Tartarini OS/66 Manualul proprietarului

Tip
Manualul proprietarului
Manual de Utilizare
D103657XRO2
Iulie 2018
Seria OS/66
CUPRINS
Introducere ........................................................................ 1
Caracteristici ...................................................................... 1
Etichetare .......................................................................... 2
Dimensiuni și greutate ....................................................... 2
Instalare ............................................................................. 2
Punere în funcțiune ........................................................... 2
Vericări periodice ............................................................. 2
Declaraţie SEP .................................................................. 2
Cerinţe ATEX ..................................................................... 2
Întreţinere ..........................................................................
3
Piese de schimb ................................................................ 4
Depanare ........................................................................... 4
Lista de piese .................................................................... 5
Ansambluri schematice ..................................................... 6
INTRODUCERE
Domeniul de aplicare al manualului
Acest manual oferă informaţii despre instalarea, punerea în
funcțiune, întreținerea, depanarea și piesele de schimb ale
controllerului cu închidere bruscă seria OS/66.
Descrierea produsului
Produsul este conceput pentru controlul regulatoarelor
de presiune și al supapelor cu închidere bruscă, ind
disponibile următoarele tipuri:
 OS/66, OS/66-AP
Închidere prin resort.
Versiunea cu capac de etanșare este disponibilă la cerere.
Gama completă de controlere cu închidere bruscă OS/66
poate  instalată pe următoarele echipamente:
Seria M - Seria A/100 - Seria A/140 - Seria B/240 - Seria RP
Seria BM7
Acest produs a fost conceput pentru a  utilizat cu gazele
combustibile din familia 1 și 2, în conformitate cu EN 437 și
cu alte gaze non-agresive și non-combustibile.
Contactați agentul de vânzări local pentru gaze altele decât
gazele naturale.
CARACTERISTICI
Tabelul 1. Caracteristici seria OS/66
MODEL

CORP
bar
DOMENIU DE
SUPRAPRESIUNE
W
do
bar
DOMENIU DE
SUBPRESIUNE
W
du
bar
Min. Max. Min. Max.
OS/66
6
0,022 0,6 0,007 0,45
OS/66-AP 0,2 5 0,1 2,5
Conexiuni letate mamă 1/8” BSP.
Materiale
Corp: Aluminiu
Capac: Aluminiu
Diafragmă: Cauciuc nitril (NBR)

Imaginea 1. Controller cu închidere bruscă tipul OS/66
Seria OS/66
2
INSTALARE
a. Instalați dispozitivul de acționare într-un spaţiu acoperit și
protejați-l în orice situaţie de fenomenele meteorologice.
b. Asigurați-vă că datele indicate pe eticheta dispozitivului de
acționare corespund cu cerințele de funcţionare actuale.
c. În cazul în care linia de impulsuri nu este încorporată
în regulatorul de presiune, conectaţi elementul (A) de
la conducta din avalul dispozitivului de acționare la o
secţiune de conductă dreaptă, dacă este posibil departe
de obstacole, curbe sau ramicații, pentru a evita orice
variaţii ale valorilor indicate de către dispozitiv care pot 
provocate de agitarea gazului (vezi Imaginea 7).

S A C
Imaginea 4. Punerea în funcțiune a controllerului seria OS/66
a. Respectaţi cu atenţie instrucțiunile cuprinse în manualul
regulatorului sau al supapei cu închidere bruscă pe care
este instalat dispozitivul de acționare.
b. Scoateți dopul (C) și înșurubați-l pe tijă (S).
c. Trageți dopul și țineți-l tras câteva secunde până la
stabilizarea presiunii de evacuare, apoi eliberați-l.
d. Repetați procedura de mai sus, asigurându-vă că
dispozitivul de acționare rămâne complet blocat, apoi
montați dopul în poziția originală.

Se recomandă vericarea periodică a ecienței controllerului
cu închidere bruscă.
ETICHETARE
Nota 4
Nota 5
Nota 5
xxxx
body
Notified
Nota 1
Nota 2
Nota 3
BOLOGNA ITALY
APPARECCHIO TIPO / DEVICE TYPE
DN2
DN1
bar
bar
bar
bar
PS
bar x PS barPSD PT=Bar
pdo
bar
DN sede
DN seat
Wds
Wdso
Wdsu
FAIL CLOSE
FAIL OPEN
TARTARINI
MATRICOLA / ANNO
SERIAL Nr. / YEAR
REAZIONE
FAIL SAFE MODE
NORME ARMONIZ.
HARMONIZED STD.
CLASSE DI PERDITA
LEAKAGE CLASS
CLASSE FUNZIONALE
FUNCTIONAL CLASS
FLUIDO GRUPPO
FLUID GROUP
EN
TIPO
TYPE
Cg
TS °C
pmax
/
1
1,5
TM
Imaginea 2. Etichetă seria OS/66
Nota 1: Consultați secțiunea „Caracteristici
Nota 2: Anul fabricației
Nota 3: Clasa 1: între -10° și 60°C
Clasa 2: între -20° și 60°C
Nota 4: Valoare de referinţă conform comenzii
Nota 5: Consultați secțiunea „Caracteristici

112
125
170
Imaginea 3. Dimensiuni seria OS/66 (mm)
kg
Seria OS/66
3
Test de întrerupere
a.
Închideți supapele de admisie și de evacuare și deconectați
linia de impulsuri (A). Controllerul ar trebui să pornească la
presiune minimă (doar dacă este reglat astfel).
b. Utilizați o pompă de mici dimensiuni sau alte mijloace
corespunzătoare pentru a mări presiunea din conductă
până la nivelul de funcţionare normal. Blocați din nou
dispozitivul de acționare dacă acesta s-a declanșat după
pasul a. de mai sus.
c. Simulați o creștere a presiunii până la atingerea presiunii
de declanșare maxime.
d. Conectaţi linia de impulsuri (A) și readuceți-o în starea de
funcţionare adecvată, conform secțiunii Punere în funcțiune.

a. Închideți încet supapa din aval.
b. Desfaceți dopul (cheia 1) și declanșați controllerul
aplicând o presiune ușoară pe tijă (cheia 41).
c. Desfaceți tingul de pe conducta din avalul supapei cu
închidere bruscă și aplicați apă cu săpun pentru a vă
asigura că nu există scurgeri. În cazul detectării unor
scurgeri, efectuați lucrările necesare de întreţinere a
supapei cu închidere bruscă.

Emerson Process declară că acest produs respectă
prevederile Directivei PED 2014/68/UE privind
echipamentele sub presiune Articolul 4 secțiunea 3 a fost
concepută și elaborată în conformitate cu cele mai bune
practici tehnologice (SEP).
În conformitate cu articolul 4 secțiunea 3, acest produs
„SEP” nu trebuie să poarte marcajul CE.

Aplicarea directivei privind produsele ATEX:
Tabelul 2. Prezentare generală
TIP CLASIFICARE


ETICHETARE

Regulator de
presiune/Supapă
de închidere
bruscă
Echipament
neelectric
Nu se aa sub
incidența directivei
2014/34/EU
Nu
Regulator de
presiune/
Supapă de
închidere bruscă
+ echipament
electric
Echipament
neelectric prevăzut
cu un dispozitiv
electric aat sub
incidența Directivei
ATEX 214/34/EU
Reprezinta un
ansamblu de
echipamente
conform directivei
2014/34/EU
II 2 G T
!
AVERTIZARE


în medii explozibile.
Un echipament neelectric care este echipat cu un
dispozitiv electric (întrerupător de proximitate) este
un „Ansamblu ATEX” și intră sub incidența Directivei
ATEX 2014/34/EU.
Astfel de echipament(e) când sunt utilizate în stații
de reglare și/sau măsurare a gazului natural, aate în
conformitate cu standardele Europene: EN12186, EN12279
și EN1776, pot  instalate in oricare din zonele de hazard
specicate in Directiva 1999/92/EC, din 16 decembrie 1999,
în condițiile următoare:
a) dispozitivul/circuitul electric trebuie să e conectat la
un dispozitiv cu siguranță intrinsecă (barieră Zener)
b)
dispozitivul/circuitul electric trebuie să e utilizat
respectând specicațiile prezente în acest manual de
instrucțiuni și/sau disponibile la adresa web a fabricantului

Eticheta va  instalată pe ansamblul ATEX.
TIPO
TYPE
MATRICOLA
SERIAL NR.
BOLOGNA ITALY
ANNO
YEAR
DESTINAZIONE D’USO
INTENDED USE
II 2 G T
Imaginea 5. Etichetă pentru ansamblul ATEX
Unde:
  Numele și adresa și/sau sigla producătorului

: Marcaj de conformitate cu directiva europeană
 Tip: Descrierea ansamblului ATEX
Numărul de serie și anul producției

:
Etichetă specică pentru protecția împotriva exploziilor
 II: Grup de aparate
 2: Categoria echipamentului/nivelul de protecție
2 = potrivit pentru zona 1
  Pentru gaze, vapori sau ceață
 T: Clasa de temperatură (exemplu: T6 > 85 … ≤ 100 °C)
 Infrastructura gazelor naturale

!
AVERTIZARE
Pent






supapa pilot.
Seria OS/66
4



!
AVERTIZARE



a. Îndepărtaţi linia de impulsuri (A) și asiguraţi-vă că
controllerul nu este blocat, aplicând o presiune ușoară pe
tijă (cheia 41).
b.
Desfaceţi șuruburile (cheia 29) și glisaţi controllerul în afară.
c. Îndepărtaţi dopul (cheia 1), ajustând șurubul (cheia 2),
piuliţa inelară (cheia 4), arcul (cheia 5), suportul pentru
arc (cheia 3) și arcul (cheia 6).
d. Îndepărtaţi șuruburile (cheia 27), piuliţele (cheia 25) și
șaibele (cheia 26) și scoateţi capacul (cheia 7).
e. Glisaţi diafragma în afară și scoateţi arcul (cheia 23).
f. Pentru a înlocui diafragma (cheia 36), deșurubaţi piuliţele
(cheia 29 și 40) și dezasamblaţi componentele.
Vericaţi inelul de etanșare (cheia 34) și înlocuiţi-l dacă
este uzat.
g. Vericaţi dacă placa (cheia 8) și pârghia (cheia 24) se pot
mișca liber și dacă sunt uzate; în acest caz, înlocuiţi-le
împreună cu pinii (cheia 22 și 9).
h. Desfaceţi colivia rulmentului cu bile (cheia 12) cu ajutorul
unei scule corespunzătoare și vericaţi inelul de etanșare
(cheia 11).
i. Scoateţi bilele (cheia 12), suportul pentru arc (cheia 13)
și arcul (cheia 14). Curăţaţi-le cu benzină, vericaţi dacă
suprafeţele sunt uzate sau zgâriate și înlocuiţi-le dacă
este necesar.
j. Deșurubaţi ghidajul (cheia 20) și vericaţi inelele de
etanșare (cheia 18 și 19), înlocuiţi-le dacă este necesar.
Reasamblare
Reasamblaţi-l efectuând pașii de mai sus în ordine inversă.
Asiguraţi-vă că piesele se mișcă liber și că nu există frecare
între acestea.
În plus:
a. Gresaţi toate garniturile cu Molykote 55 M sau echivalent
și reasamblaţi-le cu atenţie pentru a evita
deteriorarea acestora.
b. Așezaţi colivia rulmentului cu bile (cheia 10) pe
instrumentul special, gresaţi-o în întregime pentru a evita
căderea bilelor și introduceţi bilele (cheia 12) în locașurile
corespunzătoare. Ţineţi scula specială în poziţie verticală
și strângeţi colivia rulmentului cu bile.
c. Reglaţi poziţia coliviei rulmentului cu bile (cheia 10)
astfel încât, având pârghia (cheia 24) coborâtă la capătul
cursei, placa (cheia 8) se să se mişte liber și să asigure o
distanţă de 0,2-0,3 mm.
d. Așezaţi piuliţa de reglare (cheia 40) înapoi în poziţia
originală, conform Imaginii 4.
e. Ţineţi puţin apăsată tija (cheia 41) pentru a asigura
montarea corespunzătoare a diafragmei (cheia 36).
Montaţi capacul (cheia 7) și vericaţi dacă tija (cheia 41)
este centrată corect.
f. Strângeţi șuruburile capacului (cheia 27), piuliţele
(cheia 25) și șaibele (cheia 26) pentru o
etanșare corespunzătoare.
g. Vericaţi dacă toate piesele se mișcă liber, fără frecare.
h. Fixaţi tija de montare pentru a evita căderea bilelor și
pentru a facilita remontarea controllerului pe supapa cu
închidere bruscă.
i. Remontaţi controllerul și xaţi-l cu ajutorul șuruburilor
(cheia 29).

a. Utilizaţi piuliţa inelară (cheia 4) pentru a strânge complet
arcul de presiune maximă (cheia 5). Desfaceţi șurubul
de reglare (cheia 2) pentru a elibera complet arcul de
presiune minimă (cheia 6).
b. Deconectaţi linia de impulsuri (A).
c. Utilizaţi o pompă de mici dimensiuni sau alte mijloace
corespunzătoare pentru a mări presiunea până la nivelul
de funcţionare normal.
d. Reblocaţi controllerul și asiguraţi o scădere a presiunii
până la nivelul minim de presiune de declanșare.
e. Utilizaţi șurubul de reglare (cheia 2) pentru a strânge încet
arcul de presiune minimă (cheia 6) până la declanșarea
dispozitivului de acţionare.
f.
Repetaţi pașii c. și d. de mai sus, efectuând reglajele necesare.
g. Readuceţi presiunea la valorile normale.
h. Deblocaţi controllerul și măriţi presiunea până la nivelul
maxim de presiune de declanșare.
e. Utilizaţi piuliţa inelară (cheia 4) pentru a elibera încet arcul
(cheia 5) până la declanșarea dispozitivului de acţionare.
f.
Repetaţi pașii g. și h. de mai sus, efectuând reglajele necesare.










PIESE DE SCHIMB
Piesele de schimb vor  depozitate în mod corespunzător,
în conformitate cu standardele/normele naţionale, pentru a
evita învechirea excesivă sau deteriorarea acestora.
Seria OS/66
5
DEPANARE
Tabelul 3. Depanarea controllerului cu închidere bruscă seria OS/66
SIMPTOME  
Controllerul nu rămâne blocat
Linia de impulsuri (A) nu este
conectată corect
Vericaţi conexiunea (A)
Presiunea din aval coincide cu reglajele
de maxim sau minim pentru închiderea bruscă
Vericaţi reglajele
Presiunea minimă sau maximă este mai mare sau mai mică
decât valorile care se impun
Vericaţi reglajele
Diafragma (cheia 36) este deteriorată
(declanşare la presiune minimă)
Înlocuiţi diafragma
Distanţa dintre placă (cheia 8) și pârghie nu
corespunde cerinţelor
Vericaţi distanţa
LISTA DE PIESE


Cheie Descriere
1 Dop
2 Șurub de reglare
3 Suport pentru arc
4 Piuliţă inelară
5 Arc de presiune maximă
6 Arc de presiune minimă
7 Capac
8 Placă
9 Pin
10 Colivia rulmentului cu bile
11* Inel de etanșare
12 Bilă
13 Suport pentru arc
14 Arc
15 Corp
17 Conductă
18* Inel de etanșare
19* Inel de etanșare
20 Ghidaj
21 Capac
22 Pin
23 Arc
24 Pârghie
25 Piuliţă
Cheie Descriere
26 Șaibă
27 Șurub
28 Etichetă
29 Șurub
30 Șurub
32 Șurub
33 Șurub
34* Inel de etanșare
35 Șaibă
36* Diafragmă
37 Placă
38 Șaibă
39 Piuliţă
40 Piuliţă de reglare
41 Tijă
200 Întrerupător de proximitate
201 Disc
202 Piuliţă
203 Consolă
Piesele din cauciuc marcate cu (*) sunt livrate în „trusa de piese
de schimb”, pe care o recomandăm să e păstrată în stoc.
Pentru a comanda trusa, comunicaţi-ne tipul controllerului și
numărul de serie al acestuia.
Seria OS/66
6
LM/1345
Imaginea 6. Controller cu închidere bruscă seria OS/66
1
2
3
4
5
6
7
8
10
9
8
10
1112
13
14
15
17
181920
21
22
23
24
25
24
26
27
UNITATE CU
DIAFRAGMĂ
DE RACORDAT ÎN
AVAL DE REGULATOR
VEZI IMAGINEA 7
TIJĂ DE MONTAJ
A
28
29
30
32
33
UNITATE CU DIAFRAGMĂ TIPUL OS/66
Distanţa piuliţei de reglare
Ajustaţi distanţa dintre placă (cheia B)
şi pârghie (cheia 24) rotind suportul
pentru bile (cheia 10) cu scula adecvată.
34
35
36 37
38
39
40
41
23,2 mm
0,2 - 0,3 mm
Distanţa piuliţei de reglare
UNITATE CU DIAFRAGMĂ TIPUL OS/66-AP
41
35
34
40
39
3736
42
25 mm
ANSAMBLURI SCHEMATICE
Seria OS/66
7
LM/1345
Imaginea 6. Controller cu închidere bruscă seria OS/66 (continuare)
1
43
7
VERSIUNE CU ÎNTRERUPĂTOR DE PROXIMITATE
200
201
202
203
VERSIUNEA CU CAPAC DE ETANŞARE
Seria OS/66
SUA
McKinney, Texas 75070 SUA
T +1 800 558 5853
+1 972 548 3574
Europa
Bologna 40013, Italia
T +39 051 419 0611
Asia Pacic
Singapore 128461, Singapore
T +65 6770 8337
Orientul Mijlociu și Afric
Dubai, Emiratele Arabe Unite
T +971 4 811 8100
D103657XRO2 © 2018 Emerson Process Management Regulator
Technologies, Inc. Toate drepturile rezervate. 07/18.
Logo-ul Emerson este o marcă comercială și o marcă de serviciu
a Emerson Electric Co. Toate celelalte mărci aparțin proprietarilor
respectivi. Tartarini™ este o marcă a O.M.T. Ofcina Meccanica Tartarini
s.r.l., o unitate comercială a Emerson Automation Solutions.
Conținutul acestui manual este furnizat doar în scop informativ și, cu
toate că s-au depus toate eforturile pentru a se asigura acuratețea
sa, acesta nu se va interpreta drept o garanție, expresă sau implicită,
în legătură cu produsele sau serviciile descrise sau cu utilizarea sau
aplicabilitatea acestora. Compania își rezervă dreptul de a modica sau
îmbunătăți design-ul sau specicațiile acestor produse în orice moment,
fără noticare prealabilă.
Emerson Process Management Regulator Technologies, Inc., nu își
asumă răspunderea pentru selectarea, utilizarea sau întreținerea niciunui
produs. Responsabilitatea pentru selectarea, utilizarea sau întreținerea
corespunzătoare a oricărui produs furnizat de către Emerson Process
Management Regulator Technologies, Inc., revine exclusiv cumpărătorului.
O.M.T. Ofcina Meccanica Tartarini S.R.L., Via P. Fabbri 1, I-40013 Castel Maggiore (Bologna), Italy
R.E.A 184221 BO Cod. Fisc. 00623720372 Part. IVA 00519501209 N° IVA CEE IT 00519501209,
Cap. Soc. 1.548 000 Euro i.v. R.I. 00623720372 - M BO 020330
Francel SAS, 3 Avenue Victor Hugo,CS 80125, Chartres 28008, France
SIRET 552 068 637 00057 APE 2651B, N° TVA : FR84552068637, RCS Chartres B 552 068 637,
SAS capital 534 400 Euro
Tartarini-NaturalGas.com
Facebook.com/EmersonAutomationSolutions
LinkedIn.com/company/emerson-automation-solutions
Twitter.com/emr_automation
Emerson Automation Solutions
Imaginea 7. Seria OS/66 Schema Conexiunii Liniei de Impuls
4 DN
DN
Controler valva de blocare
Seria OS/66
Seria OS/66
Conexiune de impuls aval
Ø 6 mm teava
Regulatorul
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8

Tartarini OS/66 Manualul proprietarului

Tip
Manualul proprietarului