Tartarini FAG și FA Manualul proprietarului

Tip
Manualul proprietarului
Martie 2020
Manual de utilizare
D103669XRO2
Seria FAG și FA
Filtre celulare seria FAG şi FA
Imaginea 1. Filtru celular tipul FA
Imaginea 2. Filtru celular tipul FAG
CUPRINS
Introducere ........................................................................ 1
Categorii PED şi caracteristici pentru tipul FAG ................ 2
Categorii PED şi caracteristici pentru tipul FA ................... 2
Etichetare .......................................................................... 3
Transport şi manipulare ..................................................... 3
Păstrare şi depozitare ........................................................ 3
Cerinţe ATEX ..................................................................... 3
Funcţionare ........................................................................ 4
Instalare ............................................................................. 4
Punere în funcţiune şi oprire............................................... 5
Întreţinere .......................................................................... 6
Piese de schimb ................................................................ 6
Lista de piese .................................................................... 7
Ansambluri schematice ..................................................... 7
INTRODUCERE
Domeniul de aplicare al manualului
Acest manual furnizează instrucţiuni pentru instalarea,
punerea în funcţiune, întreţinerea şi comandarea pieselor de
schimb pentru ltrele seria FAG şi FA.
Descrierea produsului
Staţiile de reglare şi măsurare trebuie să protejeze
supapele, regulatoarele de presiune, aparatele de măsură
şi alte dispozitive împotriva particulelor străine prezente
în gaze sau, în special în etapele iniţiale ale funcţionării,
împotriva reziduurilor din conductele nou instalate. Aceasta
este sarcina ltrului.
Acest produs a fost conceput pentru a  utilizat cu gazele
combustibile din familia 1 şi 2, în conformitate cu EN 437 şi
cu alte gaze non-agresive şi non-combustibile. Contactaţi
agentul de vânzări local pentru gaze altele decât gazele
naturale.
Seria este disponibilă în mai multe versiuni care respectă
toate cerinţele aplicaţiilor.
2
Seria FAG și FA
CATEGORII PED ŞI CARACTERISTICI
PENTRU TIPUL FAG
CATEGORII PED ŞI GRUP DE LICHIDE
Tabelul 1. Categorii PED şi grup de lichide pentru seria FAG,
FAG-A, FAG-AP şi FAG-A-AP
(deschidere cu anşă)
TIP CATEGORIE
GRUP DE
LICHIDE
FAG FAG-A
1 - 1.5 - 2 - 2.5 - 3 - 3.5 - 4
Versiune
standard
I, II, III
1
Versiune pentru
temperatură
scăzută
FAG FAG-A
5 - 6
Versiune
standard
IV
Versiune pentru
temperatură
scăzută
FAG-AP FAG-A-AP
0.5 - 1 - 1.5 - 2 - 2.5
Versiune
standard
I, II, III
1
Versiune pentru
temperatură
scăzută
FAG-AP FAG-A-AP
3 - 3.5 - 4 - 5 - 6
Versiune
standard
IV
Versiune pentru
temperatură
scăzută
Notă: FAG şi FAG-A/0.5 (PS= 6 bar) conform Art. 3.3 (SEP)
Caracteristici pentru seria FAG, FAG-A/,
FAG-AP şi FAG-A-AP/
Tabelul 2. Diametrul maxim al duzelor
PN 16 cu anşă - ANSI 150
TIP DN
0,5 50
1 65
1,5 80
2 100
2,5 125
3 150
3,5 150
4 200
5 250
6 300
!
AVERTIZARE
Tabelul 3. Specicaţii
TIP CLASĂ
PRESIUNE
MAXIMĂ DE
FUNCŢIONARE
bar
PRESIUNE
MAXIMĂ
ADMISĂ (PS)
bar
PRESIUNE
DE PROBĂ
HIDROSTATICĂ
(PT) bar
FAG/
FAG-A/
PN 16
ANSI 150
6 6 9
FAG-AP
FAG-A-AP/
ANSI 150 19 19 30
Temperatură minimă/maximă permisă (TS)
Versiune standard: -10/60°C
Versiune pentru temperatură scăzută: -20/60°C
CATEGORII PED
ŞI CARACTERISTICI PENTRU TIPUL FA
CATEGORII PED ŞI GRUP DE LICHIDE
Tabelul 4. Categorii PED şi grup de lichide pentru seria FA-11,
FA-12 (deschidere cu anşă) şi seria FA (deschidere rapidă)
TIP CATEGORIE
GRUP DE
LICHIDE
FA-11/ FA-12/
FA-11-S/ FA-12-S/
FA-12-AP/ FA-12-S-AP/
FA-O/11 FA-O/12 FA-O/12-AP
Versiune
standard
IV 1
Versiune
pentru
temperatură
scăzută
FA/10-15-20-25-30-40-50
FA-AP/10-15-20-25-30-40-50
Versiune
standard
Versiune
pentru
temperatură
scăzută
Caracteristici seria FA-11/, FA-12/ şi FA/
Diametru duze - PN 16* cu anşă, ANSI 150 - 300 - 600
DN 50 - 65 - 80 - 100 - 150 - 200 - 250 - 300 - 350 - 400 -
500*
* Disponibil la cerere.
!
AVERTIZARE
Tabelul 5. Specicaţii
TIP CLASĂ
PRESIUNE
MAXIMĂ DE
FUNCŢIONARE
bar
PRESIUNE
MAXIMĂ
ADMISĂ (PS)
bar
PRESIUNE
DE PROBĂ
HIDROSTATICĂ
(PT) bar
FA/ FA-11/
FA-O/11 FA-11-S/
PN 16 14 14
1.5 x PS
ANSI 150 17 17
FA/ FA-12/
FA-O/12 FA-12-S/
ANSI 300 30 30
FA-AP FA-12-AP/
ANSI 600 75
85
FA-12-S-AP/
FA-O/12-AP
90
Temperatură minimă/maximă permisă (TS)
Versiune standard: -10/100°C
Versiune pentru temperatură scăzută: -20/100°C
A nu se depăşi limitele de presiune/temperatură indicate
în acest manual de utilizare sau în orice standard sau cod
aplicabil.
3
Seria FAG și FA
ETICHETARE
PN
ANSI
DN
PN
ANSI
DN
PULITO ONDE EVITARNE L'INTASAMENTO
THE FILTER HAS TO BE CHECKED AND CLEANED AT INTERVALS
TO AVOID THE CLOGGING
EFFICIENZA SALDATURE/EFFICIENCY OF THE WELD
CAPACITA'/CAPACITY
RADIOGRAFIA SALDATURE/RADIOGRAFY OF THE WELD
TIPO:
TYPE:
ATTACCHI A FLANGIA
FLANGE CONNECTION
IN USCITA
OUTLET
DATA:
DATE:
N°FABBR.
SERIAL N°
IN ENTRATA
INLET
BOLOGNA ITALY
IL FILTRO DEVE ESSERE PERIODICAMENTE CONTROLLATO E
FLUIDO GRUPPO/GROUP FLUID
PS Bar
PS MPa
PT Bar
PT MPa
PN Bar
PN MPa
(PRESSIONE DI PROGETTO/DESIGN PRESSURE)
(TEMP.DI PROGETTO/DESIGN TEMPERATURE) TS °C
(PROVA IDRAULICA/HYDRAULIC TEST)
(PROVA PNEUMATICA/PNEUMATIC TEST)
CARATTERISTICHE DI PROGETTO
DESIGN CHARACTERISTICS
CARATTERISTICHE COSTRUTTIVE
CONSTRUCTIVE CHARACTERISTICS
PESO/WEIGHT Kg
2
(SUPERFICE FILTRANTE/FILTERING AREA) m
l
1370
body
Notified
Note 1
Note 2
Note 3
Note 4
Note 6
Note 5
Note 5
Note 5
Note 5
Imaginea 3. Etichetă pentru seria FA
IL FILTRO DEVE ESSERE PERIODICAMENTE CONTROLLATO E PULITO ONDE EVITARNE L'INTASAMENTO
THE FILTER HAS TO BE CHECKED AND CLEANED AT REGULAR INTERVALS TO AVOID CLOGGING
PROVA IDRAULICA
HYDRAULIC TEST
PROVA PNEUMATICA
PNEUMATIC TEST
DATI DI COLLAUDO/TEST DATA
DATI COSTRUTTIVI/CONSTRUCTIVE DATADATI DI PROGETTO/DESIGN DATA
FLUIDO GRUPPO
GROUP FLUID
PS Bar
TS °C
PT Bar
PN Bar
BOLOGNA ITALY
1370
body
Notified
PRES.DI PROGETTO
DESIGN PRESSURE
TEMP.DI PROGETTO
DESIGN TEMPERATURE
CAPACITA'
CAPACITY
PESO
WEIGHT
SUPERFICE FILTRANTE
FILTERING AREA
Kg
LITRI / LITRES
m
2
EFFICIENZA SALDATURE
EFFICIENCY OF THE WELD
ANSI
PN
ANSI
PN
ATTACCHI A FLANGIA/FLANGE CONNECTIONS
FILTRO TIPO
FILTER TYPE
DATA
DATE
N° FABBR.
SERIAL N°
ENTRATA/INLET
USCITA/OUTLET
Z=
Note 1
Note 2
Note 3
Note 4
Note 5
Note 5
Note 5
Note 5
Note 6
Imaginea 4. Etichetă pentru seria FAG
Nota 1: Consultaţi secţiunea „Caracteristici
Nota 2: Anul fabricaţiei
Nota 3: Seria FAG, FAG-A/, FAG-AP şi FAG-A-AP/
PS maximă = 19 bari
Seria FA-11/, FA-12/ şi FA/
PS maximă = 90 bar
Nota 4: Seria FAG, FAG-A/, FAG-AP şi FAG-A-AP/
Gamă de temperatură standard: -10°/60°C
Gamă cu temperatură scăzută: -20°/60°C
Seria FA-11/, FA-12/ şi FA/
Domeniu de temperaturi standard: -10°/100°C
Domeniu cu temperaturi scăzute: -20°/100°C
Nota 5: Disponibil cu diferite clase de anşe,
consultaţi „Caracteristici
Nota 6: PT = 1,5 x PS bar
TRANSPORT ŞI MANIPULARE
Filtrele sunt furnizate ambalate, transportul poate avea loc
atât pe orizontală cât și pe verticală, pe șa de transport sau
într-o cușcă.
Aceste suporturi sunt proiectate pentru a rezista la greutatea
ltrului, iar alte solicitări trebuie evitate cu legături speciale.
Părțile interne ale ltrului, dacă sunt montate înainte de
transport, sunt sucient de rigide, cu toate acestea echipa-
mentul trebuie să e manipulat cu grijă.
Mânerele sau ochiul de pe capacul ltrului nu trebuie utiliza-
te pentru ridicarea aparatului.
Trebuie urmate proceduri adecvate și consolidate pentru
transport, pentru a evita deteriorarea pieselor care conțin
presiune.
Trebuie să aveți grijă specială pentru a evita deteriorarea
accesoriilor sub presiune instalate pe ltru.
PĂSTRARE ŞI DEPOZITARE
Echipamentul autonom este livrat cu toate duzele acoperite
şi cu suprafeţele complet protejate cu amorsă sau
vopsea (versiunile din oţel carbon). În consecinţă, pentru
echipament nu sunt necesare măsuri de precauţie speciale
pentru depozitare dacă se respectă recomandările din
secţiunea „Vericare” de la pagina 4 a acestui Manual de
instrucţiuni.
CERINŢE ATEX
!
AVERTIZARE
În cazul în care prevederile standardelor EN 12186
şi EN 12279, regulamentele naţionale, dacă există,
şi recomandările specice ale producătorului nu
sunt respectate înainte de instalare şi în cazul în
care purjarea cu gaz inert nu are loc înainte de
punerea în funcţiune şi de oprirea echipamentului,
în echipamentul şi staţiile/instalaţiile de reglare/
măsurare a presiunii gazului se poate forma o
atmosferă potenţial explozivă la interior şi exterior.
În cazul în care se suspectează că în conducte există
obiecte străine şi purjarea cu gaz inert nu este efectuată, se
recomandă următoarea procedură pentru a evita orice surse
externe de aprindere posibile în interiorul echipamentului din
cauza scânteilor generate mecanic:
evacuarea obiectelor străine, dacă există, într-o zonă
sigură cu ajutorul conductelor de drenaj, prin introducerea
la viteză mică a gazului combustibil în conducte (5 m/s).
În orice situaţie,
utilizatorul nal al staţiei/instalaţiei de reglare/măsurare a
presiunii gazului trebuie să respecte prevederile Directivei
1999/92/CE şi 89/655/CE.
4
Seria FAG și FA
pentru a preveni şi pentru a asigura protecţia
împotriva exploziilor, se vor lua măsuri tehnice şi/sau
organizaţionale corespunzătoare operaţiunii (de exemplu,
alimentarea cu/evacuarea gazului combustibil din
componenta izolată/întreaga instalaţie într-o zonă sigură,
cu ajutorul conductelor de ventilare - 7.5.2 din standardul
EN 12186 şi 7.4 din standardul EN 12279; monitorizarea
reglajelor şi evacuarea gazului combustibil într-o zonă
sigură; conectarea componentei izolate/întregii instalaţii la
conducta din aval; ….)
utilizatorul nal al staţiei/instalaţiei de reglare/măsurare
a presiunii gazului va respecta prevederea 9.3 din
standardul EN 12186 şi 12279
testul de etanşeitate externă trebuie să e efectuat după
ecare reasamblare la locul instalării, utilizând presiunea
de testare în conformitate cu regulile naţionale
trebuie efectuate vericări periodice/lucrări de întreţinere
pentru supraveghere în conformitate cu regulamentele
naţionale, dacă există, şi cu recomandările specice ale
producătorului.
FUNCŢIONARE
Filtrul nu necesită o atenţie specială în ceea ce priveşte
funcţionarea, deoarece nu include nicio componentă
dinamică (este un echipament static).
Având în vedere că piesele interne ale ltrului sunt sensibile
la presiune, se recomandă ca variaţia de presiune în timpul
punerii în funcţiune şi al opririi să e redusă. Pentru a
facilita controlul de către operator, trebuie instalat un set
corespunzător de manometre pentru duzele pentru care este
prevăzut, cu ajutorul cuplajelor adecvate.
Fiecare cartuş ltrant este conceput pentru o presiune
diferenţială maximă care nu are voie să e depăşită în
timpul funcţionării: în consecinţă, se recomandă lucrări de
întreţinere preventivă, care trebuie efectuate cu o frecvenţă
care depinde de:
calitatea gazului din conductă
curăţenia şi starea de conservare a conductelor din
amonte de ltru: în general, după prima punere în
funcţiune a sistemelor, de exemplu, operaţiunile de
întreţinere trebuie să e mai frecvente dacă gradul de
curăţenie al conductei este scăzut.
INSTALARE
!
AVERTIZARE
Filtrul va  instalat doar de către personalul
calicat. Sistemele de ltrare vor  instalate,
utilizate şi întreţinute în conformitate cu codurile
şi regulamentele internaţionale şi aplicabile.
Respectaţi observaţiile şi instrucţiunile şi
evidenţiaţi, în special, riscul de „presiune”.
Procedurile de instalare, de funcţionare şi de
întreţinere efectuate de către personalul necalicat
pot conduce la o funcţionare nesigură.
Aceasta poate conduce la deteriorarea
echipamentului sau la vătămare corporală. În
cazul unei scurgeri în sistem, gazul scurs se poate
acumula şi poate prezenta un pericol de incendiu
sau de explozie. Contactaţi imediat personalul de
service în caz de probleme.
Pericolele rezultate din utilizarea sau funcţionarea
necorespunzătoare sunt: Vătămarea corporală,
deteriorarea echipamentului sau scurgerile din
cauza gazelor scurse sau a exploziei componentelor
sub presiune pot apărea dacă echipamentul este
instalat astfel încât capacităţile sale (PS şi TS) sunt
depăşite sau în condiţii care depăşesc orice clase
ale conductelor sau ale racordurilor la conductele
adiacente.
Pentru a evita acest lucru, instalaţi echipamentul astfel încât:
Condiţiile de funcţionare să respecte capacităţile unităţii.
Condiţiile de funcţionare să respecte codurile,
regulamentele sau standardele aplicabile.
Unitatea să e protejată împotriva expunerii la daune
zice şi/sau la substanţe corozive.
Dispozitive corespunzătoare de limitare sau de reducţie
a presiunii au fost instalate în situaţiile în care presiunea
de alimentare poate depăşi presiunea maximă permisă a
echipamentelor din aval.
Standardele de siguranţă naţionale şi normele stabilite
trebuie aplicate în momentul instalării şi utilizării ltrului, în
special în ceea ce priveşte instalaţiile electrice şi protecţia
împotriva incendiilor şi a trăsnetului.
În ansamblurile în care este instalat echipamentul sub
presiune trebuie să se asigure toate mijloacele de aerisire.
Înainte de instalare, vericaţi compatibilitatea condiţiilor de
funcţionare cu limitele de utilizare.
În cazul în care se utilizează acest produs:
asiguraţi o protecţie catodică şi izolaţie electrică pentru a
evita coroziunea
gazul trebuie curăţat cu ajutorul ltrelor/separatoarelor/
epuratoarelor de gaze corespunzătoare pentru a evita
orice pericole tehnice de erodare sau de abraziune a
componentelor sub presiune.
Filtrele trebuie să e instalate în zone non-seismice şi
trebuie protejate de acţiunea focului şi a trăsnetului.
Vericare
După sosirea la locul instalării, echipamentul trebuie să e
vericat pentru a se detecta orice daune posibile produse
în timpul transportului. Trebuie să se verice cel puţin
următoarele elemente:
Integritatea duzelor şi etanşarea echipamentului.
Starea suprafeţelor vopsite. Dacă vopseaua este
deteriorată, retuşările se vor efectua în conformitate cu
specicaţiile privind stratul de acoperire.
Vericarea vizuală a zonelor critice, precum duze,
cărucioare, cleme.
Orice defecte trebuie raportate biroului de control al calităţii
şi vânzătorului, în vederea aprobării şi coordonării oricăror
lucrări de reparaţie.
5
Seria FAG și FA
Filtrul a fost supus unui test hidrostatic în fabrică în
conformitate cu codul şi cu specicaţiile şi vericat cu
atenţie pentru a se detecta orice scurgeri în timpul testului
menţionat.
Cu toate acestea, manipularea în timpul transportului sau
mutarea la locul instalării poate conduce la desprinderea
garniturilor: pe baza celor de mai sus, se recomandă
revericarea tuturor racordurilor cu buloane, dacă există,
înainte de punerea în funcţiune.
Curăţare
Curăţaţi şi purjaţi cu atenţie toate conductele pentru a elimina
orice depuneri de calcar şi alte materii străine posibile.
Pozarea conductelor
Practicile de pozare a conductelor trebuie respectate în
momentul instalării ltrului.
Fundaţii
Fundaţiile sau suporturile metalice sunt potrivite pentru
susţinerea echipamentului şi a conţinutului său maxim, care
poate conduce la tensiuni provocate şi de racordurile pentru
conducte.
Nivelare
Filtrul trebuie să e instalat la nivelul corect, vertical sau
orizontal, în funcţie de tipul de ltru, în limitele impuse în şa
de date sau în specicaţii.
Acces
Filtrul trebuie instalat la o distanţă sucientă faţă de
structurile şi echipamentele din apropiere pentru a asigura
un mediu de lucru sigur şi ecient pentru operatori şi
pentru a permite accesul facil pentru curăţare, vericare şi
întreţinere.
Filtrul este furnizat cu o deschidere completă pentru a
permite vericarea interiorului şi, prin urmare, trebuie să e
instalat astfel încât deschiderea să e accesibilă.
Suportul corespunzător trebuie să e montat de către client
astfel încât să faciliteze vericarea ecărei componente a
rezervorului, inclusiv a platformelor şi a scărilor (dacă este
necesar).
Îmbinări cu anşe şi cu buloane
Alinierea verticală şi orizontală corectă, cu faţetele anşei
în paralel, reprezintă o măsură de precauţie importantă în
momentul realizării unei îmbinări cu anşe.
O secvenţă sugerată de strângere a buloanelor este „ora
trei, ora nouă, ora doisprezece, ora şase etc.”
După nalizarea secvenţei de mai sus, toate buloanele
trebuie vericate încă o dată.
Aceeaşi procedură trebuie urmată în cazul lucrărilor de
întreţinere.
Conducte şi racorduri
Următoarele măsuri de precauţie trebuie luate pentru a evita
sarcinile sau deformările excesive provocate de racordurile
conductelor:
Evitarea sarcinilor rezultate din racordurile duzelor,
conductele nu trebuie să e forţate pentru aliniere în
momentul racordării.
În cazul în care amploarea şi direcţia forţelor şi a
momentelor conductelor externe sunt cunoscute şi duzele
au fost proiectate special pentru aceste reacţii, nu depăşiţi
aceste forţe şi momente.
Ventilaţie
Echipamentul trebuie să e prevăzut cu o ventilaţie
corespunzătoare în jur, în special în cazul în care ltrele sunt
instalate la interior.
Cerinţele de ventilaţie trebuie să ţină cont de tipul de mediu
care se poate scurge din echipament.
Cerinţele speciale pentru materiale letale trebuie să e
stabilite împreună cu autoritatea competentă.
Iluminare
Dacă este necesar, nivelul de iluminare în zona
echipamentului trebuie să e sucient pentru a permite
deplasarea liberă a operatorilor în condiţii de siguranţă în
timpul funcţionării în condiţii normale.
Capace şi dopuri pentru transport
Capacele şi dopurile pentru transport (dacă există) trebuie
să rămână montate până când echipamentul este instalat şi
este pregătit pentru pozarea conductelor.
Toate deschiderile trebuie vericate pentru a se detecta
orice reziduuri sau obiecte străine care pot deteriora
echipamentul.
PUNERE ÎN FUNCŢIUNE ŞI OPRIRE
Filtrele sunt sensibile la creşterile foarte rapide de presiune,
deoarece şi cartuşele se pot deteriora.
Presiunea trebuie mărită treptat cu aproximativ 10% din
presiunea de lucru până la presiunea de lucru.
În caz de scurgeri sau de alte probleme, procedura trebuie
întreruptă imediat, iar problema trebuie investigată şi
eliminată înainte de punerea în funcţiune.
Racorduri cu garnituri
Înainte de punerea în funcţiune şi după punerea iniţială în
funcţiune, la o presiune şi o temperatură de funcţionare
normale, se recomandă vericarea etanşeităţii tuturor
racordurilor cu garnituri.
6
Seria FAG și FA
Oprire
Atunci când este posibil, reduceţi încet presiunea pentru a
evita deteriorarea componentelor interne.
Nu deschideţi niciodată echipamentul înainte de evacuarea
completă a presiunii.
În caz de variaţii mari bruşte de presiune, trebuie să se
acorde o atenţie deosebită stării cartuşului intern.
ÎNTREŢINERE
Componentele ltrului sunt supuse uzurii normale şi trebuie
vericate periodic şi înlocuite, dacă este necesar. Frecvenţa
de inspectare şi de înlocuire depinde de severitatea
condiţiilor de funcţionare şi de codurile şi standardele/
normele naţionale aplicabile.
În timpul vericării ltrului, supapele de evacuare trebuie
vericate pentru a detecta orice reziduuri care ar putea
împiedica debitul de evacuare.
Pentru a evita vătămarea corporală sau deteriorarea
echipamentului provocată de evacuarea bruscă a presiunii
sau explozia gazului acumulat, nu efectuaţi nicio lucrare de
întreţinere sau de dezasamblare fără a izola mai întâi ltrul
de sistemul de presiune şi fără a evacua toată presiunea
internă din ltru.
Înainte de începerea dezasamblării, evacuaţi mai întâi
presiunea din ltru. Nu desfaceţi niciodată corpul ltrului
atunci când unitatea este sub presiune.
Nu îndepărtaţi niciun dop de conductă din unitate dacă aceasta
este sub presiune. Utilizaţi un calibru pentru a măsura presiunii
în timpul evacuării. Supapa de evacuare este destinată
evacuării lichidului. Direcţionaţi debitul într-o direcţie sigură.
Operaţia de înlocuire a cartuşului depinde de tipul carcasei
ltrului. Carcasa standard furnizată de către producător este
de două tipuri:
Deschidere cu anşă
Deschidere rapidă
Deschidere cu anşă
Acest tip de deschidere este standard, ca orice racord cu
anşe.
Secvenţa de deschidere este:
Depresurizaţi ltrul cu ajutorul supapei de evacuare.
După conrmarea depresurizării complete (cu ajutorul
manometrului), desfaceţi bulonul (cheia 18) în secven-
ţă încrucişată până la îndepărtarea tuturor buloanelor.
Îndepărtaţi anşa oarbă (cheia 8) ridicând-o cu ajutorul
gruiei corespunzătoare (cheia 28) şi puneţi-o deoparte.
Îndepărtaţi piuliţa (cheia 10) de pe bara centrală (cheia
9) ţinând cartuşul.
Ridicaţi manual cartuşul şi scoateţi-l din corpul ltrului.
Vericaţi garnitura sau suportul inelar, garnitura (cheia
23) şi inelul de etanşare (cheia 12) şi înlocuiţi-le, dacă
este necesar.
Vericaţi şi curăţaţi suprafaţa şi componentele interne,
dacă este necesar.
Pentru reasamblare, urmaţi aceeaşi procedură în ordine
inversă.
Deschidere rapidă
Deschiderea este prevăzută cu elemente de protecţie care
sunt parte integrantă a acesteia.
Secvenţa de deschidere este:
Depresurizaţi ltrul cu ajutorul supapei de evacuare.
Îndepărtaţi capacul de protecţie (cheia 24) din partea
superioară a ltrului.
După conrmarea depresurizării complete (cu ajutorul
manometrului), scoateţi dopul de siguranţă (cheia 29)
situat pe capacul demontabil (cheia 26).
Apăsaţi în jos capacul pentru a elibera inelul culisei
(cheia 25).
Scoateţi inelele pe secţiuni, mai întâi cea cu
ghidaj.
Introduceţi diblul gruiei (cheia 28) în oriciul letat
corespunzător situat în centrul capacului plat, xându-l
cu ajutorul piuliţei prevăzute.
Ridicaţi capacul (cheia 26) acţionând mânerul gruiei
până când capacul se desprinde de corpul ltrului.
Îndepărtaţi piuliţa (cheia 10) de pe bara centrală (cheia
9) ţinând cartuşul (cheia 6).
Ridicaţi manual cartuşul şi scoateţi-l din corpul ltrului.
Vericaţi inelul de etanşare şi înlocuiţi-l (cheia 12).
Vericaţi şi curăţaţi suprafaţa şi componentele interne,
dacă este necesar.
Pentru reasamblare, urmaţi aceeaşi procedură în ordine
inversă.
În cazul în care gruia nu este prevăzută pentru ridicarea
capacului, este necesară utilizarea unui pod rulant pentru
a asigura operarea în condiţii de siguranţă, fără a deteriora
suprafaţa garniturii:
Introduceţi şurubul cu ochi în oriciul letat de pe
capac.
Ridicaţi cu atenţie capacul pentru a nu deteriora
suprafaţa interioară a anşei, în locaţia inelului de
etanşare.
PIESE DE SCHIMB
Piesele de schimb vor  depozitate în mod corespunzător,
în conformitate cu standardele/normele naţionale, pentru a
evita învechirea excesivă sau deteriorarea acestora.
7
8
7
21
2
6
5
12
10
11
13
20
14
15
16
16
16
1
3
4
19
18
17
9
Seria FAG și FA
Imaginea 5. Ansamblu seria FA
ANSAMBLURI SCHEMATICELISTA DE PIESE
Cheie Descriere
1 Cap
2 Manta
3 Flanşă
4 Duză
5 Placă de consolidare (doar pentru versiunea AP)
6* Cartuş ltrant
7 Flanşă manta
8 Capac plat
9 Bulon
10 Piuliţă
11 Şaibă
12* Inel de etanşare
13 Placă inferioară pentru cartuş
14 Supapă de evacuare
15 Şurub cu ochi
16 Thredolet
17 Diblu
18 Piuliţă
19 Ţeavă
20 Ţeavă
21 Placă superioară pentru cartuş
22 Balama
23* Garnitură
24 Placă
25 Culisă
26 Capac
27 Cap rezervor
28 Gruie
29 Dop de siguranţă
30* Inel de etanşare
Piesele marcate cu (*) sunt furnizate ca piese de schimb.
Pentru a comanda piesele de schimb, comunicaţi-ne tipul ltrului şi
numărul de serie al acestuia.
Facebook.com/EmersonAutomationSolutions
LinkedIn.com/company/emerson-automation-solutions
Twitter.com/emr_automation
Tartarini-NaturalGas.com
CAPAC CU BULOANE CU SISTEM DE RIDICARE TIP DAVITFILTRU ORIZONTAL CU CAPAC CU BALAMALE
DESCHIDERE RAPIDĂ CU SISTEM DE RIDICARE TIP DAVIT
SISTEM CU DESCHIDERE RAPIDĂ
22
23
29
24
30
25
27
26
28
28
Seria FAG și FA
D103669XRO2 © 2014, 2020 Emerson Process Management Regulator
Technologies, Inc. Toate drepturile rezervate. 03/2020.
Logo-ul Emerson este o marcă comercială și o marcă de serviciu
a Emerson Electric Co. Toate celelalte mărci aparțin proprietarilor
respectivi. Tartarini este o marcă a O.M.T. Ocina Meccanica Tartarini
s.r.l., o unitate comercială a Emerson Process Management.
Conţinutul acestui manual este furnizat doar în scop informativ şi, cu
toate că s-au depus toate eforturile pentru a se asigura acurateţea
sa, acesta nu se va interpreta drept o garanţie, expresă sau implicită,
în legătură cu produsele sau serviciile descrise sau cu utilizarea sau
aplicabilitatea acestora. Compania îşi rezervă dreptul de a modica sau
îmbunătăţi design-ul sau specicaţiile acestor produse în orice moment,
fără noticare prealabilă.
Emerson Process Management Regulator Technologies, Inc., nu își
asumă răspunderea pentru selectarea, utilizarea sau întreținerea
niciunui produs. Responsabilitatea pentru selectarea, utilizarea sau
întreținerea corespunzătoare a oricărui produs furnizat de către Emerson
Process Management Regulator Technologies, Inc., revine exclusiv
Emerson Automation Solutions
Regulator Technologies
America
McKinney, Texas 75070 SUA
T +1 800 558 5853
+1 972 548 3574
Europa
Bologna 40013, Italia
T +39 051 419 0611
Asia
Singapore 128461, Singapore
T +65 6777 8211
Orientul Mijlociu și Africa
Dubai, Emiratele Arabe Unite
T +971 4 811 8100
O.M.T. Ocina Meccanica Tartarini S.R.L., Via P. Fabbri 1, I-40013 Castel Maggiore (Bologna), Italia
R.E.A 184221 BO Cod. Fisc. 00623720372 Part. IVA 00519501209 N° IVA CEE IT 00519501209,
Cap. Soc. 1.548 000 Euro i.v. R.I. 00623720372 - M BO 020330
Imaginea 5. Ansamblu seria FA (continuare)
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8

Tartarini FAG și FA Manualul proprietarului

Tip
Manualul proprietarului