LG ARNU48GTMC2 Manual de utilizare

Categorie
Aparate de aer condiționat cu sistem divizat
Tip
Manual de utilizare

Acest manual este potrivit și pentru

www.lg.com
MANUAL DE UTILIZARE
APARAT DE AER
CONDIŢIONAT
TIPUL: Caseta de plafon pe 4 DIRECŢII
Vă rugăm să citiţi cu atenţie acest manual înainte de utilizarea
aparatului dvs. şi să–l păstraţi pentru a-l consulta şi pe viitor.
LIMBA ROMÂNĂ
2 Unitatea interioară
Manual de utilizare pentru unitatea interioară tip Casetă de plafon pe 4 directii
CUPRINS
INFORMAŢIILE DVS
Scrieţi aici numărul modelului şi seria:
Model nr.
Seria
Le puteţi găsi pe o etichetă de pe partea laterală a fiecărei unităţi
Numele dealer-ului
Data cumpărării
Capsaţi bonul de cumpărare împreună cu această pagină pentru
situaţia în care veţi avea nevoie să demonstraţi data cumpărării
sau pentru probleme legate de garanţia aparatului
CITIŢI ACEST MANUAL
În cuprinsul sĂu, veţi găsi multe indicaţii care vă vor ajuta să utilizaţi
şi să întreţineţi în mod corespunzător aparatul dvs. de aer condiţio-
nat.
Cu puţina grijă, veţi putea economisi mult timp şi mulţi bani de-a lun-
gul perioadei de utilizare a aparatului dvs. de aer condiţionat.
Veti găsi numeroase răspunsuri la probleme obişnuite în diagrama de
diagnosticare a problemelor.
AVERTIZARE
Contactaţi tehnicianul de service autorizat pentru repararea şi
intreţinerea acestei unităţi.
Contactaţi instalatorul pentru instalarea acestei unităţi.
Aparatul de aer condiţionat nu trebuie folosit de copiii dvs. sau
de persoane invalide nesupravegheate
Copii mici trebuie supravegheaţi pentru a vă asigura ca nu se
joacă cu aparatul de aer condiţionat.
Când cablul de alimentare urmează să fie înlocuit, această
acţiune trebuie să fie efectuată de personal autorizat, care să
folosească numai piese de schimb originale.
Instalarea trebuie efectuată în conformitate cu Codul Naţional
Electric, numai de către personal autorizat şi calificat.
Măsuri de siguranţă ...............3
Înainte de funcţionare............6
Instrucţiuni de funcţionare....7
Întreţinere şi service ............10
Înainte de a contacta servi-
ce-ul ...................................12
Măsuri de siguranţă
Manualul de utilizare 3
LIMBA ROMÂNĂ
Măsuri de siguranţă
Pentru a împiedica rănirea beneficiarului sau a altor persoane ori producerea unor pagube materiale, tre-
buie urmate următoarele instrucţiuni.
Utilizarea incorectă pentru că au fost ignorate instrucţiunile va duce la vătămări şi deteriorare.
Gravitatea este clasificată în funcţie de următoarele indicaţii.
Acest simbol indică posibilitatea decesului sau a unor leziuni grave.
Acest simbol indica posibilitatea rănirii sau a unor pagube.
Sensul simbolurilor folosite în acest manual este indicat mai jos.
Asiguraţi-vă că nu faceţi următoarele lucruri :
Asiguraţi-vă că urmaţi instrucţiunile.
Instalarea
Nu folosiţi un tablou electric defect
sau sub capacitate. Folosiţi apara-
tul pe un circuit special.
• Există pericolul de incendiu sau elec-
trocutare
Pentru lucrările electrice, contactaţi
dealer-ul, vânzătorul, un electrician
calificat, sau un centru de service
autorizat.
• Nu incercaţi să demontaţi sau să repa-
raţi singuri produsul. Există riscul de
incendiu sau electrocutare.
Asiguraţi impământarea produsu-
lui.
• Există riscul de incendiu sau electro-
cutare
Instalaţi panoul şi capacul casetei
de control în siguranţă.
• Există riscul de incendiu sau electro-
cutare
Folosiţi totdeauna acest aparat pe
un circuit special şi cu tablou elec-
tric corespunzător.
• Cablarea sau instalarea necorespun-
zătoare pot provoca incendiu sau
electrocutare.
Folosiţi tablou electric sau sigu-
ranţe corespunzătoare.
• Există riscul de incendiu sau electro-
cutare
Nu modificaţi sau extindeţi cablul
de alimentare.
• Există riscul de incendiu sau electro-
cutare
Nu instalaţi, înlăturaţi sau reinsta-
laţi unitatea pe cont propriu (clien-
tul).
• Există pericolul de incendiu sau elec-
trocutare.
Procedaţi cu grijă la despachetarea
şi instalarea produsului.
• Părţile ascuţite ar putea provoca răni-
rea. Aveţi grijă în mod deosebit la
muchiile carcasei şi nervurile de pe
condensator şi evaporator.
Pentru instalare, contactaţi întotde-
uana dealer-ul sau un centru autori-
zat de service.
• Există riscul de incendiu sau electro-
cutare, explozie sau rănire.
Nu instalaţi produsul pe un stand
de instalare defect.
• Poate provoca rănirea, accidentarea
sau deteriorarea produsului.
Asiguraţi-vă că zona de instalare nu
se deteriorează cu trecerea timpu-
lui.
• Dacă baza se prăbuşeşte, aparatul de
aer condiţionat ar putea cădea odată
cu ea, provocând pagube materiale,
defectarea produsului şi rănire.
Măsuri de siguranţă
4 Unitatea interioară
Nu lăsaţi apa să pătrundă în piesele
electrice.
• Există riscul de incendiu, defectare a
produsului sau electrocutare.
Nu depozitaţi gaz inflamabil sau
combustibili în apropierea produsu-
lui.
• Există riscul de incendiu sau defectare
a produsului.
Nu folosiţi produsul pentru un timp
îndelungat în spaţii închise ermetic.
• S-ar putea produce o lipsă de oxigen.
Când gazul inflamabil prezintă
scurgeri, închideţi gazele şi deschi-
deţi o fereastră pentru aerisire
inainte de a porni produsul.
• Nu folosiţi telefonul şi nu conectaţi sau
deconectaţi comutatoare. Există peri-
col de explozie sau incendiu
Dacă aparatul produce sunete ciu-
date, miros sau fum, opriţi imediat
tabloul electric sau deconectaţi
cablul de alimentare.
• Există riscul de incendiu sau electro-
cutare.
Opriţi utilizarea şi închideţi fereas-
tra în caz de furtună sau uragan.
Dacă este posibil, mutaţi produsul
de lângă fereastră înainte să ajungă
uraganul.
• Există riscul de pagube materiale,
defectare a produsului sau electrocu-
tare.
Nu deschideţi grila de admisie a
produsului in timpul funcţionării.
(Nu atingeţi filtrul electrostatic,
dacă unitatea este echipată cu aşa
ceva).
• Există riscul de rănire, electrocutare
sau defectare a produsului.
Când produsul s-a udat (inundat
sau a fost introdus în apă), contac-
taţi un centru autorizat de service.
• Există riscul de incendiu sau electro-
cutare
Aveţi grijă ca apa să nu pătrundă în
produs.
• Există riscul de incendiu, electrocutare
sau defectare a produsului.
Aerisiţi camera în care se află produsul din când în
când, dacă e utilizat împreună cu un cuptor etc
• Există riscul de incendiu sau electrocutare
Întrerupeţi alimentarea de la reţţea când curăţaţi sau
faceţi operaţiuni de intreţinere a produsului.
• Există riscul de electrocutare.
Utilizarea
Nu scoateţi din priză sau introdu-
ceţi în priză cablul de alimentare in
timpul funcţionării.
• Există riscul de incendiu sau electro-
cutare
Nu atingeţi (utilizaţi) produsul cu
mâinile ude.
• Există riscul de incendiu sau electro-
cutare
Nu asezaţi un dispozitiv de încălzire
sau alte aparate în apropierea
cablului de alimentare.
• Există riscul de incendiu sau electro-
cutare
Nu lasaţi aparatul de aer condiţio-
nat în funcţiune timp îndelungat
când umiditatea este foarte ridicată,
iar uşa sau fereastra sunt deschise.
• Umiditatea poate produce condens,
iar mobila se poate uda sau deteriora.
Asiguraţi-vă ca, cablul de alimenta-
re : să nu fie smuls din priză sau
deteriorat în timpul funcţionării.
• Există riscul de incendiu sau electro-
cutare.
Nu aşezaţi nimic pe cablul de ali-
mentare
• Există riscul de incendiu sau electro-
cutare
Când produsul urmează să nu fie folosit timp indelun-
gat deconectaţi stecherul şi opriţi tabloul electric.
Există riscul de avariere sau defectare ori operare nein-
tenţionată a produsului.
Luaţi măsuri ca nimeni să nu poată călca sau să nu
cadă pe unitatea exterioară.
• Acest lucru ar putea avea drept rezultat rănirea persoanei şi
defectarea produsului.
Măsuri de siguranţă
Manualul de utilizare 5
LIMBA ROMÂNĂ
Instalarea
Verificaţi întotdeauna să nu existe
scurgeri de gaz refrigerant după insta-
larea sau repararea produsului
• Nivelurile scăzute ale refrigerantului pot
cauza defectarea produsului.
Instalaţi furtunul de drenare pentru a
vă asigura că apa este evacuată
corespunzător.
• O conexiune necorespunzătoare poate
cauza scugeri de apă.
Ţineţi echipamentul la nivel atunci
când îl instalaţi.
• Pentru a evita vibrarea sau scurgerile de
apă.
Nu instalaţi produsul în locuri unde zgomo-
tul sau aerul cald de la unitatea exterioară
ar putea produce avarii sau deranja vecinii.
• Acestea pot crea probleme vecinilor dvs.
Folosiţi cel puţin două persoane pen-
tru a ridica şi transporta produsul.
• Evitaţi leziunile.
Nu instalaţi produsul in locuri unde
este expus brizei marine (stropi de
apa sărată) în mod direct.
Aceasta poate provoca erodarea materialelor din
care e fabricat produsul. Posibila afectare a conden-
satorului şi evaporatorului ar putea cauza funcţiona-
rea defectuoasă sau ineficientă a produsului.
Folosiţi o cârpă moale pentru a-l
curăţa. Nu folosiţi detergenţi duri, sol-
venţi, etc.
Există riscul de incendiu sau electrocutare ori
de deteriorare a componentelor din plastic.
Nu atigeţi piesele de metal ale produ-
sului când înlăturaţi filtrul de aer. Sunt
foarte ascuţite!.
• Există riscul să vă răniţi.
Nu vă urcaţi pe produs şi nici nu
puneţi ceva pe acesta (pe unitatea
exterioară).
• Există pericolul să vă răniţi şi riscul de
defectare a produsului.
Introduceţi întotdeauna filtrul în sigu-
ranţă. Curaţaţi filtrul la fiecare două săp-
tămâni sau mai des dacă este nevoie.
• Un filtru murdar reduce eficienţa aparatu-
lui de aer condiţionat şi ar putea cauza
funcţionarea defectuoasă a produsului
sau deteriorarea sa.
Nu introduceţi mâinile sau obiecte în
orificiul de admisie sau în cel de eva-
cuare în timpul utilizării produsului.
• Componentele ascuţite, în mişcare, v-ar
putea răni.
Nu beţi apa care se scurge din echipa-
ment.
• Nu este igienic şi v-ar putea crea proble-
me grave de sănătate.
Dacă lichidul de la baterii ajunge în contact cu pielea sau
hainele, spălaţi bine cu apă curată. Nu folosiţi telecomanda
dacă bateriile au avut scurgeri.
• Substanţele chimice din baterii ar putea cauza arsuri sau alte
pericole pentru sănătate.
Dacă ingeraţi lichid de la baterii, spălaţi-va pe dinţi si con-
sultaţi medicul. Nu folosiţi telecomanda dacă bateriile au
avut scurgeri.
• Substanţele chimice din baterii ar putea cauza arsuri sau alte
pericole pentru sănătate.
Folosiţi un scaun sau o scară solidă
când curăţaţi sau faceţi operaţiuni de
întreţinere a aparatului.
• Fiţi atenţi şi evitaţi să vă loviţi.
Înlocuiţi toate bateriile din telecoman-
dă cu unele noi de acelaşi tip. Nu
amestecaţi bateriile vechi cu unele noi
sau baterii de tipuri diferite.
• Există riscul de incendiu sau explozie.
Nu reincărcaţi sau dezasamblaţi bate-
riile. Nu aruncati bateriile în foc.
• Pot arde sau exploda.
MODUL RĂCIRE
TEMPERATURA DE FUNCŢIONARE(°C)
INTERIOR EXTERIOR
MAX. MIN. MAX. MIN.
32C
21
C
43
C
21
C
MODUL ÎNCĂLZIRE
INTERIOR EXTERIOR
MAX. MIN. MAX. MIN.
27C
20
C
24
C
1
C
Utilizarea
Nu vă expuneţi pielea direct la aerul
rece pentru mult timp. (Nu staţi în
curent.)
• V-ar putea afecta sănătatea.
Nu folosiţi aparatul pentru scopuri speciale,
precum păstrarea alimentelor, a operelor de
artă etc. Produsul este un aparat de aer
condiţionat de folosit de către consumatori,
nu un sistem de refrigerare de precizie.
• Există pericolul de avariere.
Nu blocaţi orificiile de admisie sau
evacuare a fluxului de aer.
• Produsul se poate defecta.
Înainte de funcţionare
6 Unitatea interioară
Înainte de funcţionare
1. Contactaţi un specialist pentru instalare.
2. Folosiţi un circuit special.
1. Expunerea directă la fluxul de aer pentru o perioadă lungă de timp ar putea fi dăunătoare pentru sănătatea
dvs. Nu expuneţi persoane, animale de companie sau plante la fluxul de aer direct pentru perioade mari de
timp.
2. Din cauza posibilităţii unei lipse de oxigen, aerisiţi camera când sunt utilizate şi dispozitive de încălzit.
3. Nu folosiţi acest tip de aparat de aer condiţionat pentru scopuri speciale nespecificate (ex : păstrarea unor
mecanisme fine, alimente, animale de companie, plante sau obiecte de artă). Acest tip de utilizare le-ar putea
dăuna acestora.
1. Nu atingeţi componentele metalice ale unităţii când scoateţi filtrul. Este posibil să vă răniţi în muchii.
2. Nu folosiţi apă ca să curăţati interiorul aparatului de aer condiţionat. Expunerea la apă poate distruge izolaţia,
conducând la o posibilă electrocutare.
3. Înainte să curăţaţi unitatea, asiguraţi-vă că alimentarea şi tabloul electric sunt oprite. Ventilatorul se roteşte la
o viteză foarte mare în timpul funcţionării. Există posibilitatea de rănire dacă se declanşează accidental ali-
mentarea unităţii în timp ce curăţaţi piesele din interior.
Pentru reparare şi întreţinere, contactaţi service-ul autorizat.
Pregătirea pentru utilizare
Întrebuinţare
Curăţarea şi întreţinerea
Service-ul
Instrucţiuni de funcţionare
Manualul de utilizare 7
Instrucţiuni de funcţionare
LIMBA ROMÂNĂ
Numele şi funcţia telecomenzii cu fir(Accesorii)
1
4
5
7
11
10
9
8
2
3
6
13
12
14
15
Vă rugăm ataşaţi eticheta pe partea interioara a
capacului telecomenzii.
Va rugăm să alegeţi limba, în funcţie de ţara dvs.
※ Unele funcţii nu pot fi utilizate şi afişate, în funcţie de tipul produsului.
※ El va afişa o valoarea neobişnuită a temperaturii camerei dacă telecomanda cu fir nu este conectată.
Modelul : PQRCVSL0 (Culoare neagră)
PQRCVSL0QW (Culoare albă)
1. Ecranul de indicare a funcţionării
2. Butonul de setare a temperaturii
• El nu va seta temperatura camerei ci temperatura
aerului evacuat.
3. Butonul pentru viteza ventilatorului.
• Viteza ventilatorului are trei trepte.
• Treapta mijlocie şi joasă este aceeaşi.
4. BUTON DE PORNIRE /OPRIRE.
5. Butonul de selectare a modului de funcţionare
6. Receptorul telecomenzii fără fir
• Unele produse nu recepţionează fără fir.
7. Butonul fluxului de aer
8. Butonul pentru subfuncţii
9. Butonul de setare a funcţiei
10. Butonul pentru ventilare
11. Programare
12. Butonul sus, jos, stanga, dreapta
Pentru a verifica temperatura din interior, apasaţi
butonul .
13. Butonul pentru temperatura camerei
• Afiseaza numai temperatura camerei percepută de
telecomandă.
• Nu există un control al temperaturii camerei.
• În cazul unităţii de preluare a aerului curat, se afişea-
ză numai temperatura din jurul telecomenzii.
14. Butonul de anulare/setare
15. Butonul de ieşire
Instrucţiuni de funcţionare
8 Unitatea interioară
Numele şi funcţiunea telecomenzii fără fir (Accesoriu)
ATENŢIE: Când nu utilizează
PQWRCQ0FDB/PQWRHQ0FDB,
este posibil ca anumite tipuri de
funcţii să nu fie disponibile.Some
kinds of function could not opera-
te.
2
3
4
1
5
9
7
6
8
10
12
13
14
15
17
16
11
Modul răcire
Modul automat sau schimbarea pe automat
Modul dezumidificare
Modul încălzire
Modul ventilare
• Model răcire( ), Model pompă de căldură( )
Modul funcţionare
1. Buton UNGHI PALETĂ
Utilizat pentru setarea unghiului fiecărei palete.
2. Buton SETAREA FUNCŢIE
Utilizat pentru a seta sau anula Curăţarea
automată, Curăţare inteligentă, Încălzitor elec-
tric sau Controlul individual al unghiului paletei.
3. Buton PORNIT/OPRIT
Utilizat pentru a porni/opri aparatul.
4. Buton JET COOL
Răcirea rapidă funcţionează prin viteza max-
imă a ventilatorului.
5.
Buton FLUX AER DREAPTA/STÂNGA (Opţional)
Utilizat pentru a seta direcţia dorită a fluxului de
aer în dreapta/stânga (orizontal).
6. Buton FLUX AER SUS/JOS
Utilizat pentru a porni sau opri mișcarea fantei și pen-
tru a seta direcţia dorită a fluxului de aer în sus/jos.
7. Buton TEMPORIZATOR PORNIRE
Utilizat pentru a seta ora pornirii aparatului.
8. Buton TEMPORIZATOR OPRIRE(SLEEP)
Utilizat pentru a seta ora opririi aparatului.
9. Buton SETARE/ANULARE
Utilizat pentru a seta/anula temporizatorul.
Utilizat pentru a seta ora curentă (dacă este
apăsat 3 secunde).
10. Buton PLASMĂ (OPŢIONAL)
Utilizat pentru a porni sau opri funcţia de
purificare plasmă.
11. Buton SETAREA TEMPERATURII
CAMEREI
Utilizat pentur a selecta temperatura camerei.
12.
Buton SELECTAREA MODULUI DE OPRERARE
Utilizat pentru a selecta modul de operare.
13. Buton SELECTAREA VITEZEI VENTILA-
TORULUI INTERIOR
Utilizat pentru a selecta viteza ventilatorului în
patru trepte: scăzut, mediu, ridicat și haos.
14.
Buton VERIFICAREA TEMPERATURII CAMEREI
Utilizat pentru a verifica temperatura camerei.
15. Buton TEMPORIZATOR OPRIT
Utilizat pentru a seta ora orpirii aparatului.
16. SETAREA TEMPORIZATORULUI
(Sus/Jos)/Buton LUMINĂ
Utilizat pentru a seta temporizatorul.
Utilizat pentru a regla luminozitatea. (Dacă nu
este modul de reglare a orei).
17. Buton RESETARE
Utilizat pentru a reseta telecomanda.
PQWRCQ0FDB (Numai răcire)
PQWRHQ0FDB (Pompa de căldură)
Instrucţiuni de funcţionare
Manualul de utilizare 9
Operare forţată
(buton cadenţă)
Funcţionarea forţată (Numai TE)
Funcţia de repornire pe automat
Sfaturi cu privire la semnalul LED al stării filtrului
Procedurile de funcţionare, când din varii motive telecomanda nu
poate fi folosită.
Apasaţi comutatorul de cadenţă (funcţionare forţată) timp de 2
secunde.
Dacă doriţi să opriţi utilizarea, apăsaţi din nou comutatorul de
cadenţă.
In cazul in care alimentarea revine dupa intreruperea alimentarii pe
modul operare fortata, conditiile de operare sunt in mod automat
setate dupa cum urmeaza:
În timpul funcţionării forţate, modul iniţial continuă.
În cazul în care alimentarea revine după întreruperea alimentării, repornirea pe automat este cea care asigură
funcţionarea în condiţiile anterioare.
1. Lampa (LED) de semnalizare a stării filtrului este aprinsă
2. Dacă lampa de semnalizare a LED-ului indicator este aprinsă, curăţaţi filtrul.
3. După curăţarea filtrului, apăsaţi butonul temporizatorului şi butonul al telecomenzii cu fir în acelaşi timp,
pentru 3 sec. Apoi LED-ul de semnalizare a stării filtrului se stinge.
LIMBA ROMÂNĂ
Model răcire
Model pompă de căldură
Temperatura camerei
≥temperatura -2°C
Temperatura camerei
<temperatura setată -2°C
Modul funcţionare Răcire Răcire Încălzire
Viteza VENTILATORULUI interior Ridicată Setată disponibilă Setată disponibilă
Setarea temperaturii 22°C Setată disponibilă Setată disponibilă
B
e
n
z
e
n
e
S
C
O
U
R
I
N
C
L
B
A
R
G
E
S
I
N
N
E
R
Telecomanda cu fir
Anti-biofiltru
Preluarea
aerului
Fanta de evacuare
a aerului
R
emo
t
e
C
o
nt
r
oll
e
r
TEMP
Filtrul de aer
Suportul
Intreţinere şi service
10 Unitatea interioară
Intreţinere şi service
Grila, carcasa şi telecomanda
Deconectaţi sistemul de la alimentare înaintea curăţării.
Curăţaţi cu o cârpă moale, uscată. Nu folosiţi soluţii abra-
zive sau înălbitor.
Alimentarea trebuie întreruptă înaintea curăţării unitaţii inte-
rioare.
1. Înlăturaţi filtrele de aer/ lavabile.
Sustineţi şi trageti uşor înainte pentru a
scoate filtrul.
ATENŢIE:
Când filtrul urmează
să fie scos, nu atingeţi componentele
metalice ale unitaţii interioare. Vă
puteti răni.
2. Curăţaţi praful cu aspiratorul sau spălaţi cu
apă.
Dacă praful se vede, spălaţi cu apă călduţă şi
detergent neutru.
Dacă se va folosi apă fierbinte (50° sau mai
mult) filtrul se poate deforma.
3. După spălarea cu apă, uscaţi-l bine, la
umbră.
Nu uscaţi filtrul la soare sau la căldură
generată de foc.
4. Instalaţi filtrul de aerlavabil.
Filtrele de aer
Filtrele de aer din spatele grilei frontale trebuie să fie verifi-
cate şi curăţate odată la 2 săptămâni sau mai des, dacă
este nevoie.
ATENŢIE: Înainte de efectuarea oricărei acţiuni de întreţinere, întrerupeţi
alimentarea de la reţea a sistemului.
Nu folosiţi niciodată:
Apă de peste 40°C
Ar putea provoca deformarea şi /sau decolora-
rea
Substanţe volatile
Ar putea deteriora
suprafeţele aparatului
de aer condiţionat
Intreţinere şi service
Manualul de utilizare 11
LIMBA ROMÂNĂ
Cand aparatul de aer condiţionat nu va fi utilizat mai mult timp.
Sfaturi cu privire la funcţionare
Informaţii ajutătoare
Filtrele de aer şi factura dvs. de electricitate
Dacă filtrele se îmbâcsesc de praf, capacitatea de
răcire va scădea, iar 6% din electricitatea folosită
pentru utilizarea aparatului se va risipi.
Când urmează să nu se folosască timp înde-
lungat
Când aparatul de aer condiţionat urmează să
fie folosit din nou
Utilizati aparatul de aer conditionat la
următoarele setări pentru 2 -3 ore.
• Tipul de funcţionare: modul de funcţionare
a ventilatorului
• Acesta va usca mecanismele interne.
Decuplaţi tabloul electric.
Decuplaţi tabloul electric când aparatul de aer
condiţionat nu va fi utilizat mai mult timp.
Praful se poate aduna şi poate provoca incendiu.
Curăţaţi filtrul de aer şi instalaţi-l în
unitatea interioară (a se vedea pag. 10
pentru curăţarea sa)
Verificati ca fantele de admisie aer şi
evacuare aer ale unităţii interioare/exte-
rioare să nu fie obturate.
Verificaţi ca firul de împământare să fie
conectat corect.
Nu suprarăciţi încăperea.
Nu este benefic pentru sănă-
tate şi risipeşte electricitatea.
Trageţi jaluzelele şi perdelele.
Nu lăsaţi lumina soarelui să
pătrundă direct în cameră
când aparatul de aer condiţio-
nat este în funcţiune.
Păstraţi constantă temperatu-
ra camerei.
Reglaţi direcţia fluxului de aer
pe verticală şi orizontală, pen-
tru a asigura temperatura uni-
formă în cameră.
Asigurati-vă că uşile şi feres-
trele sunt închise etanş.
Evitaţi pe cât posibil deschi-
derea uşilor şi ferestrelor,
pentru a păstra aerul rece în
cameră.
Curăţaţi periodic filtrul de
aer/lavabil.
Dacă filtrele sunt blocate, flu-
xul de aer este redus, iar răci-
rea şi dezumidificarea sunt şi
ele reduse. Curaţaţi-l cel puţin
odată la 2 săptămâni.
Aerisiţi camera.
Deoarece ferestrele sunt păs-
trate închise, este necesară
aerisirea camerei din când în
când.
?
Intreţinere şi service
12 Unitatea interioară
Înainte de a contacta service-ul
Verificaţi următoarele puncte inainte de a solicita reparaţii sau service……….Daca funcţiona-
rea defectuoasă persistă, vă rugăm să contactaţi dealer-ul dvs.
Sfaturi privind diagnosticarea problemelor! Economisiţi timp şi bani!
• Aţi făcut vreo greşeală
la utilizarea temporiza-
torului?
• Este siguranţa arsă sau
a fost tabloul electric
deconectat?
• Verificaţi dacă acesta
nu este un miros de
umezeală de la pereţi,
covoare, mobilier sau
hainele din cameră.
• Fenomenul de conden-
sare are loc atunci
când fluxul de aer din
aparatul de aer
condiţionat răceşte
aerul cald din cameră.
• Acest lucru se datorea-
ză dispozitivului de pro-
tecţie al mecanismului.
• Aşteptaţi aprox. 3 minu-
te şi va începe să
funcţioneze.
Aparatul de aer
condiţionat nu funcţio-
nează.
Camera are un miros
specific.
Se pare că procesul de
condensare provoacă
scurgeri de la aparatul
de aer condiţionat.
Aparatul de aer
condiţionat nu funcţio-
nează timp de aprox. 3
minute după repornire.
Nu răceşte sau încăl-
zeşte eficient.
Funcţionarea aparatu-
lui de aer condiţionat
produce zgomot.
Dacă se aude un zgo-
mot care seamănă cu
producerea unei crăpă-
turi.
Afişajul telecomenzii
este slab sau lipseşte.
• Este filtrul de aer mur-
dar? A se vedea
instrucţiunile de
curăţare a filtrului de
aer/lavabil.
• Este posibil ca în
cameră să fi fost foarte
cald când aparatul de
aer condiţionat a fost
pornit. Aşteptaţi ca să
răcorească.
• A fost setată corect
temperatura?
• Sunt fantele de admisie
sau evacuare ale uni-
tăţii interioare obturate?
• Dacă este un zgomot
care seamănă cu apa
curgând.
-Este sunetul pe care il
face freonul care curge
în interiorul unităţii
aparatului de aer
condiţionat.
• Dacă zgomotul seamă-
nă cu al aerului compri-
mat eliberat în atmosfe-
ră.
-Este sunetul apei de
dezumidificare, proce-
sată în interiorul apara-
tului de aer condiţio-
nat.
• Acest zgomot este gene-
rat de dilatarea/ contrac-
tarea panoului frontal,
etc. din cauza schimbări-
lor de temperatură.
• Pentru curăţarea filtru-
lui, apăsaţi în acelaşi
timp butonul temporiza-
torului şi butonul al
telecomenzii cu fir în
acelaşi timp pentru 3
secunde.
• Sunt bateriile consuma-
te?
• Sunt bateriile introduse
în direcţiile (+) şi (-)
opuse?
REZISTENT LA APĂ: partea exterioară a acestui aparat de aer condiţionat este REZISTENTĂ LA APĂ
Partea interioară nu este rezistentă la apă şi trebuie ferită de apa în exces.
Lampa (LED-ul) de
semnalizare a stării
filtrului este aprinsă.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229

LG ARNU48GTMC2 Manual de utilizare

Categorie
Aparate de aer condiționat cu sistem divizat
Tip
Manual de utilizare
Acest manual este potrivit și pentru