Eaton RAMO Instrucțiuni de utilizare

Tip
Instrucțiuni de utilizare
Instruction Leaflet
Montageanweisung
Notice d’installation
Instrucciones de montaje
Istruzioni per il montaggio
Инструкция по монтажу
Montagehandleiding
Montagevejledning
Οδηγίες εγκατάστασης
Instruções de montagem
Monteringsanvisning
Asennusohje
Návod k montáži
Paigaldusjuhend
Szerelési utasítás
Montāžas instrukcija
Montavimo instrukcija
Instrukcja montażu
Navodila za montažo
Návod na montáž
Монтажни инструкции
Instrucţiuni de montaj
Upute za montažu
Electric current! Danger to life!
Only skilled or instructed persons may
carry out the following operations.
Lebensgefahr durch elektrischen Strom!
Nur Elektrofachkräfte und elektrotechnisch
unterwiesene Personen dürfen die im Folgenden
beschriebenen Arbeiten ausführen.
Tension électrique dangereuse !
Seules les personnes qualifes et averties doivent
exécuter les travaux ci-après.
¡Corriente eléctrica! ¡Peligro de muerte!
El trabajo a continuación descrito debe ser realizado
por personas cualificadas y advertidas.
Tensione elettrica: Pericolo di morte!
Solo persone abilitate equalificatepossonoeseguire
le operazioni di seguito riportate.
只允许专业人员和受过专业训练的人员进行下列工作。
Электрический ток! Опасно для жизни!
Только специалисты или проинструктированные
лица могут выполнять следующие операции.
Levensgevaar door elektrische stroom!
Uitsluitend deskundigen in elektriciteit en
elektrotechnisch geïnstrueerde personen is het
toegestaan, de navolgend beschreven
werkzaamheden uit te voeren.
Livsfare grund af elektrisk strøm!
Kun uddannede el-installatører og personer der
e instruerede i elektrotekniske arbejdsopgaver,
udføre de nedenfor anførte arbejder.
en
de
fr
es
it
zh
ru
nl
da
Προσοχή, κίνδυνος ηλεκτροπληξίας!
Οι εργασίες που αναφέρονται στη συνέχεια θα
πρέπει να εκτελούνται μόνο από ηλεκτρολόγους
και ηλεκτροτεχνίτες.
Perigo de vida devido a corrente eléctrica!
Apenas electricistas e pessoas com formação
electrocnica podem executar os trabalhos
que a seguir se descrevem.
Livsfara genom elektrisk ström!
Endast utbildade elektriker och personer som
undervisats i elektroteknik får utföra de arbeten
som beskrivs nedan.
Hengenvaarallinen jännite!
Vain pätevät sähköasentajat ja opastusta saaneet
henkilöt saavat suorittaa seuraavat työt.
Nebezpečí úrazu elektricm proudem!
Níže uvede práce smějí provádět pouze
osoby s elektrotechnickým vzděláním.
Eluohtlik! Elektrilöögioht!
Järgnevalt kirjeldatud töid tohib teostada ainult
elektriala spetsialist vői elektrotehnilise
instrueerimise binud personal.
Életveszély az elektromos áram vén!
Csak elektromos szakemberek és elektrotechnikában
képzett személyek gezhetik el a követkekben leírt
munkákat.
Elektriskā stva apdraud dzīvību!
Tālāk aprakstītos darbus drīkst veikt tikai
elektrospeciālisti un darbam ar elektrotehniskām
iertām instruētās personas!
el
pt
sv
fi
cs
et
hu
lv
Pavojus gyvybei l elektros srovės!
Tik elektrikai ir elektrotechnikos specialistai gali
atlikti žemiau aprašytus darbus.
Porażenie prądem elektrycznym stanowi
zagrożenie dla życia!
Opisane poniżej prace mo przeprowadzać tylko
wykwalifikowani elektrycy oraz osoby odpowiednio
poinstruowane w zakresie elektrotechniki.
Življenjska nevarnost zaradi
elektrnega toka!
Spodaj opisana dela smejo izvajati samo
elektrostrokovnjaki in elektrotehnno poučene osebe.
Nebezpečenstvo ohrozenia života
elektricm prúdom!
Práce, ktoré nižšie opísané, smú vykonávat’
iba elektroodborníci a osoby s elektrotechnickým
vzdelaním.
Опасност за живота от електрически ток!
Операциите, описани в следващите раздели,
могат да се извършват само от
специалистилектротехници и инструктиран
електротехнически персонал.
Ateie! Pericol electric!
Toate lucrările descrise trebuie efectuate numai
de personal de specialitate calificat şi de persoane
cu cunoştiinţe profunde în electrotehnică.
Opasnost po život uslijed električne struje!
Radove opisane u nastavku smiju obavljati samo
strni električari i osobe koje su prošle
elektrotehničku obuku.
lt
pl
sl
sk
bg
ro
hr
04/18 IL03406019Z
Emergency On Call Service: Local representative Eaton.eu/aftersales or +49 (0)180 5223822 (de, en) 1/11
USA: EatonCare at Eaton.com/eatoncare or 877-386-2273
RAMO
MN03406003Z…
Eaton.eu/documentation
RAMO-W...
RAMO-xA...
RAMO-...-CxxR...
RAMO-xx2
RAMO-xx4
(230/277 V)
(400/480 V)
04/18 IL03406019Z
2/11 Emergency On Call Service: Local representative Eaton.eu/aftersales
or +49 (0)180 5223822 (de, en)
USA: EatonCare at Eaton.com/eatoncare or 877-386-2273
RAMO-…-C32…RAMO-…-Cxx0…RAMO-…-CxxR…
RAMO-D 02AI1S-C32…
0 = No atcuation for motor brakes
2 = 230/277 V AC control voltage for external motor brakes
4 = 400/480 V AC control voltage for external motor brakes
0 = No control output
A = Actuator output
D = DOL starter
W = Reversing starter
0
I
II
245 mm (9.65”)
270 mm (10.63”)
173 mm (6.81”)
110 mm (4.33”) 110 mm (4.33”)
220 mm (8.66”)
6.2 mm
( 0.24”)
45 mm (1.77”)
120 mm
(4.72”)
70 mm (2.75”)
145 mm (5.51”)
F 90°
F 90°
F 90°
F 90°
RAMO-D…1.5
RAMO-W…1.6
RAMO-D…CxxR… 1.7
RAMO-W…CxxR…1.8
04/18 IL03406019Z
Emergency On Call Service: Local representative Eaton.eu/aftersales
or +49 (0)180 5223822 (de, en) 3/11
USA: EatonCare at Eaton.com/eatoncare or 877-386-2273
a 150 mm (≧ 5.91“)
b 100 mm (≧ 3.94“)
c 20 mm (≧ 0.79“)
d 0
TORX 30 IP
1
M40 x 1.5
0.8 Nm
(7.08 lb-in)
2
3
90 °
90 °
( ... C33)
( ... C31)
5 Nm
(44.25 lb-in)
TORX 30 IP
5
4
0
I
II
245 mm (9.65”)
270 mm (10.63”)
173 mm (6.81”)
6.2 mm
( 0.24”)
110 mm (4.33”) 110 mm (4.33”)
220 mm (8.66”)
15 mm
(0.59”)
04/18 IL03406019Z
4/11 Emergency On Call Service: Local representative Eaton.eu/aftersales
or +49 (0)180 5223822 (de, en)
USA: EatonCare at Eaton.com/eatoncare or 877-386-2273
^
~ 6 mm
(~ 0.24“)
1.3 Nm
(11.51 lb-in)
1.3 Nm
(11.51 lb-in)
1.3 Nm
(11.51 lb-in)
1a 1a
245 mm (9.65”)
110 mm (4.33”) 110 mm (4.33”)
245 mm (9.65”)
110 mm (4.33”) 110 mm (4.33”)
1b 1b
245 mm (9.65”)
173 mm (6.81”)
4 x M6
245 mm (9.65”)
173 mm (6.81”)
4 x M6
2
6.2 mm (0.24“) 2 x / 4xM6 4 xDIN 127, M6 4 x DIN 125, M6
3
0
I
II
3
0
I
II
04/18 IL03406019Z
Emergency On Call Service: Local representative Eaton.eu/aftersales
or +49 (0)180 5223822 (de, en) 5/11
USA: EatonCare at Eaton.com/eatoncare or 877-386-2273
NOTICE
Connect only in voltage-free state!
VIGTIGT
kun tilsluttes i spændingsfri tilstand!
UZMANĪBU
Pieslēgt tikai tad, kad nenotiek sprieguma padeve!
ACHTUNG
Nur im spannungsfreien Zustand anschließen!
ΕΠΑΓΡΥΠΝΗΣΗ
Συνδέστε μόνο όταν δεν επικρατεί τάση!
DĖMESIO
Prijungti tik tada, kai jungta įtampa!
ATTENTION
Raccordez l’appareil uniquement hors tension !
ADVERTÊNCIA
Ligar apenas com a tensão desligada!
UWAGA
Podłączać zawsze po uprzednim odłączeniu od zasilania
elektrycznego!
CUIDADO
¡Conectar únicamente en estado sin tensión!
OBSERVERA
Får endast anslutas i spänningsfritt tillstånd!
POZOR
Napravo priključite le, ko ni pod napetostjo!
AVVISO
Collegare solo in assenza di tensione!
ILMOITUS
Kytke vain nnitteettömässä tilassa!
UPOZORNRNIE
Napájat˙ len v stave bez napätia!
注意
必须在断电状态下进行连接!
UPOZORNÉNÍ
ipojujte jen při zcela odpojeném napájení!
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Свързвайте само, когато уреда не е под напрежение!
ВНИМАНИЕ
Подключать только в обесточенном состоянии!
TÄHELEPANU
Ühendada ainult pingevabas olekus!
ATENTJE
Conectaţi doar când aparatul nu se află sub tensiune!
OPGELET
Alleen in spanningsloze toestand aansluiten!
FIGYELEM
Csak feszültségmentes állapotban csatlakoztassa!
POZOR
Priključujte samo u beznaponskom stanju!
Mains (TN, TT)
U
LN
= 3 AC 400 V, N, PE
400 V -15 %…480 V +10 %
50/60HZ (45…66 Hz ±0%)
HAN Q5/0
RA-C3/C1-1, 5HFRA-C3/C2-1, 5HF RA-C4-PPB/C3-1M5
RA-C1-PLF1 RA-C2-S1-4 RA-C4-PB65
en
da lv
de
el lt
fr pt pl
es sv sl
it fi sk
zh
cs bg
ru et ro
nl hu hr
L2
N
L1
L3
PE
PIN 400/480 V
1L1
2L2
3L3
4N
5–
PE PE
1
435
2
e
L2
PEN
L1
L3
4
5
3
12
e
04/18 IL03406019Z
6/11 Emergency On Call Service: Local representative Eaton.eu/aftersales
or +49 (0)180 5223822 (de, en)
USA: EatonCare at Eaton.com/eatoncare or 877-386-2273
RAMO-…-CxxR
= 7 mm 3 x
= 5 mm 4 x
= 0.28” 3 x
= 0.20” 4 x
0 = OFF I = ON
1
435
2
e
123
L1 L2 L3
PE
5
4
(N)
146
358
PE
7
PIN
400 V ∼/480 V∼ 230 V / 400 V
277 V / 480 V
1U
3W
4B2
5T1
6B1
7V
8T2
PE PE
M
3h
i
04/18 IL03406019Z
Emergency On Call Service: Local representative Eaton.eu/aftersales
or +49 (0)180 5223822 (de, en) 7/11
USA: EatonCare at Eaton.com/eatoncare or 877-386-2273
RAMO-…xx2…
(RAMO-Wx2…)
RAMO-…xx4…
(RAMO-Wx4…)
RAMO-D…
RAMO-… RAMO-… RAMO-xx2…, RAMO-xx4…
358
146
PE
7
173PE
M
3 ~
UVWPE
10 m
( 32.81 ft)
1
4
L1
N
B2
230/277 V AC
0.6 A
u
M
3 ~
64
B1
1
3
64
B1 B2
400/480 V AC
0.6 A
u
M
3 ~
L1
L3
L2 PE
M
3 ~
1
L1
2 3
7PE
13
V
UW
L3
PE
58173PE
(T1) (T2)
M
3
UVWPE
58173PE
T1 T2
M 3
ϑ
UVWPE
1746 3PE
M
3
PEWV UB 1B 2
58
T2T1
04/18 IL03406019Z
8/11 Emergency On Call Service: Local representative Eaton.eu/aftersales
or +49 (0)180 5223822 (de, en)
USA: EatonCare at Eaton.com/eatoncare or 877-386-2273
M12
=
②=I3, I4,
1
ON
ON
DIP
2
12
34567 9108
1
0
1
0
1
ON DIP
234567 9108
1
0
230 / 400 V /
4.6 / 2.6
1.1
0.81
ϕ
cos
kW
min
-1
1430 50 Hz
A
M
3 ~
400/480 V AC
0,3A 1011
0,4A 0111
0,6A 1000
0,8A 0100
1,0A 1100
1,2A 0010
1,5A 1010
1,7A 0110
1,9A 1110
2,1A 0001
2,6A 1001
3,6A 0101
5,0A 1101
6,6A 0011
I3
I4
UV
20 m
( 65.6 ft)
1
2
M
3 ~
M12
M12
f 100 mm
(f 3.94“)
ba
a
b
a
b
M
3h
04/18 IL03406019Z
Emergency On Call Service: Local representative Eaton.eu/aftersales
or +49 (0)180 5223822 (de, en) 9/11
USA: EatonCare at Eaton.com/eatoncare or 877-386-2273
I3, I4
“A” coded „A“-kodiert Codage « A » Con código “A” Con codifica “A” 已编码为 “A” Кодирование “А
“A”-gecodeerd „A“-kodet Με κωδικοποίηση „A“ Com código “A” “A”-koderad “A”-koodattu dování „A“
“A”-kodeeritud „A“ kódolású “A”kodēts „A“ kodavimo Kodowany “A” “A” kodirano “A” - kód Кодиране “A”
Codat “A „A“ kodirano
RAMO-W…
ZB2-100-A21
RAMO-DA…
RAMO-WA…
RA-XAZ2-1M
24 V I 70 mA
1ASi+
3ASi–
3
1
+
10 mm
(0.39”)
6.5 mm
(0.26”)
4 mm
(0.16”)
2 mm
(0.08”)
+24 V
+24 V
ASi:4
ASi:2
0 V
0 V
03:4
03:3
3
4
24 V
1(ASi+)
20V
3(ASi–)
424 V
2
(3)
4
(1)
O3
1–
2–
30V
4(24 V)
en de fr es it zh ru
nl da el pt sv fi cs
et hu lv lt pl sl sk bg
ro hr
DIN IEC 304, DIN IEC 757
1BN1
2WH9
3BU6
4BK0
I3, I4 0
I3, I4 1
1
ON
2345678
DIP
910
1
0
I3, I4
1L+
2
3L
4
4
1
3
1
3
4
1
4
1
4
RA-XM12-1M
W-V-U(L3-L2-L1) = FWD 1
U-V-W(L1-L2-L3) = FWD 0Standard
1
ON
2345678
DIP
910
1
0
L1L2L3
173
UVW
FWD
FWD
L1 L2 L3
17 3
UVW
FWD
OFF
7
ON
7
04/18 IL03406019Z
10/11Emergency On Call Service: Local representative Eaton.eu/aftersales
or +49 (0)180 5223822 (de, en)
USA: EatonCare at Eaton.com/eatoncare or 877-386-2273
RAMO-D…
a RAMO-D…-CxxR…
b RAMO-Dx2… (230/277 V), RAMO-Dx4… (400/480 V)
c RAMO-DA…
123
L1 L2 L3
PE
123
4
5
4
N
1
U
VW
T1T2
73PE
PE
12
+24 V
< 160 m A
I3 I4
O3
0 V
3
64
B1 B2
58 1234 4
M 3
ϑ
213
4
3
1
(4)
4
1(2)
3
34
+24 V
1 A
ASi+ ASi-(0 V) (+24 V)
146
358
PE
7
2
453
1
(400/480 V)
(230/277 V)
04/18 IL03406019Z
Eaton Industries GmbH, Hein-Moeller-Straße 7-11, 53115 Bonn, Germany
© 2011 by Eaton Industries GmbH, Eaton.eu/documentation
Eaton.com/recycling
All Rights Reserved 04/18 IL03406019Z
Emergency On Call Service: Local representative Eaton.eu/aftersales or +49 (0)180 5223822 (de, en) 11/11
USA: EatonCare at Eaton.com/eatoncare or 877-386-2273
RAMO-W…
a RAMO-W…-CxxR…
b RAMO-Wx2…(230/277 V), RAMO-Wx4… (400/480 V)
c RAMO-WA…
123
L1 L2 L3
PE
123
4
5
4
N
1
U
VW
T1T2
73PE
PE
12
+24 V
< 160 m A
I3 I4
O3
0 V
3
64
B1 B2
58 1234 4
M 3
ϑ
213
4
146
358
PE
7
1
3
(2)
(4)
+24 V
1 A
2
453
1
ASi+ ASi-(0 V) (+24 V)
3
1
4
34
(400/480 V)
(230/277 V)
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11

Eaton RAMO Instrucțiuni de utilizare

Tip
Instrucțiuni de utilizare