DeDietrich MS 24 Instrucțiuni de utilizare

Tip
Instrucțiuni de utilizare

Acest manual este potrivit și pentru

MS 24 MI FF - MS 24 FF
MS 24 MI - MS 24 MI VMC - MS 24
0051
Chaudière murale à gaz haut rendement
Notice d’installation, d’utilisation et d’entretien
FR
Caldaia murale a gas ad alto rendimento
Manuale per l’uso destinato all’utente ed all’installatore
High performance gas-red wall-mounted boiler
Operating and installation instructions
Caldera mural de gas de alto rendimiento
Manual para el usuario y el instalador
IT
EN
ES
Стенен газов котел с висока ефективност
Ръководство за употреба предназначено за потребителя и инсталатора
BG
Centrală murală pe gaz, de înalt randament
Manual de instrucţiuni destinat utilizatorului şi instalatorului
RO
Επιτοίχιος λέβητας αερίου υψηλής απόδοσης
Εγχειρίδιο χρήσης για τον χρήστη και τον εγκαταστάτη
EL
Высокопроизводительные настенные газовые котлы
Руководство по установке и эксплуатации
RU
Kocioł ścienny gazowy o wysokiej sprawności
Podręcznik obsługi dla użytkownika i instalatora
PL
高效壁挂式燃气锅炉
安装使用手册
CN
200
71.03982.03  RO
INSTRUCŢIUNI DESTINATE UTILIZATORULUI
Stimate Client,
Compania noastră consideră că noua centrală termică achiziţionată va răspunde tuturor cerinţelor Dumneavoastră.
Achiziţionarea unui produs De Dietrich asigură îndeplinirea tuturor aşteptărilor Dumneavoastră: o bună
funcţionare şi o utilizare simplă şi raţională.
Vă recomandăm să nu lăsaţi deoparte aceste instrucţiuni fără a le  citit: ele conţin informaţii utile pentru o
exploatare corectă şi ecientă a centralei Dumneavoastră.
Fragmentele de ambalaj (pungi din plastic, polistiren, etc.) nu trebuie lăsate la îndemâna copiilor, întrucât constituie
potenţiale surse de pericol.
1. Avertismente anterioare instalării 201
2. Avertismente anterioare punerii în funcţiune 201
3. Punerea în funcţiune a centralei termice 202
4. Reglarea temperaturii ambiante şi a temperaturii apei menajere 203
5. Descrierea tastei ( ) (Vară - Iarnă - Numai încălzire - Oprit) 203
6. Umplerea instalaţiei 204
7. Oprirea centralei termice 204
8. Schimbarea tipului de gaz 204
9. Oprirea instalaţiei pe o perioadă îndelungată. Protecţia împotriva îngheţului (circuitul de încălzire) 205
10. Intrarea în funcţiune a dispozitivelor de siguranţa 205
11. Instrucţiuni de întreţinere curentă 205
12. Avertismente generale 206
13. Avertismente anterioare instalării 206
14. Instalarea centralei termice 207
15. Dimensiunile centralei termice 208
16. Instalarea conductelor de evacuare gaze arse şi admisie aer 209
17. Conectarea la reţeaua electrică 213
18. Conectarea termostatului ambiental 213
19. Modalităţi de schimbare a tipului de gaz 214
20. Vizualizarea parametrilor pe aşaj (funcţie “info”) 216
21. Setarea parametrilor 217
22. Dispozitive de control şi siguranţă 217
23. Poziţionarea electrodului de aprindere şi detectare a ăcării 218
24. Vericarea parametrilor de combustie 219
25. Performanţe debit/înălţime de pompare 219
26. Conectarea sondei externe 220
27. Conectarea unui boiler extern 220
28. Întreţinerea anuală 221
29. Golirea circuitul centralei 221
30. Curăţarea ltrelor 222
31. Îndepărtarea calcarului din circuitul de apă menajeră 222
32. Demontarea schimbătorului apă-a 223
33. Diagramă funcţională circuite 224
34. Diagramă cuplare conectori 228
35. Caracteristici tehnice 232
CUPRINS
INSTRUCŢIUNI DESTINATE UTILIZATORULUI
INSTRUCŢIUNI DESTINATE INSTALATORULUI
De Dietrich declară că aceste modele de centrale poartă marcajul CE şi îndeplinesc
cerinţele urtoarelor directive:
- Directiva 2009/142/CE privind aparatele consumatoare de combustibili gazoşi
- Directiva 92/42/CEE privind cerinţele de randament pentru cazane
- Directiva 2004/108/CE privind compatibilitatea electromagnetică
- Directiva 2006/95/CE privind echipamentele de joasă tensiune
201
71.03982.03  RO
INSTRUCŢIUNI DESTINATE UTILIZATORULUI
Această centrală este destinată încălzirii apei la o temperatură inferioară celei de erbere la presiune atmosferică. Centrala trebuie racordată
la o instalaţie de încălzire şi la o instalaţie de distribuţie a apei calde menajere, compatibile cu prestaţiile şi puterea sa.
Înainte de racordarea centralei, efectuată de personal calicat profesional, este necesară efectuarea următoarelor operaţiuni:
a) Efectuarea unui control pentru a aa dacă centrala este proiectată pentru funcţionarea cu tipul de gaz disponibil. Acest lucru este
indicat pe ambalaj şi pe placa tipologică a aparatului.
b) Efectuarea unui control al coşului de fum pentru a verica dacă acesta are un tiraj corespunzător şi pentru a vă asigura că nu prezintă
strangulări şi nu sunt introduse în horn conducte de evacuare de la alte aparate, cu excepţia cazului în care acesta este realizat pentru
a colecta gazele arse de la mai multe aparate, potrivit normelor specice şi dispoziţiilor în vigoare.
c) Efectuarea unui control pentru a vă asigura că, în cazul racordurilor la hornuri preexistente, acestea au fost curăţate perfect, întrucât
reziduurile care se desprind de pe pereţi în timpul funcţionării ar putea împiedica circulaţia fumului.
d) Pe lângă acestea, este indispensabil, în scopul păstrării unei funcţionări corecte şi garanţiei aparatului, să respectaţi instrucţiunile din
continuare.
1. Circuit de apă menajeră:
1.1. Dacă duritatea apei depăşeşte valoarea de 20 °F (1°F = 10 mg de carbonat de calciu la litru de apă), este necesară instalarea unui
dozator de polifosfaţi sau a unui sistem cu efect identic, care să corespundă normativelor în vigoare.
1.2. Instalaţia trebuie slată cu grijă după montarea aparatului şi înainte de utilizare.
1.3. Materialele utilizate pentru circuitul de apă menajeră sunt conforme cu prevederile Directivei 98/83/CE.
2. Circuit de încălzire
2.1. Instalaţie nouă:
Înainte de montarea centralei, instalaţia trebuie curăţată corespunzător, în scopul îndepărtării reziduurilor rămase de la letări,
sudări şi eventuali solvenţi, utilizând produse adecvate disponibile pe piaţă, fără acid şi nealcaline, care să nu atace metalele,
părţile din plastic şi cauciuc. Produsele recomandate pentru curăţare sunt:
SENTINEL X300 sau X400 şi FERNOX Regenerator pentru instalaţiile de încălzire. La utilizarea acestor produse urmaţi întocmai
instrucţiunile care le însoţesc.
2.2. Instalaţie existentă:
Înainte de montarea centralei, instalaţia trebuie să e complet golită şi curăţată corespunzător de murdărie şi impurităţi utilizând
produsele adecvate disponibile pe piaţă, menţionate la punctul 2.1.
Pentru protejarea instalaţiei de incrustaţii este necesară utilizarea produselor inhibitoare, cum ar  SENTINEL X100 şi FERNOX
Protector pentru instalaţiile de încălzire. La utilizarea acestor produse urmaţi întocmai instrucţiunile care le însoţesc.
Amintim că prezenţa unor depuneri în instalaţia de încălzire cauzează probleme funcţionale centralei (ex: supraîncălzire şi
zgomote la nivelul schimbătorului).
Nerespectarea acestor avertismente atrage după sine pierderea garanţiei aparatului.
1. AVERTISMENTE ANTERIOARE INSTALĂRII
Prima aprindere trebuie să e efectuată de Serviciul de Asistenţă Tehnică autorizat care va verica următoarele:
a) Ca datele de pe placa tipologică a aparatelor să corespundă cu cele ale reţelelor de alimentare cu energie electrică, apă, gaz.
b) Ca instalarea să e conformă cu reglementările în vigoare.
c) Ca racordarea electrică să  fost efectuată regulamentar la o reţea cu împământare. Nerespectarea celor expuse mai sus atrage după
sine pierderea garanţiei.
Înainte de punerea în funcţiune, îndepărtaţi pelicula protectoare de pe centrală. Nu utilizaţi în acest scop instrumente sau materiale
abrazive, întrucât ar putea deteriora suprafeţele vopsite.
Acest aparat nu este destinat a  utilizat de persoane (inclusiv copii) cu capacităţi zice, senzoriale sau mentale reduse sau de persoane
lipsite de experienţă şi cunoştinţe, decât dacă sunt supravegheate sau au primit instrucţiuni cu privire la utilizarea aparatului de la
o persoană responsabilă pentru siguranţa lor.
2. AVERTISMENTE ANTERIOARE PUNERII ÎN FUNCŢIUNE
202
71.03982.03  RO
INSTRUCŢIUNI DESTINATE UTILIZATORULUI
Pentru o pornire corectă, procedaţi conform indicaţiilor de mai jos:
1) alimentaţi centrala cu curent;
2) deschideţi robinetul de gaz;
3) apăsaţi tasta ( ) pentru a alege regimul de funcţionare Vară ( ), Iarnă ( ) sau Numai încălzire ( );
4) apăsaţi tastele (+/-) pentru reglarea temperaturii circuitului de încălzire ( ) şi de apă caldă menajeră ( ) astfel încât să se aprindă
arzătorul principal.
Când funcţia este activă, pe display este aşat simbolul ( ).
În poziţia Vară ( ) arzătorul principal se va aprinde numai în caz de preluare de apă caldă menajeră.
ATENŢIE
La prima pornire, până la evacuarea completă a aerului din conducta de gaz, este posibil ca arzătorul să nu se aprindă, iar centrala, în
consecinţă, să se blocheze. În acest caz vă recomandăm să repetaţi operaţiunile de aprindere, până când gazul ajunge la arzător, apăsând
tasta ( ), pentru cel puţin 2 secunde.
3. PUNEREA ÎN FUNCŢIUNE A CENTRALEI TERMICE
Funcţionare în regim de încălzire
Prezenţă acără (arzător aprins)
Pierdere acără (lipsă aprindere)
Funcţionare în regim de apă menajeră
Anomalie generică
Lipsă apă (presiune joasă în instalaţie)
Indicator numeric (temperatură, cod anomalie, etc.)
RESET
LEGENDĂ TASTE:
Figura 1
LEGENDĂ SIMBOLURI
Pornire/Oprire/Vară/Iarnă/Numai încălzire
(+/-) : Reglare a temperaturii apei din circuitul de încălzire
(+/-) : Reglare a temperaturii apei din circuitul de apă menajeră
Reset
Informaţii
0805_2302 / CG_2072
203
71.03982.03  RO
INSTRUCŢIUNI DESTINATE UTILIZATORULUI
4. REGLAREA TEMPERATURII AMBIANTE ŞI A TEMPERATURII APEI MENAJERE
Instalaţia trebuie să e dotată cu termostat ambiental pentru controlul temperaturii în încăperi.
Reglarea temperaturii ambiante ( ) şi a temperaturi din circuitul de apă menajeră ( ) se efectuează prin apăsarea tastelor
corespunzătoare +/- (gura 1). Când arzătorul e aprins, pe aşaj apare simbolul ( ), aşa cum se arată în secţiunea 3.
ÎNCĂLZIRE
În timpul funcţionării în modul Încălzire, pe aşajul ilustrat în gura 1 apare simbolul ( ) care clipeşte şi temperatura din turul
instalaţiei de încălzire (°C).
APĂ CALDĂ MENAJERĂ
În timpul funcţionării în modul Apă caldă menajera, pe aşajul ilustrat în gura 1 apare simbolul ( ) care clipeşte şi temperatura de
ieşire a apei calde menajere (°C).
Prin apăsarea acestei taste se setează următoarele moduri de funcţionare a centralei:
• VARĂ
• IARNĂ
• NUMAI ÎNCĂLZIRE
• OPRIT
În modul VARĂ pe aşaj apare simbolul ( ). Centrala satisface doar necesităţile de apă caldă menajeră, încălzirea NU este activă
(funcţia antiîngheţ este activă).
În modul IARNĂ pe aşaj apar simbolurile ( ). Centrala încălzeşte atât apa din circuitul de apă menajeră, cât şi apa din circuitul
de încălzire (funcţia antiîngheţ este activă).
În modul NUMAI ÎNCĂLZIRE pe aşaj apare simbolul ( ). Centrala funcţionează doar pentru a încălzi apa din circuitul de
încălzire (funcţia antiîngheţ este activă).
În cazul selectării modului OPRIT pe aşaj nu apare nici unul dintre simbolurile ( ) ( ) În cazul acestui mod de funcţionare este
activă doar funcţia antiîngheţ, nu va  încălzită apa nici în circuitul de apă menajeră, nici în cel de încălzire.
5. DESCRIEREA TASTEI (Vară - Iarnă - Numai încălzire - Oprit)
204
71.03982.03  RO
INSTRUCŢIUNI DESTINATE UTILIZATORULUI
Pentru oprirea centralei, opriţi alimentarea aparatului cu energie electrică. În modul
OPRIT” (secţiunea 5) centrala rămâne oprită (aşajul indică OFF), dar circuitele electrice rămân sub tensiune şi este activă funcţia antiîngheţ
(secţiunea 9).
7. OPRIREA CENTRALEI TERMICE
8. SCHIMBAREA TIPULUI DE GAZ
Centralele pot funcţiona e cu gaz metan, e cu gaz GPL.
În cazul în care se dovedeşte a  necesară schimbarea tipului de gaz, apelaţi la Serviciul de Asistenţă Tehnică autorizat.
ATENŢIE
Deconectaţi centrala de la reţeaua electrică cu ajutorul întrerupătorului bipolar.
IMPORTANT: Vericaţi periodic ca presiunea, indicată pe manometru, atunci când instalaţia este rece, să e de 0,7-1,5 bari.
În caz de suprapresiune, deschideţi robinetul de evacuare al centralei, iar în caz de presiune joasă, deschideţi robinetul de umplere al
centralei (gura 3).
Se recomandă ca deschiderea acestui robinet să e efectuată foarte lent, pentru a se înlesni evacuarea aerului.
6. UMPLEREA INSTALAŢIEI
Centrala este dotată cu presostat hidraulic care în caz de lipsă a apei nu admite funcţionarea centralei.
NO: Dacă se constată scăderi frecvente de presiune, contactaţi Serviciul de Asistenţă Tehnică autorizat.
Figura 2
A - Robinet de golire a instalaţiei
B - Manometru
C - Robinet de umplere a instalaţiei
(livrat ca accesoriu pentru modelele 24 FF - 24)
D - Separator
CG_2262 / 1007_2901
24 MI FF  24 MI 24 FF  24
205
71.03982.03  RO
INSTRUCŢIUNI DESTINATE UTILIZATORULUI
10. INTRAREA ÎN FUNCŢIUNE A DISPOZITIVELOR DE SIGURANŢA
Se recomandă evitarea golirii întregii instalaţii de încălzire, întrucât schimburile de apă au ca efect depunerile de calcar, inutile şi dăunătoare,
în interiorul centralei şi al corpurilor de încălzire. Dacă pe timp de iarnă instalaţia termică nu este folosită şi în cazul pericolului de
îngheţ, se recomandă amestecarea apei din instalaţie cu soluţii anticongelante potrivite, destinate acestei întrebuinţări specice (ex: glicol
propilenic asociat cu inhibitori ai incrustaţiilor şi coroziunii).
Unitatea electronică a centralei este prevăzută cu o funcţie “antiîngheţ” care, la o temperatură a apei din turul instalaţiei, mai mică de 5
°C, face ca arzătorul să funcţioneze, până la atingerea în tur a unei valori de 30 °C.
Această funcţie este operativă dacă:
* centrala este alimentată cu energie electrică;
* centrala este alimentată cu gaz;
* presiunea instalaţiei este cea recomandată;
* centrala nu este blocată.
9. OPRIREA INSTALAŢIEI PE O PERIOADĂ ÎNDELUNGATĂ. PROTECŢIA ÎMPOTRIVA ÎNGHEŢULUI
NO: în caz de anomalie, retroiluminarea aşajului clipeşte simultan cu codul de eroare indicat.
Pentru a se asigura funcţionarea ecientă şi sigură a centralei, la sfârşitul ecărui sezon se recomandă să solicitaţi Serviciului de Asistenţă
Tehnică autorizat un control al acesteia.
O întreţinere atentă va contribui la reducerea cheltuielilor de exploatare a centralei.
Curăţarea externă a aparatului nu trebuie să e efectuată cu substanţe abrazive, agresive şi/sau uşor inamabile (ex. benzină, alcool etc.)
şi, în orice caz, trebuie să e efectuată când aparatul este oprit (vezi capitolul 7 “Oprirea centralei termice”).
11. INSTRUCŢIUNI DE ÎNTREŢINERE CURENTĂ
Anomaliile sunt vizualizate pe aşaj identicate de un cod de eroare (ex. E 01):
COD ANOMALIE REZOLVARE
E01 Blocare lipsă aprindere
Apăsaţi pentru cel puţin 2 secunde tasta “R. În caz de intrare în funcţiune repetată a
acestui dispozitiv, adresaţi-vă Centrului de Asistenţă Tehnică autorizat.
E02
Blocare în urma intrării în funcţiune a
termostatului de siguranţă
Apăsaţi pentru cel puţin 2 secunde tasta “R. În caz de intrare în funcţiune repetată a
acestui dispozitiv, adresaţi-vă Centrului de Asistenţă Tehnică autorizat.
E03
Intrare în funcţiune a termostatului /
presostatului gaze arse
Adresaţi-vă Centrului de Asistenţă Tehnică autorizat.
E04
Blocare după 6 încercări consecutive de
aprindere
Apăsaţi pentru cel puţin 2 secunde tasta “R”. În caz de intrare în funcţiune repetată a
acestui dispozitiv, adresaţi-vă Centrului de Asistenţă Tehnică autorizat.
E05 Defecţiune sondă tur Adresaţi-vă Centrului de Asistenţă Tehnică autorizat.
E06 Defecţiune sondă circuit de apă menajeră Adresaţi-vă Centrului de Asistenţă Tehnică autorizat.
E10 Lipsă consens al presostatului hidraulic
Vericaţi ca presiunea din instalaţie să corespundă cu cea recomandată. Consultaţi
secţiunea 6. Dacă anomalia persistă, adresaţi-vă Centrului de Asistenţă Tehnică autorizat.
E25/E26
Intrare în funcţiune a dispozitivului de
siguranţă, probabil din cauza blocării
pompei.
Adresaţi-vă Centrului de Asistenţă Tehnică autorizat.
E35 Flacără parazită (eroare acără)
Apăsaţi pentru cel puţin 2 secunde tasta “R. În caz de intrare în funcţiune repetată a
acestui dispozitiv, adresaţi-vă Centrului de Asistenţă Tehnică autorizat.
E96 Oprire datorată căderii de tensiune
Resetarea este automată. Dacă anomalia persistă, adresaţi-vă Centrului de Asistenţă
Tehnică autorizat.
Pentru RESETAREA centralei, apăsaţi pentru cel puţin 2
secunde tasta “R. În caz de intrare în funcţiune repetată a
acestui dispozitiv, adresaţi-vă Centrului de Asistenţă Tehnică
autorizat.
NO: Este posibil să efectuaţi 5 încercări consecutive
de reiniţializare după care centrala se blochează. Pentru
efectuarea unei noi încercări de reiniţializare, este necesar
să opriţi centrala pentru câteva secunde.
Figura 3
0607_1205
Anomalii
RESETABILE
206
71.03982.03  RO
INSTRUCŢIUNI DESTINATE INSTALATORULUI
Această centrală este destinată încălzirii apei la o temperatură inferioară celei de erbere la presiune atmosferică.
Centrala trebuie racordată la o instalaţie de încălzire şi la o instalaţie de distribuţie a apei calde menajere, compatibile cu prestaţiile şi
puterea sa.
Înainte de racordarea centralei este indispensabil să efectuaţi următoarele:
a) Efectuarea unui control pentru a aa dacă centrala este proiectată pentru funcţionarea cu tipul de gaz disponibil. Acest lucru este
indicat pe ambalaj şi pe placa tipologică a aparatului.
b) Efectuarea unui control al coşului de fum pentru a verica dacă acesta are un tiraj corespunzător şi pentru a vă asigura că nu prezintă
strangulări şi nu sunt introduse în horn conducte de evacuare de la alte aparate, cu excepţia cazului în care acesta este realizat pentru
a colecta gazele arse de la mai multe aparate, potrivit normelor specice şi dispoziţiilor în vigoare.
c) Efectuarea unui control pentru a vă asigura că, în cazul racordurilor la hornuri preexistente, acestea au fost curăţate perfect, întrucât
reziduurile care se desprind de pe pereţi în timpul funcţionării ar putea împiedica circulaţia fumului.
Pe lângă acestea, este indispensabil, în scopul păstrării unei funcţionări corecte şi garanţiei aparatului, să respectaţi instrucţiunile din
continuare.
1. Circuit de apă menajeră
1.1. Dacă duritatea apei depăşeşte valoarea de 20 °F (1°F = 10 mg de carbonat de calciu la litru de apa), este necesara instalarea unui
dozator de polifosfaţi sau a unui sistem cu efect identic, care sa corespunda normativelor în vigoare.
1.2. Instalaţia trebuie spălată cu grijă după montarea aparatului şi înainte de utilizare.
1.3. Materialele utilizate pentru circuitul de apă menajeră sunt conforme cu prevederile Directivei 98/83/CE.
2. Circuit de încălzire
2.1. Instalaţie nouă:
Înainte de montarea centralei, instalaţia trebuie curăţată corespunzător, în scopul îndepărtării reziduurilor rămase de la letări,
sudări şi eventuali solvenţi, utilizând produse adecvate disponibile pe piaţă, fără acid şi nealcaline, care să nu atace metalele,
părţile din plastic şi cauciuc. Produsele recomandate pentru curăţare sunt:
SENTINEL X300 sau X400 şi FERNOX Regenerator pentru instalaţiile de încălzire. La utilizarea acestor produse urmaţi întocmai
instrucţiunile care le însoţesc
2.2. Instalaţie existentă:
Înainte de montarea centralei, instalaţia trebuie să e complet golită şi curăţată corespunzător de murdărie şi impurităţi utilizând
produsele adecvate disponibile pe piaţă, menţionate la punctul 2.1.
Pentru protejarea instalaţiei de incrustaţii este necesară utilizarea produselor inhibitoare, cum ar  SENTINEL X100 şi FERNOX
Protector pentru instalaţiile de încălzire. La utilizarea acestor produse urmaţi întocmai instrucţiunile care le însoţesc.
Amintim că prezenţa unor depuneri în instalaţia de încălzire cauzează probleme funcţionale centralei (ex: supraîncălzire şi
zgomote la nivelul schimbătorului).
Nerespectarea acestor avertismente atrage după sine pierderea garanţiei aparatului.
Notele şi instrucţiunile tehnice care urmează sunt adresate instalatorilor, pentru a le da posibilitatea efectuării unei instalări perfecte.
Instrucţiunile referitoare la pornirea şi utilizarea centralei sunt oferite în partea destinată utilizatorului.
Centrala poate  utilizată cu orice tip de placă convectoare, radiator, termoconvector, alimentate cu unul sau două tuburi. Secţiunile
circuitului vor , în orice caz, calculate după metodele obişnuite, ţinându-se cont de caracteristica debit-înălţime de pompare, aşa
cum se arată în secţiunea 25.
Fragmentele de ambalaj (pungi din plastic, polistiren, etc.) nu trebuie lăsate la îndemâna copiilor, întrucât constituie potenţiale surse
de pericol.
Prima pornire trebuie să e efectuată de Serviciul de Asistenţă Tehnică autorizat, indicat în foaia anexată.
Nerespectarea celor expuse mai sus atrage după sine pierderea garanţiei.
POMPA SUPLIMENTARĂ
În cazul utilizării unei pompe suplimentare pe circuitul de încălzire, poziţionaţi-o pe returul centralei. Aceasta va permite funcţionarea
corectă a presostatului de apă.
INSTALAŢIA SOLARĂ
în cazul conectării centralei instantanee (mixte) la o instalaţie cu panouri solare, temperatura maximă a apei calde menajere la intrarea
în centrală nu trebuie să e mai mare de 60°C.
12. AVERTISMENTE GENERALE
13. AVERTISMENTE ANTERIOARE INSTALĂRII
207
71.03982.03  RO
INSTRUCŢIUNI DESTINATE INSTALATORULUI
13. INSTALLAZIONE DELLA CALDAIA 14. INSTALAREA CENTRALEI TERMICE
Alegeţi locul de amplasare a centralei, apoi vericaţi ca locul instalării să permită efectuarea uşoară a întreţinerii (este necesar un spaţiu
minim de 450 mm în partea superioară a centralei pentru a putea înlocui vasul de expansiune).
Racordaţi ţevile la oriciile de alimentare cu gaz şi apă prevăzute pe latura inferioară a şablonului. Se recomandă să instalaţi pe circuitul
de încălzire două robinete de închidere (tur şi retur) G3/4, disponibile la cerere, care permit, în caz de intervenţii însemnate, efectuarea
lucrărilor fără necesitatea de a goli în întregime instalaţia de încălzire. În cazul instalaţiilor deja existente sau în caz de înlocuire, vă
recomandăm să montaţi un vas de decantare pe returul către centrală, în partea de jos, pentru a colecta depunerile şi reziduurile care
pot rămâne şi care pot  puse în circulaţie în instalaţie, chiar şi după spălare. După xarea centralei pe perete, racordaţi conductele de
evacuare gaze arse şi admisie aer, furnizate ca accesorii, conform instrucţiunilor din capitolele următoare.
În cazul montării centralei cu tiraj natural, model 24 MI – 24, efectuaţi racordarea la horn cu ajutorul unui tub metalic rezistent în timp
la solicitările mecanice, la temperaturile înalte, la acţiunea produşilor de combustie şi la condens.
IMPORTANT
După umplerea centralei, este nevoie să evacuaţi aerul din toate părţile circuitului său interior şi ale instalaţiei, conform instrucţiunilor
din continuare:
închideţi robinetul de interceptare gaz;
alimentaţi centrala cu curent;
deschideţi valva de evacuare a aerului, prezentă pe corpul pompei;
setaţi centrala în modul de funcţionare “IARNĂ” cu ajutorul tastei ( );
activaţi o cerere de căldură din partea termostatului de ambient;
alternaţi cererea de căldură pentru circuitul de încălzire cu cererea de căldură pentru circuitul de apă menajeră deschizând un robinet
de apă caldă menajeră;
după câteva încercări de pornire, centrala se va bloca; (pe aşaj va  vizualizată eroarea E01);
pentru resetarea centralei, apăsaţi timp de cel puţin 2 secunde tasta “R.
repetaţi procedura cel puţin încă de două ori;
reînchideţi valva de evacuare a aerului.
După dezaerisirea circuitului centralei, se poate proceda la prima pornire.
VASUL DE EXPANSIUNE
Centrala este dotată de serie cu un vas de expansiune cu capacitatea de 6 litri şi presiunea de preîncărcare de 6 bari. Volumul maxim total al apei
din instalaţie este determinat conform presiunii hidrostatice şi pentru o temperatură medie a apei de 80°C (tur: 95°C, retur: 75°C).
Presiune hidrostatică (m) 5 6 7 8 9 10
Volum maxim instalaţie (l) 110 105 95 85 77 70
208
71.03982.03  RO
INSTRUCŢIUNI DESTINATE INSTALATORULUI
14. DIMENSIONI CALDAIA 15. DIMENSIUNILE CENTRALEI TERMICE
Figura 5
24 FF - 24 MI FF 24  24 MI
CG_2009 / 1006_1802
CG_2009 / 1006_1803
G”3/4 TUR ÎNCĂLZIRE G”1/2 IEŞIRE APĂ CALDĂ MENAJERĂ
G”3/4 RETUR ÎNCĂLZIRE G”1/2 INTRARE APĂ RECE MENAJERĂ
G”3/4 INTRARE GAZ CENTRALĂ G”3/4 TUR SERPENTINĂ BOILER
ATENŢIE
Strângeţi cu atenţie conexiunile hidrice la niplurile centralei (cuplu maxim de strângere 30 Nm).
Figura 4
24 MI  24 MI FF 24  24 FF
CG_2263 / 1007_1403
209
71.03982.03  RO
INSTRUCŢIUNI DESTINATE INSTALATORULUI
16. INSTALAREA CONDUCTELOR DE EVACUARE GAZE ARSE ŞI ADMISIE AER
Model 24 MI FF - 24 FF
Vă garantăm o instalare
uşoară şi exibilă pentru centrala pe gaz cu ajutorul accesoriilor
furnizate (care sunt descrise mai jos).
Centrala este proiectată pentru racordarea la un sistem de con-
ducte de evacuare gaze arse/admisie aer de tip coaxial, vertical
sau orizontal. Cu ajutorul unui kit separator se poate instala şi un
sistem cu două conducte separate.
Utilizaţi pentru instalare numai accesoriile livrate de
producător!
ATENŢIE: Pentru o siguranţă majoră în funcţionare este necesar
ca conductele de evacuare a gazelor arse să e xate bine pe
perete cu ajutorul unor dispozitive de xare corespunzătoare
Figura 6
0503_0905/CG1638
… CONDUCTĂ DE EVACUARE  ADMISIE COAXIALĂ CONCENTRICĂ
Acest tip de conductă permite evacuarea produselor de ardere şi admisia aerului de combustie atât în exteriorul ediciului, cât şi în
hornurile de tip LAS.
Cotul coaxial de 90° permite racordarea centralei la conductele de evacuare şi admisie indiferent de direcţie, deoarece poate  rotit la
360°. În plus, poate  utilizat şi ca un cot suplimentar, aturi de o conductă coaxială sau de un cot de 45°.
În caz de evacuare la exterior, conducta de evacuare-admisie
trebuie să iasă din perete cu cel puţin 18 mm pentru a permite
poziţionarea şi sigilarea ţiglei de protecţie din aluminiu, în vederea
evitării inltraţiilor de apă.
Asiguraţi o pantă minimă, spre exterior, de 1 cm pentru ecare
metru de lungime.
• Un cot de 90° reduce lungimea totală a conductei cu 1 metru.
• Un cot de 45° reduce lungimea totală a conductei cu 0,5 metri.
Primul cot de 90° nu este inclus în calculul lungimii maxime di-
sponibile.
Figura 7
0805_2901 / CG_2073
Manşon de xare
Model centrală Lungime (m)
Utilizare DIAFRAGMĂ pe
CONDUCTA DE ADMISIE
A
24 MI FF
24 FF
0 ÷ 1 Da
1 ÷ 4 Nu
210
71.03982.03  RO
INSTRUCŢIUNI DESTINATE INSTALATORULUI
16.1 EXEMPLE DE INSTALARE CU CONDUCTE ORIZONTALE
16.2 EXEMPLE DE INSTALARE CU HORNURI DE TIP LAS
16.3 EXEMPLE DE INSTALARE CU CONDUCTE VERTICALE
Acest tip de instalare poate  efectuată atât în cazul unui acoperiş plan, cât şi în cazul unui acoperiş înclinat, montând un coş şi ţigla
corespunzătoare cu dispozitivul de protecţie (accesoriile suplimentare sunt furnizate la cerere).
Pentru instrucţiuni mai detaliate privind montarea accesoriilor, consultaţi datele tehnice care însoţesc accesoriile respective.
0503_0907/CG1640
L max = 4 m (Ø 60/100 mm)
10 m (Ø 80/125 mm)
0512_2001
L max = 4 m (Ø 60/100 mm)
10 m (Ø 80/125 mm)
L max = 4 m (Ø 60/100 mm)
10 m (Ø 80/125 mm)
L max = 3 m (Ø 60/100 mm)
9 m (Ø 80/125 mm)
L max = 3 m (Ø 60/100 mm)
9 m (Ø 80/125 mm)
0503_0908/CG1641
L max = 9 m (Ø 80/125 mm) L max = 7 m (Ø 80/125 mm)
L max = 8 m (Ø 80/125 mm)
211
71.03982.03  RO
INSTRUCŢIUNI DESTINATE INSTALATORULUI
… CONDUCTE DE EVACUAREADMISIE SEPARATE
Acest tip de conductă permite evacuarea produselor de ardere atât în exteriorul clădirii, cât şi în hornuri de evacuare separate. Admisia
de aer de combustie poate  efectuată într-o zonă diferită faţă de cea în care e situată conducta de evacuare. Kit-ul separator conţine un
racord-adaptor pentru conducta de evacuare (100/80) şi un racord pentru conducta de admisie aer. Pentru racordul conductei de admisie
aer folosiţi şuruburile şi garniturile înlăturate în prealabil de pe capac.
Cotul de 90° permite racordarea centralei la conductele de evacuare şi admisie indiferent de direcţie, deoarece poate  rotit la 360°. În
plus, poate  utilizat şi ca un cot suplimentar, alături de o conductă sau de un cot de 45°.
• Un cot de 90° reduce lungimea totală a conductei cu 0,5 metri.
• Un cot de 45° reduce lungimea totală a conductei cu 0,25 metri.
Primul cot de 90° nu este inclus în calculul lungimii maxime disponibile.
Model centrală (L1+L2) Poziţie registru
CO
2
%
G20 G31
24 MI FF
24 FF
0 ÷ 4 1
7,2 84 ÷ 18 2
18 ÷ 30 3
Reglarea registrului pentru sistemul se-
parat
Reglarea acestui registru este necesară pentru
a optimiza performanţele şi parametrii de
ardere.
Racordul de admisie aer (care poate  montat
în partea dreaptă sau stângă a conductei de
evacuare) poate  rotit pentru a regla aerul
în exces, în funcţie de lungimea totală a
conductelor de evacuare şi de admisie pentru
aerul comburant.
Rotiţi acest registru în sens antiorar pentru a
micşora cantitatea de aer comburant în exces
şi viceversa pentru a o mări.
Pentru a optimiza combustia se poate folosi
un dispozitiv de analizare a produselor de
ardere, pentru a măsura conţinutul de CO
2
din gazele arse la puterea termică maximă,
reglând aerul treptat pentru a atinge valoarea
de CO
2
din tabelul de mai jos, dacă la analiză
se constată o valoare mai scăzută.
Pentru a monta în mod corect acest dispo-
zitiv, consultaţi instrucţiunile care însoţesc
accesoriul.
Figura 8
0809_0201 / CG_2045
Adaptor pentru conducta de
evacuare
Manşon de xare
Racord de reglare admisie aer
212
71.03982.03  RO
INSTRUCŢIUNI DESTINATE INSTALATORULUI
16.5 EXEMPLE DE INSTALARE CU CONDUCTE DE EVACUARE ORIZONTALE SEPARATE
IMPORTANT -
Asiguraţi o pantă minimă, spre exterior, de 1 cm pentru ecare metru de lungime al conductei de evacuare. Dacă
montaţi un kit de colectare a condensului, conducta de evacuare trebuie să e înclinată spre centrală.
NB: Pentru tipul C52, capetele conductei de admisie a aerului de combustie şi de evacuare a produşilor de combustie nu trebuie montate
pe pereţi opuşi ai clădirii.
Lungimea maximă a conductei de admisie trebuie să e de 10 metri, pentru conducta de evacuare de tip C52.
Dacă lungimea conductei de evacuare e mai mare de 6 m, kit-ul de colectare a condensului (livrat ca accesoriu) trebuie să e montat
în apropierea centralei.
16.4 DIMENSIUNI TOTALE CONDUCTĂ DE EVACUARE DUBLĂ
CG_2124 / 0905_2305
L max = 10 m
(L1 + L2) max = 30 m
1010_0102/CG1643
CG_1643_FR / 1010_0101
IMPORTANT:
Dacă instalaţi o singură conductă de evacuare, asiguraţi-vă că este izolată corespunzător (de ex. cu vată de sticlă)
în punctele în care aceasta traversează pereţii clădirii. Pentru instrucţiuni mai detaliate privind montarea accesoriilor, consultaţi datele
tehnice care însoţesc accesoriile respective.
213
71.03982.03  RO
INSTRUCŢIUNI DESTINATE INSTALATORULUI
17. CONECTAREA LA REŢEAUA ELECTRI
18. CONECTAREA TERMOSTATULUI AMBIENTAL
- accedeţi la placa de borne de alimentare (gura 9) conform descrierii de la capitolul precedent;
- îndepărtaţi puntea existentă pe bornele (1) şi (2);
- introduceţi cablul cu două re prin oriciul anume şi conectaţi-l la aceste două borne.
Siguranţa electrică a aparatului este asigurată numai când acesta este conectat corect la o instalaţie de împământare ecientă, conectarea
ind efectuată conform normelor de siguranţă în vigoare privitoare la instalaţii.
Centrala trebuie conectată electric la o reţea de alimentare 230 V monofazată + împământare cu ajutorul cablului trilar din dotare,
respectându-se polaritatea LINIE-NEUTRU.
Conectarea trebuie efectuată prin intermediul unui întrerupător bipolar cu o deschidere a contactelor de cel puţin 3 mm. În cazul
înlocuirii cablului de alimentare, a se utiliza un cablu de tip “HAR H05 VV-F” 3x0,75 mm
2
cu diametrul maxim de 8 mm.
...Accesul la placa de borne de alimentare
întrerupeţi tensiunea în centrală cu ajutorul întrerupătorului bipolar;
desfaceţi cele două şuruburi de xare a panoului de comandă la centrală;
rotiţi panoul de comandă;
îndepărtaţi capacul pentru a avea acces la zona conexiunilor electrice (gura 9).
Fuzibilul de tip rapid 2A este încorporat în placa de borne de alimentare (pentru a verica sau a înlocui fuzibilii, extrageţi suportul
fuzibililor, de culoare neagră).
IMPORTANT: respectaţi polaritatea în alimentare L (LINIE) - N (NEUTRU).
(L) = Linie (maro)
(N) = Neutru (albastru)
= Împământare (galben-verde)
(1) (2) = Contact termostat ambiental
CG_2008 / 1009_0301
Figura 9
214
71.03982.03  RO
INSTRUCŢIUNI DESTINATE INSTALATORULUI
19. MODALITĂŢI DE SCHIMBARE A TIPULUI DE GAZ
Personalul calicat (al Serviciului de Asistenţă Tehnică autorizat) poate adapta această centrală pentru funcţionarea cu gaz natural (G.
20) sau cu gaz lichid (G. 31).
Operaţiile de efectuat sunt următoarele:
A) înlocuirea duzelor arzătorului principal şi a diafragmei gaz (dacă este prevăzută);
B) o nouă reglare de max. şi min. a regulatorului de presiune.
A) Înlocuirea duzelor
• scoateţi cu grijă arzătorul principal din locaşul său;
înlocuiţi duzele arzătorului principal şi strângeţi-le bine pentru a evita scurgerile de gaz. Diametrele duzelor sunt specicate în tabelul 2.
B) Reglarea dispozitivului de reglare a presiunii
Conectaţi priza de presiune pozitivă a unui manometru diferenţial (dacă e posibil, pe bază de apă) la priza de presiune (Pb) a vanei
de gaz (Figura 10). Numai pentru modelele cu cameră etanşă, conectaţi priza negativă a manometrului la un racord în “T” care să
permită conectarea împreună a prizei de compensare a centralei, a prizei de compensare a vanei de gaz (Pc) şi a manometrului.
(Aceeaşi măsurătoare poate  efectuată prin conectarea manometrului la priza de presiune (Pb) după ce a fost scos panoul frontal al
camerei etanşe.)
O măsurare a presiunii la arzătoare efectuată prin metode diferite de cele descrise s-ar putea dovedi eronată, întrucât nu ar ţine cont
de presiunea joasă creată de ventilator în camera etanşă.
B1) Reglarea la putere nominală:
deschideţi robinetul de gaz şi setaţi centrala în regimul Iarnă;
deschideţi robinetul de admisie a apei menajere la un debit de cel puţin 10 litri pe minut sau, în orice caz, asiguraţi-vă că există cerere
maximă de căldură;
îndepărtaţi capacul modulatorului;
reglaţi şurubul din alamă (a) până la obţinerea valorilor de presiune indicate în tabelul 1;
vericaţi ca presiunea dinamică de alimentare a centralei, măsurala priza de presiune (Pa) a vanei de gaz (Figura 10) e cea
corectă (30 mbar pentru propan sau 20 mbar pentru gaz natural).
B2) Reglarea la putere redusă:
deconectaţi cablul de alimentare al modulatorului şi desfaceţi şurubul (b) până la atingerea valorii presiunii corespunzătoare puterii reduse
(vezi tabelul 1);
reconectaţi cablul;
montaţi capacul modulatorului şi strângeţi-l.
B3) Vericări nale
Aplicaţi plăcuţa suplimentară cu datele tehnice, care indică tipul de gaz şi reglările efectuate.
Figura 10
vană de gaz mod.
SIGMA 845
b
a
0605_1502
Figura 11
CG_2273 / 1008_2602
diafragmă gaz

Ако налягането на захранване с природен газ е прекалено ниско (по-ниско от 17 mbar), махнете газовата диафрагма, монтирана
над газовия вентил (фиг.10) и настройте параметъра F02=00 от елекронния контрол (§21).
215
71.03982.03  RO
INSTRUCŢIUNI DESTINATE INSTALATORULUI
19.1 FUNCŢIA DE REGLARE A VALVEI DE GAZ
Notă
Funcţia se dezactivează automat după un interval de 15 minute la sfârşitul căruia placa electronică revine la starea de funcţionare anterioară
activării funcţiei sau la atingerea temperaturii maxime setate.
Pentru a facilita operaţiile de reglare a valvei de gaz se poate seta funcţia de reglare direct
de la panoul de comandă al centralei, conform instrucţiunilor din continuare:
a) Apăsaţi simultan timp de cel puţin 6 secunde tastele şi
b) După circa 6 secunde simbolurile încep să clipească;
c) Pe aşaj sunt vizualizate, cu un interval de 1 secundă, numărul “100” şi temperatura
turului.
În această fază centrala funcţionează la puterea maximă în regim de încălzire (100%).
d) Prin apăsarea tastelor +/- se poate seta instantaneu (100% sau 0%) puterea centralei.
e) Reglaţi şurubul “pmax/pmin” (gura 10) până la obţinerea valorii de presiune indicate
în Tabelul 1.
Pentru a regla presiunea la puterea maximă, folosiţi şurubul “Pmax” (g. 10): rotiţi
şurubul în sens orar pentru a mări sau în sens antiorar pentru a micşora presiunea la
arzător.
Pentru a regla presiunea la puterea minimă, folosiţi şurubul “Pmin” (g. 10): rotiţi
şurubul în sens antiorar pentru a mări sau în sens orar pentru a micşora presiunea la
arzător.
f) Prin apăsarea tastelor +/- se poate seta treptat nivelul de putere dorit (intervalul =
1%).
Pentru a ieşi din funcţie, apăsaţi tasta
0805_2302 / 1002_1201
Consum 15°C-1013 mbar
24 MI FF - 24 FF 24 - 24 MI
G20 G31 G20 G31
Putere nominală
2,80 m
3
/h 2,00 kg/h
2,80 m
3
/h 2,04 kg/h
Putere redusă
1,12 m
3
/h 0,82 kg/h
1,12 m
3
/h 0,82 kg/h
p.c.i.
34,02 MJ/m
3
46,34 MJ/kg
34,02 MJ/m
3
46,34 MJ/kg
Tabelul 2
* 1 mbar = 10,197 mmH
2
O
Tabel duze arzător
24 MI FF - 24 FF 24 - 24 MI
Gaz utilizat G20 G31 G20 G31
diametru duze (mm) 1,28 0,77 1,18 0,77
Presiune la arzător (mbar*)
PUTERE REDUSĂ
2,0 5,7 2,4 5,6
Presiune la arzător (mbar*)
PUTERE NOMINALĂ
11,6 32,6 13,8 31,0
Diametru diafragmă gaz (mm) 4,8 5,5
nr. de duze 13
Tabelul 1
216
71.03982.03  RO
INSTRUCŢIUNI DESTINATE INSTALATORULUI
20. VIZUALIZAREA PARAMETRILOR PE AFIŞAJ FUNCŢIE “INFO”
Apăsaţi timp de cel puţin 5 secunde tasta “i, pentru a vedea pe aşajul de pe panoul frontal al centralei unele informaţii privind
funcţionarea centralei.
Apăsaţi tastele (+/-) pentru a vizualiza următoarele informaţii:
A00: valoarea (°C) curentă a temperaturii din circuitul de apă menajeră (A.C.M.);
A01: valoarea (°C) curentă a temperaturii externe (cu sonda externă conectată);
A02: valoarea (%) curentului la modulator (100% = 310 mA METAN - 100% = 310 mA GPL);
A03: valoarea (%) domeniului de putere (MAX R);
A04: valoarea (°C) temperaturii de setpoint în circuitul de încălzire - - În cazul în care este conectată sonda externă, se aşează valoarea
curbei “kt” (secţiunea 26);
A05: valoarea (°C) curentă a temperaturii din turul circuitului de încălzire;
A06: valoarea (°C) temperaturii de setpoint din circuitul de apă menajeră;
A07: — — ;
A08: valoarea (l/min x 10) debitului de apă menajeră;
A09: ultima eroare care s-a produs la centrală.
Această funcţie rămâne activă timp de 3 minute. Este posibil să întrerupeţi anticipat funcţia “INFO” prin apăsarea timp de cel puţin
5 secunde a tastei “i” sau prin deconectarea centralei de la reţeaua electrică.
NOTĂ: când funcţia “INFO” este activă, pe aşaj (gura 12) este vizualizată inscripţia “A00” care se alternează cu valoarea de
temperatură din turul centralei:
0605_2204 / CG_1808
Figura 12
217
71.03982.03  RO
INSTRUCŢIUNI DESTINATE INSTALATORULUI
21. SETAREA PARAMETRILOR
Pentru a seta parametrii de funcţionare a centralei apăsaţi simultan tastele ( ) şi ( ) timp de cel puţin 6 secunde. Când funcţia
este activă, pe aşaj apare inscripţia “F01” care se alternează cu valoarea parametrului selectat.
Modicarea parametrilor
Pentru a derula parametrii apăsaţi tastele (+/– );
Pentru a modica valoarea unui singur parametru apăsaţi tastele (+/– );
Pentru memorarea valorii apăsaţi tasta ( ); pe aşaj apare inscripţia “MEM”;
Pentru a ieşi din funcţie fără memorare apăsaţi tasta (i), pe aşaj apare inscripţia “ESC”.
22. DISPOZITIVE DE CONTROL ŞI SIGURANŢĂ
Centrala a fost fabricată cu respectarea întocmai a standardelor europene de referinţă şi este dotată cu următoarele:
Presostat aer (model 24 MI FF - 24 FF)
Acest dispozitiv permite aprinderea arzătorului numai în caz de ecienţă perfectă a circuitului de evacuare a gazelor arse.
În cazul prezenţei uneia dintre aceste anomalii:
extremitate de evacuare obturată,
tub venturi obturat,
ventilator blocat,
conexiune tub venturi - presostat întreruptă,
centrala rămâne în aşteptare, iar pe aşaj apare codul de eroare E03 (vezi tabelul de la secţiunea 10).
Termostat gaze arse (model 24 MI - 24)
Acest dispozitiv, al cărui senzor este plasat pe partea stângă a hotei de evacuare a gazelor arse, întrerupe uxul de gaz către arzător
principal
în cazul conductei de evacuare a gazelor arse obturate sau în lipsa tirajului.
În această situaţie, centrala se blochează, iar pe aşaj apare codul de eroare E03 (secţiunea 10).
Pentru o repornire imediată a centralei, eliminaţi cauza intrării în funcţiune a dispozitivului şi apăsaţi tasta
( ), timp de cel puţin 2
secunde.
Este interzisă dezactivarea acestui dispozitiv de siguranţă.
Descriere parametri
Valori implicite, setate din fabrică
24 MI FF 24 FF 24 MI 24
F01
Tipul de centrală
10 = cameră etanşă - 20 = cameră deschisă
10 10 20 20
F02
Gaz utilizat
00 = METAN
01 = GPL
02 = METAN (cu diafragmă)
02
F03
Sistem hidraulic
00 = aparat instantaneu
03 = aparat cu boiler extern
04 = aparat destinat numai încălzirii
13 = încălzire preliminară (24h)
14 = încălzire preliminară (1h)
13 04 13 04
F04/ F05
Setare releu programabil 1 şi 2 (vezi instrucţiunile pentru Serviciul de Asistenţă)
00 = nici o funcţie asociată
00
F06
Valoarea maximă setpoint (°C) încălzire
00 = 85°C - 01 = 45°C (funcţie neutilizabilă)
00
F07
Congurare intrare prioritate apă menajeră
00 01 00 01
F08
Putere max. încălzire (0-100%)
100
F09
Putere max. apă caldă menajeră (0-100%)
100
F10
Putere min. înlzire (0-100%)
00
F11
Timp de aşteptare în modul încălzire înainte de o nouă aprindere
(00-10 minute) - 00=10 secunde
03
F12
Diagnosticare (vezi instrucţiunile pentru Serviciul de Asistenţă)
--
F13-F14-F15
Valori setate din fabrica
00
F16
Funcţie antilegionella (cu F03=03)
00 = funcţie dezactivată
55...67 = funcţie activată (setpoint °C)
00
F17
Selectare tip presostat încălzire
00 = presostat hidraulic
01 = presostat diferenţial hidraulic
00
F18
Informaţie producător
00
218
71.03982.03  RO
INSTRUCŢIUNI DESTINATE INSTALATORULUI
Termostat de siguranţă
Acest dispozitiv, al cărui senzor este plasat pe turul circuitului de încălzire, întrerupe uxul de gaz către arzător în caz de supraîncălzire
a apei din circuitul primar. În aceste condiţii, centrala se blochează şi numai după înlăturarea cauzei intrării în funcţiune a dispoziti-
vului este posibilă repornirea prin apăsarea tastei ( ), timp de cel puţin 2 secunde.
Este interzisă dezactivarea acestui dispozitiv de siguranţă.
Detector cu ionizare în acără
Electrodul de detectare, situat în partea dreaptă a arzătorului, garantează siguranţa în cazul lipsei de gaz sau de aprindere incompletă
a arzătorului.
În aceste condiţii centrala se blochează după 3 încercări de aprindere.
Pentru a restabili condiţiile normale de funcţionare apăsaţi tasta ( ), timp de cel puţin 2 secunde
Presostat hidraulic
Acest dispozitiv permite aprinderea arzătorului principal numai dacă presiunea în instalaţie este mai mare de 0,5 bari.
Postcirculaţie pompă pentru circuitul de încălzire
Funcţionarea suplimentară a pompei, obţinută electronic, durează 180 secunde şi se activează când centrala funcţionează în modul
Încălzire, după stingerea arzătorului în urma intrării în funcţiune a termostatului ambiental.
Postcirculaţie pompă pentru circuitul de apă caldă menajeră
Funcţionarea suplimentară a pompei, obţinută electronic, durează 30 secunde şi se activează când centrala funcţionează în modul
Apă caldă menajeră, după stingerea arzătorului principal în urma intrării în funcţiune a termostatului ambiental.
Dispozitiv antiîngheţ (circuit de încălzire şi circuit de apă menajeră)
Unitatea electronică a centralei este prevăzută cu o funcţie “antiîngheţ” care, la o temperatură a apei din turul instalaţiei, mai mică de
5 °C, face ca arzătorul să funcţioneze, până la atingerea în tur a unei valori de 30 °C.
Această funcţie este activă dacă centrala este alimentată cu energie electrică, cu gaz şi dacă presiunea din instalaţie corespunde celei
prescrise.
Lipsa circulaţiei apei în circuitul primar (posibilă blocare a pompei)
Dacă apa din circuitul primar nu circulă sau circulă insucient, centrala se blochează, iar pe aşaj apare codul de eroare E25 (secţiunea
10).
Antiblocare pompă
Dacă lipseşte cererea de căldură, pentru circuitul de încălzire, timp de 24 de ore consecutive, pompa intră în funcţiune automat pentru
10 secunde.
Această funcţie este activă dacă centrala este alimentată cu energie electrică.
Antiblocare vană cu trei căi
Dacă lipseşte cererea de căldură, pentru circuitul de încălzire, timp de 24 de ore consecutive, vana cu trei căi efectuează o comutare
completă. Această funcţie este activă dacă centrala este alimentată cu energie electrică.
Valvă de siguranţă hidraulică (circuitul de încălzire)
Acest dispozitiv, reglat la 3 bari, este utilizat pentru circuitul de încălzire.
Se recomandă racordarea valvei de siguranţă la un dispozitiv de evacuare cu sifon. Este interzisă utilizarea acestei valve ca mijloc de
golire a circuitului de încălzire.
NO: apa caldă menajeră este asigurată chiar dacă sonda NTC a circuitului de apă menajeră este deteriorată. În acest caz, controlul
temperaturii este efectuat cu ajutorul sondei de pe tur.
23. POZIŢIONAREA ELECTRODULUI DE APRINDERE ŞI DETECTARE A FLĂCĂRII
Figura 13
9912070100
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252
  • Page 253 253
  • Page 254 254
  • Page 255 255
  • Page 256 256
  • Page 257 257
  • Page 258 258
  • Page 259 259
  • Page 260 260
  • Page 261 261
  • Page 262 262
  • Page 263 263
  • Page 264 264
  • Page 265 265
  • Page 266 266
  • Page 267 267
  • Page 268 268
  • Page 269 269
  • Page 270 270
  • Page 271 271
  • Page 272 272
  • Page 273 273
  • Page 274 274
  • Page 275 275
  • Page 276 276
  • Page 277 277
  • Page 278 278
  • Page 279 279
  • Page 280 280
  • Page 281 281
  • Page 282 282
  • Page 283 283
  • Page 284 284
  • Page 285 285
  • Page 286 286
  • Page 287 287
  • Page 288 288
  • Page 289 289
  • Page 290 290
  • Page 291 291
  • Page 292 292
  • Page 293 293
  • Page 294 294
  • Page 295 295
  • Page 296 296
  • Page 297 297
  • Page 298 298
  • Page 299 299
  • Page 300 300
  • Page 301 301
  • Page 302 302
  • Page 303 303
  • Page 304 304
  • Page 305 305
  • Page 306 306
  • Page 307 307
  • Page 308 308
  • Page 309 309
  • Page 310 310
  • Page 311 311
  • Page 312 312
  • Page 313 313
  • Page 314 314
  • Page 315 315
  • Page 316 316
  • Page 317 317
  • Page 318 318
  • Page 319 319
  • Page 320 320
  • Page 321 321
  • Page 322 322
  • Page 323 323
  • Page 324 324
  • Page 325 325
  • Page 326 326
  • Page 327 327
  • Page 328 328
  • Page 329 329
  • Page 330 330
  • Page 331 331
  • Page 332 332

DeDietrich MS 24 Instrucțiuni de utilizare

Tip
Instrucțiuni de utilizare
Acest manual este potrivit și pentru