Shimano SW-R671 Dealer's Manual

Tip
Dealer's Manual
(Romanian)
DM-UL0001-04
ULTEGRA
SW-R610
SW-9071
SW-R671
ST-6870
ST-6871
FD-6870
RD-6870
SM-EW90-A
SM-EW90-B
EW-SD50
EW-SD50-I
SM-EWC2
SM-JC40
SM-JC41
SM-BTR1
SM-BTR2
BT-DN110
BT-DN110-A
SM-BMR1
SM-BMR2
BM-DN100
SM-BA01
SM-BCR1
SM-BCR2
SM-BCC1
Manual pentru dealeri
ȘOSEA MTB Trekking
Bicicletă urbană Touring/
Comfort
URBAN SPORT E-BIKE
Seria 6870
2
CUPRINS
NOTIFICARE IMPORTANTĂ ....................................................................................4
ÎN INTERESUL SIGURANŢEI ...................................................................................5
LISTA UNELTELOR DE UTILIZAT ...........................................................................15
MONTAREA ..........................................................................................................17
Diagrama de trasare a cablului electric (diagramă generală conceptuală) ............................................17
Diagramă de trasare a cablului electric (partea cu îmbinarea A) ...........................................................19
Montarea manetei Dual control şi a cablului de frână ............................................................................23
Montarea schimbătorului faţă ..................................................................................................................26
Montarea schimbătorului spate ................................................................................................................30
Montarea comutatorului de schimbare .................................................................................................... 31
Montarea îmbinării A ................................................................................................................................39
Montarea îmbinării B ................................................................................................................................. 40
Montarea bateriei ......................................................................................................................................41
CONECTAREA CABLURILOR ELECTRICE ..............................................................47
Conectarea îmbinării A ..............................................................................................................................47
Conectarea îmbinării B ..............................................................................................................................49
Conectarea la maneta dual control ..........................................................................................................55
Trasarea îmbinării B şi a cablurilor electrice în cadru ..............................................................................57
Montarea butucului pedalier ....................................................................................................................58
Montarea manşoanelor .............................................................................................................................59
Verificarea conexiunilor ............................................................................................................................. 60
Deconectarea cablurilor electrice ..............................................................................................................61
3
REGLARE ..............................................................................................................64
Reglarea schimbătorului spate .................................................................................................................. 64
Reglarea schimbătorului faţă ....................................................................................................................69
Reglarea cursei manetei ............................................................................................................................74
ÎNCĂRCAREA BATERIEI ........................................................................................76
Numele componentelor ............................................................................................................................. 76
Metodă de încărcare ..................................................................................................................................78
Dacă încărcarea nu este posibilă ...............................................................................................................80
CONECTAREA ȘI COMUNICAREA CU PC-UL .......................................................83
Setări personalizabile în E-TUBE PROJECT ................................................................................................ 83
ÎNTREŢINERE ........................................................................................................ 85
Înlocuirea manşonului ...............................................................................................................................85
Înlocuirea plăcuţei cu numele ...................................................................................................................85
Dezasamblarea suportului şi manetei .......................................................................................................86
Asamblarea unității de schimbare ............................................................................................................87
Asamblarea suportului şi manetei ............................................................................................................89
Înlocuirea casetei ........................................................................................................................................90
Montarea axului suport .............................................................................................................................91
NOTIFICARE IMPORTANTĂ
4
NOTIFICARE IMPORTANTĂ
Acest manual pentru dealeri este destinat în principal mecanicilor de biciclete profesioniști.
Utilizatorii necalificaţi în asamblarea bicicletelor nu trebuie să încerce să monteze pe cont propriu componentele folosind manualele pentru dealeri.
Dacă există nelămuriri cu privire la orice informaţie din manual, nu se va instala componenta. Se va lua legătura cu magazinul din care a fost cumpărat
produsul sau cu un dealer de biciclete.
Se vor citi toate manualele de instrucţiuni furnizate cu produsul.
Nu se va dezasambla sau modifica produsul în alt mod decât conform informaţiilor din acest manual pentru dealeri.
Toate manualele pentru dealeri şi manualele de instrucţiuni pot fi vizualizate online pe site-ul nostru web (http://si.shimano.com).
Se vor respecta regulile şi reglementările în vigoare din ţara, statul sau regiunea de desfăşurare a activităţii de dealer.
În interesul siguranţei, acest manual pentru dealeri trebuie citit în întregime înainte de utilizare, iar instrucţiunile trebuie
respectate pentru o utilizare corectă.
Instrucţiunile următoare trebuie respectate cu stricteţe pentru a preveni vătămarea corporală şi deteriorarea echipamentelor şi bunurilor materiale.
Instrucţiunile sunt clasificate în funcţie de gradul de periculozitate sau de gravitatea daunelor rezultate în urma utilizării incorecte a produsului.
PERICOL
Nerespectarea instrucţiunilor va provoca decesul sau vătămarea gravă.
AVERTISMENT
Nerespectarea instrucţiunilor poate provoca decesul sau vătămarea gravă.
ATENŢIE
Nerespectarea instrucţiunilor poate provoca vătămarea corporală sau deteriorarea echipamentului şi obiectelor din jur.
ÎN INTERESUL SIGURANŢEI
5
ÎN INTERESUL SIGURANŢEI
PERICOL
Informaţi utilizatorii cu privire la următoarele:
Baterie litiu ion
Se vor respecta următoarele instrucţiuni pentru a se evita arsurile sau alte vătămări provocate de scurgerile de lichid, supraîncălzire, incendiu sau
explozii.
Se foloseşte încărcătorul dedicat pentru a încărca bateria. În cazul folosirii altor dispozitive, există pericol de incendiu, supraîncălzire sau scurgeri.
Nu se va încălzi sau arunca în foc bateria. În caz contrar, există pericol de incendiu sau explozie.
Nu se va deforma, modifica, dezasambla bateria şi nu se va aplica aliaj de lipire direct pe aceasta. Bateria nu trebuie păstrată în locuri în care
temperatura depăşeşte 60°C, cum ar fi în bătaia razelor solare în interiorul vehiculelor sau lângă sobe. În caz contrar, există risc de scurgere,
supraîncălzire sau explozie soldată cu incendiu, arsuri sau alte vătămări.
Nu se vor conecta bornele (+) şi (-) cu obiecte metalice. Nu se va transporta sau păstra bateria împreună cu obiecte metalice, cum ar fi lănţişoare
sauagrafe. În caz contrar, există pericol de scurt circuit, supraîncălzire, arsuri sau alte vătămări.
Dacă lichidul care se scurge din baterie ajunge în ochi, se clăteşte imediat zona afectată cu apă curată fără a freca ochii şi apoi se solicită asistenţă
medicală.
Încărcător de baterie/Cablu încărcător de baterie
Se vor respecta următoarele instrucţiuni pentru a se evita arsurile sau alte vătămări provocate de scurgerile de lichid, supraîncălzire, incendiu
sauexplozii.
Încărcătorul nu trebuie udat şi nu trebuie folosit când este ud; nu trebuie atins sau ţinut cu mâinile ude. În caz contrar, există pericol de defectare
sauşoc electric.
Nu se va acoperi încărcătorul aflat în funcţiune cu materiale textile. În caz contrar, căldura se poate acumula şi carcasa se poate deforma, sau se poate
supraîncălzi ori aprinde.
Se interzice dezasamblarea sau modificarea încărcătorului. În caz contrar, există pericol de şoc electric sau rănire.
Încărcătorul trebuie conectat doar la prize cu tensiunea specificată. Dacă se foloseşte o priză cu altă tensiune decât cea specificată, există pericol
deincendiu, explozii, fum, supraîncălzire, şocuri electrice sau arsuri.
Nu se vor atinge piesele metalice ale încărcătorului sau adaptorului CA în timpul furtunilor cu trăsnete. Pericol de şoc electric în caz de trăsnet.
SM-BCR2: Încărcător de baterie pentru SM-BTR2/BT-DN110/BT-DN110-A
Se foloseşte un adaptor de c.a. cu port USB cu tensiune de 5V c.c. şi curent de cel puţin 1A c.c. Dacă se foloseşte un curent mai slab de 1,0A, adaptorul
de c.a. se poate încălzi, putând provoca un incendiu, fum, supraîncălzire, distrugeri, şoc electric sau arsuri.
ÎN INTERESUL SIGURANŢEI
6
AVERTISMENT
La instalarea componentelor, se vor urma instrucţiunile din manualele de instrucţiuni.
Se recomandă utilizarea exclusivă a pieselor Shimano originale. În cazul slăbirii sau deteriorării pieselor cum sunt şuruburile şi piuliţele, bicicleta poate
ceda brusc, putând provoca rănirea gravă.
De asemenea, în cazul efectuării incorecte a reglajelor, pot să apară probleme, iar bicicleta poate ceda brusc, putând provoca rănirea gravă.
Se vor purta ochelari de protecţie în timpul operaţiilor de întreţinere, cum ar fi schimbarea pieselor.
Acest manual pentru dealeri se referă doar la seria ULTEGRA 6870 (sistem electronic de schimbare a vitezelor).
Pentru orice informații privind seria ULTEGRA 6800 care nu apar în acest manual, se vor consulta Instrucțiunile pentru service furnizate cu fiecare
componentă.
După citirea integrală a manualului pentru dealeri, acesta trebuie păstrat într-un loc sigur pentru a putea fi consultat ulterior.
Informaţi utilizatorii cu privire la următoarele:
Intervalele de întreţinere depind de modul de utilizare și mediul de deplasare. Lanţul trebuie curăţat periodic folosind o substanţă de curăţare pentru
lanţ. Nutrebuie folosiţi niciodată solvenţi alcalini sau acizi, cum ar fi substanţe de curăţat rugina. Aceștia pot duce la ruperea lanţului, urmată de
accidentarea gravă.
Înainte de utilizarea bicicletei, se va verifica dacă roţile sunt bine fixate. Dacă sunt slăbite, se pot desprinde, provocând accidentări grave.
Se verifică dacă lanţul nu este deteriorat (deformat sau crăpat), dacă nu sare sau dacă nu are comportament anormal, cum ar fi schimbarea accidentală
a vitezelor. Dacă se detectează probleme, se va lua legătura cu un dealer sau un reprezentant.
Lanţul se poate rupe, provocând căderea.
Se va avea grijă ca tivul hainelor să nu se agaţe la lanț în timpul deplasării. În caz contrar, există pericol de cădere.
ÎN INTERESUL SIGURANŢEI
7
Despre funcţia de schimbare multiplă
La acest sistem, funcţia de schimbare multiplă poate fi configurată folosind E-TUBE PROJECT. Cu funcţia de schimbare multiplă, schimbarea vitezelor va
continua atâta timp cât este apăsat comutatorul de schimbare. Viteza de schimbare a funcţiei de schimbare multiplă poate fi de asemenea modificată.
La modificarea setărilor de schimbare pentru funcţia de schimbare multiplă, se va citi cu atenţie secţiunea „Setări personalizabile în E-TUBE PROJECT
din acest manual pentru dealeri.
Dacă se alege un număr mic de rotaţii ale pedalierului la setarea rapidă a vitezei de schimbare a funcţiei de schimbare multiplă, lanţul nu va reuşi să
urmeze mişcarea schimbătorului spate, putând să provoace probleme cum ar fi alunecarea lanţului peste dinţii pinioanelor, deformarea pinioanelor
sau ruperea lanţului.
Element
Viteză de schimbare
multiplă
Caracteristici Note privind utilizarea
Viteza de rotire a pedalierului
laacţionarea schimbării multiple
Foarte
rapid
Viteză înaltă
Schimbarea multiplă rapidă
esteposibilă
Viteza de rotire a pedalierului
poate fi reglată rapid, în funcţie
de schimbarea condiţiilor de
deplasare.
Viteza poate fi reglată rapid.
Over-shift-ul are loc uşor.
Dacă viteza de rotire a
pedalierului este redusă, lanţul
nu va putea să urmeze mişcarea
schimbătorului spate.
Prin urmare, lanţul poate să
alunece peste dinţii pinioanelor.
Viteză mare de rotire
apedalierului
Rapid
Standard Reglaj implicit
Lent
Foarte lent Viteză redusă
Schimbarea multiplă precisă
esteposibilă
Schimbarea multiplă ia mai
multtimp
Setarea implicită este Normal.
Viteza de schimbare multiplă trebuie înţeleasă complet, alegându-se o setare de schimbare multiplă a vitezei adaptată la condiţiile de deplasare
(teren, mod de deplasare etc.).
ÎN INTERESUL SIGURANŢEI
8
Baterie litiu ion
Nu se va amplasa bateria în apă dulce sau sărată şi nu se va permite udarea bornelor bateriei. În caz contrar, există pericol de incendiu, explozie
sausupraîncălzire.
Bateria nu trebuie folosită dacă are zgârieturi evidente sau alte deteriorări externe. În caz contrar, există pericol de explozie, supraîncălzire sau
funcţionare defectuoasă.
Bateria nu trebuie aruncată sau supusă şocurilor puternice. În caz contrar, există pericol de explozie, supraîncălzire sau funcţionare defectuoasă.
Bateria nu trebuie folosită dacă prezintă scurgeri, decolorări, deformări sau alte anomalii. În caz contrar, există pericol de explozie, supraîncălzire
saufuncţionare defectuoasă.
Dacă lichidul scurs intră în contact cu pielea sau cu hainele, spălaţi-l imediat cu apă curată. Lichidul scurs poate afecta pielea.
Mai jos sunt prezentate intervalurile de temperaturi pentru baterie. Bateria nu trebuie folosită la temperaturi în afara acestor intervale. Dacăbateria
este folosită sau păstrată la temperaturi în afara acestor intervale, există pericol de incendiu, rănire sau funcţionare defectuoasă.
1. În timpul descărcării: –10°C - 50°C
2. În timpul încărcării: 0°C - 45°C
SM-BTR1: Baterie litiu ion (externă)
Dacă încărcarea nu este gata după 1,5 ore, aceasta trebuie oprită. În caz contrar, există pericol de incendiu, explozie sau supraîncălzire.
SM-BTR2/BT-DN110/BT-DN110-A: Baterie litiu ion (încorporată)
Dacă bateria nu este încărcată complet după 4 ore, se opreşte încărcarea. În caz contrar, există pericol de incendiu, explozie sau supraîncălzire.
Încărcător de baterie/Cablu încărcător de baterie
SM-BCR1: Încărcător de baterie pentru SM-BTR1
La conectarea şi deconectarea cablului, acesta trebuie apucat de conector. În caz contrar, există pericol de incendiu sau şoc electric.
Dacă se observă următoarele simptome, se va înceta utilizarea dispozitivului şi se va lua legătura cu un dealer. Pericol de incendiu sau şoc electric.
*
Dacă ştecherul se încălzeşte sau emite miros înţepător şi fum.
*
Este posibil să existe o conexiune incorectă în interiorul ştecherului.
Nu se va suprasolicita priza cu aparate care depăşesc capacitatea sa nominală; se va folosi numai o priză electrică de 100 – 240 V c.a. Dacă priza este
suprasolicitată prin conectarea unui număr prea mare de aparate, se poate supraîncălzi, provocând un incendiu.
Nu se va deteriora ştecherul sau cablul de alimentare. (A nu se deteriora, procesa, amplasa lângă obiecte fierbinţi, răsuci sau trage; a nu se aşeza
obiecte grele deasupra şi a nu se răsuci strâns). Dacă se folosesc în stare deteriorată, se pot produce incendii, şocuri electrice sau scurt circuite.
Încărcătorul nu trebuie folosit cu transformatoare electrice din comerţ destinate utilizării în străinătate, deoarece acestea pot să deterioreze
încărcătorul.
Se va introduce întotdeauna complet ştecherul în priză. În caz contrar, există pericol de incendiu.
SM-BCR2: Încărcător de baterie pentru SM-BTR2/BT-DN110/BT-DN110-A
Se va folosi numai cablul USB furnizat împreună cu dispozitivul de conectare la PC. În caz contrar, există pericol de eroare de încărcare, incendiu
sauconectare nereuşită la PC din cauza supraîncălzirii.
Nu se va conecta încărcătorul la un PC aflat în standby. Pericol de defectare a PC-ului, în funcţie de specificaţiile acestuia.
La conectarea sau deconectarea cablului USB sau a încărcătorului, se va apuca de ştecherul cablului. În caz contrar, există pericol de incendiu sau
şocelectric. Dacă se observă următoarele simptome, se va înceta utilizarea dispozitivului şi se va lua legătura cu un dealer. Pericol de incendiu sau
şocelectric.
*
Dacă ştecherul se încălzeşte sau emite miros înţepător şi fum.
*
Este posibil să existe o conexiune incorectă în interiorul ştecherului.
Dacă în timpul încărcării bateriei de la adaptorul de c.a. cu port USB se declanşează o furtună cu trăsnete, nu se va atinge dispozitivul, bicicleta sau
adaptorul de CA. Pericol de şoc electric în caz de trăsnet.
Se foloseşte un adaptor de c.a. cu port USB cu tensiune de 5V c.c. şi curent de cel puţin 1A c.c. Dacă se foloseşte un curent mai slab de 1,0A c.c.,
poatesă apară o eroare de încărcare, sau adaptorul de c.a. se poate supraîncălzi, provocând un incendiu.
Nu se va folosi un hub USB pentru conectarea cablului la un port USB al computerului. În caz contrar, există pericol de eroare de încărcare sau
deincendiu datorită supraîncălzirii.
Se va avea grijă să nu se deterioreze cablul de încărcare. (A nu se deteriora, procesa, amplasa lângă obiecte fierbinţi, răsuci sau trage; a nu se aşeza
obiecte grele deasupra şi a nu se răsuci strâns). Dacă se folosesc în stare deteriorată, se pot produce incendii, şocuri electrice sau scurt circuite.
ÎN INTERESUL SIGURANŢEI
9
Frână
Comportamentul poate să varieze uşor de la o bicicletă la alta, în funcţie de model. Prin urmare, este important ca utilizatorul să se familiarizeze
cutehnica adecvată de frânare (inclusiv cu presiunea manetei de frână şi cu controlarea bicicletei) şi de utilizare a bicicletei. Folosirea inadecvată a
sistemului de frânare al bicicletei poate avea ca rezultat pierderea controlului, căderea şi rănirea gravă. Pentru informaţii despre utilizarea corectă, se
va consulta dealerul profesionist de biciclete sau manualul de utilizare al bicicletei. Este de asemenea importantă exersarea deplasării şi frânării etc.
În cazul aplicării frânei faţă cu o forţă exagerată, roata se poate bloca, iar bicicleta se poate răsturna în faţă, provocând rănirea gravă.
Înainte de utilizarea bicicletei, se va verifica funcţionarea corectă a frânelor faţă şi spate.
Distanţa de frânare va fi mai mare pe vreme ploioasă. Se va reduce viteza şi se va frâna uşor, din timp.
Dacă suprafaţa de rulare este udă, anvelopele vor derapa mai uşor. Deraparea anvelopelor poate duce la căzături; pentru a evita acest lucru,
sevareduce viteza şi se va frâna uşor şi din timp.
Pentru montarea pe bicicletă și întreţinere:
La acţionarea comutatorului de schimbare, motorul care acţionează schimbătorul faă se va deplasa în poziţia nouă fără oprire; se va avea grijă
sănustrivească degetele.
ST-6871/SW-9071/SW-R671
Informaţii importante despre ghidon
Diametru interior ghidon: Ø19,0 – 22,5 mm
Diametru exterior ghidon: Ø22,2 – 24,0 mm
Ghidoane compatibile: Ghidoane din fibră de carbon (cu inserţii din aluminiu în zona de montare a manetelor de frână) sau ghidoane din aluminiu.
*
Ghidoanele din fibră de carbon fără inserţii din aluminiu în zona de montare a manetelor de frână nu pot fi folosite.
ATENŢIE
Informaţi utilizatorii cu privire la următoarele:
Baterie litiu ion
Bateria trebuie păstrată într-un loc sigur, ferit de accesul copiilor mici şi animalelor de companie.
SM-BTR1: Baterie litiu ion (externă)
Dacă bateria nu va fi folosită o perioadă lungă de timp, aceasta trebuie demontată şi încărcată înainte de depozitare.
SM-BTR2/BT-DN110/BT-DN110-A: Baterie litiu ion (încorporată)
Dacă bateria nu va fi folosită o perioadă lungă de timp, aceasta trebuie încărcată înainte de depozitare.
Încărcător de baterie/Cablu încărcător de baterie
SM-BCR1: Încărcător de baterie pentru SM-BTR1
Înainte de curăţare, ştecherul trebuie deconectat de la priză.
SM-BCR2: Încărcător de baterie pentru SM-BTR2/BT-DN110/BT-DN110-A
În timpul operaţiunilor de întreţinere se deconectează cablul USB sau cablul de încărcare.
ÎN INTERESUL SIGURANŢEI
10
OBSERVAŢIE
Informaţi utilizatorii cu privire la următoarele:
Pedalierul trebuie rotit în timp ce se acţionează comutatorul de schimbare a vitezelor.
Mini conectorul rezistent la apă nu trebuie conectat şi deconectat în mod repetat. Funcţionarea sa poate fi afectată.
Se va avea grijă ca apa să nu intre în zona portului E-TUBE.
Componentele sunt rezistente la apă pentru a permite folosirea în condiţii de ploaie, însă nu trebuie introduse intenţionat în apă.
Bicicleta nu trebuie spălată cu jet de înaltă presiune. Lichidele infiltrate pot să provoace deteriorarea sau ruginirea.
Produsul trebuie manipulat cu atenţie, evitându-se şocurile puternice.
Nu se vor folosi diluanţi sau substanţe similare pentru curăţarea produselor. Aceste substanţe pot să deterioreze suprafeţele.
Dacă schimbarea vitezelor nu se face cu uşurinţă, se va curăţa schimbătorul şi se vor lubrifia toate piesele mobile.
Actualizările software-ului componentei sunt disponibile la magazinul din care a fost cumpărată. Cele mai noi informaţii sunt disponibile pe site-ul
web Shimano.
Produsele nu sunt garantate împotriva uzurii normale şi împotriva deteriorării produse de utilizarea normală şi învechire.
Baterie litiu ion
Bateriile litiu ion sunt resurse reciclabile şi valoroase.
Pentru informaţii despre bateriile uzate, se va lua legătura cu magazinul de la care a fost cumpărat produsul sau cu un dealer de biciclete.
Bateria poate fi încărcată oricând, indiferent de gradul de descărcare. Se va folosi numai încărcătorul special pentru a încărca integral bateria.
Bateria nu este încărcată complet la cumpărare. Înainte de folosirea bicicletei, bateria trebuie încărcată complet.
Dacă bateria s-a descărcat complet, trebuie reîncărcată cât mai curând posibil. Dacă bateria este lăsată descărcată, se va deteriora.
Bateria este o componentă consumabilă. Bateria îşi va pierde treptat capacitatea în urma utilizării repetate.
Dacă bateria se descarcă foarte rapid, probabil că a ajuns la sfârşitul vieţii şi este necesară cumpărarea unei baterii noi.
Viaţa bateriei variază în funcţie de factori precum metoda de depozitare, condiţiile de utilizare, mediul înconjurător şi caracteristicile bateriei.
Dacă bateria va fi depozitată pentru o perioadă mai lungă de timp, pentru a-i prelungi durata de funcţionare aceasta trebuie demontată când
esteîncărcată la cel puţin 50% sau când indicatorul verde este aprins; este recomandabil să se încarce bateria la fiecare circa 6 luni.
Dacă temperatura de depozitare este ridicată, performanţele bateriei vor fi reduse, iar durata sa de funcţionare se va reduce. La folosirea unei
bateriidupă o perioadă lungă de depozitare, se depozitează bateria în spaţii închise, ferită de razele soarelui şi de ploaie.
Dacă temperatura ambientală este joasă, este posibil ca bateria să se descarce mai rapid.
SM-BTR1: Baterie litiu ion (externă)
Pentru depozitarea bateriei, aceasta trebuie demontată de pe bicicletă, după care trebuie montat capacul bornelor.
Încărcarea durează aproximativ 1,5 ore. (Reţineţi că durata reală poate să varieze în funcţie de nivelul bateriei.)
Dacă bateria este dificil de introdus sau scos, trebuie aplicată unsoare specială (unsoare premium) pe piesa care atinge garnitura inelară din lateral.
SM-BTR2/BT-DN110/BT-DN110-A: Baterie litiu ion (încorporată)
După demontarea bateriei de pe bicicletă pentru depozitare, se va monta un conector fals.
Durata de încărcare folosind un adaptor CA cu port USB este de circa 1,5 ore, iar folosind un port USB al computerului este de circa 3 ore. (Durata reală
poate să varieze în funcţie de energia rămasă în baterie. În funcţie de specificaţiile adaptorului CA, reîncărcarea prin adaptorul CA poate dura la fel de
mult (circa 3 ore) ca şi reîncărcarea prin PC.)
ÎN INTERESUL SIGURANŢEI
11
Încărcător de baterie/Cablu încărcător de baterie
Această unealtă trebuie folosită sub supravegherea unei persoane responsabile cu siguranţa sau conform instrucţiunilor de utilizare. Nu permiteţi
folosirea acestui produs de către persoane cu handicap fizic, senzorial sau mental, de către persoane fără experienţă sau de către persoane care
nuposedă cunoştinţele necesare, inclusiv copiii.
A nu se lăsa copiii să se joace lângă acest produs.
Informaţii privind evacuarea la deșeuri pentru ţările din afara Uniunii Europene
Acest simbol este valabil numai în cadrul Uniunii Europene.
Pentru detalii despre depozitarea la deşeuri, se va lua legătura cu cel mai apropiat
agentShimano.
Bateria trebuie încărcată în spaţii închise, pentru a evita expunerea la ploaie sau vânt.
A nu se folosi în aer liber sau în medii cu umiditate ridicată.
A nu se amplasa încărcătorul bateriei pe suprafeţe prăfoase în timpul utilizării.
Încărcătorul de baterie trebuie amplasat în timpul utilizării pe o suprafaţă stabilă, cum ar fi o masă.
A nu se amplasa obiecte pe încărcătorul de baterie sau pe cablul său.
Nu se vor lega cablurile la un loc.
A nu se apuca încărcătorul de baterie de cabluri în timpul transportului.
A nu se tensiona excesiv cablurile.
Încărcătorul bateriei nu trebuie spălat sau şters cu detergent.
SM-BCR2: Încărcător de baterie/Dispozitiv de conectare la PC pentru SM-BTR2/BT-DN110/BT-DN110-A
Dispozitivul de conectare la PC trebuie conectat direct la un computer, fără dispozitive intermediare cum ar fi un hub USB.
A nu se folosi bicicleta în timp ce dispozitivul de conectare la PC este conectat.
A nu se conecta două sau mai multe unităţi identice la acelaşi punct de conectare. În caz contrar, este posibil ca unităţile să funcţioneze incorect.
A nu se deconecta sau reconecta unităţile în timpul procesului de recunoaştere sau după terminarea recunoaşterii. În caz contrar, este posibil
caunităţile să funcţioneze incorect.
Se vor urma procedurile din manualul de utilizare E-TUBE PROJECT la conectarea şi deconectarea unităţilor.
Mufa cablului de conectare la PC se poate uza în urma conectării şi deconectării repetate. În acest caz, se va înlocui cablul.
A nu se conecta simultan două sau mai multe dispozitive de conectare la PC. Dacă se conectează simultan două sau mai multe dispozitive de conectare
la PC, acestea nu vor funcţiona corect. De asemenea, poate fi necesară repornirea PC-ului dacă apar erori de funcţionare.
Dispozitivele de conectare la PC nu pot fi folosite în timp ce încărcătorul este conectat.
Schimbător spate
Dacă schimbarea vitezelor nu se face cu uşurinţă, se va curăţa schimbătorul şi se vor lubrifia toate piesele mobile.
Dacă lanțul scapă des, se va solicita înlocuirea pinioanelor, foilor şi/sau lanțului la magazinul din care au fost cumpărate.
Dacă rolele au joc mare şi produc mult zgomot, se va solicita înlocuirea lor la magazinul din care au fost cumpărate.
Foile trebuie spălate periodic cu detergent neutru. De asemenea, lanţul se va curăţa cu un detergent neutru şi se va lubrifia; această metodă
esteutilăpentru prelungirea duratei de utilizare a pinioanelor şi a lanţului.
Dacă articulațiile au un joc atât de mare încât reglarea nu este posibilă, se va înlocui schimbătorul.
ÎN INTERESUL SIGURANŢEI
12
Pentru montarea pe bicicletă și întreţinere:
Se va asigura montarea conectorilor falşi în toate porturile E-TUBE nefolosite.
Se va folosi unealta originală Shimano TL-EW02 pentru demontarea cablurilor electrice.
Motoarele din unitatea motorului nu pot fi reparate.
Se va lua legătura cu Shimano pentru informaţii privind expedierea încărcătorului de baterie spre Coreea de Sud sau Malaezia.
Se alege lungimea cămăşii astfel încât să permită rotirea completă a ghidonului în ambele părţi fără a se întinde complet. În plus, se verifică dacă
maneta deschimbare a vitezelor nu atinge cadrul bicicletei atunci când ghidonul este rotit complet.
Pentru o acţionare uşoară, se vor folosi cablul şi ghidajul de cablu specificate.
Cabluri electrice/Învelișe cabluri electrice
Cablurile electrice trebuie fixate cu bride astfel încât să nu atingă foile, pinioanele sau anvelopele.
Adezivul este relativ slab, pentru a preveni desprinderea vopselei de pe cadru la demontarea învelişului cablului electric. Dacă învelişul cablului
electricse desprinde, trebuie înlocuit cu unul nou. Învelişul cablului electric trebuie desprins fără a folosi forţă excesivă. În acest caz, se va desprinde
şivopseaua de pe cadru.
Nu se vor demonta suporturile ataşate la cablurile electrice încorporate (EW-SD50-I). Suporturile cablului previn deplasarea cablurilor
îninteriorulcadrului.
La montarea pe bicicletă, nu se va forța îndoirea conectorului cablului electric. Acest lucru poate afecta contactul.
Manetă Dual control
Conectorii falşi sunt montaţi din fabrică. Aceştia nu trebuie demontaţi dacât atunci când este necesar.
La trasarea cablurilor electrice, se va avea grijă ca acestea să nu atingă manetele de frână.
Schimbător spate
Se va regla întotdeauna şurubul pentru poziţia superioară şi inferioară coform instrucţiunilor din secţiunea privind reglarea.
Dacă aceste şuruburi nu sunt reglate, lanţul poate cădea între spiţe şi pinionul mic, blocând roata, sau poate cădea pe pinionul mic.
Schimbătorul trebuie curăţat periodic, iar toate piesele mobile trebuie lubrifiate (mecanismul şi rolele).
Dacă reglarea schimbării vitezelor nu poate fi făcută, se va verifica paralelismul dropout-urilor spate.
Rola întinzătoare are o săgeată care indică direcţia de rotire. Se montează rola întinzătoare astfel încât săgeata să fie orientată în sens orar,
privindexteriorul schimbătorului.
SM-BMR1 / Suport baterie
Este acceptat de versiunile firmware 2.0.0 şi ulterioare.
Produsul real poate să difere faţă de figură, acest manual având ca scop principal explicarea procedurilor de utilizare
aprodusului.
ÎN INTERESUL SIGURANŢEI
13
Pentru montarea pe bicicletă:
Note privind montarea și înlocuirea componentelor
La reasamblarea sau înlocuirea produsului, acesta este recunoscut automat de către sistem pentru a permite funcţionarea conform setărilor.
Dacă sistemul nu funcţionează după reasamblare şi înlocuire, se va efectua procedura de resetare a alimentării sistemului de mai jos.
În cazul modificării configuraţiei componentelor sau funcţionării incorecte, se foloseşte software-ul E-TUBE PROJECT pentru a actualiza firmware-ul
fiecărei componente la cea mai recentă versiune, apoi se verifică din nou. Se verifică de asemenea dacă software-ul E-TUBE PROJECT este actualizat
lacea mai recentă versiune. Dacă software-ul nu este actualizat la cea mai recentă versiune, compatibilitatea componentelor sau funcţiile produsului
pot avea de suferit.
Informaţi utilizatorii cu privire la următoarele:
Despre bateriile uzate
Bateriile litiu ion sunt resurse reciclabile şi valoroase.
Pentru informaţii despre bateriile uzate, se va lua legătura cu magazinul de la care a fost cumpărat produsul sau cu un dealer de biciclete.
Despre resetarea alimentării sistemului
Dacă sistemul nu funcţionează, problema poate fi remediată prin resetarea alimentării sistemului.
După demontarea bateriei, este necesar circa un minut pentru resetarea alimentării sistemului.
Pentru SM-BTR1
Se demontează bateria din suportul acesteia. După circa un minut, se montează bateria.
Pentru SM-BTR2/BT-DN110/BT-DN110-A
Se decuplează conectorul de la SM-BTR2/BT-DN110/BT-DN110-A. După circa un minut, se cuplează conectorul.
Conectarea și comunicarea cu PC-ul
Dispozitivul de conectare la PC poate fi folosit pentru a conecta un PC la bicicletă (la sistem sau la componente), iar aplicaţia E-TUBE PROJECT
permiterealizarea de operaţiuni cum ar fi personalizarea unei componente sau a întregului sistem, precum şi actualizarea firmware-ului.
Dacă versiunile software-ului E-TUBE PROJECT şi firmware-ului pentru fiecare componente nu sunt actualizate, pot să apară probleme la folosirea
bicicletei. Se verifică dacă software-ul este actualizat la cea mai recentă versiune.
Dispozitiv de conectare la PC E-TUBE PROJECT Firmware
SM-BMR2/SM-BTR2
SM-PCE1/SM-BCR2
Versiunea 2.6.0 sau mai
recentă
Versiunea 3.0.0 sau superioară
BT-DN110/BT-DN110-A/
BM-DN100
Versiunea 3.0.0 sau
superioară
Versiunea 4.0.0 sau superioară
Despre compatibilitatea cu E-TUBE PROJECT
Pentru detalii privind compatibilitatea cu E-TUBE PROJECT, se va consulta următorul site web.
(http://e-tubeproject.shimano.com/compatibility_chart.html)
LISTA UNELTELOR DE UTILIZAT
LISTA UNELTELOR DE UTILIZAT
15
LISTA UNELTELOR DE UTILIZAT
Următoarele unelte sunt necesare în scopul montării, reglării şi întreţinerii.
Sculă Sculă Sculă
Cheie hexagonală de 2 mm Hexalobular[nr.5] Unealtă de decupare a ghidolinei
Cheie hexagonală de 2,5 mm Cleşti pentru siguranţă TL−CT12
Cheie hexagonală de 3 mm
Unealtă specială de demontare
asiguranţei de tip E
Unealtă originală Shimano TL-EW02
Cheie hexagonală de 5 mm Ciocan din plastic
Şurubelniţă [nr. 1] Cutter
MONTAREA
17
MONTAREA
Diagrama de trasare a cablului electric (diagramă generală conceptuală)
MONTAREA
Acest manual pentru dealeri se referă doar la seria ULTEGRA 6870 (sistem electronic de schimbare a vitezelor).
Pentru orice informații privind seria ULTEGRA 6800 care nu apar în acest manual, se va consulta manualul pentru dealeri de pe site-ul web.
Diagrama de trasare a cablului electric (diagramă generală conceptuală)
Baterie litiu ion (externă) SM-BTR1
Tip extern (SM-JC40)
(D) (E)
(B)
(C)
[e]
[f]
[d]
[c]
[a]
[b]
(A)
(A)
Suport baterie
SM-BMR2/BM-DN100
(B)
Baterie litiu ion (externă)
SM-BTR1
(C)
Îmbinare A
SM-EW90-A/B
(D)
Cablu electric
EW-SD50
(E)
Îmbinare B
SM-JC40
SFATURI TEHNICE
Lungime cablu (EW-SD50)
[a] + [b] ≤ 900mm
[a] + [c] ≤ 1.100mm
[d] ≤ 1.400mm
[e], [f] ≤ 500mm
18
MONTAREA
Diagrama de trasare a cablului electric (diagramă generală conceptuală)
Tip încorporat (SM-JC41)
(D) (E)
(B)
(C) [e]
[f]
[d]
[a]
[c]
[b]
(A)
(A)
Suport baterie
SM-BMR2/BT-DN110/BT-DN110-A
(B)
Baterie litiu ion (externă)
SM-BTR1
(C)
Îmbinare A
SM-EW90-A/B
(D)
Cablu electric
EW-SD50-I
(E)
Îmbinare B SM-JC41
SFATURI TEHNICE
Lungime cablu (EW-SD50)
[a] + [b] ≤ 1.500mm
[a] + [c] ≤ 1.700mm
[d] ≤ 1.400mm
[e], [f] ≤ 500mm
Încărcător de baterie încorporată pentru SM-BTR2/BT-DN110/BT-DN110-A
Tip încorporat (SM-JC41)
(C) (D)
(B)
[e]
[a]
[f]
[d]
[c]
(A)
[b]
(A)
Baterie litiu ion (încorporată)
SM-BTR2/BT-DN110/BT-DN110-A
(B)
Îmbinare A
SM-EW90-A/B
(C)
Cablu electric
EW-SD50-I
(D)
Îmbinare B SM-JC41
SFATURI TEHNICE
Lungime cablu (EW-SD50)
[a] + [b] ≤ 1.500mm
[a] + [c] ≤ 1.700mm
[d] ≤ 1.400mm
[e], [f] ≤ 500mm
19
MONTAREA
Diagramă de trasare a cablului electric (partea cu îmbinarea A)
Diagramă de trasare a cablului electric (partea cu îmbinarea A)
Tip port 3
Ghidon drop
SM-EW90-A
(D)
(A)
(C)
ST-6870ST-6870
SM-EW90-A
(E)
SM-JC40/41
(z)
SW-R600
(z)
SW-R610
(z)
SW-R610
(B)(B)
Conector E-TUBE
Conector pentru schimbător
sprinter de la distanţă
(z) Opțional
(A)
Port E-TUBE ×2
(B)
Port pentru schimbător sprinter
de la distanţă
(C)
Îmbinare A
(D)
Port E-TUBE ×3
(E)
Îmbinare B
20
MONTAREA
Diagramă de trasare a cablului electric (partea cu îmbinarea A)
Ghidon clip-on
SM-EW90-A
(E)
(C)
ST-6870ST-6870
SM-EW90-A
(D)
SM-JC40/41
(z)
SW-R610
(z)
SW-R610
(z)
SW-R671/SW-9071
(A)
(B)
(A)
(B)
Conector E-TUBE
Conector pentru schimbător
sprinter de la distanţă
(z) Opțional
(A)
Port pentru schimbător sprinter
de la distanţă
(B)
Port E-TUBE ×2
(C)
Îmbinare A
(D)
Îmbinare B
(E)
Port E-TUBE ×3
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94

Shimano SW-R671 Dealer's Manual

Tip
Dealer's Manual