Fujitsu UTY-RNRGZ3 Instrucțiuni de utilizare

Tip
Instrucțiuni de utilizare

Acest manual este potrivit și pentru

MANUAL DE UTILIZARE
TELECOMAN CU FIR
stri acest manual pentru consulri ulterioare.
Română
UTY-RNRYZ3
UTY-RNRGZ3
UTY-RNRXZ3
NR. PIESĂ 9380859819
TELECOMANDĂ (TIP CU FIR)
Ro-2
MANUAL DE UTILIZARE
NR. PIESĂ 9380859819
TELECOMANDĂ CU FIR
3-8 Preferiă(pentruadministrator) ........................16
3-8-1 Calibrare Panou ..................................................... 16
3-8-2 Setare Lumină Fundal ............................................ 17
3-8-3 Setare Contrast ...................................................... 17
3-9 SetareInițială(pentruadministrator) .................17
3-9-1 Setare Limbă .......................................................... 18
3-9-2 Setare Dată ............................................................ 18
3-9-3 Setare Unitate Temp. ............................................. 19
3-9-4 Setare Denumire Grup R.C. ...................................19
3-9-5 Grup Setare Senzor ............................................... 19
3-9-6 Setare Parolă ......................................................... 19
3-9-7 Setare Element Așaj ............................................. 20
3-10 Întrinere(pentruadministrator) ...................... 20
3-10-1 Istoric Erori .............................................................21
3-10-2 Listă Setare Stare ..................................................21
3-10-3 Resetare Semn Filtru ............................................. 21
3-10-4 Versiune ................................................................. 21
4 SFATURI OPERARE
4-1 ModuriSelectabile(pentrusistemulVRF) ........ 22
4-1-1 Sistem recuperare căldură ..................................... 22
4-1-2 Când unitățile interioare sunt conectate numai
pentru răcire în sistemul de recuperare a căldurii.. 22
4-1-3 Conectare cu prioritate RB în sistemul de
recuperare a căldurii .............................................. 22
4-1-4 Sistem pompă căldură ........................................... 22
4-1-5 Conectarea cu prioritate a unității exterioare
în sistemul pompei de căldu...............................22
4-2 Ecrandevericarecândsetareaeste
nalizată ................................................................ 22
4-3 Intervaldetemperaturădesetat ........................ 22
5 ALTELE
5-1 DimensiuniPrezentare ........................................ 23
5-2 Specicații ............................................................ 23
5-3 CodEroare ............................................................ 23
Cuprins
INTRODUCERE
PRECAUȚIIDESIGURAĂ ........................................ 3
DESCRIERE SISTEM .................................................... 3
1 Terminologie ................................................................... 3
2 Congurare paro.......................................................... 4
3 Denumirea componentelor ............................................. 4
1 MONITOR
1-1 Monitor .................................................................... 5
1-1-1 Ecran mod monitor ...................................................5
1-1-2 Așaj stare ............................................................... 5
1-1-3 Blocare pentru Copii................................................. 6
1-1-4 Oprire Urgență .........................................................6
2 CONTROL
2-1 PornitșiOprit ......................................................... 7
2-2 SeriOperare ........................................................ 7
2-2-1 Setați Mod Operare ..................................................7
2-2-2 Setați Temperatura ................................................... 7
2-2-3 Setați Viteză Ventilator ............................................. 7
3 SETARE
3-1 SelectațiElementeledeSetare ............................ 8
3-2 Confort ..................................................................... 8
3-3 SetareDirecțieFluxAer ........................................ 8
3-3-1 Direcția Flux Aer VT ................................................. 8
3-3-2 Direcție Flux Aer HZ ................................................. 8
3-3-3 Menținere Individuală ............................................... 9
3-4 SetareTemporizator .............................................. 9
3-4-1 Temporizator Pornit ................................................ 10
3-4-2 Temporizator Oprit.................................................. 10
3-4-3 Temporizator Oprire Automată ...............................10
3-5 SetareTemporizatorSăptămânal
(pentruadministrator) ..........................................11
3-5-1 Activare Program ................................................... 11
3-5-2 Setare Program ...................................................... 12
3-5-3 Setare Zi Repaus ...................................................13
3-6 SetareSpecială ......................................................13
3-6-1 Economie ...............................................................14
3-6-2 Revenire Automată la Temp. Setată
(pentru administrator) ............................................. 14
3-6-3 Setare Interval pentru Temp. Setată
(pentru administrator) ............................................. 14
3-6-4 Anti Îngheț* (pentru administrator) .........................15
3-6-5 Setare Senzor Prezență Umană
(pentru administrator) ............................................. 15
3-6-6 Reglare Ventilator Economisire Energie
(pentru administrator) ............................................. 16
3-7 Setareorădevară(OrăStandardînluniledevară)
(pentruadministrator) ..........................................16
Ro-1
Ro-2
Page 1/ 3
Main Menu
Air Flow Direction
Setting
Weekly Timer
Setting
Timer Setting
Comfort
Monitor
Next
Page
Monitor
Previous
Page
Page 2/ 3
Main Menu
Summer Time
Setting
Initial SettingPreference
Special Setting
Next
Page
Monitor
Previous
Page
Page 3/ 3
Main Menu
Maintenance
1-1-1
2-2-1
3-3
3-4
3-6
3-5
3-7
3-8
2-2-2
2-2-3
1-1-2
3-1
26.0
°C
3-2
3-8-1
3-8-2
3-8-3
3-6-1
3-6-2
3-6-4
3-6-3
3-6-5
3-6-6
3-10-1
3-10-2
3-10-3
3-10-4
3-9-1
3-9-2
3-9-3
3-9-4
3-9-5
3-9-6
3-9-7
Comfort
Cancel OK
On
Off
Air Flow Direction
VT
On On
Comfort Comfort
On
HZ
Comfort Economy
Individual Individual
Anti Freeze
Monitor
Next
Page
Error
Information
Status
Page 1/ 4
26.0
°C
Cool
Auto
Set Temp.
Mode
MenuStatus
Fan
Fri 10:00AM
3-9
3-10
Set Temp.
Cancel OK
Mode
Cancel
Cool Dry Heat
Fan
OK
Auto
Back
Next
Page
Page 1/ 3
Initial Setting
Language Setting Date Setting
R.C. Group
Name Setting
Temp. Unit
Setting
Back
Next
Page
Previous
Page
Page 2/ 3
Initial Setting
R.C. Secsor
Setting
Password Setting
Master Indoor
Unit Setting
Display Item
Setting
Back
Next
Page
Page 1/ 3
Maintenance
Error History
Setting
Status List
Version
Filter Sign
Reset
Previous
Page
Back
Next
Page
Page 2/ 3
Maintenance
Test Run
R.C. Address
Setting
Function Setting
I.U. Address
Verification
Back
Previous
Page
Page 3/ 3
Maintenance
Initialization
Installer Password
Change
Summer Time Setting
Cancel OK
Enable
Disable
Back
Preference
Panel
Calibration
Backlight
Setting
Contrast
Back
Special Setting
Set Temp.
Range Setting
Set Temp.
Auto Return
Anti Freeze
Economy
Next
Page
Page 1/ 2
Back
Previous
Page
Page 2/ 2
Special Setting
Human Sensor
Setting
Fan Control for
Energy Saving
Back
Previous
Page
Page 3/ 3
Initial Setting
RC Master/
Slave Setting
I.U. Display
Number Setting
• Under Maintenance
• Forced Stop
• Mode Mismatch
Previous
Page
Status
R.C. Prohibition
Special State
Page 2/ 4
Monitor
Next
Page
Error
Information
• Op. Controlled
• Set Temp. Limited
• Energy Saving Operation
• Defrost
• Oil Recovery
Status
Special State
Page 3/ 4
Monitor
Previous
Page
Error
Information
Next
Page
• Human Sensor Setting
• Fan Control for Energy Saving
Status
Special State
Page 4/ 4
Monitor
Previous
Page
Error
Information
Back
Enable Schedule [None]
[None]
[None]
Schedule Setting
Day Off Setting
Weekly Timer Setting
Fan
Auto
Cancel OK
Back
On Timer [Disable]
[Disable]
[Disable]
Off Timer
Auto Off Timer
Timer Setting
02-01
14,15, 41, 44
Error Information
Page 1/ 5
Address
Error Code
Back
Next
Page
1
Air Flow Direction Setting
Back
Individual Hold
VT
Setting
Swing
HZ
Setting
Structurăecran
♦:Pentruinstalator
Ro-1
INTRODUCERE
PRECAUȚIIDESIGURANŢĂ
PRECAUȚIILE DE SIGURANȚĂ” indicate în manual coin
informii importante care țin de siguranța dumneavoastră.
Asiguri-vă că le respectați.
AVERTISMENT
Acest marcaj indică proceduri care,
dacă se efectuează în mod necores-
punzător, ar putea duce la moartea
sau vămarea gravă a utilizatorului.
În cazul unei defeiuni (miros de ars etc.), opriți imediat
operarea, opri întrerupătorul electric și consulti personalul
de service autorizat.
Nu repari sau modici de unul singur niciun cablu dete-
riorat. Lăsați personalul de service autorizat să facă acest lu-
cru. O lucrare necorespuntoare va provoca un șoc electric
sau un incendiu.
La mutare, consultați personalul de service autorizat pentru
dezinstalarea și instalarea acestei unități.
Nu atingi cu mâinile umede. Poate provoca un șoc electric.
În cazul în care copiii se pot apropia de unitate, luați măsuri
preventive, astfel încât aceștia să nu poată ajunge la unitate.
Nu repari sau modici de unul singur. Acest lucru poate
provoca o defeiune sau un accident.
Nu utilizaţi gaze inamabile în preajma uniții. Acest lucru
poate provoca un incendiu de la scurgerea de gaz.
Aruncați în condiții de siguranță materialele de ambalare.
Rupeți și arunci pungile de ambalare din plastic astfel înt
copiii să nu se poată juca cu ele. Există pericolul de sufo-
care în cazul în care copiii se joacă cu pungile originale din
plastic.
Acest aparat nu este destinat utilizării de către persoane
(inclusiv copii) cu capaciţi zice, senzoriale sau mentale
reduse, sau cu lipsă de experienţă şi cunoaştere, cu excepţia
cazului în care sunt supravegheate sau au primit instrucţiuni
cu referire la utilizarea aparatului, din partea unei persoane
responsabile cu siguranţa lor.
Copiii trebuie supravegheaţi pentru a vă asigura că nu se
joacă cu aparatul.
ATENŢIE
Acest marcaj indică proceduri care,
dacă se efectuează în mod necores-
punzător, ar putea duce, eventual, la
vătămarea corporală a utilizatorului
sau la deteriorarea proprietății.
Nu poziționați vase care conțin un lichid pe această unitate.
Făcând acest lucru va cauza încălzire, incendiu sau șoc
electric.
Nu expuneţi această unitate la contact direct cu apa. Făcând
acest lucru va cauza probleme, șoc electric sau încălzire.
Nu amplasați dispozitive electrice până la 1 m (40 inchi) de
această unitate. Poate cauza defecțiuni sau avarii.
Nu utilizați foc în apropierea acestei uniți și nu poziționați
niciun aparat de încălzire în apropiere. Poate cauza
defeiuni.
Nu atingi comutatoarele cu obiecte ascite. În caz contrar,
va cauza vătămare, probleme sau șoc electric.
Nu introduci articole în părțile canelate ale acestei unități.
În caz contrar, va cauza probleme, încălzire sau șoc electric.
DESCRIERE SISTEM
1 Terminologie
Termeni legați de sistem (♦ este pentru sistemul VRF)
(a) Sistem VRF ♦:
VRF (Flux Refrigerent Variabil) este un sistem multiplu
mare care furnizează aer condiționat în mod ecient unei
largi varietăți de spații de la clădiri mari la reședințe per-
sonale.
(b) Alt sistem:
Alt sistem de climatizare de tip multiplu sau unic decât
sistemul VRF.
(c) Sistem recuperare căldură ♦:
Unitatea interioară se conectează la unitatea exterioară
prin intermediul unei uniți RB din acest sistem. Sunt
disponibile uniți RB de tip unic și de tip sistem multiplu
cu 4 unități. Când anumite unități interioare din grupul RB
efectuează operia de răcire, alte uniți interioare din
grupul RB pot efectua operația de încălzire. Consulti (e)
pentru grupul RB. O unitate interioară conectată la o uni-
tate exterioară fără a trece printr-o unitate RB este doar
pentru răcire.
(d) Sistem pompă căldură:
Acesta este sistemul standard. În acest sistem, unitățile
interioare nu pot efectua operia de răcire și operația de
încălzire simultan.
(e) Grup RB [pentru sistemul de recuperare a căldurii] ♦:
Un grup de unități interioare conectate la o unitate RB
de tip unic sau ecare sistem al unei uniți RB de tip
multiplu. În grupul RB, unițile interioare nu pot efectua
operația de răcire și operia de înlzire simultan.
(f) Grup R.C. (Grup Telecomandă):
Acesta formează un grup prin conectarea uniților
interioare prin cablul telecomenzii. O unitate interioară
care este degrupată este un grup R.C. la rândul ei. Este
unitatea minimă de operare.
(g) Sistem de refrigerare:
Acesta este un sistem compus din unitățile interioare și
unitățile exterioare conectate prin aceeași conductă de
refrigerare.
(h) Sistem ♦:
Acesta reprezintă 1 sau 2 sisteme de agent frigoric
conectate de aceli cablu de transmisie.
(i) Controler central ♦:
O telecomandă centrală poate controla mai multe Grupuri
R.C. Există o telecomandă sistem, o Telecomandă panou
tactil și o telecomandă centrală.
(j) Telecomandă standard:
O telecomandă standard poate controla doar 1 grup R.C.
Această unitate îi corespunde acestuia. Această unita-
te nu poate  utilizată împreună cu modelul cu 3 re al
telecomenzii cu r. O telecomandă fără r poate  utilizată
împreună cu această unitate.
(k) Automat personalizat (Custom Auto):
Seti atât temperatura de răcire, cât și cea de încălzire.
În timpul funiorii în modul Automat personalizat, când
temperatura camerei deșește temperatura setată pen-
tru răcire, se efectuează operația de răcire, iar, când tem-
peratura camerei scade sub temperatura setată pentru
încălzire, se efectuează operia de încălzire. (Se poate
utiliza doar când setarea uniții interioare compatibile cu
această funcție este valabilă.)
(l) Zonă moartă:
Zona moartă este valoarea minimă a diferenței dintre
temperatura setată pentru răcire și temperatura setată
pentru încălzire (= temperatura setată pentru răcire -
temperatura setată pentru încălzire) în modul Automat
personalizat. Diferența dintre temperatura setată pentru
cire și încălzire în modul Automat personalizat nu poate
 mai mică decât zona moartă. Zona moartă este setată
la unitatea interioară. Pentru a modica acest lucru, luați
legătura cu personalul de service autorizat.
Ro-3
Ro-4
Termeni relativi la adre
(m) Adresă unitate interioară ♦:
Acesta este un ID atribuit în mod individual ecărei uniți
interioare.
(n) Adresă telecomandă:
Aceasta este un ID atribuit în mod individual, separat de
adresa unității interioare către unițile interioare care
formează un Grup R.C.
2 Congurareparolă
Această unitate poate seta urtoarele 2 tipuri de parole:
(a) Paro
Aceasta este o parolă pentru administrator. Parola este
solicitată de către setarea care necesită gestionare. Pen-
tru o descriere a serii și schimbării parolei, consultați [3
SETARE] → [3-9 Setare Inițială] → [3-9-6 Setare Parolă].
(b) Parolă instalare
Această parolă este solicitată pentru setările importante
de la instalare.
Notă
Dacă uitați parola dumneavoastră, contactați distribuitorul
dumneavoastră local.
3 Denumireacomponentelor
(a)
(b)
(c)
(d)
(a) Așaj panou tactil
Atunci când ecranul este atins sau butonul Pornit/Oprit
este asat în timp ce lumina de fundal este setată la
Activare, lumina de fundal se aprinde. Lumina de fundal
se stinge după 30 sau 60 de secunde de la ultima
operație. Când lumina de fundal este setată la Dez-
activare, aceasta nu se aprinde. Pentru o descriere a
setării luminii de fundal, consultați [3 SETARE] → [3-8
Preferiă] → [3-8-2 Setare Lumină fundal].
Atingi ușor panoul tactil cu vârful degetelor. Un stilou
imprimator disponibil comercial poate  de asemenea
utilizat. Dacă este împins cu forță prea mare sau operat
cu o tijă, cu un creion sau cu un pix cu bilă etc., așajul
se poate zgâria sau deteriora.
Nu atingeți 2 sau mai multe locuri simultan. Operarea
corectă nu poate  realizată.
nd curăți așajul panoului tactil, setarea blocării
de siguranță pentru copii împiedică operarea erona-
tă. (Consulti [1 MONITOR] → [1-1 Monitor] → [1-1-3
Blocare pentru Copii].) La curățare, nu utilizi detergent
sau alcool, diluant de vopsea etc. Va cauza accidente
sau pierderea aspectului.
(b) Bec LED (Indicator alimentare)
Se aprinde în timpul operării uniții interioare. Clipte
atunci când este generată o eroare.
(c) Butonul Pornit/Oprit
(d) Senzor temperatură cameră (interior)
Este necesară setarea pentru a utiliza acest senzor.
Consultați [3 SETARE] → [3-9 Setare Inială] → [3-9-5
Grup Setare Senzor].
Ro-3
Ro-4
1 MONITOR
1-1 Monitor
1-1-1 Ecranmodmonitor
Ecranul modului monitor este ecranul de pornire al acestei
unități.
26.0
°C
Cool
Auto
Office
Set Temp.
26.0°C
Mode
MenuStatus
Fan
Fri 10:00AM
Room Temp.
(i)
(c)
(e)
(f)
(d)(a) (i)
(i) (g)(h)
(b)
(a) Denumire grup R.C.:
Denumirea grupului telecomandă la care este conecta
această unitate. Consultați [3 SETARE] → [3-9 Setare
Inițială] → [3-9-4 Setare Denumire Grup R.C.].
(b) Ceas:
Consultați [3 SETARE] → [3-9 Setare Inială] → [3-9-2
Setare Dată].
(c) Mode:
Când acesta este atins, așajul se comută la ecranul
Mode”. Consultați [2 CONTROL] → [2-2 Setări Operare]
→ [2-2-1 Setați Mod Operare].
(d) Set temp.:
Când acesta este atins, așajul se comută la ecranul de
setare a temperaturii. Consultați [2 CONTROL] → [2-2
Setări Operare] → [2-2-2 Setați Temperatura].
Când modul de funcționare este
setat pe [Custom Auto], tempera-
tura setată este așată pentru
cire și încălzire.
Set Temp.
28.0°C
20.0°C
Cool
Heat
(e) Fan:
Când acesta este atins, așajul se comută la ecranul de
setare a vitezei ventilatorului. Consulti [2 CONTROL] →
[2-2 Seri Operare] → [2-2-3 Setați Viteză Ventilator].
(f) Room temp.:
Temperatura ambientală percepută de către această
unitate este așată. Consulti [3 SETARE] → [3-9 Setare
Inițială] → [3-9-7 Setare Element Așaj].
(g) Menu:
Când acesta este atins, așajul se comută la ecranul
Menu”. Consultați [3 SETARE].
(h) Status:
Când acesta este atins, așajul se comută la ecranul
„Status”. Consultați [1-1-2 Așaj stare].
(i) Pictograme stare:
A survenit o eroare. Consultați [1-1-2 Așaj stare] →
< Ecran Informații eroare >.
Operarea de la această unitate este interzisă de Te-
lecomanda Centrală. Consulti [1-1-2 Așaj stare].
Nepotrivire de mod. Modul care nu poate opera
simultan este selectat. Consultați [1-1-2 Așaj stare].
Temporizator Pornit, Temporizator Oprit sau Tem-
porizator Oprire Automată este setat. Consulti [3
SETARE] → [3-4 Setare Temporizator].
Temporizatorul săptămânal este setat. Consulti [3
SETARE] → [3-5 Setare Temporizator Săptămânal].
Este stabilită setarea de revenire automată la tempe-
ratura setată. Consulti [3 SETARE] → [3-6 Setare
Specială] → [3-6-2 Revenire Automată Temp. Seta-
tă].
Indică faptul că este timpul să cuțați ltrul.
Consultați [3 SETARE] → [3-10 Întreținere] → [3-10-
3 Resetare Semn Filtru].
Senzorul de temperatură al acestei uniți este utili-
zat. Consultați [3 SETARE] → [3-9 Setare Inială] →
[3-9-5 Setare Senzor R.C.].
Pentru așajul ecranului într-un alt font decât chineza, acest
produs utilizează un font Bitmap realizat și dezvoltat de
către Ricoh Company, Ltd.
1-1-2 Așajstare
Sunt așate telecomanda și starea setării pentru unitatea inte-
rioară.
Atingeți [Status] de pe ecranul
modului monitor. Este așat ecranul
„Status”.
26.0
°C
Cool
Auto
Set Temp.
Mode
MenuStatus
Fan
Fri 10:00AM
Ecranul „Status” are 2, 3 sau 4 pagini care se comută prin
atingerea [Next Page] sau [Previous Page]. Când este atins
[Monitor], așajul revine la ecranul mod monitor.
(*: Elementele pe care unitatea interioară nu le suportă nu sunt
așate.)
<Pagina1>
Air Flow Direction
VT
On On
Comfort Comfort
On
HZ
Comfort Economy
Individual Individual
Anti Freeze
Monitor
Next
Page
Error
Information
Status
Page 1/ 4
Air Flow Direction*:
Este așată setarea direcției uxului de aer. Setarea va apă-
rea numai pentru unitățile interioare care pot stabili direcții
ale uxului de aer. În timpul setării de ux de aer confortabil,
este așat [Comfort].
„Individual” este așat numai atunci când această teleco-
mandă este conectată la unitatea interioară care supor
funia corespunzătoare. Când setarea este efectuată, [
]
este așat. Consulti [3 SETARE] → [3-3 Setare Direcție
Flux Aer] → [3-3-3 Menținere Individuală].
Comfort*:
Este așat PORNIT sau OPRIT pentru setarea de confort.
Economy:
Este așat PORNIT sau OPRIT pentru setarea de econo-
mie.
Anti Freeze*:
Este așat PORNIT sau OPRIT pentru setarea anti îngheț.
<Pagina2>
• Under Maintenance
• Forced Stop
• Mode Mismatch
Previous
Page
Status
R.C. Prohibition
Special State
Page 2/ 4
Monitor
Next
Page
Ro-5
Ro-6
R.C. Prohibition:
Funcțiile a căror operare de la această unitate și de la Tele-
comanda de tip fără r este interzisă de către Telecomanda
centrală sunt așate prin pictograme. Cuprinsul ecărei
pictograme este după cum urmează:
: Toate operațiile :Pornit și Oprit
:Pornit :Setare mod
:Setare temperatu :Setare temporizator
:Resetare semn ltru
Când încerci să operați sau să
seti funia interzisă, următorul
ecran este așat și operarea sau
setarea nu este posibilă. În cazul în
care [Close] este atins, așajul revi-
ne la ecranul de dinaintea efectuării
operației.
Setting is prohibited.
Close
<Pagina2(năla3sau4)>
• Op. Controlled
• Set Temp. Limited
• Energy Saving Operation
• Defrost
• Oil Recovery
Status
Special State
Page 3/ 4
Monitor
Previous
Page
Next
Page
• Human Sensor Setting
• Fan Control for Energy Saving
Status
Special State
Page 4/ 4
Monitor
Previous
Page
Special State (Pagina 2, 3 sau 4)
Starea unității interioare este așată. Când cuprinsul care
urmează a  așat depășește 3, acesta este așat pe pa-
gina următoare (Pagina 3 sau 4). Cuprinsul stării este după
cum urmează:
(Numai elementele pe care unitatea interioară le suportă
sau numai elementele de operare sunt așate.)
Under Maintenance:
Este inspectată unitatea interioară. Operarea unității interi-
oare este oprită pe durata acestei perioade.
Forced Stop:
Unitatea interioară este oprită forțat printr-un impuls extern.
Mode Mismatch:
Un mod care nu poate  operat simultan cu o unitate interioa-
ră principală sau altă unitate interioară operativă este seta
în același grup RB al unui sistem de recuperare a căldurii
sau în aceli sistem de refrigerare al unui sistem de pom
de căldură. În acest caz, de vreme ce modul este comutat
la modul ventilator, reseti la un mod care poate  operat
simultan. Consulti [4 SFATURI OPERARE] → [4-1 Moduri
Selectabile] pentru modurile care pot  operate simultan.
Operation Controlled:
Acest cuprins este așat la unitatea interioară Secundară când
unitatea interioară Principală este setată în sistemul de refrige-
rare sau în Grupul RB la care este conectată această unitate.
Când nu este setată o unitate interioară Principală, acesta
arată că există deja o altă unitate interioară care funcționează.
Numai un mod setat de unitatea interioară Principală sau un
mod care poate  operat simultan cu o altă unitate interioa
operativă poate  selectat. Consulti [4. SFATURI OPERARE]
pentru modurile care pot  operate simultan.
Set Temp. Limited:
Setarea temperaturii unității interioare este limitată de către
Telecomanda centrală.
Energy Saving Operation:
Economisirea energiei este setată de Administratorul de
Energie pentru Telecomanda Sistem.
Defrost:
La operia de înlzire, unitatea exterioară realizea
operația de Dejivrare. Ventilatorul uniții interioare este
oprit pe durata acestei perioade.
Oil Recovery:
Unitatea exterioară realizează operia de recuperare ulei.
Ventilatorul uniții interioare poate  oprit pe această durată.
Human Sensor Setting:
Această funcție este activată. Consultați [3 SETARE] → [3-6
Setare Specială] → [3-6-5 Setare Senzor Prezeă Umană].
Fan Control for Energy Saving:
Această funcție este activată. Consultați [3 SETARE] → [3-6
Setare Specială] → [3-6-6 Reglare Ventilator Economisire
Energie].
<EcranInformiieroare>
[Error Information] este așat numai atunci când există un is-
toric al erorilor. Când este atins [Error Information], așajul se
comută la ecranul „Error Information”. Consulti [5-3 ERROR
CODE] pentru erori.
Air Flow Direction
VT
On On
Comfort Comfort
On
HZ
Comfort Economy
Individual Individual
Anti Freeze
Monitor
Next
Page
Error
Information
Status
Page 1/ 4
02-01
14,15, 41, 44
Error Information
Page 1/ 5
Address
Error Code
Back
Next
Page
1-1-3 BlocarepentruCopii
Când acest ecran este așat prin
atingerea ecranului mod monitor,
unitatea este în blocare de siguranță
pentru copii.
Child Lock ValidChild Lock Valid
Setare/resetare blocare de siguranță pentru copii:
Apăsi butonul Pornit/Oprit timp de 4 secunde sau mai mult
în timp ce atingeți o zonă în afara seiunii de operare a
ecranului mod monitor (niciun răspuns chiar dacă este atin-
să). Setarea/resetarea poate  efectuată chiar și atunci când
unitatea interioară este oprită. Setarea nu poate  efectuată
pe alte ecrane decât pe ecranul modului monitor.
26.0
°C
Cool
Auto
Set Temp.
Mode
MenuStatus
Fan
Fri 10:00AM
1-1-4 OprireUrgență
Acest ecran este așat atunci când
sistemul a fost oprit de urgeă prin
operarea din exterior. Când oprirea
de urgență este resetată, este așat
ecranul modului monitor.
Emergency Stop
Ro-5
Ro-6
2 CONTROL
2-1 PornitșiOprit
(1) Asați butonul [Pornit/Oprit].
26.0
°C
Cool
Auto
Set Temp.
Mode
MenuStatus
Fan
Fri 10:00AM
Butonul Pornit/Oprit
Bec LED
Becul LED rămâne aprins în timp ce unitatea interioa
operează.
Notă
Butonul Pornit/OPRIT nu poate  operat pe alte ecrane
decât pe ecranul modului monitor.
2-2 SetăriOperare
2-2-1 SetațiModOperare
(1) Atingi [Mode] pe ecranul modului monitor.
(2) Este așat ecranul „Mode”. Selecti modul de operare.
(1) (2)
26.0
°C
Cool
Auto
Set Temp.
Mode
MenuStatus
Fan
Fri 10:00AM
Mode
Cancel
Cool Dry Heat
Fan
OK
Auto
În funcție de modelul unității
interioare, [Custom Auto] se
așează în loc de [Auto].
26.
Custom
Auto
Set Te
Mode
Dry Heat
Fan
OK
Custom
Auto
Note
Sunt așate numai modurile selectabile. Modurile selec-
tabile pot  diferite în funcție de congurarea sistemului și
de starea de operare. Consulti [4. SFATURI OPERA-
RE] → [4-1 Moduri selectabile].
nd este selectat „Fan”, tem-
peratura nu poate  setată.
Fan
Auto
Set Temp.
Mode
MenuStatus
Fan
Fri 10:00AM
Modul [Auto] sau [Custom Auto] poate  utilizat în grupul
R.C. la care este setată unitatea interioară principală Nu
se așează în alte grupuri R.C.
nd modul de operare este comutat într-un sistem de
recuperare a căldurii, pregătirile pentru operare pot dura
ceva timp, dar acest lucru nu este o defeiune.
(3) Când este atins [OK], așajul revine la ecranul mod moni-
tor.
2-2-2 SetațiTemperatura
(1) Atingi [Set Temp.] pe ecranul modului monitor.
(2) Ecranul „Set Temp.” este așat. Reglați temperatura ca-
merei cu [
] sau cu [ ].
(1) (2)
26.0
°C
Cool
Auto
Set Temp.
Mode
MenuStatus
Fan
Fri 10:00AM
26.0
°C
Set Temp.
Cancel OK
Când modul de funcționare
este setat pe [Custom Auto],
seti temperatura de răcire și
încălzire.
20.0
28.0
°C°C
Set Temp.
Cancel OK
HeatCool
Note
Intervalul temperaturii care poate  setată este diferit
în funie de modul de operare. Consulti [4 SFATURI
OPERARE] → [4-3 Interval Temperatură Selectabil].
nd „Set Temp. Range Setting” este setat, temperatura
selectabilă se conformează setării. Consulti [3 SETA-
RE] → [3-6 Setare Specială] → [3-6-3 Setare Interval
pentru Temp. Setată].
(3) Când este atins [OK], așajul revine la ecranul mod moni-
tor.
2-2-3 SetațiVitezăVentilator
(1) Atingi [Fan] de pe ecranul modului monitor.
(2) Este așat ecranul „Fan”. Selecti viteza ventilatorului cu
[
] sau cu [ ].
(1) (2)
26.0
°C
Cool
Auto
Set Temp.
Mode
MenuStatus
Fan
Fri 10:00AM
Fan
Cancel OK
Auto
(3) Când este atins [OK], așajul revine la ecranul mod moni-
tor.
Ro-7
Ro-8
3 SETARE
3-1 SelectațiElementeledeSetare
(1) Atingi [Menu] de pe ecranul
modului monitor.
26.0
°C
Cool
Auto
Set Temp.
Mode
MenuStatus
Fan
Fri 10:00AM
(2) Este așat ecranul „Main Menu.
Ecranul are 3 pagini care se comută prin atingerea [Next
Page] sau [Previous Page].
(Elementele pe care unitatea interioară nu le suportă nu
sunt așate.)
Monitor
Next
Page
Page 1/ 3
Main Menu
Air Flow Direction
Setting
Weekly Timer
Setting
Timer Setting
Comfort
~
Monitor
Previous
Page
Page 3/ 3
Main Menu
Maintenance
Când un element care urmează a  setat este atins,
ecare ecran de setare este așat. Consulti descrierea
erui element pentru detalii. Când ecare setare este
nalizată sau anulată, așajul revine la acest ecran. Când
este atins [Monitor], așajul revine la ecranul mod monitor.
3-2 Confort
Direcția de ux de aer (orizontală/verticală) este setată pentru
a furniza aer condiţionat pentru întreaga cameră.
În modul ux de aer confortabil direcția uxului de aer nu se
poate seta manual deoarece aceasta este xă.
(1) Atingeți [Comfort] de pe ecranul
Main Menu”.
Monitor
Next
Page
Page 1/ 3
Main Menu
Air Flow Direction
Setting
Weekly Timer
Setting
Timer Setting
Comfort
Notă
Pentru unitățile interioare care nu au funcția de confort,
[Comfort] nu este aşat.
(2) Ecranul „Comfort” este așat.
Atingeți [On] sau [Off] de pe
ecranul „Comfort”.
Comfort
Cancel OK
On
Off
Când atingeți [OK], datele sunt transmise către unitatea
interioară și apoi așajul revine la ecranul „Main Menu.
3-3 SetareDireieFluxAer
(1) Atingi [Air Flow Direction
Setting] de pe ecranul „Main
Menu”.
Monitor
Next
Page
Page 1/ 3
Main Menu
Air Flow Direction
Setting
Weekly Timer
Setting
Timer Setting
Comfort
Notă
Pentru unitățile interioare care nu au funcția de reglare a
direcției uxului de aer, [Air Flow Direction Setting] nu este
așată.
(2) Este așat ecranul „Air Flow
Direction Setting. Când este
atins [VT Setting] sau [HZ
Setting], ecare ecran de seta-
re este așat.
1 3
Air Flow Direction Setting
Back
VT HZ
Setting Setting
Când unitatea interioară nu are o funie de reglare a
direcției orizontale a uxului de aer, [HZ Setting] nu este
așată și direia uxului de aer nu poate  setată.
Când această telecomandă
este conectată la unitatea
interioară tip casetă cu funcția
de reglare individuală a uxului
de aer, [Individual Hold] este
așată.
1
Air Flow Direction Setting
Back
Individual Hold
VT
Setting
Pentru această operație, consultați „3-3-3 Menținere
Individuală”.
Când este atins [OK] sau [Cancel] la ecare ecran de se-
tare, așajul revine la acest ecran. Când este atins [Back],
așajul revine la ecranul „Main Menu”.
Notă
Când utilizi această unitate împreună cu o telecoman-
dă fără r, este posibil ca direcția uxului de aer a unității
interioare să nu corespundă cu direcția indicată pe această
unitate.
3-3-1 DirecțiaFluxAerVT
(1) Atingi [VT Setting] de pe ecranul „Air Flow Direction
Setting”.
(2) Ecranul
VT Air Flow Direction Setting
este așat. Atingeți
[
] sau [ ] și seti direcția uxului de aer sau „Swing.
(1) (2)
1 3
Air Flow Direction Setting
Back
VT HZ
Setting Setting
1
1
4
VT Air Flow Direction Setting
Cancel OK
(3) Când este atins [OK] după setare, datele sunt transmise
către unitatea interioară și așajul revine la ecranul
Air
Flow Direction Setting”.
3-3-2 DirecțieFluxAerHZ
(1) Atingi [HZ Setting] de pe ecranul „Air Flow Direction
Setting”.
(2) Ecranul
HZ Air Flow Direction Setting
este așat. Atingeți
[
] sau [ ] și setați direcția uxului de aer sau „Swing.
(1) (2)
1 3
Air Flow Direction Setting
Back
VT HZ
Setting Setting
1
3
5
HZ Air Flow Direction Setting
Cancel OK
(3) Când este atins [OK], după ce datele sunt transmise că-
tre unitatea interioară, așajul revine la ecranul „Air Flow
Direction Setting.
Ro-7
Ro-8
3-3-3 MenținereIndividuală
„Individual Hold” poate  utilizată numai cu unitatea interioară
tip casetă care suportă această funcție. Direia uxului de aer
poate  setată pentru ecare ieșire a uniților interioare unice
sau multiple care sunt conectate la această telecomandă.
(1) Atingi [Individual Hold] de pe
ecranul „Air Flow Direction Set-
ting”.
1
Air Flow Direction Setting
Back
Individual Hold
VT
Setting
Swing
HZ
Setting
(2) Atingeți numărul uniții pe care
doriți să o seti pe ecranul
„Individual Hold”.
01-01
01-05
01-02
01-06
01-03
01-07
01-04
01-08
Individual Hold
Page 1/ 2
Back
Reset
Next
Page
Unit 1
Unit 5
Unit 2
Unit 6
Unit 3
Unit 7
Unit 4
Unit 8
* [Comfort] este setat pe unitatea interioară hașurată
a cum se arată mai jos (2a). Când acesta este atins,
mesajul este așat după cum este atat mai jos (2b).
(2a) (2b)
01-01
01-05
01-02
01-06
01-03
01-07
01-04
01-08
Individual Hold
Page 1/ 2
Back
Reset
Next
Page
Unit 1
Unit 5
Unit 2
Unit 6
Unit 3
Unit 7
Unit 4
Unit 8
Close
Individual Hold
Air flow direction setting cannot be performed.
Set the Comfort to "Disable".
* Când sunt conectate mai multe uniți interioare la
această telecomandă, ecranul de selectare a unității
interioare este așat. Când ecranul (2) are 2 pagini,
acestea se pot comuta prin atingerea [Next Page]
sau [Previous Page]. Când această telecomandă este
conectată la uniți interioare multiple, adresa (XX-XX)
este așată pentru ecare unitate interioară. Atingeți
unitatea interioară care urmează a  setată. [
] este
așat pentru unitățile interioare setate.
Note
Pentru a șterge setarea direcției uxului de aer a tuturor
unităților interioare așate, atingi [Reset]. Când este
atins [Yes] pe ecranul de conrmare, setarea este ștear
și se comută la setarea direcției uxului de aer „VT set-
ting” (Consultați 3-3-1).
nd doriți să schimbați ordinea uniților interioare
așate pe ecranul de selectare a unității interioare,
consultați instalatorul dumneavoastră sau personalul de
service.
(3) Ecranul de selectare a portului de iire care setează
direcția uxului de aer este așat. Atingi portul de iire
care urmează a  setat.
Tipcasetă
Verici poziția ecărui port de iire bazat pe marcajul „
” de pe corpul unității interioare.
Poziția marcajului
Indoor Unit 1
(
00-00
)
Back Reset
Outlet 1 Outlet 2
Outlet 3 Outlet 4
Notă
Pentru a șterge toate setările porturilor de ieșire ale
unităților interioare selectate, atingi [Reset]. Când este
atins [Yes] pe ecranul de conrmare, setarea este ștear
și se comută la setarea direcției uxului de aer „VT set-
ting” (Consultați 3-3-1).
Tipcasetăux3D
Numărul de porturi de ieșire diferă în funie de model.
Indoor Unit 1
(
00-00
)
Left RightCenter 2Center 1
Back Reset
Indoor Unit 1
(
00-00
)
Left RightCenter
Back Reset
(4) Ecranul pentru setarea direcției uxului de aer este așat.
Atingeți [VT] sau [HZ] .
Când unitatea interioară nu are o funie de reglare a
direcției uxului (pe orizontală/verticală), [VT Setting]/[HZ
Setting] nu este așată și direcția uxului de aer nu poate
 setată.
VTSetting
Ecranul „VT Air Flow Direction Setting” este așat. Atingi
[ ]
sau
[ ]
și setați direcția uxului de aer sau „Swing”.
Indoor Unit 1
(
00-00
)
1
VT
1
HZ
Back
1
Indoor Unit 1
(
00-00
)
Cancel OK
Outlet 1
HZSetting
Ecranul „HZ Air Flow Direction Setting” este așat. Atingi
[
] sau [ ] și setați direcția uxului de aer sau „Swing.
Indoor Unit 1
(
00-00
)
VT
1
HZ
Back
1
1
Indoor Unit 1
(
00-00
)
Cancel OK
Center
HZ
Setting
Notă
nd setarea direcției uxului de aer a „VT setting”
(Consulti 3-3-1) sau „HZ setting” (Consulti 3-3-2)
este setată la portul de iire, „” este așat pe ecranul
portului de ieșire.
3-4 SetareTemporizator
(1) Atingi [Timer Setting] de pe ecranul „Main Menu.
(2) Ecranul „Timer Setting” este așat.
(1) (2)
Monitor
Next
Page
Page 1/ 3
Main Menu
Air Flow Direction
Setting
Weekly Timer
Setting
Timer Setting
Comfort
Back
On Timer [Disable]
[Disable]
[Disable]
Off Timer
Auto Off Timer
Timer Setting
Sunt posibile următoarele setări temporizator:
On Timer:
Unitatea interioară oprită începe să opereze după timpul
setat.
Off Timer:
Unitatea interioară operativă se oprește din operare
după timpul setat.
Auto Off Timer:
Când unitatea interioară este pornită cu butonul Pornit/
Oprit al acestei uniți, operarea se oprește după timpul
setat.
Când elementul care urmează a  setat este atins, așajul
se comută la ecare ecran de setare. Când ecare setare
este nalizată sau anulată, așajul revine la acest ecran.
Când este atins [Back], așajul revine la ecranul „Main
Menu”.
Ro-9
Ro-10
3-4-1 TemporizatorPornit
(1) Atingi [On Timer] de pe
ecranul „Timer Setting”. Când
este așat ecranul „Password
Verication”, introduci parola
și atingi [OK].
Back
On Timer [Disable]
[Disable]
[Disable]
Off Timer
Auto Off Timer
Timer Setting
ActivațiTemporizatorulPornit.
(2) Ecranul „On Timer” este așat. Atingi [Enable/Disable]
de pe ecranul „On Timer.
(3) Ecranul „Enable/Disable” este așat. Atingeți [Enable].
(2) (3)
On Timer
Cancel OK
Fri 10:00AM
Enable/Disable [Disable]
Operation Start Time [In 0.5 hr]
Enable/Disable
Cancel OK
Enable
Disable
Când este atins [OK], așajul revine la ecranul „On Ti-
mer.
SetațiTimpulPornireOperare
(4) Atingeți [Operation Start Time] de pe ecranul „On Timer.
Ecranul „Operation Start Time” este așat.
(5) Setați timpul atingând [
] sau [ ].
(4) (5)
On Timer
Cancel OK
Fri 10:00AM
Enable/Disable [Enable]
Operation Start Time [In 0.5 hr]
Fri 10:00AM
Operation Start Time
Cancel OK
In
hr
0.5
Când este atins [OK], așajul revine la ecranul „On Ti-
mer.
Notă
Pot  setate până la 24 de ore.
Aplicațisetarea.
(6) Atingeți [OK] de pe ecranul
„On Timer”. După ce este așat
ecranul de modicare a setării,
așajul revine la ecranul „Timer
Setting”.
On Timer
Cancel OK
Fri 10:00AM
Enable/Disable [Enable]
Operation Start Time [In 0.5 hr]
3-4-2 TemporizatorOprit
(1) Atingi [Off Timer] de pe
ecranul „Timer Setting”. Când
este așat ecranul „Password
Verication”, introduci parola
și atingi [OK].
Back
On Timer [Disable]
[Disable]
[Disable]
Off Timer
Auto Off Timer
Timer Setting
ActivațiTemporizatorulOprit.
(2) Ecranul „Off Timer” este așat. Atingeți [Enable/Disable].
(3) Ecranul „Enable/Disable” este așat. Atingeți [Enable].
(2) (3)
Off Timer
Cancel OK
Fri 10:00AM
Enable/Disable [Disable]
Operation Stop Time [In 0.5 hr]
Enable/Disable
Cancel OK
Enable
Disable
Când este atins [OK], așajul revine la ecranul „Off Ti-
mer.
SetațiTimpOprireOperare
(4) Atingeți [Operation Stop Time] de pe ecranul „Off Timer”.
Ecranul „Operation Stop Time” este așat.
(5) Setați timpul atingând [
] sau [ ].
(4) (5)
Off Timer
Cancel OK
Fri 10:00AM
Enable/Disable [Enable]
Operation Stop Time [In 0.5 hr]
Fri 10:00AM
Operation Stop Time
Cancel OK
In
hr
0.5
Când este atins [OK], așajul revine la ecranul „Off Ti-
mer.
Notă
Pot  setate până la 24 de ore.
Aplicațisetarea.
(6) Atingeți [OK] de pe ecranul
„Off Timer”. După ce este așat
ecranul de modicare a setării,
așajul revine la ecranul „Timer
Setting”.
Off Timer
Cancel OK
Fri 10:00AM
Enable/Disable [Enable]
Operation Stop Time [In 0.5 hr]
3-4-3 TemporizatorOprireAutomată
(1) Atingi [Auto Off Timer] de pe
ecranul „Timer Setting”. Când
este așat ecranul „Password
Verication”, introduci parola
și atingi [OK].
Back
On Timer [Disable]
[Disable]
[Disable]
Off Timer
Auto Off Timer
Timer Setting
ActivațiTemporizatorulOprireAutomată.
(2) Ecranul „Auto Off Timer” este așat. Atingeți [Enable/Di-
sable] de pe ecranul „Auto Off Timer.
(3) Ecranul „Enable/Disable” este așat. Atingeți [Enable].
(2) (3)
Enable /Disable [Disable]
[In 30 min.]
[ – ]
Operation Stop Time
Time Range Setting
Auto Off Timer
Fri 10:00AM
Cancel OK
Enable/Disable
Cancel OK
Enable
Disable
Când este atins [OK], așajul revine la ecranul „Auto Off
Timer”.
SetațiTimpOprireOperare
(4) Atingeți [Operation Stop Time] de pe ecranul „Auto Off
Timer”.
(5) Ecranul „Operation Stop Time” este așat. Setați timpul
cu [
] sau cu [ ]. Timpul poate  setat în intervalul de la
30 până la 240 min. în trepte de 10 min.
Ro-9
Ro-10
(4) (5)
Enable /Disable [Enable]
[In 30 min.]
[ – ]
Operation Stop Time
Time Range Setting
Auto Off Timer
Fri 10:00AM
Cancel OK
After the Manual Operation
Operation Stop Time
Cancel OK
In
min.
30
Fri 10:00AM
Când este atins [OK], așajul revine la ecranul „Auto Off
Timer”.
SetațiintervaluldetimppentruTemporizatorulOprire
Automată
(6) Atingeți [Time Range Setting] de pe ecranul „Auto Off
Timer”.
(7) Ecranul „Time Range Setting” este așat. Atingi [Time
Range].
(6) (7)
Enable /Disable [Enable]
[In 30 min.]
[ – ]
Operation Stop Time
Time Range Setting
Auto Off Timer
Fri 10:00AM
Cancel OK
Time Range [Continuous]
[
--
:
--
]
[
--
:
--
]
Start Time
End Time
Time Range Setting
Fri 10:00AM
Cancel OK
(8) Este așat „Time Range”. La
specicarea unui interval de
timp pentru „Auto Off Timer”,
atingeți [Range Spec.] și când
activați setarea pentru toată
ziua, atingeți [Continuous].
Time Range
Cancel OK
Range Spec.
Continuous
Când este atins [OK], așajul revine la ecranul „Time
Range Setting. Când [Continuous] este selectat, mergi
la (14).
(9) Atingeți [Start Time] pe ecranul „Time Range Setting.
(10) Ecranul „Start Time” este așat. Seti Timp Pornire atin-
gând [
] sau [ ] pe ecranul „Start Time”.
(9) (10)
Time Range [Range Spec.]
[
--
:
--
]
[
--
:
--
]
Start Time
End Time
Time Range Setting
Fri 10:00AM
Cancel OK
Fri 10:00AM
Start Time
Cancel OK
hour
AM
08
min.
40
Când este atins [OK], așajul revine la ecranul „Time
Range Setting.
Notă
Formatul ecranului de setare corespunde preferinței de la
Display format Setting.
(11) Atingeți [End Time] pe ecranul „Time Range Setting”.
(12) Ecranul „End Time” este așat. Setați Timpul de Finaliza-
re atingând [
] sau [ ].
(11) (12)
Time Range [Range Spec.]
[08:40AM]
[
--
:
--
]
Start Time
End Time
Time Range Setting
Fri 10:00AM
Cancel OK
Fri 10:00AM
End Time
Cancel OK
hour
PM
05
min.
40
Când este atins [OK], așajul revine la ecranul „Time
Range Setting.
(13) Atingi [OK] pe ecranul „Time
Range Setting. Așajul revine
la ecranul „Auto Off Timer.
Time Range [Range Spec.]
[08:40AM]
[05:40PM]
Start Time
End Time
Time Range Setting
Fri 10:00AM
Cancel OK
Aplicațisetarea.
(14) Atingeți [OK] de pe ecranul
Auto Off Timer”. După ce este
așat ecranul de modicare a
setării, așajul revine la ecranul
Timer Setting.
Enable /Disable [Enable]
[In 30 min.]
[08:40AM–05:40PM]
Operation Stop Time
Time Range Setting
Auto Off Timer
Fri 10:00AM
Cancel OK
3-5 SetareTemporizatorSăptămânal
(pentruadministrator)
Poate  setat programul de operare săptămânală. Pot  create
două modele de program. Pot  setate până la 8 setări de
perioade de timp pentru ecare zi.
(1) Atingi [Weekly Timer Setting] de pe ecranul „Main
Menu”. După ce s-a așat ecranul „Password Vericati-
on”, introduci parola și atingeți [OK].
(2) Ecranul „Weekly Timer Setting” este așat.
(1) (2)
Monitor
Next
Page
Page 1/ 3
Main Menu
Air Flow Direction
Setting
Weekly Timer
Setting
Timer Setting
Comfort
Back
Enable Schedule [None]
[None]
[None]
Schedule Setting
Day Off Setting
Weekly Timer Setting
Este setat următorul cuprins:
Enable Schedule:
Programul care urmează a  utilizat este selectat sau
Temporizatorul Săptămânal este dezactivat temporar.
Schedule Setting:
Programul zilnic de operare este creat. Pot  create
două modele de program. Pot  setate până la 8 setări
de perioade de timp pentru ecare zi.
Day Off Setting:
Temporizatorul Săptămânal poate  dezactivat pentru
oricare dintre zile într-un interval de 1 săptămână. Acest
lucru este convenabil atunci când operarea nu este
necesară în zile de vacanță etc. Când ziua stabilită a
trecut, setarea acesteia se șterge.
Când un element care urmează a  setat este atins,
ecare ecran de setare este așat. Consulti descrierea
erui element pentru detalii. Când ecare setare este
nalizată sau anulată, așajul revine la acest ecran. Când
este atins [Back], așajul revine la ecranul „Main Menu”.
3-5-1 ActivareProgram
Selectațiprogramulcareurmeazăautilizat.
(1) Atingi [Enable Schedule] de pe ecranul „Weekly Timer
Setting”.
(2) Ecranul „Enable Schedule” este așat. Selecti și atingeți
[Schedule 1] sau [Schedule 2].
(1) (2)
Back
Enable Schedule [None]
[None]
[None]
Schedule Setting
Day Off Setting
Weekly Timer Setting
Schedule 2
None
Enable Schedule
Cancel OK
Schedule 1
Ro-11
Ro-12
(3) Când este atins [OK], după ce este așat ecranul de mo-
dicare a setării, așajul revine la ecranul „Weekly Timer
Setting”.
Notă
Pentru a dezactiva utilizarea unui program deja setat,
atingeți [None] pe ecranul (2).
3-5-2 SetareProgram
Selectațiprogramulcareurmeazăasetat.
(1) Atingi [Schedule Setting] de pe ecranul „Weekly Timer
Setting”.
(2) Ecranul „Schedule Setting” este așat. Când este atins
[Schedule 1] sau [Schedule 2], ecare ecran de setare
este așat.
(1) (2)
Back
Enable Schedule [Schedule 1]
[None]
[None]
Schedule Setting
Day Off Setting
Weekly Timer Setting Schedule Setting
Schedule 1 [None]
Schedule 2 [None]
Back
Selectațiziuadinsăptă
(3) Selectați prin atingerea zilei din săptămână pentru care
va  efectuată operarea programului. Sunt așate pe
acest ecran serile pentru 4 perioade de timp. Când este
vericat cuprinsul, comuti pagina prin atingerea [Next
Page] sau [Previous Page].
(4) Când este atinsă zona de așare a programului, așajul
se comută la ecranul de setare pentru ecare zi a săptă-
mânii.
(3) (4)
1
2
3
4
:
°c
:
°c
:
°c
:
°c
Back
Next
Page
Timer Clear
Copy
Schedule1 Setting
Fri 10:00AM
Mon Wed Thu Fri SatTueSun
1
2
3
4
:
°c
:
°c
:
°c
:
°c
Back
Next
Page
Timer Clear
Copy
Schedule1 Setting
Fri 10:00AM
Wed Thu Fri SatTueMonSun
Setațiprogramulpentruecareziasăptămânii.
(5) Ecranul de setare pentru
ecare zi a săptămânii are 3
pagini care sunt comutate prin
atingerea [Next Page] sau [Pre-
vious Page]. Setarea de până
la 3 perioade de timp poate 
așată pe 1 pagină.
1
2
3
:
.
°c
.
°c
.
°c
:
:
Monday
Page 1/ 3
Cancel
OK
Next
Page
Prin atingerea ecărei perioade de timp de la [1] la [8],
setări detaliate pentru acea perioadă te timp pot  setate.
(6) Elementele care pot  setate pentru o singură dată sunt
[Op. Time], [On/Off], [Mode] și [Set. Temp]. Când ecare
element este atins, ecare ecran de setare este așat.
Pentru a șterge setarea perioadei de timp selectate
atingeți [Clear]. Când este atins [Clear], un ecran de veri-
care este așat. Când este atins [Yes] pe ecran, setarea
este ștearsă.
(7) Atingeți [Op. Time] de pe ecranul (6) și reglați timpul cu [
] sau [ ].
(6) (7)
Cancel
Monday 01
Op. Time
Mode
:–
Set Temp.
On/Off
Clear OK
.–°c
Fri 10:00AM
Op. Time
Cancel OK
hour
AM
8
min.
40
Când este atins [OK], așajul revine la ecranul (6).
Notă
Formatul ecranului de setare corespunde preferinței de la
Display format Setting.
(8) Atingeți [On/Off] pe ecranul
(6) și selectați [On], [Off] sau
[Hold].
On/Off
Cancel OK
Off
Hold
On
Când este atins [OK], așajul revine la ecranul (6).
Notă
Când este selectat [Hold], este menținută starea uniții in-
terioare imediat anterioară operării temporizatorului. Când
operarea și setarea Pornit/Oprit au fost modicate manual
înainte de operarea temporizatorului, noua operare și noile
setări sunt menținute.
(9) Atingeți [Mode] pe ecranul (6) și selectați modul de operare.
Când este atins [OK], așajul revine la ecranul (6).
(10) Atingeți [Set. Temp] pe ecranul (6) și reglați temperatura
camerei cu [
] sau cu [ ].
Când este atins [OK], așajul revine la ecranul (6).
(9) (10)
Mode
Cancel
Dry Heat
Hold
FanAuto
OK
Cool
26.0
°C
Set Temp.
Cancel OK
Hold
Când seti modul de
funionare pe [Custom Auto]
sau [Hold], seti temperatura
de răcire și încălzire.
20.0
28.0
°C°C
Set Temp.
Cancel OK
HeatCool
Hold Hold
<Exempludeprogram>
Ora
Pornit/
Oprit
Mod Temp.
Dimineaţa
[1] 08:00 AM On Dry 28 °C
[2] 10:00 AM Hold Cool 26 °C
După amiaza
[3] 12:00 PM Hold Hold 24 °C
[4] 3:00 PM Off
Noapte
[5] 5:00 PM On Hold Hold
[6] 7:00 PM Hold Hold 26 °C
[7] 9:00 PM Off
[8]
Finalizisetareapentruecareziasăpnii.
(11) Când este atins [OK] pe ecra-
nul (6), așajul revine la ecranul
(5). La continuarea setării pen-
tru aceeași zi din săptămână,
repetați de la (5) până la (11).
Cancel
Monday 01
Op. Time
Mode
Dry
08:00
AM
Set Temp.
On/Off
On
Clear OK
28.0°c
Când este atins [OK] pe ecra-
nul (5), așajul revine la ecranul
(3).
1
2
3
Monday
Page 1/ 3
Cancel
OK
Next
Page
08:00
AM On
Dry
28.0°c
Cool
26.0°c
24.0°c
10:00
AM
PM
12:00
Ro-11
Ro-12
O bară este așată deasupra
zilei din săpmână cu un pro-
gram setat.
1
2
3
4
Back
Next
Page
Timer
Clear
Copy
Schedule 1 Setting
Fri 10:00AM
Wed Thu Fri SatTueMonSun
08:00
AM On
Dry
28.0°c
10:00
AM
Cool
26.0°c
12:00
PM
24.0°c
03:00
PM O
ff
°c
Când se efectuează o setare diferită pentru alte zile din
ptămână, repeti de la (3) până la (11).
Copiațisetareapentruecareziasăptănii.
(12) Cuprinsul setării efectuate pen-
tru o anumită zi a săptămânii
poate  copiat pentru celelalte
zile ale săptămânii. Atingeți ziua
din săptămână care urmează a
 copiată și atingeți [Copy].
1
2
3
4
Back
Next
Page
Timer
Clear
Copy
Schedule 1 Setting
Fri 10:00AM
Sun
08:00
AM On
Dry
Mon Wed Thu Fri SatTue
28.0°c
10:00
AM
Cool
26.0°c
12:00
PM
24.0°c
03:00
PM O
ff
°c
Apoi, atingi ziua din săptă-
nă unde urmează să se facă
lipirea. Când este atins [Paste],
o bară punctată este așată
deasupra zilei din săptămână
unde urmează să se facă lipi-
rea. Continuați să lipiți la alte
zile din săptămână.
1
2
3
:
.
°c
:
.
°c
:
.
°c
Cancel
:Copied :Pasted
Paste OK
Schedule 1 Setting
Fri 10:00AM
Sun Mon Wed Thu Fri SatTue
Pentru a anula lipirea, atingi
ziua selectată din săptămână și
atingeți [Paste Clear].
Când este atins [OK], un ecran
de vericare este așat.
1
2
3
Cancel
:Copied :Pasted
OK
Schedule 1 Setting
Fri 10:00AM
Sun
08:00
AM On
Dry
Mon Wed Thu Fri SatTue
28.0°c
10:00
AM
Cool
26.0°c
12:00
AM
24.0°c
Paste
Clear
Când este atins [Yes] pe ecra-
nul de vericare, setarea este
lipită.
Schedule 1 Setting
No Yes
Pastes the copied timer data to the selected data of
week. OK?
Ștergețisetareapentruozidinsăptă.
Pentru a șterge cuprinsul setării
pentru ecare zi a săptămânii,
selectați respectiva zi a săp-
mânii și atingi [Timer Clear].
1
2
3
4
Back
Next
Page
Copy
Schedule 1 Setting
Fri 10:00AM
Sun
08:00
AM On
Dry
Mon Wed Thu Fri SatTue
28.0°c
10:00
AM
Cool
26.0°c
12:00
PM
24.0°c
03:00
PM O
ff
°c
Timer
Clear
Un ecran de vericare este
așat. Când este atins [Yes],
setarea este ștearsă.
Schedule 1 Setting
The timer of the selected day of week will be
cleared. OK?
No Yes
Finalizisetareaprogramului.
Când este atins [Back], așajul
revine la ecranul (2).
Când este atins [Back] pe ecra-
nul (2), așajul revine la ecranul
(1).
1
2
3
4
Back
Next
Page
Copy
Schedule 1 Setting
Fri 10:00AM
Sun
08:00
AM On
Dry
Mon Wed Thu Fri SatTue
28.0°c
10:00
AM
Cool
26.0°c
12:00
PM
24.0°c
03:00
PM O
ff
°c
Timer
Clear
3-5-3 SetareZiRepaus
SetațiziuadinsăptănăîncareTemporizatorulSăp-
mânalsăedezactivattemporar.Cândziuastabilităa
trecut,setareaseșterge.
(1) Atingi [Day Off Setting] de pe ecranul „Weekly Timer
Setting”.
(2) Ecranul „Day Off Setting” este așat. Când este atinsă
ziua din săptămână în care Temporizatorul Săptămânal
urmează să nu e efectuat, un marcaj de bifare este
așat.
(1) (2)
Back
Enable Schedule [Schedule 1]
[Set]
[None]
Schedule Setting
Day Off Setting
Weekly Timer Setting
:Day Off
Day Off Setting
Cancel OK
Sun Mon Wed Thu Fri SatTue
Când setarea este nalizată, atingeţi [OK]. După ce este
așat ecranul de nalizare a setării, așajul revine la
ecranul „Weekly Timer Setting”.
3-6 SetareSpecială
(1) Atingi [Special Setting] de pe
ecranul „Main Menu”.
Monitor
Previous
Page
Page 2/ 3
Main Menu
Summer Time
Setting
Initial SettingPreference
Special Setting
Next
Page
(2) Ecranul „Special Setting” este așat. Când ecranul are
mai multe pagini, acestea se pot comuta prin atingerea
[Next Page] sau [Previous Page].
Back
Special Setting
Set Temp.
Range Setting
Set Temp.
Auto Return
Anti Freeze
Economy
Next
Page
Page 1/ 2
Back
Previous
Page
Page 2/ 2
Special Setting
Human Sensor
Setting
Fan Control for
Energy Saving
Este setat următorul cuprins:
(*: Elementele pe care unitatea interioară nu le suportă nu
sunt așate.)
Economy:
Setarea temperaturii este compensată automat de-a
lungul unei anumite perioade de timp. Consumul de
energie este suprimat prin setarea temperaturii ridicate
în timpul răcirii și a temperaturii scăzute în timpul încăl-
zirii.
Set Temp. Auto Return (pentru administrator):
Chiar dacă setarea temperaturii este modicată în
timpul rulării modului de operare la Rece sau Căldură,
după timpul setat, temperatura revine automat la tempe-
ratura setată.
Set Temp. Range Setting (pentru administrator):
Consumul de energie prin setarea unei temperaturi
excesive este suprimat prin restriionarea intervalului
de setare a temperaturii pentru ecare mod de operare
Automat, Rece/Uscat sau Căldură.
Anti Freeze* (pentru administrator):
Anti îngheț este o funcție care efectuează operia de
încălzire la temperatură scăzută pentru a împiedica
îngharea conductelor de apă și a echipamentului,
nd operația de climatizare este oprită, în regiuni unde
temperatura exterioară poate scădea sub punctul de
îngheț.
În cazul în care conductele de apă sunt departe de uni-
tate sau în interiorul pereților exteriori, această funcție
nu poate oferi proteie sucientă de anti îngh.
Human Sensor Setting* (pentru administrator):
Human Sensor” detectează absența unei persoane din
cameră și efectuează urtoarea operație de economi-
sire energie. Pentru detalii cu privire la „Human Sensor”,
consultați manualul de utilizare al unității interioare.
[Auto Saving]
Când absența continuă pentru perioada de timp seta,
operația se comută la operia de economisire a energiei.
[Auto Off]
Când absența continuă pentru perioada de timp seta,
unitatea interioară se oprește.
Ro-13
Ro-14
Fan Control for Energy Saving* (pentru administrator):
Când se ajunge la temperatura setată în timpul operiei
de răcire, ventilatorul operează în mod intermitent și se
economisește energie.
Când elementul care urmează a  setat este atins, așajul
se comută la ecare ecran de setare. Când ecare setare
este nalizată sau anulată, așajul revine la acest ecran.
Când este atins [Back], așajul revine la ecranul „Main
Menu”.
3-6-1 Economie
Pornit/OpritpentruEconomie
(1) Atingi [Economy] pe ecranul „Special Setting”.
(2) Este așat ecranul „Economy. Atingeți [On] sau [Off] pe
ecranul „Economy”.
(1) (2)
Back
Special Setting
Set Temp.
Range Setting
Set Temp.
Auto Return
Anti Freeze
Economy
Next
Page
Page 1/ 2
Economy
Cancel OK
On
Off
Când atingeți [OK], datele sunt transmise la unitatea inte-
rioară și apoi așajul revine la ecranul „Special Setting”.
3-6-2 RevenireAutomatălaTemp.Setată
(pentruadministrator)
(1) Atingi [Set Temp. Auto
Return] pe ecranul „Special
Setting”. Când este așat ecra-
nul „Password Verication”,
introduceți parola și atingeți
[OK].
Back
Special Setting
Set Temp.
Range Setting
Set Temp.
Auto Return
Anti Freeze
Economy
Next
Page
Page 1/ 2
ActivațiRevenireaAutomatălaTemp.Setată
(2) Ecranul „Set Temp. Auto Return” este așat. Atingeți
[Enable/Disable] pe ecranul „Set Temp. Auto Return”.
(3) Ecranul „Enable/Disable” este așat. Atingeți [Enable] pe
ecranul „Enable/Disable”.
(2) (3)
Enable /Disable [Disable]
Set Temp. Auto Return
Cancel OK
Cool/Dry
Heat
Return Time / Return Temp.
60min. / 28.0°c
60min. / 23.0°c
Enable/Disable
Cancel OK
Enable
Disable
Când este atins [OK], așajul revine la ecranul „Set Temp.
Auto Return”.
SetațiPerioadadeTimpșiTemperaturapentruRevenire
(4) Atingeți [Return Time/Return Temp.] pe ecranul „Set
Temp. Auto Return”.
(5) Ecranul „Setting” este așat. Când este atins [Cool/Dry]
sau [Heat] pe ecranul „Setting, ecranul setării perioadei
de timp și a temperaturii este așat.
(4) (5)
Enable /Disable [Enable]
Set Temp. Auto Return
Cancel OK
Cool/Dry
Heat
Return Time / Return Temp.
60min. / 28.0°c
60min. / 23.0°c
Setting
Cool/Dry 60min. / 28.0°c
Heat 60min. / 23.0°c
Back
(6) Setați perioada de timp și tem-
peratura atingând [
] sau [ ].
Timpul poate  setat în interva-
lul de la 10 până la 120 min. în
trepte de 10 min.
Când este atins [OK], așajul
revine la ecranul „Setting.
Cool/Dry
Cancel OK
28.0
60
Return Time Return Temp.
°Cmin.
(7) Când este atins [Back], așajul revine la ecranul „Set
Temp. Auto Return”.
Aplicațisetarea.
(8) Atingeți [OK] pe ecranul „Set
Temp. Auto Return”. După ce
este așat ecranul de modi-
care a setării, așajul revine la
ecranul „Special Setting.
Enable /Disable [Enable]
Set Temp. Auto Return
Cancel OK
Cool/Dry
Heat
Return Time / Return Temp.
60min. / 28.0°c
60min. / 23.0°c
3-6-3 SetareIntervalpentruTemp.Setată(pentru
administrator)
(1) Atingi [Set Temp. Range
Setting] pe ecranul „Special
Setting”. Când este așat ecra-
nul „Password Verication”,
introduceți parola și atingeți
[OK].
Back
Special Setting
Set Temp.
Range Setting
Set Temp.
Auto Return
Anti Freeze
Economy
Next
Page
Page 1/ 2
Ecranul „Set Temp. Range Setting” este așat.
ActivațiSetareaIntervaluluipentruTemp.Setată
(2) Atingeți [Enable/Disable] pe ecranul „Set Temp. Range
Setting”.
(3) Ecranul „Enable/Disable” este așat. Atingeți [Enable] pe
ecranul „Enable/Disable”.
(2) (3)
18.0°c
10.0°c
18.0°c
30.0°c
30.0°c
30.0°c
Enable /Disable [Disable]
Set Temp. Range Setting
Cancel OK
Lower Limit Upper Limit
Auto
Heat
Cool/Dry
Enable/Disable
Cancel OK
Enable
Disable
Când este atins [OK], așajul revine la ecranul „Set Temp.
Range Setting.
SetațiLimitaInferioarășiLimitaSuperioară
(4) Atingeți [Lower Limit - Upper Limit] pe ecranul „Set Temp.
Range Setting.
(5) Ecranul „Setting” este așat. Atingeți [Auto], [Cool/Dry]
sau [Heat] pe ecranul „Setting.
(4) (5)
18.0°c
10.0°c
18.0°c
30.0°c
30.0°c
30.0°c
Enable /Disable [Enable]
Set Temp. Range Setting
Cancel OK
Lower Limit Upper Limit
Auto
Heat
Cool/Dry
[18.0°c – 30.0°c]
[18.0°c – 30.0°c]
[10.0°c – 30.0°c]
Auto
Cool/Dry
Heat
Setting
Back
Pentru unități interioare care
așează [Custom Auto] în mod-
ul de funcționare, setați [Cool/
Dry] și [Heat]. Această setare
este reectată în ecare mod
de funcționare pentru [Custom
Auto], [Cool], [Dry] și [Heat].
Setting
Cool/Dry
Heat
Back
[18.0°c – 30.0°c]
[10.0°c – 30.0°c]
(6) Fiecare ecran de setare este
așat. Seti limita superioară
sau limita inferioară a tempera-
turii atingând [
] sau [ ].
Auto
Cancel OK
30.0
Lower Limit Upper Limit
°C
18.0
°C
Ro-13
Ro-14
Când este atins [OK], așajul revine la ecranul „Setting”.
În cazul în care este atins [Back] pe ecranul „Setting”,
așajul revine la ecranul „Temp. Range Setting.
Notă
Valoarea limitei superioare și valoarea limitei inferioare care
pot  setate pot diferi în funcție de modelul uniții interioa-
re, setarea din momentul instalării și locul de utilizare.
Aplicațisetarea.
(7) Atingeți [OK] pe ecranul „Set
Temp. Range Setting. După ce
este așat ecranul de modi-
care a setării, așajul revine la
ecranul „Special Setting.
18.0°c
18.0°c
26.0°c
30.0°c
24.0°c
30.0°c
Enable /Disable [Enable]
Set Temp. Range Setting
Cancel OK
Lower Limit Upper Limit
Auto
Heat
Cool/Dry
3-6-4 AntiÎngheț*(pentruadministrator)
(1) Atingi [Anti Freeze] pe ecra-
nul „Special Setting”. Când
este așat ecranul „Password
Verication”, introduci parola
și atingi [OK].
Back
Special Setting
Set Temp.
Range Setting
Set Temp.
Auto Return
Anti Freeze
Economy
Next
Page
Page 1/ 2
Pornit/OpritpentruAntiÎngheț
(2) Ecranul „Anti Freeze” este
așat. Selectați [On] sau [Off]
pe ecranul „Anti Freeze”.
Anti Freeze
Cancel OK
On
Off
Când este atins [OK], transmisia datelor este efectuată și
după ce este așat ecranul de schimbare a setării, așajul
revine la ecranul „Special Setting”.
3-6-5 SetareSenzorPrezențăUmană
(pentruadministrator)
(1) Atingi [Human Sensor Setting] pe ecranul „Special
Setting”. Când este așat ecranul „Password Verication”,
introduceți parola și atingeți [OK].
(2) Ecranul „Human Sensor Setting” este așat. Atingeți [Auto
Saving] sau [Auto Off] de pe ecranul „Human Sensor
Setting”.
(1) (2)
Back
Previous
Page
Page 2/ 2
Special Setting
Human Sensor
Setting
Fan Control for
Energy Saving
Auto Saving [Disable]
[Disable]Auto Off
Human Sensor Setting
Back
Fiecare ecran de setare este așat.
SetareapentruEconomisireAutomată
(3) Atingeți [Auto Saving] de pe ecranul „Human Sensor
Setting”. Ecranul „Auto Saving” este așat. Atingeți [Ena-
ble/Disable] de pe ecranul „Auto Saving.
(4) Ecranul „Enable/Disable” este așat. Atingeți [Enable] pe
ecranul „Enable/Disable”.
(3) (4)
Auto Saving
Cancel OK
Enable/Disable [Disable]
Absence Detection Time [In 30 min.]
Fri 10:00AM
Enable/Disable
Cancel OK
Enable
Disable
Când este atins [OK], așajul revine la ecranul „Auto
Saving”.
(5) Atingeți [Absence Detection Time] pe ecranul „Auto Sa-
ving”.
(6) Ecranul „Absence Detection Time” este așat. Seti
timpul cu [
] sau cu [ ]. Perioada de timp poate  setată
la 15, 30, 45, 60, 90, 120 sau 180 min.
(5) (6)
Auto Saving
Cancel OK
Enable/Disable [Disable]
Absence Detection Time [In 30 min.]
Fri 10:00AM
Absence Detection Time
Cancel OK
In
min.
30
Fri 10:00AM
Notă
Când perioada de timp pentru detectare este aceeași sau
mai mare decât setarea „Auto Off” la „Auto Saving”, „Auto
Saving” nu funionează.
Când este atins [OK], așajul revine la ecranul „Auto Sa-
ving. Și când este atins [OK] de pe ecranul „Auto Saving”,
așajul revine la ecranul „Human Sensor Setting”.
SetareaOpririiAutomate
(7) Atingeți [Auto Off] de pe ecranul „Human Sensor Setting”.
Ecranul „Auto Off” este așat. Atingi [Enable/Disable]
de pe ecranul „Auto Off.
(8) Ecranul „Enable/Disable” este așat. Atingeți [Enable] pe
ecranul „Enable/Disable”.
(7) (8)
Auto Off
Cancel OK
Enable/Disable [Disable]
Absence Detection Time [In 24 hr]
Fri 10:00AM
Enable/Disable
Cancel OK
Enable
Disable
Când este atins [OK], așajul revine la ecranul „Auto Off.
(9) Atingeți [Absence Detection Time] pe ecranul „Auto Off”.
(10) Ecranul „Absence Detection Time” este așat. Seti
timpul cu [
] sau cu [ ]. Perioada de timp poate  setată
de la 1 la 24 de ore.
(9) (10)
Auto Off
Cancel OK
Enable/Disable [Disable]
Absence Detection Time [In 24 hr]
Fri 10:00AM
Absence Detection Time
Cancel OK
In
hr
24
Fri 10:00AM
Notă
Când perioada de timp pentru detectare este aceeași sau
mai mică decât setarea „Auto Saving” la „Auto Off”, „Auto
Saving” nu funionează.
Când este atins [OK], așajul revine la ecranul „Auto Off.
Și când este atins [OK] de pe ecranul „Auto Off”, așajul
revine la ecranul „Human Sensor Setting”.
Ro-15
Ro-16
Când este atins [Back] de pe ecranul „Human Sensor
Setting”, așajul revine la ecranul „Special Setting”.
3-6-6 ReglareVentilatorEconomisireEnergie
(pentruadministrator)
(1) Atingi [Fan Control for Energy Saving] pe ecranul „Spe-
cial Setting. Când este așat ecranul „Password Verica-
tion”, introduci parola și atingeți [OK].
(2) Ecranul „Fan Control for Energy Saving” este așat.
Atingeți [Enable] pe ecranul „Fan Control for Energy Sa-
ving”.
(1) (2)
Back
Previous
Page
Page 2/ 2
Special Setting
Human Sensor
Setting
Fan Control for
Energy Saving
Fan Control for Energy Saving
Cancel OK
Enable
Disable
Când este atins [OK], așajul revine la ecranul „Special
Setting”.
3-7 Setareorădevară(OrăStandardîn
luniledevară)(pentruadministrator)
Așajul orei și operarea temporizatorului sunt cu 1 oră mai
devreme decât de obicei.
(1) Atingi [Summer Time Setting]
de pe ecranul „Main Menu”.
Monitor
Previous
Page
Page 2/ 3
Main Menu
Summer Time
Setting
Initial SettingPreference
Special Setting
Next
Page
ActivaresauDezactivareSetareorădeVară
(1) Ecranul „Summer Time Setting”
este așat. Selectați ecranul
[Enable] sau [Disable] pe ecra-
nul „Summer Time Setting”.
Summer Time Setting
Cancel OK
Enable
Disable
Când este atins [OK], după ce este așat ecranul de mo-
dicare a setării, așajul revine la ecranul „Main Menu”.
3-8 Preferință(pentruadministrator)
Setări ale Așajului Panoului Tactil
(1) Atingi [Preference] de pe ecranul „Main Menu”.
(2) Este așat ecranul „Preference”.
(1) (2)
Monitor
Previous
Page
Page 2/ 3
Main Menu
Summer Time
Setting
Initial SettingPreference
Special Setting
Next
Page
Back
Preference
Panel
Calibration
Backlight
Setting
Contrast
Este setat următorul cuprins:
Panel Calibration:
Când poziția atinsă și poziția corespunzătoare nu se
potrivesc pe ecran, efectuați această setare.
Backlight Setting:
Pot  setate Activare/dezactivare lumină de fundal, lumi-
nozitate și timp oprire.
Contrast:
Reglează contrastul ecranului.
Când elementul care urmează a  setat este atins, așajul
se comută la ecare ecran de setare. Când ecare setare
este nalizată sau anulată, așajul revine la acest ecran.
Când este atins [Back], așajul revine la ecranul „Main
Menu”.
3-8-1 CalibrarePanou
(1) Atingi [Panel Calibration] pe ecranul „Preference”.
(2) Ecranul „Panel Calibration” este așat. Atingeți [Start] de
pe ecranul „Panel Calibration”.
(1) (2)
Back
Preference
Panel
Calibration
Backlight
Setting
Contrast
Panel Calibration
Cancel Start
Calibrate the touch panel screen by touching
the 3 [+] marks displayed on the screen.
Press the [Start] button to start the
calibration.
(3) Atingeți centrul marcajului [+].
(4) Marcajul [+] este așat în partea stângă jos a ecranului.
Atingeți centrul acestui marcaj.
(3) (4)
Touch the center of the [+] mark.
Touch the center of the [+] mark.
(5) Marcajul [+] este așat în
partea dreaptă jos a ecranului.
Atingeți centrul acestui marcaj.
Touch the center of the [+] mark.
(6) Marcajele [+] sunt așate din nou în mod secveial în 3
puncte pe ecran. Atingeți centrul ecărui marcaj.
For confirmation, touch the 3 [+] marks
again.
Touch the center of the [+] mark.
For confirmation, touch the 3 [+] marks
again.
Touch the center of the [+] mark.
For confirmation, touch the 3 [+] marks
again.
Touch the center of the [+] mark.
(7) Când calibrarea a avut succes, așajul revine la ecranul
Preference”.
ÎncazulîncareCalibrareaPanouluiaeșuat
Ecranul arată că a eșuat cali-
brarea. Pentru a repeta calibra-
rea, atingeți [Retry] și repetați
de la (2) până la (6).
Cancel Retry
Calibration failed. If you repeat it, press the
[Retry] button.
Ro-15
Ro-16
3-8-2 SetareLuminăFundal
(1) Atingi [Backlight Setting] pe
ecranul „Preference”.
Back
Preference
Panel
Calibration
Backlight
Setting
Contrast
Activaresaudezactivareluminădefundal
(2) Ecranul „Backlight Setting” este așat. Atingeți [Enable/
Disable] de pe ecranul „Backlight Setting.
(3) Ecranul „Enable/Disable” este așat. Selectați [Enable]
sau [Disable].
(2) (3)
Enable/Disable [Enable]
[30s]
[2]
Automatic Off Time
Brightness
Backlight Setting
Cancel OK
Enable/Disable
Cancel OK
Enable
Disable
Când este atins [OK], așajul revine la ecranul „Backlight
Setting”.
Notă
Când este setat „Disable”, setările [Automatic Off Time] și
[Brightness] nu sunt necesare. (Nu pot  setate) Mergeți la
(8).
Setațiperioadadetimppânăcândluminadefundalse
stinge.
(4) Atingeți [Auto Off Timer] de pe ecranul „Backlight Setting”.
(5) Ecranul „Automatic Off Time” este așat. Selecti [60
sec.] sau [30 sec.].
(4) (5)
Enable/Disable [Enable]
[30s]
[2]
Automatic Off Time
Brightness
Backlight Setting
Cancel OK
Automatic Off Time
Cancel OK
30s
60s
Când este atins [OK], așajul revine la ecranul „Backlight
Setting”.
ReglareluminozitatepentruLuminăFundal
(6) Atingeți [Brightness] pe ecranul „Backlight Setting.
(7) Este așat ecranul „Brightness”. Reglaţi luminozitatea cu
[
] sau [ ].
(6) (7)
Enable/Disable [Enable]
[30s]
[2]
Automatic Off Time
Brightness
Backlight Setting
Cancel OK
2
3
1
Brightness
Cancel OK
Brightness
Cancel OK
Când este atins [OK], așajul revine la ecranul „Backlight
Setting”.
Aplicațisetarea.
(8) După ce setarea este naliza-
, atingeți [OK] de pe ecranul
Backlight Setting”.
După ce este așat ecranul de
modicare a setării, așajul
revine la ecranul „Preference”.
Enable/Disable [Enable]
[30s]
[2]
Automatic Off Time
Brightness
Backlight Setting
Cancel OK
3-8-3 SetareContrast
(1) Atingi [Contrast Setting] pe ecranul „Preference”.
(2) Ecranul „Contrast Setting” este așat. Reglați contrastul
cu [
] sau cu [ ].
(1) (2)
Back
Preference
Panel
Calibration
Backlight
Setting
Contrast
2
3
4
5
1
Contrast
Cancel OK
Când este atins [OK], după ce este așat ecranul de mo-
dicare a setării, așajul revine la ecranul „Preference”.
3-9 SetareInițială(pentruadministrator)
Efectuați această setare la instalare. Setarea poate  modica-
tă și după instalare.
(1) Atingi [Initial Setting] de pe ecranul „Main Menu.
(2) Când este așat ecranul „Password Verication”,
introduceți Parola (sau Parolă Instalare) și atingeți [OK].
(1) (2)
Monitor
Previous
Page
Page 2/ 3
Main Menu
Summer Time
Setting
Initial SettingPreference
Special Setting
Next
Page
0
CL
5
1
6
2
7
3
8
4
9
Cancel OK
Password Verification
Enter Current Password
(3) Dacă parola este introdusă corect, este așat ecranul
„Initial Setting”. Ecranul are 3 pagini care se comută prin
atingerea [Next Page] sau [Previous Page].
Back
Next
Page
Page 1/ 3
Initial Setting
Language Setting Date Setting
R.C.Group
Name Setting
Temp. Unit
Setting
Back
Previous
Page
Page 2/ 3
Initial Setting
R.C. Sensor
Setting
Password Setting
Display Item
Setting
Master Indoor
Unit Setting
Next
Page
Back
Previous
Page
Page 3/ 3
Initial Setting
RC Master/
Slave Setting
I.U. Display
Number Setting
Este setat următorul cuprins. (♦: pentru instalator)
(*: Elementele pe care unitatea interioară nu le suportă nu
sunt așate.)
Language Setting:
Limba așată este schimbată. Limbile care pot  așate
sunt engleza (setare din fabrică), chineza, franceza,
germana, spaniola, poloneza, rusa, italiana, greaca,
portugheza, turca și olandeza.
Date Setting:
Formatul așajului pentru dată și oră este setat. Când
alimentarea este oprită, perioada de menținere a datelor
privind data și ora prin bateria încorporată este de
aproximativ 7 zile. Când alimentarea este oprită pentru
o perioadă mai lungă decât aceasta, data și ora trebuie
resetate.
Temp. Unit Setting:
Unitatea de măsură pentru așarea temperaturii este
comutată la „°C” sau la „°F”. Setările din fabrică sunt
„°C”.
R.C.Group Name Setting:
Denumirea grupului telecomandă poate  setată sau
modicată.
Ro-17
Ro-18
RC Sensor Setting*:
Această setare utilizează senzorul acestei unități pentru
a sesiza temperatura camerei. Temperatura camerei
poate  sesizată într-o poziție mai apropiată de per-
soană decât de senzorul unității interioare. Setările din
fabrică sunt „Not Used”.
Master Indoor Unit Setting: ♦
Password Setting:
Setarea parolei și modicări pot  efectuate. În plus, so-
licitarea parolei pentru următoarele elemente de setare
poate  setată.
Temporizator Pornit (3-4-1)
Temporizator Oprit (3-4-2)
Temporizator Oprire Automată (3-4-3)
Setare Temporizator Săptămânal (3-5)
Revenire Automată la Temp. Setată (3-6-2)
Interval Setare pentru Temp. Setată (3-6-3)
Anti Îngheț* (3-6-4)
Setare Senzor Prezență Umană* (3-6-5)
Reglare Ventilator Economisire Energie* (3-6-6)
Setare Inițială (3-9)
Întreținere (3-10)
Display Item Setting:
Așajul pentru semn Filtru și Temp. cameră poate 
comutat între Vizibil și Invizibil.
RC Master/Slave Setting ♦
I.U. Display Number Setting * ♦
Când elementul care urmează a  setat este atins, așajul
se comută la ecare ecran de setare. Când ecare setare
este nalizată sau anulată, așajul revine la acest ecran.
Când este atins [Back], așajul revine la ecranul „Main
Menu”.
3-9-1 SetareLimbă
(1) Atingi [Language Setting]
de pe ecranul „Initial Setting.
Ecranul „Language Setting”
este așat.
Back
Next
Page
Page 1/ 3
Initial Setting
Language Setting Date Setting
R.C.Group
Name Setting
Temp. Unit
Setting
(2) Acest ecran are 2 pagini care se comută prin atingerea
[Next Page] sau [Previous Page]. Atingi limba care
urmează a  utilizată.
Deutsch Español
Ё᭛ Français
Język
polski
Language Setting
Page 1/ 2
Cancel
OK
Next
Page
English
Language Setting
Page 2/ 2
Cancel
OK
Русский
Previous
Page
Português Türkçe
Italiano Ελληνικά
Dutch
(3) Când este atins [OK], după ce este așat ecranul de mo-
dicare a setării, așajul revine la ecranul „Initial Setting”.
3-9-2 SetareDa
(1) Atingi [Date Setting] de pe
ecranul „Initial Setting”. Ecranul
Date Setting” este așat.
Back
Next
Page
Page 1/ 3
Initial Setting
Language Setting Date Setting
R.C.Group
Name Setting
Temp. Unit
Setting
SetațiDatașiOra
(2) Atingeți [Date and Time Setting] pe ecranul „Date Setting”.
Este așat ecranul „Date and Time Setting”.
(3) Atingeți [Date] pe ecranul „Date and Time Setting. Este
așat ecranul „Date”.
(2) (3)
Date Setting
Date and Time Setting
Display Format Setting
Back
Date and Time Setting
Date
01/ 01/2017
Time
12:00 AM
Sun 12:00AM
Cancel OK
Date Format Day/Month/Year
Time Format 12:00-11:59AM/PM
Summer Time Setting Disable
(4) Setați data atingând [ ] sau [ ].
Când este atins [OK], așajul
revine la ecranul „Date and
Time Setting”.
2017
0101
Sun 12:00AM
Date
Cancel OK
YearMonthDay
Notă
Formatul ecranului de setare corespunde preferinței de la
Display format Setting.
(5) Atingeți [Time] pe ecranul „Date and Time Setting”.
(6) Este așat ecranul „Time”. Setați Timpul cu [
] sau cu [ ].
(5) (6)
Date and Time Setting
Date
01/ 01/2017
Time
12:00 AM
Sun 12:00AM
Cancel OK
Date Format Day/Month/Year
Time Format 12:00-11:59AM/PM
Summer Time Setting Disable
12 00
Sun 12:00AM
Time
Cancel OK
hour
AM
min.
Când este atins [OK], așajul revine la ecranul „Date and
Time Setting”.
Notă
Formatul ecranului de setare corespunde preferinței de la
Display format Setting.
(7) Când este atins [OK] pe ecranul „Date and Time Setting,
după ce ecranul de modicare a setării este așat, așajul
revine la ecranul „Date Setting.
SetațiFormatAșajpentruDatășiOră
(8) Atingeți [Display Format Setting] pe ecranul „Date
Setting”.
(9) Ecranul „Display Format Setting” este așat. Atingeți [Date
Format].
(8) (9)
Date Setting
Date and Time Setting
Display Format Setting
Back
Display Format Setting
Cancel OK
Fri 10:00AM
Date Format
Time Format
Day/Month/Year
12:00–11:59AM/PM
(10) Ecranul „Date Format” este așat. Selectați formatul dorit.
Când este atins [OK], după ce este așat ecranul de mo-
dicare a setării, așajul revine la ecranul „Display Format
Setting”.
(11) Atingeți [Time Format] pe ecranul „Display Format
Setting”.
(10) (11)
Month/Dat/Year
Year/Month/Day
Date Format
Cancel OK
Day/Month/Year
Fri 10:00AM
Display Format Setting
Cancel OK
Fri 10:00AM
Date Format
Time Format
Day/Month/Year
12:00–11:59AM/PM
Ro-17
Ro-18
(12) Ecranul „Time Format” este
așat. Selectați formatul dorit.
Când este atins [OK], așajul
revine la ecranul „Display For-
mat Setting.
00:00–11:59 AM/PM
00:00–23:59
Time Format
Cancel OK
12:00–11:59 AM/PM
Fri 10:00AM
(13) Când este atins [OK] pe ecranul „Display Format Setting”,
după ce ecranul de modicare a setării este așat, așajul
revine la ecranul „Date Setting.
AbandonareSetareda
(14) Când este atins [Back] de
pe ecranul „Date Setting,
așajul revine la ecranul „Initial
Setting”.
Date Setting
Date and Time Setting
Display Format Setting
Back
3-9-3 SetareUnitateTemp.
(1) Atingi [Temp. Unit Setting] pe ecranul „Initial Setting”.
(2) Ecranul „Temp. Unit Setting” este așat. Selecti [°C] sau
F]. (Setarea implicită este „°C”.)
(1) (2)
Back
Next
Page
Page 1/ 3
Initial Setting
Language Setting Date Setting
R.C.Group
Name Setting
Temp. Unit
Setting
°C
°F
Temp. Unit Setting
Cancel OK
Când este atins [OK], după ce este așat ecranul de mo-
dicare a setării, așajul revine la ecranul „Initial Setting”.
3-9-4 SetareDenumireGrupR.C.
(1) Atingi [R.C. Group Name
Setting] de pe ecranul „Initial
Setting”.
Ecranul „R.C. Group Name
Setting” este așat.
Back
Next
Page
Page 1/ 3
Initial Setting
Language Setting Date Setting
R.C.Group
Name Setting
Temp. Unit
Setting
Descriereaecranului
(a)
(b)
(c)
(d)
(e)
(f)
(a) Zonă introducere:
Când numărul disponibil de caractere este depășit, este
așat „Over” în capătul din dreapta. (Alfabet 12 caractere,
chineză 8 caractere)
(b) Taste caractere:
Atingeți aceeași tastă până când este așat caracterul
care urmează a  utilizat.
(c) Tastă Fixed Phrase:
Se înregistrează [Floor, Corridor, Ofce, Conf Room,
Receipt Room, Room, Room No., Front, Side, Entrance,
Outlet, East, West, South, North, Window]. Atingeți tasta
[Fixed Phrase] până când propoziția care urmează a 
utilizată este așată.
(d) Tasta Spațiu
(e) Tasta Ștergere
(f) Taste Cursor
SchimbațidenumireaGrupuluiR.C.
(2) Atingeți ecare tastă și introduceți denumirea. Când este
atins [OK], după ce este așat ecranul de modicare a
setării, așajul revine la ecranul „Initial Setting.
3-9-5 GrupSetareSenzor
(1) Setați [R.C. Sensor Setting] pe ecranul „Initial Setting”.
(2) Ecranul „R.C. Sensor Setting” este așat. Atingi [Used].
(1) (2)
Back
Previous
Page
Page 2/ 3
Initial Setting
R.C. Sensor
Setting
Password Setting
Display Item
Setting
Master Indoor
Unit Setting
Next
Page
R.C. Sensor Setting
Cancel OK
Used
Not Used
Când este atins [OK], după ce datele sunt transmise
către unitatea interioară, așajul revine la ecranul „Initial
Setting”.
3-9-6 SetareParolă
(1) Atingi [Password Setting] de
pe ecranul „Initial Setting.
Back
Previous
Page
Page 2/ 3
Initial Setting
R.C. Sensor
Setting
Password Setting
Display Item
Setting
Master Indoor
Unit Setting
Next
Page
ModiciParola
(2) Ecranul „Password Setting” este așat. Atingeți [Change
Password].
(3) Ecranul „Password Verication” este așat. Introduceți
parola curentă și atingeți [OK].
(2) (3)
Password Setting
Change Password
Change Setting
Back
0
CL
5
1
6
2
7
3
8
4
9
Cancel OK
Password Verification
Enter Current Password
Notă
Parola implicită este „0000” (4 cifre).
(4) Dacă parola este introdu
corect, este așat ecranul
„Change Password.
0
CL
5
1
6
2
7
3
8
4
9
Cancel OK
Change Password
Enter New Password
Când noua parolă este introdusă și este atins [OK], du
ce ecranul de modicare a serii este așat, așajul
revine la ecranul „Password Setting.
Ro-19
Ro-20
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25

Fujitsu UTY-RNRGZ3 Instrucțiuni de utilizare

Tip
Instrucțiuni de utilizare
Acest manual este potrivit și pentru