Page 274 274
  • Page 275 275
  • Page 276 276
  • Page 277 277
  • Page 278 278
  • Page 279 279
  • Page 280 280
  • Page 281 281
  • Page 282 282
  • Page 283 283
  • Page 284 284
  • Page 285 285
  • Page 286 286
  • Page 287 287
  • Page 288 288
  • Page 289 289
  • Page 290 290
  • Page 291 291
  • Page 292 292
  • Page 293 293
  • Page 294 294
  • Page 295 295
  • Page 296 296
  • Page 297 297
  • Page 298 298
  • Page 299 299
  • Page 300 300
  • Page 301 301
  • Page 302 302
  • Page 303 303
  • Page 304 304
  • Page 305 305
  • Page 306 306
  • Page 307 307
  • Page 308 308
  • Page 309 309
  • Page 310 310
  • Page 311 311
  • Page 312 312
  • Page 313 313
  • Page 314 314
  • Page 315 315
  • Page 316 316
  • Page 317 317
  • Page 318 318
  • Page 319 319
  • Page 320 320
  • Page 321 321
  • Page 322 322
  • Page 323 323
  • Page 324 324
  • Page 325 325
  • Page 326 326
  • Page 327 327
  • Page 328 328
  • Page 329 329
  • Page 330 330
  • Page 331 331
  • Page 332 332
  • Page 333 333
  • Page 334 334
  • Page 335 335
  • Page 336 336
  • Page 337 337
  • Page 338 338
  • Page 339 339
  • Page 340 340
  • Page 341 341
  • Page 342 342
  • Page 343 343
  • Page 344 344
  • Page 345 345
  • Page 346 346
  • Page 347 347
  • Page 348 348
  • Page 349 349
  • Page 350 350
  • Page 351 351
  • Page 352 352
  • Page 353 353
  • Page 354 354
  • Page 355 355
  • Page 356 356
  • Page 357 357
  • Page 358 358
  • Page 359 359
  • Page 360 360
  • Page 361 361
  • Page 362 362
  • Page 363 363
  • Page 364 364
  • Page 365 365
  • Page 366 366
  • Page 367 367
  • Page 368 368
  • Page 369 369
  • Page 370 370
  • Page 371 371
  • Page 372 372
  • Page 373 373
  • Page 374 374
  • Page 375 375
  • Page 376 376
  • Page 377 377
  • Page 378 378
  • Page 379 379
  • Page 380 380
  • Page 381 381
  • Page 382 382
  • Page 383 383
  • Page 384 384
  • Page 385 385
  • Page 386 386
  • Page 387 387
  • Page 388 388
  • Page 389 389
  • Page 390 390

diversey TASKI swingo 350 Instrucțiuni de utilizare

Tip
Instrucțiuni de utilizare
Acest manual este potrivit și pentru