Riello Caldariello Condens 25 KIS Manual de utilizare

Categorie
Încălzitoare de apă
Tip
Manual de utilizare
0694
0694BT1921
Caldariello KIS C complies with the basic requirements of
the following Directives:
- Gas Appliance Directive 90/396/EEC;
- Efficiency Directive 92/42/EEC;
- Electromagnetic Compatibility Directive 89/336/EEC;
- Low Voltage Directive 2006/95/EEC
therefore, it bears the EC marking
EN
Installer manual-User manual.......................................... 3
Technical data .................................................................11
Control panel ................................................................. 39
Appliance functional elements ...................................... 40
Hydraulic circuit ............................................................. 41
Circulator residual head ................................................ 42
Wiring diagrams ............................................................ 44
EN
Caldariello KIS C est conforme aux prescriptions
essentielles des Directives suivantes:
- Directive Gaz 90/396/CEE;
- Directive Rendements 92/42/CEE;
- Directive Compatibilite electromagnetique 89/336/CEE;
- Directive Basse tension 2006/95/CEE,
et peut donc etre estampillee CE.
FR
FR
Manuel d finstallation-Manuel de l’utilisateur ................ 12
Donnees techniques ....................................................... 20
Panneau de commande ................................................. 39
Elements fonctionnels de la chaudiere ......................... 40
Circuit hydraulique ........................................................ .41
Prevalence residuelle du circulateur ............................. 42
Schemas electriques ...................................................... 44
A Caldariello KIS C e conforme aos requisitos essenciais
das seguintes Directivas:
- Directiva gas 90/396/CEE;
- Directiva Rendimentos 92/42/CEE;
- Directiva Compatibilidade Electromagnetica 89/336/CEE;
- Directiva baixa tensao 2006/95/CEE
portanto, e titular de marcacao CE
PT
Manual do instalador-Manual do utilizador ..................... 21
Dados tecnicos ............................................................... 29
Painel de comando .......................................................... 39
Elementos funcionais do aparelho .................................. 40
Circuito hidraulico .............................................................. 41
Prevalencia residual do circulador ................................... 42
Esquemas electricos ........................................................ 44
PT
RO
RO
Centralele termice
CaCa
CaCa
Ca
ldarldar
ldarldar
ldar
iello iello
iello iello
iello KIS C
sunt in conformitate
cu:
-
Directiva Gaz 90/396/CEE
-
Directiva de Randament 92/42/CEE
-
Directiva de Compatibilitate Electromagnetică 89/336/CEE
-
Directiva de Joasă Tensiune 2006/95/CEE
și ca urmare beneficiază de marca CE
Manual de instalare și utilizare........................................ 30
Date tehnice ................................................................... 38
Panoul de comenzi ........................................................39
Elementele funcţionale ale aparatului ............................. 40
Circuitul hidraulic ............................................................. 41
Prevalenţa reziduală a circulatorului .............................42
Schemele electrice ........................................................ 44
30
RR
RR
R
OMÂNĂOMÂNĂ
OMÂNĂOMÂNĂ
OMÂNĂ
PTR INPTR IN
PTR INPTR IN
PTR IN
STST
STST
ST
ALAALA
ALAALA
ALA
TT
TT
T
ORIORI
ORIORI
ORI
2 - DESCRIEREA CENTRALEI
CaCa
CaCa
Ca
ldarldar
ldarldar
ldar
ielloiello
ielloiello
iello
KIS CKIS C
KIS CKIS C
KIS C sunt centrale termice murale pentru încălzirea locuinţelor
și productie de apă calda menajeră, care dispun de un schimbător bitermic
din cupru sudat. Sunt centrale cu gestiune electronică cu pornire automată,
controlul flăcării prin ionizare și flacara modulanta atat pe încălzire și pe
apa calda menajeră. Sunt cu cameră de ardere inchisa (tiraj fortat) și, conform
accesoriului de evacuare fum folosit, se clasifică în categoriile B22P; B52P;
C12, C12x; C22; C32, C32x; C42, C42x; C52, C52x; C82, C82x.
Regimurile de încălzire și apă calda menajeră utilizează circuite separate,
prezente în schimbător. Pentru a garanta un debit corect al apei în
schimbător, centralele sunt dotate cu un by-pass automat. Sunt dotate cu
accesorii de siguranţă, imbunatatire și distribuţie.
Centralele termice
CaCa
CaCa
Ca
ldarldar
ldarldar
ldar
iello KIS Ciello KIS C
iello KIS Ciello KIS C
iello KIS C sunt dotate cu:
- Gestiune și control prin microprocesor, cu autodiagnostic vizualizat prin LED;
- Anti-blocare a pompei de circulatie;
- Anti-inghet de prim nivel (potrivit pentru instalaţiile interne);
- Supapă de gaz dotată cu stabilizator de presiune;
- Posibilitatea conectarii unui termostat de ambient sau programator orar
sau a unei valve de zonă.
Centrala
CaCa
CaCa
Ca
ldarldar
ldarldar
ldar
iello KIS Ciello KIS C
iello KIS Ciello KIS C
iello KIS C este dotată cu următoarele dispozitive de
siguranţă:
SupaSupa
SupaSupa
Supa
pă de sigurpă de sigur
pă de sigurpă de sigur
pă de sigur
aa
aa
a
nţă și presostanţă și presosta
nţă și presostanţă și presosta
nţă și presosta
t de at de a
t de at de a
t de a
pă care intervin în caz de presiune
hidraulică insuficientă sau excesivă (max. 3 bar – min. 0,7 bar).
TT
TT
T
erer
erer
er
mostamosta
mostamosta
mosta
t limităt limită
t limităt limită
t limită temperatură schimbător. Intervine prin oprirea de siguranţă
a centralei dacă temperatura circuitului depășește limita (102 +/- 3°C). Este
introdus în corpul schimbătorului.
PresostaPresosta
PresostaPresosta
Presosta
t aert aer
t aert aer
t aer
..
..
. Intervine prin oprirea de siguranţă a centralei în caz de
anomalii ale circuitului de evacuare fum.
Intervenţia dispozitivelor de siguranţă indică o defectiune a centralei
ce poate constitui un pericol și de aceea trebuie să contactaţi imediat
Serviciul de Asistenţă Tehnică.
Presostatul nu intervine doar pentru un defectiune a circuitului de evacua-
re a produselor de ardere, ci și în cazul unor eventuale condiţii atmosferice.
De aceea se poate, după un scurt interval de așteptare, să încercaţi
repornirea centralei (vezi capitolul referitor la prima punere în funcţiune).
Centrala nu trebuie pusă în funcţiune, nici măcar temporar, cu
dispozitivele de siguranţă nefuncţionale sau alterate.
Inlocuirea dispozitivelor de siguranta trebuie făcută de Serviciul de
Asistenţă Tehnică, utilizând exclusiv componente originale ale
fabricantului; consultaţi catalogul de piese de schimb livrat împreună
cu centrala.
După ce aţi executat reparaţia, face o probă de pornire.
3 - 3 -
3 - 3 -
3 -
INSINS
INSINS
INS
TT
TT
T
ALAREALARE
ALAREALARE
ALARE
Centralele
CaCa
CaCa
Ca
ldarldar
ldarldar
ldar
iello KIS Ciello KIS C
iello KIS Ciello KIS C
iello KIS C pot fi instalate în diverse locuri, atata vreme
cat evacuarea produselor de ardere și absorbtia aerului in arzator se afla la
exteriorul camerei respective. În acest caz, camera nu are nevoie de niciun
orificiu de aerisire, întrucât centralele au circuit de ardere „inchis” faţă de
mediul de instalare (tiraj fortat).
Dacă însă aerul pentru ardere este preluat din camera de instalare, aceasta
trebuie să fie dotată cu orificii de aerisire in conformitate cu normele tehnice,
și de dimensiuni adecvate.
RO
1 - A1 - A
1 - A1 - A
1 - A
VERVER
VERVER
VER
TISMENTE;TISMENTE;
TISMENTE;TISMENTE;
TISMENTE;
SIGURANŢĂ SIGURANŢĂ
SIGURANŢĂ SIGURANŢĂ
SIGURANŢĂ
Centralele termice produse în fabricile noastre sunt construite
acordând atenţie fiecărei componente în parte, astfel încât atât
utilizatorul, cât și instalatorul, să fie protejaţi de eventuale accidente.
Personalului autorizat i se recomandă ca, după fiecare intervenţie
asupra produsului, să acorde o atenţie deosebită conexiunilor
electrice, mai ales în ceea ce privește partea neizolată a conductorilor,
care nu trebuie în nici un caz să iasă din rigleta de conexiuni, evitând
astfel contactul cu părţile sub tensiune ale conductorului.
Prezentul manual de instrucţiuni împreună cu manualul utilizatorului,
alcătuiesc o parte integrantă din aparat: asiguraţi-vă că ele însoţesc
întotdeauna aparatul, chiar în cazul în care acesta este cedat terţilor
(proprietari sau utilizatori) sau montat pe alte instalaţii. În caz de
deteriorare sau pierdere nu ezitaţi să cereţi o copie Centrului de
Asistenţă Tehnică din zona dvs.
Instalarea centralei și orice altă intervenţie de asistenţă și de întreţinere
trebuie efectuate de personal calificat conform indicaţiilor prevăzute
de normele nionale și locale în vigoare.
Se recomandă așadar instalatorului informeze utilizatorul cu privire
la funcţionarea aparatului și la normele fundamentale în materie de
siguranţă.
Cazanul de faţă poate fi folosit numai în scopul pentru care a fost
creat. Fabricantul nu are nicio responsabilitate contractuală sau
extracontractuală pentru deteriorarea bunurilor sau vătămarea
animalelor sau persoanelor ca urmare a erorilor de instalare, reglare,
întreţinere sau utilizare improprie.
După ce aţi inlaturat ambalajul, asiguraţi-vă de integritatea pachetului,
iar în cazul in care nu corespunde, adresaţi-vă agenţiei RIELLO care
v-a vândut centrala.
Furtunul de golire de la valva de siguranţă trebuie să fie conectat la
un sistem de colectare și golire. Fabricantul aparatului nu răspunde
de daunele cauzate de intervenţia valvei de siguranţă.
Eliminaţi ambalajele depozitându-le în tomberoanele adecvate sau
ducându-le direct la centrele de colectare speciale.
Deșeurile trebuie să fie eliminate evitând orice pericol pentru sănătatea
omului și fără a utiliza procedee sau metode care pot polua mediul
În timpul instalării, este necesar să se informeze utilizatorul cu privire la
următoarele aspecte:
- în caz de scurgere a apei, trebuie să se închidă robinetul de alimentare
și se apeleze imediat Centrul de Asistenţă Tehnică.
- presiunea de funcţionare a instalaţiei hidraulice trebuie să fie între 1 și 2
bariși în orice caz nu trebuie să depășească 3 bari.În caz de necesitate,
trebuie să se apeleze personalul specializat de la Centrul de Asistenţă
Tehnică.
- în caz de neutilizare a cazanului pe o perioadă mare de timp, se
recomandă intervenţia Centrului de Asistenţă Tehnică pentru a efectua
cel puţin:
poziţionarea întrerupătorului principal al aparatului și a celui general pe
“stins”
închiderea robinetelor de combustibil și apă, atât pe circuitul de încălzire
cât i pe cel de apă caldă menajeră.
golirea instalaţiei termice și menajere dacă există riscul de îngheţ.
- întreţinerea cazanului se va face minim o dată pe an, programând din
timp intervenţia Centrului de Asistenţă Tehnică.
Pentru a garanta securitatea, este necesar să vă amintiţi:
Se interzice folosirea cazanului de către copii sau persoane
handicapate, nesupravegheate.
Acţionarea dispozitivelor sau aparatelor electrice ca întrerupătoare,
electrocasnice, etc, dacă se simte mirosul de combustibil sau de
ardere, este interzisă.
În caz de pierdere de gaz, aerisiţi încăperea deschizând larg ușile și
ferestrele, închideţi robinetul de gaz și apelaţi fără întârziere personalul
calificat d.p.d.v. profesional de la Centrul de Asistenţă Tehnică.
În manual pot apărea simbolurile:
ATENŢIE = pentru intervenţiile care necesită o atenţie deosebită
și o pregătire specifică
INTERZIS = pentru intervenţiile care NU TREBUIE să fie
executate, niciodată
Nu atingeţi cazanul cu picioarele goale și corpul (sau părţi ale corpului)
umede sau ude.
Înainte de a trece la curăţarea aparatului, decuplaţi cazanul de la
reţeaua de alimentare cu curent electric, poziţionând întrerupătorul
bipolar al instalaţiei și întrerupătorul principal al panoului de comenzi
pe OFF.
Modificarea dispozitivelor de siguranţă sau de reglare, fără autorizaţia
sau indicaţiile fabricantului este strict interzisă.
Nu trageţi, desprindeţi sau înfășuraţi cablurile electrice care ies din
cazan chiar dacă acesta este decuplat de la reţeaua de alimentare
cu curent electric.
Nu acoperiţi și nu reduceţi în niciun fel fantele de aerisire din încăperea
unde se instalează cazanul.
Nu lăsaţi recipiente cu substanţe inflamabile în încăperea unde se
instalează cazanul.
Nu lăsaţi ambalajele la îndemâna copiilor.
31
CALDARIELLO KIS
Lungime tuburi
(m)
până la 2
de la 2 la 8
de la 8 la 25
Diafragm
ăă
ăă
ă de
fumi (L)
Ø 42
Ø 44 (**)
Neinstala
45°
0,5
90°
0,8
Pierdere de sarcin
ăă
ăă
ă
la fiecare curb
ăă
ăă
ă (m)
(**) montatã în centralã
Luaţi în consideraţie spaţiile necesare pentru accesul la dispozitivele
de siguranţă și reglare și efectuarea operaţiilor de întreţinere.
Verificaţi ca gradul de protecţie electrică a aparatului să fie potrivit
caracteristicilor camerei de instalare.
În cazul în care centralele sunt alimentate cu gaz, combustibil cu
greutate specifică mai mare decât a aerului, părţile electrice vor trebui
așezate la un nivel fata de podea mai mare de 500 mm.
Pentru o instalare corecta tineti cont de urmatoarele:
- centrala nu trebuie așeza deasupra unui aragaz sau vreunui alt aparat
de gătit;
- trebuie respectate spaţiile minime pentru intervenţiile tehnice și de
întreţinere;
- este interzisă lăsarea unor substanţe inflamabile în camera unde este
instalată centrala;
- pereţii sensibili la căldură (de exemplu cei din lemn) trebuie protejaţi cu o
izolatie adecavata.
3.1
FIXAREA SABLONULUI DE PREMONTFIXAREA SABLONULUI DE PREMONT
FIXAREA SABLONULUI DE PREMONTFIXAREA SABLONULUI DE PREMONT
FIXAREA SABLONULUI DE PREMONT
AREARE
AREARE
ARE (fig. 16)
Centralele
CC
CC
C
aa
aa
a
ldarldar
ldarldar
ldar
iello KIS Ciello KIS C
iello KIS Ciello KIS C
iello KIS C sunt proiectate pentru a fi montate pe instalaţii
de încălzire i de producţie a apei calde menajere.
Poziţia și dimensiunile racordurilor hidraulice sunt indicate în ilustraţii.
- Poziţionaţi placa de suport cu ajutorul unui poloboc: controlaţi planul
orizontal corect și planul suprafeţei de susţinere a centralei; în cazul în
care este necesar, nivelaţi zona
- Trasaţi punctele de fixare
- Îndepărtaţi placa i executaţi găurile
- Fixaţi placa pe perete folosind diblurrile adecvate
Controlati cu un poloboc orizontalitatea corecta.
FIXAREA CENTRALEIFIXAREA CENTRALEI
FIXAREA CENTRALEIFIXAREA CENTRALEI
FIXAREA CENTRALEI
- Agăţaţi centrala de suporţii plăcii.
3.2 CONEXIUNI HIDRA3.2 CONEXIUNI HIDRA
3.2 CONEXIUNI HIDRA3.2 CONEXIUNI HIDRA
3.2 CONEXIUNI HIDRA
ULICEULICE
ULICEULICE
ULICE
Vă recomandăm să conectaţi centrala la instalaţii introducând, pe langa
robinetul de interceptare a apei menajere, și robinetele de interceptare pentru
instalaţia de încălzire.
Legati robinetele din dotare la racorduri și la centra.
Alegerea și instalarea componentelor instalaţiei revin în sarcina
instalatorului, care va trebui să lucreze conform regulilor bunei practici
și conform Legislaţiei în vigoare.
Instalaţiile încărcate cu antigel obligă la folosirea unor separatoare
hidraulice; pentru aceasta este disponibil kitul separator hidraulic.
Evacuarea supapei de siguranţă a centralei trebuie conectată la un
sistem adecvat de colectare și evacuare.
Constructorul centralei nu este responsabil de eventuale inundaţii
cauzate de intervenţia supapelor de siguranţă.
Dacă apa de consum are o duritate totală cuprinsă între 25°F și 50°F,
instalaţi kitul pentru tratamentul apei menajere; la o duritate totala
mai mare de 50°F, kitul își reduce progresiv eficienţa și este
recomandată folosirea unui aparat cu prestaţii superioare sau o
dedurizare totală a apei; chiar la o duritate totala mai mică de 25°F
trebuie instalat un filtru, de dimensiuni adecvate, dacă apa provine
din reţele de distribuţie care nu sunt perfect curate sau nu pot fi
perfect curăţate.
3.3 3.3
3.3 3.3
3.3
CONEXIUNCONEXIUN
CONEXIUNCONEXIUN
CONEXIUN
I I
I I
I
ELECTRICEELECTRICE
ELECTRICEELECTRICE
ELECTRICE
Centralele sunt echipate din fabrică cu toate cablurile necesare și cablul de
alimentare electrică este deja conectat; este necesară doar conectarea
termostatului de ambient (TA) la conectorii aferenţi (pagina 14).
Pentru a avea acces la rigleta de conexiuni electrice:
- posizitionaţi întrerupătorul general al instalaţiei pe “oprit”
- deșurubaţi șuruburile (A) de fixare a carcasei (fig. 17)
- trageţi înspre dvs. și apoi în sus baza carcasei pentru a o desprinde de cadru
- deșurubaţi șuruburile de fixare (B) a panoului de comandă (fig. 18)
- rotiţi panoul de comandă înspre dvs.
- înlăturaţi capacul rigletei de conexiuni (fig. 19)
- introduceţi cablul termostatului de ambient (CN5 - fig. 20)
Termostatul de climă trebuie să fie cuplat așa cum apare pe schema electrică
(fig. 13).
IntrIntr
IntrIntr
Intr
are terare ter
are terare ter
are ter
mostamosta
mostamosta
mosta
t de at de a
t de at de a
t de a
mbient de jombient de jo
mbient de jombient de jo
mbient de jo
asă tensiune de sigurasă tensiune de sigur
asă tensiune de sigurasă tensiune de sigur
asă tensiune de sigur
aa
aa
a
nn
nn
n
ă (24ă (24
ă (24ă (24
ă (24
Vdc).Vdc).
Vdc).Vdc).
Vdc).
Respectaţi conexiunea fază-nul (L-N).
Cablul de împământare trebuie să fie cu câţiva centimetri mai lung
decât celelelalte cabluri.
Este interzisă utilizarea conductelor de apă și/sau gaz pentru
împământarea aparatelor electrice.
Producătorul nu își
asumă responsabilitatea pentru eventuale daune cauzate
de lipsa împământării aparatului.
Pentru conexiunea electrică, utilizaţi cablul de alimentare din dotare.
În cazul în care este necesar să înlocuiÎn cazul în care este necesar să înlocui
În cazul în care este necesar să înlocuiÎn cazul în care este necesar să înlocui
În cazul în care este necesar să înlocui
ţţ
ţţ
ţ
i cabi cab
i cabi cab
i cab
lul de împământarelul de împământare
lul de împământarelul de împământare
lul de împământare
,,
,,
,
utilizautiliza
utilizautiliza
utiliza
ţţ
ţţ
ţ
i un cabi un cab
i un cabi un cab
i un cab
lu de tipul HAlu de tipul HA
lu de tipul HAlu de tipul HA
lu de tipul HA
RR
RR
R
H05V2V2- H05V2V2-
H05V2V2- H05V2V2-
H05V2V2-
FF
FF
F
,,
,,
,
33
33
3
xx
xx
x
0,7 0,7
0,7 0,7
0,7
55
55
5
mm mm
mm mm
mm
22
22
2
,,
,,
,
cu dia cu dia
cu dia cu dia
cu dia
metrmetr
metrmetr
metr
uu
uu
u
ee
ee
e
xterxter
xterxter
xter
n de maxn de max
n de maxn de max
n de max
imim
imim
im
77
77
7
m m
m m
m
m.m.
m.m.
m.
3.4 3.4
3.4 3.4
3.4 RACORDAREA LA GAZ
Înainte de a trece la conectarea aparatului la reţeaua de distribuţie a gazelor,
verificaţi:
- respectarea normelor naţionale și locale în ceea ce privește instalarea
- tipul de gaz de la reţea, să fie compatibil cu cel pentru care a fost fabricat
aparatul
- starea conductelor; eventual, eliminaţi impurităţile.
Ţevile de gaz pentru racordarea aparatului trebuie să fie în exterior.
Dacă va fi necesară trecerea unei ţevi prin perete, aceasta va trebui
să treacă prin gaura centrală care se află în partea de jos a șablonului
de montaj.
Se recomandă instalarea pe circuitul de gaz a unui filtru cu dimensiune
adecvată, dacă gazele de la reţea conţin particule solide.
După instalare, verificaţi ca îmbinările să fie etanșe, conform
dispoziţiilor normelor referitoare la instalare.
3.5
EVACUARE FUM SI ABSORBTIE AER ARZATOR
Centralele
Ca Ca
Ca Ca
Ca
ldarldar
ldarldar
ldar
iello KIS Ciello KIS C
iello KIS Ciello KIS C
iello KIS C trebuie dotate cu tuburi pentru evacuarea
fumului și absorbtia aerului potrivite în funcţie de tipul de instalaţie.
Tuburile sunt parte integrantă a centralei, dar sunt livrate în kituri separate
pentru a permite o mai mare flexibilitate a instalaţiilor.
INSINS
INSINS
INS
TT
TT
T
ALAŢIEALAŢIE
ALAŢIEALAŢIE
ALAŢIE
“FORŢA“FORŢA
“FORŢA“FORŢA
“FORŢA
T DESCHISÔT DESCHISÔ
T DESCHISÔT DESCHISÔ
T DESCHISĂ”
(TIP(TIP
(TIP(TIP
(TIP
B22P-B52P)B22P-B52P)
B22P-B52P)B22P-B52P)
B22P-B52P)
Tubul de evacuare a fumului poate fi orientat în direcţia cea mai potrivită
exigenţelor instalaţiei.
Pentru instalare, urmaţi instrucţiunile furnizate împreună cu kitul. În aceas-
tă configuraţie, centrala este conectată la tubul de evacuare a fumului cu
diametru ø 80 mm printr-un adaptor cu diametru ø 60-80 mm (fig. 21).
În această configuraţie, aerul pentru ardere este preluat din încăperea
în care este instalată centrala, care trebuie să fie o încăpere adecvată
din punct de vedere tehnic și prevăzută cu aerisire.
Tuburile de evacuare a fumului, dacă nu sunt etanșe, constituie
potenţiale surse de pericol.
Diafragma de fum (
LL
LL
L) trebuie înlăturată, în caz de necesitate, făcând
pârghie cu o șurubelniţă.
Tabelul indică lungimile rectilinii admise. În funcţie de lungimea tuburilor
utilizate, poate fi necesar să introduceţi o diafragmă, alegând din cele din
dotarea centralei (vezi tabelul de mai jos).
Legătura la reţeaua electrică trebuie efectuată prin intermediul
întrerupătorului cu deschidere omnipolară de minim 3,5 mm (EN 60335-1,
categoria III).
Aparatul funcţionează cu curent alternativ de 230 Volt/50 Hz, are o putere
electrică de 100 W și este în conformitate cu norma EN 60335-1.
Este obligatoriu să efectua i împământarea eficientă a aparatului,
conform normelor naţionale și locale.
INSTINST
INSTINST
INST
ALARE ALARE
ALARE ALARE
ALARE
“INCHISA“INCHISA
“INCHISA“INCHISA
“INCHISA
(TIP C) (TIP C)
(TIP C) (TIP C)
(TIP C)
Centralele trebuie conectate la tuburi pentru evacuarea fumului și absorbtie
coaxiale sau separate și ambele tipuri vor trebui aduse la exterior. Fără
acestea centrala nu trebuie pusă în funcţiune.
Tuburi coaxiale (Ø 60-100)
Cazanul este furnizat a.î. să poată fie cuplat la conductele de evacuare/
aspirare coaxiale, cu fanta de aspirare a aerului (M) închisă (fig. 22).
Conductele de evacuare coaxiale pot fi orientate în mai multe direcţii, în
funcţie de încăperea în care e amplasat cazanul, cu condiţia ca lungimile
maxime din tabel să fie respectate. Pentru instalare, urmaţi instrucţiunile
furnizate în setul de instalare. În funcţie de lungimea conductelor, este
necesar să introduceţi o flanșă alegând-o din cele din dotarea cazanului (a
se vedea tabela de mai jos). Flanșa pentru gazele de ardere (L), când este
cazul, poate fi scoasă folosind o urubelniţă.
Tabela de mai jos redă lungimea segmentelor drepte admise. În funcţie de
lungimea conductelor, este necesar să introduceţi o flanșă alegând-o din
cele din dotarea cazanului (a se vedea tabela de mai jos).
32
RR
RR
R
OMÂNĂOMÂNĂ
OMÂNĂOMÂNĂ
OMÂNĂ
Lungime tuburi
(m)
până la 0,85
de la 0,85 la 2,35
de la 2,35 la 4,25
Diafragm
ăă
ăă
ă de
fum (L)
Ø 42
Ø 44 (**)
Neinstala
45°
1
90°
1,5
Pierdere de sarcin
ăă
ăă
ă
la fiecare curb
ăă
ăă
ă (m)
Lungime tuburi
(m)
45° 90°
Pierdere de sarcin
ăă
ăă
ă la
fiecare curb
ăă
ăă
ă (m)
de la 0,96 la 3,85
de la 3,85 la 7,85
de la 7,85 la 12,4
1,35
Ø 42
Ø 44 (**)
Neinstala
2,2
Diafragm
ăă
ăă
ă de
fum (L)
Acordaţi o atenţie deosebita temperaturii externe și lungimii conductei. Faceţi
referire la grafice pentru a stabili daca este obligatoriu sa instalaţi un colector
de condens.
În cazul funcţionarii centralei la temperaturi mai mici de 60 °C, este obligatorie
utilizarea unui colector de condens.
În cazul instalarii colectorului de condens, efectuaţi o înclinare a tubului de
evacuare a fumului de 1% înspre colectorul de condens.
Conectaţi sifonul colectorului de condens la scurgerea apei menajere.
Tuburile de evacuare care nu sunt etanșe constituie potenţiale surse de
pericol.
(**) montée dans la chaudière
86,5
86,5
Diafragm
ăă
ăă
ă de
fum (L)
Ø 44 (**)
Neinstala
45°
1
90°
1,5
Pierdere de sarcin
ăă
ăă
ă la
fiecare curb
ăă
ăă
ă (m)
Lungime tubLungime tub
Lungime tubLungime tub
Lungime tub
urur
urur
ur
ii
ii
i
cu cocu co
cu cocu co
cu co
t micșort micșor
t micșort micșor
t micșor
aa
aa
a
tg tg
tg tg
tg (m)
până la 1,85
de la 1,85 la 4,25
(**) montată în centrală
Lungime tuburi
(m)
2+2
> 2+2 ÷ 6+6
> 6+6 ÷ 16+16
Diafragm
ăă
ăă
ă de fum
(L)
Ø 42
Ø 44 (**)
Neinstala
45°
0,5
90°
0,8
Pierdere de sarcin
ăă
ăă
ă
la fiecare curb
ăă
ăă
ă (m)
0
2
4
6
8
10
12
14
16
18
20
22
24
26
28
30
0 2 4 6 8 10121416182022242628303234363840424446
fig. 1
fig. 2
(**) montată în centrală
LUNGIME MAXIMĂ LUNGIME MAXIMĂ
LUNGIME MAXIMĂ LUNGIME MAXIMĂ
LUNGIME MAXIMĂ
TUBTUB
TUBTUB
TUB
URI COURI CO
URI COURI CO
URI CO
AXIAXI
AXIAXI
AXI
ALEALE
ALEALE
ALE
Ø
80/12580/125
80/12580/125
80/125
LUNGIME TUB ASPIRARE AER (m)
LUNGIME TUB EVACUARE FUM (m)
LUNGIME MAXIMĂ LUNGIME MAXIMĂ
LUNGIME MAXIMĂ LUNGIME MAXIMĂ
LUNGIME MAXIMĂ
TUBTUB
TUBTUB
TUB
URI COURI CO
URI COURI CO
URI CO
AXIAXI
AXIAXI
AXI
ALEALE
ALEALE
ALE
Ø
8080
8080
80
LUNGIME TUBURI (m)
TEMPERATURA EXTERNĂ (°C)
T
ubub
ubub
ub
urur
urur
ur
i separi separ
i separi separ
i separ
aa
aa
a
te (te (
te (te (
te (Ø
80)80)
80)80)
80)
Conductele de evacuare duble pot fi orientate în mai multe direcţii, în funcţie
de încăpere.
Adaptorul pentru intrarea aerului (D fig. 23) trebuie să fie orientat
corect, deci este necesară fixarea sa cu șuruburi, pentru ca aripa de
poziţionare să nu lovească mantaua.
Flanșa pentru gazele de ardere (L), când este cazul, poate fi scoasă folosind
o urubelniţă.
Tabela de mai jos redă lungimea segmentelor drepte admise. În funcţie de
lungimea conductelor, este necesar să introduceţi o flanșă alegând-o din
cele din dotarea cazanului (a se vedea tabela de mai jos).
separator aer/
fum
Pentru a orienta tuburile de evacuare în direcţia cea mai potrivita
instalaţiei separator (intrare aer la dreapta) este disponibil kitul separator
aer/fum.
Fară diafragmă de fum
Diafragmă de fum Ø 44
Diafragmă de fum Ø 42
Dacă trebuie să instalaţi cen-
trala
CaCa
CaCa
Ca
ldarldar
ldarldar
ldar
iello KIS Ciello KIS C
iello KIS Ciello KIS C
iello KIS C pe o
instalaţie deja existentă
(înlocuire gamă Caldariello
KIS C), este disponibil “kitul
cot coaxial micșorat” care vă
permite să poziţionaţi centra-
la păstrând aceeașI gaură de
evacuare a fumului.
kk
kk
k
it coit co
it coit co
it co
t cot co
t cot co
t co
axax
axax
ax
iaia
iaia
ia
l micșorl micșor
l micșorl micșor
l micșor
aa
aa
a
tt
tt
t
(**) montată în centrală
CONFIGURĂRI DE EVCONFIGURĂRI DE EV
CONFIGURĂRI DE EVCONFIGURĂRI DE EV
CONFIGURĂRI DE EV
AA
AA
A
CUCU
CUCU
CU
ARE POSIBILEARE POSIBILE
ARE POSIBILEARE POSIBILE
ARE POSIBILE
B22P-B52PB22P-B52P
B22P-B52PB22P-B52P
B22P-B52P
Absorbţie aer din încăpere și evacuare la exterior
C12C12
C12C12
C12 Evacuare concentrica prin perete. Tuburile pot fi și separate, dar
ieșirile trebuie să fie concentrice sau destul de apropiate pentru a fi supuse
unor condiţii de vânt similare.
C22C22
C22C22
C22 Evacuare concentrică în coș comun (absorbtie și evacuare în același
coș)
C32C32
C32C32
C32 Evacuare concentrică prin acoperiș. Ieșiri ca pentru C12.
C42 C42
C42 C42
C42 Evacuare și absorbtie în coșuri comune separate, dar supuse unor
condiţii similare de vânt.
C52 C52
C52 C52
C52 Evacuare și absorbtie separate prin perete sau prin acoperiș și oricum
cu iesirile în zone cu presiuni diferite.
C62 C62
C62 C62
C62 Evacuare în coș individual sau comun și absorbtie prin perete.
C82 C82
C82 C82
C82 Evacuare într-un singur coș de fum (independent sau comun)
cu aspiraţia pe perete.
TT
TT
T
ubub
ubub
ub
urur
urur
ur
i coi co
i coi co
i co
axax
axax
ax
iaia
iaia
ia
lele
lele
le
((
((
(ø
80/125)80/125)
80/125)80/125)
80/125)
Centrala este fabricată astfel încăt să poată fi conectată la tuburi de eva-
cuare/aspirare coaxiale și cu gura de absorbţie a aerului închisă. Tuburile
de evacuare coaxiale pot fi orientate în direcţia cea mai potrivită
caracteristicilor încăperii, respectând lungimile maxime admise indicate în
tabel.
Pentru instalare, urmaţi instrucţiunile furnizate împreună cu kitul.
Pentru a trece tubul prin perete, efectuaţi o gaură cu Ø 130 mm.
În funcţie de lungimea tuburilor utilizate, poate fi necesar să introduceţi o
diafragmă, alegând dintre cele din dotarea centralei (vezi tabelul).
0,0
0,5
1,0
1,5
2,0
2,5
3,0
3,5
4,0
4,5
5,0
5,5
6,0
6,5
7,0
7,5
8,0
8,5
9,0
9,5
10,0
10,5
11,0
11,5
12,0
12,5
13,0
13,5
14,0
-30 -25 -20 -15 -10 -5 0 5 10 15 20 25 30
COLECTCOLECT
COLECTCOLECT
COLECT
OROR
OROR
OR
CONDENSCONDENS
CONDENSCONDENS
CONDENS
OBLIGAOBLIGA
OBLIGAOBLIGA
OBLIGA
TT
TT
T
ORIUORIU
ORIUORIU
ORIU
COLECTCOLECT
COLECTCOLECT
COLECT
OROR
OROR
OR
UL DEUL DE
UL DEUL DE
UL DE
CONDENSCONDENS
CONDENSCONDENS
CONDENS
NU ESTE OBLIGANU ESTE OBLIGA
NU ESTE OBLIGANU ESTE OBLIGA
NU ESTE OBLIGA
TT
TT
T
ORIUORIU
ORIUORIU
ORIU
33
CALDARIELLO KIS
fig. 5
1
2
fig. 3
fig. 4
3.6 UMPLEREA SI GOLIREA INSTALATIILOR (FIG. 26)
După efectuarea conexiunilor hidraulice, se poate trece la umplerea instalaţiei
de încălzire.
Operaţia trebuie efectuată cu instalaţia rece, executând operaţiile:
- Deschideţi din două sau trei rasuciri valava automată de evacuare a aerului
(A)
- Verificaţi ca robinetul de intrare a apei reci să fie deschis.
- Deschideţi robinetul de umplere (B) până când presiunea indicată de
manometru se încadrează între 1 și 1,5 bar.
- Închideţi robinetul de umplere.
NONO
NONO
NO
TT
TT
T
A:A:
A:A:
A: Golirea aerului din centrala
CaCa
CaCa
Ca
ldarldar
ldarldar
ldar
iello KIS C iello KIS C
iello KIS C iello KIS C
iello KIS C se face automat prin
valva de evacuare automată poziţionată pe pompa de circulaie. Verificaţi ca
supapa aerisitorului automat să fie deschisă.
Arzătorul se aprinde doar dacă faza de evacuare a aerului s-a încheiat.
GoGo
GoGo
Go
lirea instalirea insta
lirea instalirea insta
lirea insta
laţiei de încălzlaţiei de încălz
laţiei de încălzlaţiei de încălz
laţiei de încălz
ireire
ireire
ire
Pentru a goli instalaţia, procedaţi după cum urmează:
- opriţi centrala
- slăbiţi robinetul de golire a centralei (C )
- goliţi punctele cele mai joase ale instalaţiei.
GoGo
GoGo
Go
lirea instalirea insta
lirea instalirea insta
lirea insta
laţiei salaţiei sa
laţiei salaţiei sa
laţiei sa
nitarenitare
nitarenitare
nitare
Atunci când există pericol de îngheţ, instalaţia sanitară trebuie golită
procedând în felul următor:
- închideţi robinetul general al reţelei hidraulice
- deschideţi toate robinetele de apă caldă și rece
- goliţi punctele cele mai joase.
AA
AA
A
TENŢIETENŢIE
TENŢIETENŢIE
TENŢIE
Evacuarea supapei de siguranţă (D) trebuie conectată la un sistem de
colectare adecvat. Producătorul nu își asumă responsabilitatea pentru even-
tuale inundaţii cauzate de intervenţia supapei de siguranţă.
4 - APRINDEREA APARATULUI
4.1 PREGATIREA PENTRU PRIMA PUNERE IN
FUNCTIUNE
Înainte de a efectua pornirea si proba de functionare a centralei
CaCa
CaCa
Ca
ldarldar
ldarldar
ldar
ielloiello
ielloiello
iello
KIS CKIS C
KIS CKIS C
KIS C este indispensabil sa verificati ca:
a) caracteristicile reţelelor de alimentare (cu energie electrică, apă, gaz)
să corespundă cu cele de pe placa aparatului
b) tuburile care ies din cazan să fie acoperite cu o teacă de izolare termică
c) conductele de evacuare a gazelor de ardere și aspirare să fie eficiente
d) să fie garantate toate condiţiile pentru a executa operaţiile de întreţinere
curentă în cazul în care cazanul este montat între piese de mobilier sau
pereţi apropiaţi
e) circuitul de alimentare a aparatului cu gaze să fie etanș
f) debitul de combustibil să corespundă cu valorile necesare în funcţie de
tipul cazanului
g) instalaţia de alimentare a aparatului cu combustibil să corespundă ca
dimensiuni și caracteristici cu debitul pe care trebuie să îl asigure și să fie
dotată cu toate dispozitivele de siguranţă și control, conform dispoziţiilor
normelor în vigoare.
4.2 PRIMA PUNERE IN FUNCTIUNE
- Pozitionati selectorul de functie pe (oprit-deblocare)
- Poziţionaţi întrerupătorul general al instalaţiei pe „pornit” (ledul verde de
semnalizare a starii centralei clipește)
- Reglaţi termostatul de ambient la temperatura dorită (~20°C) sau, dacă
instalaţia este dotată cu programator orar, verificati sa fie „activ” și reglat
(~20°C)
- Poziţonaţi selectorul de funcţie (1) pe vară (indicatorul poziţionat pe
simbolul ) sau iarnă (indicatorul poziţionat pe zona gradată) în funcţie
de anotimp; ledul de semnalizare a stării centralei se aprinde verde
intermitent cu frecvenţă de 0,5 secunde aprins, 3,5 secunde stins. Cen-
trala va intra în modul stand-by: dacă apare o cerere de căldură, arzătorul
se aprinde și ledul devine verde fix, pentru a indica prezenţa flăcării.
REGLAREA SELECTREGLAREA SELECT
REGLAREA SELECTREGLAREA SELECT
REGLAREA SELECT
OROR
OROR
OR
ULUI DE ULUI DE
ULUI DE ULUI DE
ULUI DE
TEMPERATEMPERA
TEMPERATEMPERA
TEMPERA
TURĂ APĂ ÎNCĂLZIRETURĂ APĂ ÎNCĂLZIRE
TURĂ APĂ ÎNCĂLZIRETURĂ APĂ ÎNCĂLZIRE
TURĂ APĂ ÎNCĂLZIRE
(1)(1)
(1)(1)
(1)
In caz de variatie a temperaturii externe poate fi necesară mărirea sau
micșorarea valorii temperaturii apei de încălzire, efectuând o nouă reglare a
selectorului de temperatură apă încălzire al centralei.
Rotiţi în sensul invers acelor de ceasornic pentru a mări temperatura apei
și în sensul acelor de ceasornic pentru a o micșora.
REGLAREA SELECTREGLAREA SELECT
REGLAREA SELECTREGLAREA SELECT
REGLAREA SELECT
OROR
OROR
OR
ULUI DE ULUI DE
ULUI DE ULUI DE
ULUI DE
TEMPERATEMPERA
TEMPERATEMPERA
TEMPERA
TURĂ APĂ CALDTURĂ APĂ CALD
TURĂ APĂ CALDTURĂ APĂ CALD
TURĂ APĂ CALD
AA
AA
A
MENAJERA (2)MENAJERA (2)
MENAJERA (2)MENAJERA (2)
MENAJERA (2)
Este posibil să schimbaţi valoarea temperaturii apei calde menajere rotind
termostatul sanitar în sensul invers acelor de ceasornic pentru a mări tem-
peratura și în sensul acelor de ceasornic pentru a o micșora.
Dacă ledul luminos este verde intermitent, cu frecvenţa de 0.5 secunde
aprins și 0.5 secunde stins, înseamnă că centrala este într-o stare de oprire
temporară (vezi capitolul despre semnalizări luminoase și anomalii).
Centrala
CaCa
CaCa
Ca
ldarldar
ldarldar
ldar
iello KIS Ciello KIS C
iello KIS Ciello KIS C
iello KIS C va rămâne în functiune până când vor fi atinse
temperaturile setate și apoi va intra in „stand-by”.
În cazul în care apar anomalii la pornire sau funcţionare, centrala va
efectuae o „OPRIRE DE SIGURANŢĂ”: pe panoul de comandă se
va stinge semnalizarea verde i se va aprinde semnalizarea roșie de
blocare a centralei (vezi capitolul semnalizări luminoase și anomalii).
4.3 OPRIRE TEMPORARA
Oprire temporara
În caz de absenţă temporară (sfârșit de săptămână, scurte călătorii, etc.)
poziţionaţi selectorul de funcţie (1) pe (oprit-deblocare-semnalizare ver-
de intermitenta).
Ramanand active alimentarea electrica si cea cu combustibil, centrala e
protejata de sistemele:
-
Anti-inghet:Anti-inghet:
Anti-inghet:Anti-inghet:
Anti-inghet: funcţia se activează dacă temperatura apei scade sub 5°C,
pompa de circulatie pornește pe un ciclu temporizat de 15’ la fiecare 2
ore, cu următoarea logică: pompa de circulatie se opreste când tempe-
ratura apei trece de 10°C; se aprinde arzătorul la minim în modul încălzire
atunci când temperatura apei din centrală scade sub 5°C, până când
temperatura apei atinge 30°C și apoi are loc o post-circulaţie de 30
secunde.
-
AntibAntib
AntibAntib
Antib
locare polocare po
locare polocare po
locare po
mpa de circulampa de circula
mpa de circulampa de circula
mpa de circula
tie:tie:
tie:tie:
tie: se activează la fiecare 24 ore de oprire
și oricum după 3 ore de la ultima furnizare de apa calda menajera.
O
prpr
prpr
pr
ire pentrire pentr
ire pentrire pentr
ire pentr
u peru per
u peru per
u per
ioio
ioio
io
ade lungiade lungi
ade lungiade lungi
ade lungi
Neutilizarea centralei
CaCa
CaCa
Ca
ldarldar
ldarldar
ldar
iello KIS Ciello KIS C
iello KIS Ciello KIS C
iello KIS C pentru o perioada lungă, presupune
executarea următoarelor operaţiuni:
- Poziţionaţi selectorul de funcţie (1) pe
(oprit – deblocare) (semnalizare
verde intermitenta)
- Poziţionaţi întrerupătorul general al instalaţiei pe „oprit” și verificaţi
stingerea semnalizării verzi
- Închideţi robinetele de combustibil și de apă ale instalaţiei termice și
sanitare.
In acest caz sistemele anti-inghet si antiblocare sunt dezactivate.
Goliti instalatia termica sip e cea sanitara daca este pericol de inghet.
4.4 SEMINALIZARI LUMINOASE SI ANOMALII
Panoul de comandă al centraleI contine doua led luminos care, în funcţie
de starea de funcţionare, are diverse culori:
- led verde;
- led roșu;
Led vLed v
Led vLed v
Led v
erdeerde
erdeerde
erde
- Intermitent cu frecvenţa 0,5 secundă aprins – 3,5 secunde stins = cen-
trala în stand-by, fără flacără.
- Intermitent cu frecvenţa 0,5 secunde aprins – 0,5 secunde stins = oprire
temporară a aparatului datorată următoarelor animalii care se rezolvă
funcţia vară
funcţia iarnă
funcţia oprit-deblocare
34
RR
RR
R
OMÂNĂOMÂNĂ
OMÂNĂOMÂNĂ
OMÂNĂ
fig. 6
fig. 7
automat:
- presostat apă (timp de așteptare circa 10 minute);
- presostat aer (timp de așteptare 10 minute);
- tranzitoriu, în așteptarea pornirii.
În această fază centrala așteaptă reluarea condiţiilor de funcţionare. Dacă,
odată trecut timpul de așteptare, centrala nu-și reia funcţionarea normală,
oprirea va deveni definitivă și semnalizarea luminoasă va deveni roșie.
-
VV
VV
V
erde intererde inter
erde intererde inter
erde inter
mitentmitent
mitentmitent
mitent rapid cu vizualizare scurtă, intrare în sistemul CTR
(Control Temperatură Încălzire).
Poziţionând selectorul temperaturii apei de încălzire în zona indicată de
simbolurile îngroșate – valoare de temperatură de la 55 la 65°C – se
activează sistemul CTR: centrala variaza temperatura de trimitere în
funcţie de timpul de închidere al termostatului de ambient.
La atingerea temperaturii setate cu selectorul temperaturii apei de
încălzire începe o numărătoare de 20 minute. Dacă în acest timp
termostatul de ambient continuă să ceară căldură, valoarea temperaturii
setate crește automat cu 5 °C. La atingerea noii valori setate incepe o
alta numaratoare de 20 minute. Dacă în acest timp termostatul de ambient
continuă să ceară căldură, valoarea temperaturii setate crește automat
cu alte 5 °C. Această nouă valoare de temperatură este rezultatul
temperaturii setate manual cu selectorul de temperatură a apei de
încălzire și creșterea de +10°C a funcţiei C.T.R. După al doilea ciclu de
creștere, valoarea temperaturii va rămâne invariabila până la terminarea
cererii de căldură care întrerupe ciclul. La o cerere succesiva de căldură,
centrala va funcţiona la valoarea de temperatură setată cu selectorul
temperaturii apei de încălzire.
-
VV
VV
V
erde ferde f
erde ferde f
erde f
ii
ii
i
xx
xx
x, există flacără, centrala funcţionează normal.
Led rLed r
Led rLed r
Led r
oșu foșu f
oșu foșu f
oșu f
ii
ii
i
xx
xx
x
Ledul roșu fix indică o blocare a centralei cauzata de următoarelor anomalii:
- blocare flacără;
- presostat aer (după faza tranzitorie);
- sondă NTC încălzire (după faza tranzitorie);
--
--
- alarmă eroare în circuitul electronic ACF
- presostat apă (după faza tranzitorie)
Led rLed r
Led rLed r
Led r
oșu interoșu inter
oșu interoșu inter
oșu inter
mitentmitent
mitentmitent
mitent
Ledul roșu intermitent indică o blocare a centralei cauzata de interventia
termostatului limita.
Led vLed v
Led vLed v
Led v
erde intererde inter
erde intererde inter
erde inter
mitent + led rmitent + led r
mitent + led rmitent + led r
mitent + led r
oșu interoșu inter
oșu interoșu inter
oșu inter
mitentmitent
mitentmitent
mitent
Atunci când
ledurledur
ledurledur
ledur
ile se aile se a
ile se aile se a
ile se a
prpr
prpr
pr
ind simind sim
ind simind sim
ind sim
ultaulta
ultaulta
ulta
n, n,
n, n,
n, este vorba despre anomalia sondă
ACM. Centrala funcţionează normal, dar nu garantează stabilitatea
temperaturii apei calde menajere.
Solicitaţi intervenţia Centrului de Service pentru un control. Atunci când
ledurledur
ledurledur
ledur
ile se aile se a
ile se aile se a
ile se a
prpr
prpr
pr
ind aind a
ind aind a
ind a
lterlter
lterlter
lter
nana
nana
na
titi
titi
ti
vv
vv
v
, ,
, ,
, înseamnă că este în desfășurare o operaţiune
de reglare.
După o „OPRIRE DE SIGURANŢĂ” și apariţia codului anomaliei,
așteptaţi cel puţin 10 secunde înainte de a executa din nou pornirea.
Pentru a reactiva functionarea, pozitionati selectorul de functie pe
(deblocare) și apoi readuceţi-l în poziţia dorită (vară sau iarnă).
Sistem
C.T.R.
led luminos
4.5 REGLAJE (FIG. 27)4.5 REGLAJE (FIG. 27)
4.5 REGLAJE (FIG. 27)4.5 REGLAJE (FIG. 27)
4.5 REGLAJE (FIG. 27)
Cazanul a fost reglat la ieșirea din producţie, de către fabricant.
Pentru gaz GPL: centrala a fost reglata pentru categoria I3B/P (G30). Daca
este necesara reglare pentru categoriile I3+ sau I3P (G31) excludeti
regulatorul de presiune.
Dacă ulterior va fi necesară reglarea - de ex în timpul unei intervenţii de
reparaţie capitală sau după înlocuirea unei vane de gaz sau după schimbarea
tipului de gaz - procedaţi ca mai jos:
Reglajele de putere (max) trebReglajele de putere (max) treb
Reglajele de putere (max) trebReglajele de putere (max) treb
Reglajele de putere (max) treb
uie să fuie să f
uie să fuie să f
uie să f
ie eie e
ie eie e
ie e
xx
xx
x
ecutaecuta
ecutaecuta
ecuta
te în ordineate în ordinea
te în ordineate în ordinea
te în ordinea
indicaindica
indicaindica
indica
tă, ntă, n
tă, ntă, n
tă, n
umauma
umauma
uma
i de persoi de perso
i de persoi de perso
i de perso
aa
aa
a
nele canele ca
nele canele ca
nele ca
liflif
liflif
lif
icaica
icaica
ica
te prte pr
te prte pr
te pr
ofof
ofof
of
esioesio
esioesio
esio
nana
nana
na
ll
ll
l.
4.5.1 Reglare4.5.1 Reglare
4.5.1 Reglare4.5.1 Reglare
4.5.1 Reglare
a putera puter
a putera puter
a puter
ii maxii max
ii maxii max
ii max
ime și minime (circuit menajer)ime și minime (circuit menajer)
ime și minime (circuit menajer)ime și minime (circuit menajer)
ime și minime (circuit menajer)
- deschideţi un robinet de apă caldă la maxim- pe panoul de comenzi:-
mutaţi selectorul de funcţii pe
(vară)
- aduceţi la valoarea maximă selectorul de temperatură al apei calde
menajere
- alimentaţi electric cazanul poziţionând întrerupătorul general pe ON
(aprins)
- verificaţi ca presiunea citită pe manometru să rămână constantă; în
alternativă, cu ajutorul unui miliampermetru montat în serie cu modulatorul,
verificaţi dacă pe modulator se produce valoarea maximă disponibilă de
curent (120 mA ptr G20 și 165 mA ptr GPL).
- scoateţi capacul de protecţie a șuruburilor de reglare folosind o șurubelniţă;
procedaţi cu atenţie
- cu o cheie tip furcă CH10 interveniţi asupra piuliţei de reglare a puterii
maxime până când obţineţi valoarea indicată în tabl multigaz
- decuplaţi un faston de pe modulator
- așteptaţi ca presiunea de pe manometru să se stabilizeze, la valoarea
minimă
- fiind atenţi să nu apăsaţi pe arborele intern, cu o șcheie interveniţi asupra
urubului de reglare a valorii minime pe circuitul până când pe manometru
se observă valoarea indicată în tabela multigaz
- cuplaţi din nou fastonul modulatorului
- închideţi robinetul de apă caldă menajeră
- puneţi la loc capacul de protecţie a șuruburilor de reglare.
4.5.2 Reglarea electr4.5.2 Reglarea electr
4.5.2 Reglarea electr4.5.2 Reglarea electr
4.5.2 Reglarea electr
ică a vică a v
ică a vică a v
ică a v
aa
aa
a
lorlor
lorlor
lor
ilor min și max în circuitul deilor min și max în circuitul de
ilor min și max în circuitul deilor min și max în circuitul de
ilor min și max în circuitul de
încălzîncălz
încălzîncălz
încălz
ireire
ireire
ire
Funcţia de “reglare electrică” se activează și dezactivează numai de
jumper (JP1) – vezi figura de mai jos
Abilitarea funcţiei poate fi făcută astfel:
- alimentând placa cu jumperul JP1 montat și selectorul de funcţii în poziţia
“iarnă”, independent de eventuala prezenţă a altor cereri de funcţionare
- montând jumperul JP1, cu selectorul de funcţii pe “iarnă”, fără cerere de
căldură
Activarea funcţiei prevede aprinderea arzătorului prin simularea unei cereri
de căldură în circuitul de încălzire.
Pentru a efectua operaţiile de reglare procedaţi asfel:
- opriţi cazanul
- scoateţi mantaua și accesaţi placa
- introduceţi jumperul JP1 pentru a abilita selectoarele de pe panoul de
comenzi în vederea reglajelor de efectuat (min și max încălzire)
- asiguraţi-vă că selectorul de funcţii este pe “iarnă”
- alimentaţi electric cazanul
Placa electr Placa electr
Placa electr Placa electr
Placa electr
ică sub tensiune (230 ică sub tensiune (230
ică sub tensiune (230 ică sub tensiune (230
ică sub tensiune (230
VV
VV
V
oo
oo
o
lt)lt)
lt)lt)
lt)
- rotiţi selectorul de reglare a temperaturii apei din circuitul de încălzire
până când obţineţi valoarea minimă (a se vedea tabela multigaz
- montaţi jumperul JP2 – vezi figura de mai jos
- rotiţi selectorul de reglare a temperaturii apei din circuitul menajer până
când obţineţi valoarea maximă (a se vedea tabela multigaz)
- demontaţi jumperul JP2 pentru a memoriza valoarea maximă pe circuitul
de încălzire
- demontaţi jumperul JP1 pentru a memoriza valoarea minimă în circuitul
de încălzire și pentru a ieși din procedura de reglare
- cuplaţi din nou priza de compensare la camera de aer
Decuplaţi manometrul și înșurubaţi șuurul prizei de presiune.
Pentru a termina funcţia de reglare fără a memoriza valorile introduse,
faceţi astfel:
a)a)
a)a)
a) aduceţi selectorul de funcţii pe (OFF)
b)b)
b)b)
b) decuplaţi aparatul de la alimentarea electrică
c)c)
c)c)
c) înlăturaţi JP1/JP2
Funcţia de reglare se încheie automat, fără ca noile date (valori min
și max) să fie memorate, la 15 minute de la activarea sa.
Funcţia se încheie automat și dacă intervine o blocare definitivă sau
se oprește aparatul. Și în aceste cazuri, noile valori NU sunt
memorizate.
35
CALDARIELLO KIS
JP1
JP2
JP3
JP4
JP5
CN7
CN8
1
3
1
5
P1
P2
P3
P4
L2 L3
JP6
CN12
fig. 8
ObserObser
ObserObser
Obser
vv
vv
v
aţieaţie
aţieaţie
aţie
Pentru a executa numai reglarea valorii maxime la încălzire se poate
demonta jumperul JP2 (ceea ce introduce în memorie val max), apoi încheia
funcţia (fără a memoriza așadar valoarea minimă) decuplând aparatul de la
reţeaua electrică sau aducând selectorul de funcţii pe OFF .
După orDupă or
După orDupă or
După or
ice interice inter
ice interice inter
ice inter
vv
vv
v
enţie asuprenţie asupr
enţie asuprenţie asupr
enţie asupr
a coa co
a coa co
a co
mpompo
mpompo
mpo
nentei de reglare a vnentei de reglare a v
nentei de reglare a vnentei de reglare a v
nentei de reglare a v
aa
aa
a
lvlv
lvlv
lv
eiei
eiei
ei
de gde g
de gde g
de g
az, sigilaţi din noaz, sigilaţi din no
az, sigilaţi din noaz, sigilaţi din no
az, sigilaţi din no
u cou co
u cou co
u co
mpompo
mpompo
mpo
nenta cu lac de sigilarenenta cu lac de sigilare
nenta cu lac de sigilarenenta cu lac de sigilare
nenta cu lac de sigilare
..
..
.
După reglare:
- stabiliţi de la termostatul de climă temperatura dorită
- mutaţi selectorul de temperatură (încălzire) în poziţia dorită- închideţi
capacul panoului
- montaţi mantaua pe cazan.
JPJP
JPJP
JP
11
11
1 Jumper activare funcţie de
reglare
JP2JP2
JP2JP2
JP2 Jumper reglare maxim
încălzire
JP3JP3
JP3JP3
JP3 Jumper selecţie MTN-GPL
4.6 SCHIMBAREA 4.6 SCHIMBAREA
4.6 SCHIMBAREA 4.6 SCHIMBAREA
4.6 SCHIMBAREA
TIPULUI DE GAZTIPULUI DE GAZ
TIPULUI DE GAZTIPULUI DE GAZ
TIPULUI DE GAZ
Modificarea aparatului în funcţie de tipul de gaz furnizat de la reţea este
simplă și se poate face și cu cazanul instalat.
Cazanul este livrat din fabrică pentru gazul metan (G20) or GPL conform
celor indicate pe placa cu date tehnice.
Există totuţi posibilitatea de a modifica aparatele pentru a lucra și cu alte
tipuri de gaze, folosind seturile speciale, care pot fi livrate la cerere:
- set de transformare ptr Metan
- set de transformare ptr GPL.
ModifModif
ModifModif
Modif
icarea trebicarea treb
icarea trebicarea treb
icarea treb
uie să fuie să f
uie să fuie să f
uie să f
ie făcută nie făcută n
ie făcută nie făcută n
ie făcută n
umauma
umauma
uma
i de persoi de perso
i de persoi de perso
i de perso
aa
aa
a
nele canele ca
nele canele ca
nele ca
liflif
liflif
lif
icaica
icaica
ica
tete
tete
te
prpr
prpr
pr
ofof
ofof
of
esioesio
esioesio
esio
nana
nana
na
ll
ll
l
După modifDupă modif
După modifDupă modif
După modif
icarea aicarea a
icarea aicarea a
icarea a
parpar
parpar
par
aa
aa
a
tuluitului
tuluitului
tului
, reglaţi-l din no, reglaţi-l din no
, reglaţi-l din no, reglaţi-l din no
, reglaţi-l din no
u uru ur
u uru ur
u ur
mând indicaţiilemând indicaţiile
mând indicaţiilemând indicaţiile
mând indicaţiile
din pardin par
din pardin par
din par
agag
agag
ag
rr
rr
r
aful refaful ref
aful refaful ref
aful ref
erer
erer
er
itor la reglaje;itor la reglaje;
itor la reglaje;itor la reglaje;
itor la reglaje;
a a
a a
a
plicaţi pe aplicaţi pe a
plicaţi pe aplicaţi pe a
plicaţi pe a
parpar
parpar
par
aa
aa
a
t eticheta cut eticheta cu
t eticheta cut eticheta cu
t eticheta cu
nono
nono
no
ile daile da
ile daile da
ile da
te tehnicete tehnice
te tehnicete tehnice
te tehnice
, din setul fur, din setul fur
, din setul fur, din setul fur
, din setul fur
nizaniza
nizaniza
niza
t.t.
t.t.
t.
Pentru demontare, respectaţi instrucţiunile de mai jos:
- decuplaţi aparatul de la reţeaua de alimentare cu curent și închideţi
robinetul de gaz
- scoateţi în ordine: mantaua, capacul camerei de aer, capacul camerei de
ardereě
- decuplaţi cablul bujiei
- extrageţi canalul de cablu inferioar din locașul camerei de aer
- scoateţi șuruburile de fixare a arzătorului și scoateţi -l împreună cu bujia și
cablurile respective
- cu o cheie tubulară sau bifurcată, scoateţi duzele și distanţierii și înlocuiţi
totul cu componentele din set
Utilizaţi și moUtilizaţi și mo
Utilizaţi și moUtilizaţi și mo
Utilizaţi și mo
ntaţi nntaţi n
ntaţi nntaţi n
ntaţi n
umauma
umauma
uma
i distai dista
i distai dista
i dista
nșiernșier
nșiernșier
nșier
ii din setul furii din setul fur
ii din setul furii din setul fur
ii din setul fur
nizaniza
nizaniza
niza
t, chiar dacăt, chiar dacă
t, chiar dacăt, chiar dacă
t, chiar dacă
aa
aa
a
vv
vv
v
eaţi un coeaţi un co
eaţi un coeaţi un co
eaţi un co
lector fără distalector fără dista
lector fără distalector fără dista
lector fără dista
nţiernţier
nţiernţier
nţier
ii
ii
i
..
..
.
- introduceţi arzătorul în camera de ardere și înșurubaţi șuruburile de fixare
la colectorul de gaz
- poziţionaţi canalul de cablu cu cablul bujiei în locașul său, pe camera de
aer
- resetaţi conexiunile cablului bujiei
- montaţi la loc capacul camerei de ardere și capacul camerei de aer
- rabataţi panoul de comenzi spre cazan
- deschideţi capacul plăcii
- pe placa de control (fig. 8):
- dacă modificaţi aparatul pentru a lucra cu GPL în loc de gaz metan,
montaţi jumperul în poziţia JP3
- dacă modificaţi aparatul pentru a lucra cu gaz metan în loc de GPL,
scoateţi jumperul din JP3
- montaţi la loc toate componentele scoase anterior
- alimentaţi cu tensiune cazanul și deschideţi robinetul de gaz (cu cazanul
în funcţiune, verificaţi etanșeitatea îmbinărilor circuitului de gaz).
5 - ÎNTREŢINERE5 - ÎNTREŢINERE
5 - ÎNTREŢINERE5 - ÎNTREŢINERE
5 - ÎNTREŢINERE
Pentru a garanta caracteristicile aparatului d.p.d.v. al eficienţei și
funcţionalităţii, precum și pentru a respecta dispoziţiile legilor în vigoare,
este necesar să executaţi operaţiile de întreţinere la intervale regulate de
timp.Frecvenţa de execuţie a controalelor depinde de condiţiile de instalare
și de utilizarea aparatului; totuși, se recomandă minim un control pe an, de
efectuat de către persoanele calificate de la Centrele de Asistenţă
Tehnică.Dacă intervenţiile sau operaţiile de întreţinere se fac pe structuri
apropiate de conductele de gaze sau de dispozitivele de evacuare a gazelor
de ardere sau de accesoriile lor, stingeţi aparatul; la finalul lucrărilor cereţi
persoanelor calificate să verifice eficienţa.
IMPORIMPOR
IMPORIMPOR
IMPOR
TT
TT
T
ANTANT
ANTANT
ANT
::
::
: înainte de a trece la curăţarea sau întreţinerea aparatului,
stingeţi întrerupătorul acestuia precum și pe cel al instalaţiei, pentru a decupla
aparatul de la reţeaua de curent; de asemenea, închideţi robinetul de gaze.
Nu curăţaţi aparatul sau componentele sale cu substanţe ușor infiamabile
(de ex. benzină, alcol, etc.).
Nu curăţaţi panourile, componentele vopsite sau din plastic cu diluanţi pentru
vopsele.
Curăţarea panourilor se va face numai cu apă cu săpun.
5.1 5.1
5.1 5.1
5.1
VERIFICAVERIFICA
VERIFICAVERIFICA
VERIFICA
REA PREA P
REA PREA P
REA P
ARAMETRILOR DE ARDEREARAMETRILOR DE ARDERE
ARAMETRILOR DE ARDEREARAMETRILOR DE ARDERE
ARAMETRILOR DE ARDERE
Pentru a efectua analiza arderii procedaţi astfel:
- deschideţi un robinet de apă caldă la maxim
- orientaţi selectorul de funcţii pe
“vară” i cel de temperatură (apă caldă
menajeră) pe valoarea maximă.
- îndepărtaţi șurubul capacului prizei de gaz (ptr a face analiza arderii) (fig.
30) și introduceţi sondele
- alimentaţi electric cazanul
Aparatul funcţionează la puterea maximă și deci se poate efectua controlul
arderii.
La finalul analizei:
- închideţi robinetul de apă caldă
- scoateţi sonda analizatorului și închideţi priza de gaz fixând cu grijă șurubul
pe capacul acesteia
36
RR
RR
R
OMÂNĂOMÂNĂ
OMÂNĂOMÂNĂ
OMÂNĂ
PTR UTILIZAPTR UTILIZA
PTR UTILIZAPTR UTILIZA
PTR UTILIZA
TT
TT
T
ORIORI
ORIORI
ORI
1A A1A A
1A A1A A
1A A
VERVER
VERVER
VER
TISMENTE GENERALE ȘI DE SIGURANŢĂTISMENTE GENERALE ȘI DE SIGURANŢĂ
TISMENTE GENERALE ȘI DE SIGURANŢĂTISMENTE GENERALE ȘI DE SIGURANŢĂ
TISMENTE GENERALE ȘI DE SIGURANŢĂ
Manualul de instrucţiuni face parte din acest produs și ca urmare trebuie să
fie păstrat cu grijă, pentru a putea însoţi aparatul pe toată durata sa de
viaţă; în caz de deteriorare sau pierdere, nu ezitaţi să solicitaţi Centrului de
Asistenţă Tehnică o copie.
Instalarea cazanului precum și orice altă intervenţie de asistenţă sau
întreţinere trebuie să fie executate de personal calificat conform
normelor locale în vigoare.
Pentru instalarea aparatului, adresaţi-vă persoanelor specializate.
Cazanul poate fi utilizat numai în scopul în care a fost fabricat.
Fabricantul nu are nicio responsabilitate contractuală sau
extracontractuală pentru deteriorarea bunurilor sau vătămarea
animalelor sau persoanelor ca urmare a erorilor de instalare, reglare,
întreţinere sau utilizare improprie.
Dispozitivele de siguranţă și reglare automată a aparatelor nu pot fi
modificate - pe toată durata de viaţă a aparatului - decât de fabricant
sau de furnizor.
Acest aparat servește la producerea de apă caldă, deci trebuie să fie
conectat la o instalaţie de încălzire și la una de distribuţie a apei
calde menajere, compatibil cu prestaţiile și puterea sa.
În caz de scurgere a apei, trebuie să se închidă robinetul de alimen-
tare și să se apeleze imediat persoanele calificate de la Centrul de
Asistenţă Tehnică.
În caz de absenţă prelungită, închideţi robinetul de gaze și stingeţi
întrerupătorul general al aparatului pentru a-l decupla de la reţeaua
de alimentare electrică. Dacă există pericolul de îngheţ, goliţi apa din
cazan.
Verificai din când în când presiunea de funcţionare să nu coboare
sub 1 bar.
În caz de anomalie sau funcţionare greșită a aparatului, opriţi-l și apelaţi
persoanele calificate; repararea ca și orice altă intervenţie personală
este interzisă.
Întreţinerea aparatului se va face minim o dată pe an: programarea
intervenţiei la Centrul de Asistenţă Tehnică evită pierderea de timp
sau de bani.
Utilizarea cazanului necesită o strictă respectare a regulilor fundamentale
de siguranţă:
Aparatul nu poate fi folosit în scopuri diferite de cele pentru care a
fost fabricat!
Aparatul nu se atinge cu corpul sau părţi ale corpului uemde sau
ude, dacă sunteţi în picioarele goale!
Acoperirea cu cârpe sau hârtie sau orice altceva a grilajelor de aerisire
sau de dispare, precum și a ferestrelor sau celorlalte eventuale fante
de aerisire a localului unde este amplasat cazanul, este strict interzisă!
Dacă simţiţi miros de gaze, nu aprindeţi niciun întrerupător și nu atingeţi
telefonul sau alte obiecte ce pot provoca scântei! Aerisiţi încăperea
deschizând larg ferestrele și ușile și închideţi robinetul central de gaze.
Nu sprijiniţi pe cazan niciun obiect!
Nu se vor efectua operaţiile de curăţare înainte de decuplarea
aparatului de la reţeaua de alimentare cu curent electric!
Nu acoperiţi și nu reduceţi dimensiunea fantelor de aerisire a locului
în care este instalat generatorul!
Nu lăsaţi recipiente cu substanţe inflamabile în încăperea unde se
instalează cazanul.
Nu reparaţi singuri aparatul, în caz de pană sau funcţionare greșită!
Tragerea de cabluri ca și torsionarea lor este periculoasă!
Nu se recomandă utilizarea aparatului de copii sau persoane
inexperte!
Orice intervenţie asupra componentelor sigilate este strict interzisă!
Pentru a utiliza în cel mai bun mod aparatul, amintiţi-vă că:
- spălarea în exterior a aparatului cu ași săpun ameliorează aspectul
estetic și împiedică ruginirea panourilor, prelungind așadar durata de viaţă
a aparatului;
- în cazul în care cazanul mural se montează între piese de mobilier
suspendate, este necesar să lăsaţi minim 5 cm pe fiecare parte pentru a
permite aerisirea aparatului și întreţinerea;
- instalarea unui termostat de climă va asigura un confort optim, va permite
utilizarea raţională a căldurii și va economisi energia; cazanul poate fi
cuplată la un programator care va comanda aprinderea și stingerea
cazanului la anumite ore din zi sau săptămână.
2A APRINDEREA AP2A APRINDEREA AP
2A APRINDEREA AP2A APRINDEREA AP
2A APRINDEREA AP
ARAARA
ARAARA
ARA
TULUITULUI
TULUITULUI
TULUI
Prima punere în funcţiune trebuie să fie efectuată de persoane competen-
te, trimise de la Centrul de Asistenţă Tehnică. Ulterior, dacă va fi nevoie să
repuneţi în funcţiune cazanul, procedaţi astfel:
Pentru aprinderea cazanului este necesar să:
- alimentaţi electric cazanul
- deschideţi robinetul de gaz al instalaţiei, pentru a permite alimentarea cu
combustibil a aparatului
- pozișionași selectorul de funcșie (1) pe vară (indicatorul pozișionat pe
simbolul
) sau iarnă (indicatorul pozișionat pe zona gradată) în funcșie
de anotimp
- reglaţi termostatul de climă în funcţie de temperatura dorită (~20°C)
REGLAREA SELECTREGLAREA SELECT
REGLAREA SELECTREGLAREA SELECT
REGLAREA SELECT
OROR
OROR
OR
ULUI DE ULUI DE
ULUI DE ULUI DE
ULUI DE
TEMPERATEMPERA
TEMPERATEMPERA
TEMPERA
TURĂ APĂ ÎNCĂLZIRETURĂ APĂ ÎNCĂLZIRE
TURĂ APĂ ÎNCĂLZIRETURĂ APĂ ÎNCĂLZIRE
TURĂ APĂ ÎNCĂLZIRE
(1)(1)
(1)(1)
(1)
In caz de variatie a temperaturii externe poate fi necesară mărirea sau
micșorarea valorii temperaturii apei de încălzire, efectuând o nouă reglare a
selectorului de temperatură apă încălzire al centralei.
Rotiţi în sensul invers acelor de ceasornic pentru a mări temperatura apei
și în sensul acelor de ceasornic pentru a o micșora.
REGLAREA SELECTREGLAREA SELECT
REGLAREA SELECTREGLAREA SELECT
REGLAREA SELECT
OROR
OROR
OR
ULUI DE ULUI DE
ULUI DE ULUI DE
ULUI DE
TEMPERATEMPERA
TEMPERATEMPERA
TEMPERA
TURĂ APĂ CALDTURĂ APĂ CALD
TURĂ APĂ CALDTURĂ APĂ CALD
TURĂ APĂ CALD
AA
AA
A
MENAJERA (2)MENAJERA (2)
MENAJERA (2)MENAJERA (2)
MENAJERA (2)
Este posibil să schimbaţi valoarea temperaturii apei calde menajere rotind
termostatul sanitar în sensul invers acelor de ceasornic pentru a mări
temperatura și în sensul acelor de ceasornic pentru a o micșora.
Funcţia CTRFuncţia CTR
Funcţia CTRFuncţia CTR
Funcţia CTR
Poziţionând selectorul temperaturii apei de încălzire în zona indicată de
simbolurile îngro – valoare de temperatură de la 55 la 65°C – se activează
sistemul CTR: centrala variaza temperatura de trimitere în funcţie de timpul
de închidere al termostatului de ambient.
Intrarea și ieţirea din această funcșie sunt semnalizate prin clipirea verde
rapidă a ledului. Cu ajutorul acestei funcșiii, central modifică automat tem-
perature apei pentru încălzire.
Pe panoul de comenzi ledul luminos verde se aprinde intermitent: el rămâne
aprins 0,5 secunde și stins 3, 5 secunde.
Cazanul este în stadiul de așteptare (stand-by) până când - la o cerere de
căldură suplimentară - arzătorul se aprinde; odată cu el se aprinde și ledul
care devine verde, ceea ce înseamnă că a detectat flacăra.
Centrala
Ca Ca
Ca Ca
Ca
ldarldar
ldarldar
ldar
iello KIS Ciello KIS C
iello KIS Ciello KIS C
iello KIS C va rămâne în functiune până când vor fi atinse
temperaturile setate și apoi va intra in „stand-by”.
În cazul în care apar anomalii la pornire sau funcţionare, centrala va
efectuae o „OPRIRE DE SIGURANŢĂ”: pe panoul de comandă se
va stinge semnalizarea verde i se va aprinde semnalizarea roșie de
blocare a centralei (vezi capitolul semnalizări luminoase și anomalii).
Funcţia de debFuncţia de deb
Funcţia de debFuncţia de deb
Funcţia de deb
locarelocare
locarelocare
locare
Pentru a reseta funcţionarea cazanului, poziţionaţi selectorul de funcţii pe
(fig. 4), așteptaţi 5-6 secunde și apoi aduceţi din nou selectorul în poziţia
dorită verificând ca ledul luminos roșu să fie stins.
Cazanul va porni automat iar ledul roșu va deveni verde și se va aprinde.
N.BN.B
N.BN.B
N.B
..
..
.
Dacă încercările de deblocare nu vor da niciun rezultat, apelaţi Centrul
de Asistenţă Tehnică.
3A OPRIRE3A OPRIRE
3A OPRIRE3A OPRIRE
3A OPRIRE
OprOpr
OprOpr
Opr
ire temporire tempor
ire temporire tempor
ire tempor
arar
arar
ar
aa
aa
a
În caz de absenţă temporară (sfârșit de săptămână, scurte călătorii, etc.)
poziţionaţi selectorul de funcţie pe (fig. 4) (oprit-deblocare-semnalizare
verde intermitenta).
Ramanand active alimentarea electrica si cea cu combustibil, centrala e
protejata de sistemele anti-inghet
..
..
.
OprOpr
OprOpr
Opr
ire pentrire pentr
ire pentrire pentr
ire pentr
u peru per
u peru per
u per
ioio
ioio
io
ade lungiade lungi
ade lungiade lungi
ade lungi
Neutilizarea centralei
CaCa
CaCa
Ca
ldarldar
ldarldar
ldar
iello KIS Ciello KIS C
iello KIS Ciello KIS C
iello KIS C pentru o perioada lungă, presupune
executarea următoarelor operaţiuni:
- Poziţionaţi selectorul de funcţie pe
(oprit – deblocare) (fig. 4)
- Poziţionaţi întrerupătorul general al instalaţiei pe „oprit” și verificaţi
stingerea semnalizării verzi
- Închideţi robinetele de combustibil și de aale instalaţiei termice și
sanitare.
In acest caz sistemele anti-inghet si antiblocare sunt dezactivate.
Goliti instalatia termica sip e cea sanitara daca este pericol de inghet.
4A CONTR4A CONTR
4A CONTR4A CONTR
4A CONTR
OO
OO
O
ALEALE
ALEALE
ALE
Verificaţi la începutul sezonului ca și în timpul utilizării ca hidrometrul să
indice valori de presiune (cu instalaţia rece) cuprinse între 0,6 și 1,5 bari:
acest lucru evită zgomotul în instalaţie provocat de aer.
Dacă circulaţia apei este insuficientă, cazanul se oprește. În niciun caz
presiunea apei nu trebuie să coboare sub 0,5 bar (zona roșie).
În caz contrar, este necesar să restabiliţi presiunea apei, astfel:
- poziţionaţi selectorul de funcţii pe OFF (fig. 4)
- deschideţi robinetul de umplere (B fig. 26) până când presiunea ajunge
la 1 - 1,5 bari.
37
CALDARIELLO KIS
Închideţi bine robinetul.
Aduceţi din nou selectorul în poziţia iniţială.
Dacă scăderea presiunii este frecventă, apelaţi Centrul de Asistenţă Tehnică.
5A SEMINALIZARI LUMINO5A SEMINALIZARI LUMINO
5A SEMINALIZARI LUMINO5A SEMINALIZARI LUMINO
5A SEMINALIZARI LUMINO
ASE SI ANOMALIIASE SI ANOMALII
ASE SI ANOMALIIASE SI ANOMALII
ASE SI ANOMALII
Panoul de comandă al centraleI contine doua led luminos care, în funcţie
de starea de funcţionare, are diverse culori:
- led verde;
- led rosu;
Led vLed v
Led vLed v
Led v
erdeerde
erdeerde
erde
- Intermitent cu frecvenţa 1 secundă aprins – 5 secunde stins = centrala
în stand-by, fără flacără.
- Intermitent cu frecvenţa 0,5 secunde aprins – 0,5 secunde stins = oprire
temporară a aparatului datorată următoarelor animalii care se rezolvă
automat:
- presostat apă (timp de așteptare circa 10 minute);
- presostat aer (timp de așteptare 10 minute);
- tranzitoriu, în așteptarea pornirii.
În această fază centrala așteaptă reluarea condiţiilor de funcţionare. Dacă,
odată trecut timpul de așteptare, centrala nu-și reia funcţionarea normală,
oprirea va deveni definitivă și semnalizarea luminoasă va deveni roșie.
-
VV
VV
V
erde intererde inter
erde intererde inter
erde inter
mitentmitent
mitentmitent
mitent rapid cu vizualizare scurtă, intrare în sistemul CTR
(Control Temperatură Încălzire).
Poziţionând selectorul temperaturii apei de încălzire în zona indicată de
simbolurile îngroșate – valoare de temperatură de la 55 la 65°C – se
activează sistemul CTR: centrala variaza temperatura de trimitere în
funcţie de timpul de închidere al termostatului de ambient.
La atingerea temperaturii setate cu selectorul temperaturii apei de
încălzire începe o numărătoare de 20 minute.
Dacă în acest timp termostatul de ambient continuă să ceară căldură,
valoarea temperaturii setate crește automat cu 5 °C. La atingerea noii
valori setate incepe o alta numaratoare de 20 minute.
Dacă în acest timp termostatul de ambient continuă să ceară căldură,
valoarea temperaturii setate crește automat cu alte 5 °C. Această no
valoare de temperatură este rezultatul temperaturii setate manual cu
selectorul de temperatură a apei de încălzire și creșterea de +10°C a
funcţiei C.T.R. După al doilea ciclu de creștere, valoarea temperaturii va
rămâne invariabila până la terminarea cererii de căldură care întrerupe
ciclul. La o cerere succesiva de căldură, centrala va funcţiona la valoarea
de temperatură setată cu selectorul temperaturii apei de încălzire.
-
VV
VV
V
erde ferde f
erde ferde f
erde f
ii
ii
i
xx
xx
x, există flacără, centrala funcţionează normal.
Led rLed r
Led rLed r
Led r
oșu foșu f
oșu foșu f
oșu f
ii
ii
i
xx
xx
x
Ledul roșu fix indică o blocare a centralei cauzata de următoarelor anomalii:
- blocare flacără;
- presostat aer diferenţial (după faza tranzitorie);
- sondă NTC încălzire (după faza tranzitorie);
- alarmă eroare în circuitul electronic ACF
- presostat apă (după faza tranzitorie)
Led rLed r
Led rLed r
Led r
oșu interoșu inter
oșu interoșu inter
oșu inter
mitentmitent
mitentmitent
mitent
Ledul roșu intermitent indică o blocare a centralei cauzata de interventia
termostatului limita.
Led vLed v
Led vLed v
Led v
erde intererde inter
erde intererde inter
erde inter
mitent + led rmitent + led r
mitent + led rmitent + led r
mitent + led r
oșu interoșu inter
oșu interoșu inter
oșu inter
mitentmitent
mitentmitent
mitent
Atunci când
ledur ledur
ledur ledur
ledur
ile se aile se a
ile se aile se a
ile se a
prpr
prpr
pr
ind simind sim
ind simind sim
ind sim
ultaulta
ultaulta
ulta
nn
nn
n, este vorba despre anomalia sondă
ACM. Centrala funcţionează normal, dar nu garantează stabilitatea
temperaturii apei calde menajere.
Solicitaţi intervenţia Centrului de Service pentru un control. Atunci când
ledurledur
ledurledur
ledur
ile se aile se a
ile se aile se a
ile se a
prpr
prpr
pr
ind aind a
ind aind a
ind a
lterlter
lterlter
lter
nana
nana
na
titi
titi
ti
vv
vv
v, înseamnă că este în desfășurare o operaţiune
de reglare.
După o „OPRIRE DE SIGURANŢĂ” și apariţia codului anomaliei,
așteptaţi cel puţin 10 secunde înainte de a executa din nou pornirea.
Pentru a reactiva functionarea, pozitionati selectorul de functie pe
(deblocare) și apoi readuceţi-l în poziţia dorită (vară sau iarnă).
Dacă aparatul rămâne blocat și nu își reia funcţionarea, apelaţi Centrul de
Asistenţă Tehnică.
38
RR
RR
R
OMÂNĂOMÂNĂ
OMÂNĂOMÂNĂ
OMÂNĂ
MJ/m
3
S
MJ/m
3
mbar (mm H2O)
mbar (mm H2O)
Ø mm
Sm
3
/h
kg/h
Sm
3
/h
kg/h
Sm
3
/h
kg/h
Sm
3
/h
kg/h
mbar
mm H2O
mbar
mm H2O
mbar
mm H2O
mbar
mm H2O
DD
DD
D
AA
AA
A
TE TE
TE TE
TE
TEHNICETEHNICE
TEHNICETEHNICE
TEHNICE
24 C.S.I.
kW
kcal/h
kW
kcal/h
kW
kcal/h
kW
kcal/h
kW
kcal/h
kW
kcal/h
%
%
%
W
V - Hz
IP
%
W
bar
bar
°C
mbar
l/h
l
bar
bar
bar
l/min
l/min
l/min
l/min
°C
l/min
mbar
mbar
Ø
Ø
Ø
mm
mm
mm
kg
Nm
3
/h
Nm
3
/h
gr/s
Pa
mm
m
m
mm
mm
m
m
mm
mm
m
mm
m
m
p.p.m.
%
p.p.m.
°C
p.p.m.
%
p.p.m.
°C
Capacitate termică nominală încălzire /apă menajeră (Hi)
Putere termică nominală încălzire /apă menajeră
Putere termică redusă încălzire (Hi)
Putere termică redusă încălzire
Putere termică redusă circ. menajer (Hi)
Putere termică redusă circ. menajer
Randament util Pn max - Pn min
Randament util 30%
Randament ardere putere de analiză
Putere electrică
Categorie
Ţara de destinaţie
Tensiune de alimentare
Grad de protecţie
Pierderi pe coș cu arzătorul stins
Pierderi la oprire
FuncţioFuncţio
FuncţioFuncţio
Funcţio
nare la încălznare la încălz
nare la încălznare la încălz
nare la încălz
ireire
ireire
ire
Presiune - Temperatură maximă
Presiune minimă ptr funcţionare standard
Câmp de selectare temperatură H2O încălzire
Pompă: prevalenţă maximă disponibilă ptr instalaţie
la un debit de
Vas de expansiune cu membrană
Presarcină vas expansiune
FuncţioFuncţio
FuncţioFuncţio
Funcţio
nare menajerănare menajeră
nare menajerănare menajeră
nare menajeră
Presiune maximă
Presiune minimă
Canitate de a cu Δt 25°C
cu Δt 30°C
cu Δt 35°C
Debit minim circuit menajer
Câmp de selectare temperatură H2O circ. menajer
Regulator de debit
Presiune gPresiune g
Presiune gPresiune g
Presiune g
azaz
azaz
az
Presiune nominală gaz metan (G 20)
Presiune nominală gaz lichid G.P.L. (G 30 / G 31)
CoCo
CoCo
Co
nene
nene
ne
xx
xx
x
iuni hidriuni hidr
iuni hidriuni hidr
iuni hidr
aa
aa
a
uliceulice
uliceulice
ulice
Intrare-Ieșire circuit încălzire
Intrare-Ieșire circuit menajer
Intrare gaz
Dimensiuni cazaDimensiuni caza
Dimensiuni cazaDimensiuni caza
Dimensiuni caza
nn
nn
n
Înălţime
Lăţime
Profunzime
Greutate
CaCa
CaCa
Ca
pacităţi (G20)pacităţi (G20)
pacităţi (G20)pacităţi (G20)
pacităţi (G20)
Capacitate aer
Capacitate gaze ardere
Capacitate masică gaze de ardere (max-min)
Prestaţii vPrestaţii v
Prestaţii vPrestaţii v
Prestaţii v
entilaentila
entilaentila
entila
tortor
tortor
tor
Prevalenţă reziduală cazan fără tuburi și flanșă
CoCo
CoCo
Co
nducte enducte e
nducte enducte e
nducte e
vv
vv
v
acuare gacuare g
acuare gacuare g
acuare g
azaz
azaz
az
e de ardere coe de ardere co
e de ardere coe de ardere co
e de ardere co
ncentrncentr
ncentrncentr
ncentr
iceice
iceice
ice
Diametru
Lunime maximă
Pierdere la o curbă de 45°/90°
Gaură de traversare perete (diametru)
CoCo
CoCo
Co
nducte enducte e
nducte enducte e
nducte e
vv
vv
v
acuare gacuare g
acuare gacuare g
acuare g
azaz
azaz
az
e de ardere coe de ardere co
e de ardere coe de ardere co
e de ardere co
ncentrncentr
ncentrncentr
ncentr
iceice
iceice
ice
Diametru
Lungime maximă (fără flanșă)
Pierdere la o curbă de 45°/90°
Gaură de traversare perete (diametru)
InstaInsta
InstaInsta
Insta
lare B22P÷B52Plare B22P÷B52P
lare B22P÷B52Plare B22P÷B52P
lare B22P÷B52P
Diametru
Lungime maximă (fără flanșă)
CoCo
CoCo
Co
nducte enducte e
nducte enducte e
nducte e
vv
vv
v
acuare gacuare g
acuare gacuare g
acuare g
azaz
azaz
az
e de ardere separe de ardere separ
e de ardere separe de ardere separ
e de ardere separ
aa
aa
a
tete
tete
te
Diametru
Lunime maximă
Pierdere la o curbă de 45°/90°
NOxNOx
NOxNOx
NOx
Valori de emisii la debit maxim și minim cu gaz G20*
Maxim CO s.a. sub
CO2
NOx s.a. sub
T gaze ardere
Minim CO s.a. sub
CO2
NOx s.a. sub
T gaze ardere
TT
TT
T
abelabel
abelabel
abel
ăă
ăă
ă
m m
m m
m
ultigultig
ultigultig
ultig
azaz
azaz
az
Indicator Wobbe sub (la 15°C-1013 mbar)
Putere calorică sub
Presiune nominală de alimentare
Presiune minimă de alimentare
Arzător principal:
nr 11 duze
Debit gaz maxim încălzire
Debit gaz maxim a.c.m.
Debit gaz minim încălzire
Debit gaz minim a.c.m.
Presiune maximă în aval de vană, la încălzire
Presiune maximă în aval de vană, în mod. a.c.m.
Presiune minimă în aval de vană, la încălzire
Presiune minimă în aval de vană, în mod. a.c.m.
Gaz metaGaz meta
Gaz metaGaz meta
Gaz meta
nn
nn
n (G20)
45,67
34,02
20 (203,9)
13,5 (137,7)
1,35
2,73
2,73
0,94
0,94
11,8
120
11,8
120
1,5
15
1,5
15
Butan (G30)
80,58
116,09
30 (305,9)
0,78
2,03
2,03
0,70
0,70
27,8
283
27,8
283
3,3
34
3,3
34
Propan (G31)
70,69
88
30 (305,9)
0,78
2,00
2,00
0,69
0,69
35,8
365
35,8
365
4,3
44
4,3
44
* Verificare efectuată cu tub concentric cu Ø 60-100 - lung. 0,85 m - temperatură apă 80-60°C - flanșă gaze de ardere cu diametrul adecvat, instala
Datele menţionate nu pot fi utilizate pentru a certifica instalaţia; pentru certificare se vor prelua valorile din Manualul instalaţiei, măsurate la prima punere în funcţiune
25,80
22.188
23,94
20.590
8,90
7.654
7,52
6.468
8,90
7.654
7,52
6.468
92,8 - 84,5
91,8
91,7
100
II2H3B/P
RO
230-50
X5D
0,15
45
3-90
0,25-0,45
40-80
176
1.000
8
1
6
0,15
13,7
11,4
9,8
2
37-60
10
20
30
3/4”
1/2”
3/4”
715
405
240
28
39,743
42,330
14,36-15,60
95
60-100
4,25
1/1,5
105
80-125
12,40
1,35/2,2
130
80
25
80
16+16
0,5/0,8
classe 3
120
7,3
160
141
160
2,30
100
108
39
CALDARIELLO KIS
12 3 4
[EN] - Control panel
1 Boiler status LED
2 Mode selector: Off/Alarm/Reset
Summer
Winter/Heating water temperature adjustment
3 Domestic hot water temperature adjustment
4 Hydrometer
fig. 9
[F] - Panneau de commande
1 LED de signalisation de l’état de la chaudière
2 Sélecteur de fonction: Éteint (OFF)/Réarmement des alarmes,
Été,
Hiver/Réglage de la température de l’eau
du chauffage
3 Réglage de la température de l’eau sanitaire
4 Hydromètre
[PT] - Painel de comando
1 Led de sinalização do estado da caldeira
2 Selector de função: Desligado (OFF)/Reset alarmes,
Verão,
Inverno/Regulação da temperatura
água aquecimento
3 Regulação da temperatura água sanitário
4 Hidrómetro
[RO] - Panoul de comanda
1 Led semnalare stadiu funcţionare cazan
2 Selector de funcţii Stins (OFF)/Reset alarme
Vară
Iarnă/Reglaree temperatură apă încălzire
3 Reglare temperatură apă menajeră
4 Hidrometru
40
A
B
[EN] A Heating NTC probe
B Domestic hot water NTC probe
[F] A Sonde NTC chauffage
B Sonde NTC sanitaire
[PT] A Sonda NTC aquecimento
B Sonda NTC sanitário
[RO] A Sonda NTC încălzire
B Sonda NTC ACM
[EN] BOILER FUNCTIONAL ELEMENTS
1 Filling tap
2 Water pressure switch
3 Drain tap
4 Gas valve
5 Domestic hot water NTC probe
6 Remote ignition transformer
7 Burner
8 Flame ignition-detection electrode
9 Limit thermostat
10 Bi-thermal heat exchanger
11 Primary NTC probe
12 Fan
13 Depression measurement pipe
14 Flue gas flange
15 Air pressure switch
16 Signal amplifier
17 Expansion tank
18 Air vent valve
19 Circulation pump
20 Flow switch
21 Safety valve
[F] ÉLÉMENTS FONCTIONNELS DE LA CHAUDIÈRE
1 Robinet de remplissage
2 Pressostat eau
3 Robinet de vidange
4 Soupape gaz
5 Sonde NTC sanitaire
6 Transformateur d’allumage à distance
7 Brûleur
8 Électrode d’allumage-détection de flamme
9 Thermostat limite
10 Échangeur bithermique
11 Sonde NTC primaire
12 Ventilateur
13 Tube de détection de dépression
14 Bride fumées
15 Pressostat air
16 Amplificateur de signal
17 Vase d’expansion
18 Purgeur d’air
19 Pompe de circulation
20 Fluxostat
21 Soupape de sécurité
[PT] ELEMENTOS FUNCIONAIS DA CALDEIRA
1 Válvula de enchimento
2 Pressostato agua
3 Válvula de descarga
4 Válvula do gás
5 Sonda NTC sanitário
6 Transformador de acendimento remoto
7 Queimador
8 Eléctrodo acendimento-observação da chama
9 Termóstato de limite
10 Permutador bitérmico
11 Sonda NTC primário
12 Ventilador
13 Tubo verificação de depressão
14 Flange de fumos
15 Pressostato fumos
16 Amplificador de sinal
17 Vaso de expansão
18 Válvula de desgasificação
19 Bomba de circulação
20 Fluxostato
21 Válvula de segurança
[R[R
[R[R
[R
O] O]
O] O]
O]
ELEMENTE FUNCŢIONALE CAZANELEMENTE FUNCŢIONALE CAZAN
ELEMENTE FUNCŢIONALE CAZANELEMENTE FUNCŢIONALE CAZAN
ELEMENTE FUNCŢIONALE CAZAN
1 Robinet umplere
2 Presostat încălzire
3 Robinet golire
4 Valvă gaz
5 Sondă NTC circ. menajer
6 Transformator aprindere
7 Arzător
8 Electrod aprindere-detectare flacără
9 Termostat limitator
10 Schimbător bitermic
11 Sondă NTC circ. primar
12 Ventilator
13 Tub detectare depresurizare
14 Flanșă gaze ardere
15 Presostat gaze diferenţial
16 Amplificator de semnal
17 Vas expansiune
18 Supapă suprapresiune
19 Pompă circulaţie
20 Fluxostat
21 Valvă siguranţă
41
CALDARIELLO KIS
M AC R AF
1
2
3
4
5
6
7
8
9
11
10
12
13
14
[EN] HYDRAULIC CIRCUIT
R Heating return line
M Heating delivery
G Gas
AC DHW output
AF DHW input
1 Drain tap
2 Water pressure switch
3 Filling tap
4 Domestic hot water NTC probe
5 Burner
6 Primary NTC probe
7 Bi-thermal heat exchanger
8 Expansion tank
9 Air vent valve
10 Delivery limiter
11 Flow switch
12 Circulator
13 Safety valve
14 By-pass
fig. 11
[F] CIRCUIT HYDRAULIQUE
R Retour chauffage
M Refoulement chauffage
G Gas
AC Sortie sanitaire
AF Entrée sanitaire
1 Robinet de vidange
2 Pressostat d’eau
3 Robinet de remplissage
4 Sonde NTC sanitaire
5 Brûleur
6 Sonde NTC primaire
7 Échangeur bithermique
8 Vase d’expansion
9 Purgeur d’air
10 Limiteur de débit
11 Fluxostat
12 Circulateur avec purge
13 Soupape de sécurité
14 By-pass
[PT] CIRCUITO HIDRÁULICO
R Retorno aquecimento
M Envio aquecimento
G Gas
AF Saída sanitário
AC Entrada sanitário
1 Válvula de descarga
2 Pressostato da água
3 Válvula de enchimento
4 Sonda NTC sanitário
5 Queimador
6 Sonda NTC primário
7 Permutador bitérmico
8 Vaso de expansão
9 Válvula de desgasificação
10 Limitador de vazão
11 Fluxostato
12 Circulador com respiro
13 Válvula de segurança
14 By-pass
[R[R
[R[R
[R
O] CIRCUIT HIDRAO] CIRCUIT HIDRA
O] CIRCUIT HIDRAO] CIRCUIT HIDRA
O] CIRCUIT HIDRA
ULICULIC
ULICULIC
ULIC
R Retur încălzire
M Tur încălzire
G Gaz
AC Apa calda
AF Apa rece
1 Robinet golire
2 Presostat a
3 Robinet umplere
4 Sondă NTC circ. menajer
5 Arzător
6 Sondă NTC încălzire
7 Schimbător
8 Vas expansiune
9 Supapă suprapresiune
10 Limitator de debit
11 Fluxostat
12 Circultor
13 Valvă siguranţă
14 By-pass
42
AA
AA
A
BB
BB
B
fig. 12
[EN] - CIRCULATOR RESIDUAL HEAD
A = Flow capacity (l/h)
B = Head (m C.A.)
Caldariello C boilers are equipped with a circulator already connected to
water and electricity; see the graph for relevant available working efficiency.
The boilers are equipped with an anti-lock out system that starts up a
working cycle every 24 hours of standby, with the mode selector in any
position.
The “anti-lockout” system only works if the boilers have the power
switched on
It is absolutely forbidden to make the circulator work without water.
[FR] - PRÉVALENCE RÉSIDUELLE DU CIRCULATEUR
A = Débit (l/h)
B = Prévalence (m C.A)
Les chaudières Caldariello C sont équipées d’un circulateur déjà connecté
hydrauliquement et électriquement, dont les performances utiles disponibles
sont indiquées dans le graphique.
Les chaudières sont munies d’un système d’antiverrouillage qui démarre
un cycle de fonctionnement toutes les 24 heures d’arrêt, quelle que soit la
position du sélecteur de fonction.
La fonction antiverrouillage n’est active que si les chaudières sont
alimentées électriquement.
Il est strictement interdit de faire fonctionner le circulateur sans eau.
[PT] - ALTURA TOTAL DE ELEVAÇÃO RESIDUAL DA BOMBA
CIRCULADORA
A = Capacidade (l/h)
B = Prevalência (m C.A.)
As caldeiras Caldariello C estão equipadas com circulador já ligado
hidraulicamente e electricamente, cujo rendimento útil é mostrado no
gráfico.
As caldeiras têm um sistema antibloqueio que prepara um ciclo de
funcionamento a cada 24 horas de descanso com o selector de função
em qualquer posição.
A função “antibloqueio” vem activada somente se as caldeiras são
alimentadas electricamente.
É absolutamente proibido pôr a funcionar o circulador sem água.
[R[R
[R[R
[R
O] - O] -
O] - O] -
O] -
PREV PREV
PREV PREV
PREV
ALENŢĂ REZIDUALENŢĂ REZIDU
ALENŢĂ REZIDUALENŢĂ REZIDU
ALENŢĂ REZIDU
ALĂ CIRCULAALĂ CIRCULA
ALĂ CIRCULAALĂ CIRCULA
ALĂ CIRCULA
TT
TT
T
OROR
OROR
OR
A= debit (l/h)A= debit (l/h)
A= debit (l/h)A= debit (l/h)
A= debit (l/h)
B= preB= pre
B= preB= pre
B= pre
vv
vv
v
aa
aa
a
lenţă (m Clenţă (m C
lenţă (m Clenţă (m C
lenţă (m C
.A).A)
.A).A)
.A)
Centralele Caldariello C sunt echipate cu o pompa de circultie, deja conectata
hidraulic și electric, alerui prestaţii sunt indicate în grafic.
Centralele sunt dotate cu un sistem antiblocare care pornește un ciclu de
funcţionare la fiecare 24 ore de repaus, cu selectorul de funcţie în orice
poziţie.
Functia “antiblocare” este activa doar daca centralele sunt alimenta-
te electric.
Este absolut interzisă pornirea pompei de circulatie fără apă.
43
CALDARIELLO KIS
[EN] SERIAL NUMBER PLATE
Domestic hot water operation
Heating function
Qn Nominal capacity
Pn Nominal power
IP Protection level
Pmw Domestic hot water maximum
pressure
Pms Heating maximum pressure
T Temperature
ηη
ηη
η Working efficiency
D Specific capacity
NOx NOx Value class
[F] PLAQUE D’IMMATRICULATION
Fonction sanitaire
Fonction chauffage
Qn Débit thermique
Pn Puissance thermique
IP Degré de protection
Pmw Pression d’exercice maximum
sanitaire
Pms Pression maximum chauffage
T Température
ηη
ηη
η Rendement
D Débit spécifique
NOx Classe NOx
[PT] ETIQUETA MATRÍCULA
Função sanitária
Função aquecimento
Qn Capacidade térmica
Pn Potência térmica
IP Grau de protecção
Pmw Máxima pressão de
exercício sanitário
Pms Máxima pressão de
aquecimento
T Temperatura
ηη
ηη
η Rendimento
D Vazão específica
NOx Classe NOx
[R[R
[R[R
[R
O] ETICHETĂ MAO] ETICHETĂ MA
O] ETICHETĂ MAO] ETICHETĂ MA
O] ETICHETĂ MA
TRICOLĂTRICOLĂ
TRICOLĂTRICOLĂ
TRICOLĂ
Funcţie apă menajeră
Funcţie încălzire
QnQn
QnQn
Qn Capacitate termică
PnPn
PnPn
Pn Putere termică
IPIP
IPIP
IP Grad de protecţie
PmwPmw
PmwPmw
Pmw Presiune maximă de
funcţionare circ. menajer
PmsPms
PmsPms
Pms Presiune maximă încălzire
TT
TT
T Temperatură
ηη
ηη
η Randament
DD
DD
D Capacitate specifică
NOxNOx
NOxNOx
NOx Clasă NOx
[EN] AMBIENT THERMOSTAT CONNECTION
T.A. Ambient thermostat
A The ambient thermostat (24V) should be connected as indicated in the
diagram once the U-bolt on the 2-way connector (CN5) has been removed.
B Low voltage devices should be connected to connector CN6, as shown in
the figure.
C.R. Remote control
SE External probe
[F] BRANCHEMENT DU THERMOSTAT D’AMBIANCE
T.A. Thermostat d’ambiance
A Le thermostat d’ambiance (24 V) sera inséré,comme indiqué dans le
schéma, après avoir enlevé le cavalier présent sur le connecteur à 2 voies
(CN5).
B Les dispositifs de basse tension seront branchés sur le connecteur CN6,
comme indiqué sur la figure.
C.R. commande à distance
SE sonde externe
[PT] CONEXÃO TERMÓSTATO AMBIENTE
T.A. Termóstato ambiente
A Il termóstato ambiente (24V) será activado como indicado pelo esquema
depois de ter tirado a forquilha presente no conector 2 vias (CN5).
B As utilizações de baixa tensão serão ligadas como indicado na figura no
conector CN6.
C.R. comando remoto
SE sonda externa
[RO]
CUPLAREA CUPLAREA
CUPLAREA CUPLAREA
CUPLAREA
TERMOSTTERMOST
TERMOSTTERMOST
TERMOST
AA
AA
A
TULUI DE AMBITULUI DE AMBI
TULUI DE AMBITULUI DE AMBI
TULUI DE AMBI
ANŢĂANŢĂ
ANŢĂANŢĂ
ANŢĂ
TT
TT
T
.A.A
.A.A
.A
..
..
. Termostat ambianţă/climă
AA
AA
A Termostatul de climă (24V) se va cupla așa cum reiese din schemă,
după îndepărtarea puncţii de pe conectorul cu 2 căi (CN5).
BB
BB
B Consumatorii cu tensiune mică vor fi cuplaţi așa cum se araîn fig.
conectorului CN6.
C.R. telecomandă
SE sondă exter
fig. 13
A
B
T.A
45
CALDARIELLO KIS
[PT] “L-N” A polarização “L-N” é recomendada
Blu=Blue / Marrom=Brown / Preto=Black / Vermelho=Red/ Branco=White /
Violeta=Violet / Cinza=Grey /
A = Conexão termóstato ambiente baixa tensão 24V
B = Válvula do gás
C = Eléctrodo acendimento / observação
D = Fusível 3.15A F
MP Placa de comando
P1 Potenciómetro selecção off - verão - inverno – reset / temperatura
aquecimento
P2 Potenciómetro selecção set point sanitário
P3 Potenciómetro selecção curvas termo-regulação
JP1 Ponte habilitação manípulo para a calibragem
JP2 Ponte zeramento timer aquecimento e memorização máximo eléctrico
aquecimento em calibragem
JP3 Ponte selecção MTN - GPL
JP4 Selector termóstatos sanitário absolutos
LED Led 1 (verde) sinalização estado funcionamento ou paragem
temporária
Led 2 (amarelo) sinalização pré-aquecimento ON (não utilizado)
Led 3 (vermelho) sinalização estado bloqueio definitivo
CN1÷CN12 Conectores (Cn4 não utilizado – CN6 kit sonda externa/painel
de comandos – CN7 kit válvula de zona)
F1 Fusível 2A T
F Fusível externo 3.15A F
M3 Régua de terminais para conexões externas
T.A. Termóstato ambiente
TRX Transformador de acendimento remoto
V Ventilador
P.F. Pressostato fumos
S.R. Sonda (NTC) temperatura circuito primário
T.L. Termóstato limite
OPE Operador válvula gás
P Bomba
FL Fluxostato sanitário
S.S. Sonda (NTC) temperatura circuito sanitário
PA Pressostato aquecimento (água)
MOD Modulador
[R
O] L-N Se recoO] L-N Se reco
O] L-N Se recoO] L-N Se reco
O] L-N Se reco
mama
mama
ma
nd.nd.
nd.nd.
nd.
po po
po po
po
larlar
larlar
lar
izarea L-Nizarea L-N
izarea L-Nizarea L-N
izarea L-N
Bleumarin=Blu / Maron=Marrone / Negru=Nero/ Roșu=Rosso/ Alb=Bianco/
Violet=Viola/ Gri=Grigio
A = Punte termostat ambianţă joasă tensiune 24V
B = Valvă gaz
C = Electrod aprindere / detectare
D = Rezistenţă 3.15A F
MP Placa de comenzi
P1 Potenţometru selectare off - vară - iarnă – reset / temperatură încălzire
P2 Potenţometru selectare set point circuit menajer
P3 Potenţometru selectare curbe termoreglare
JP1 Punte abilitare manete/bușoane ptr calibrare
JP2 Punte resetare timer încălzire și memorizare valoarea maximă electrică
la încălzire în momentul calibrării
JP3 Punte selectare MTN - GPL
JP4 Selector termostate circuit menajer absolute
LED Led 1 (verde) semnalare stadiu funcţionare sau oprire momenta
Led 2 (galben) semnalare preîncălzire ON (neutilizat)
Led 3 (roșu) semnalare stadiu blocare definitivă
CN1-CN12 Conectori de legatura (CN4 neutilizat- CN6 kit sonda externă/
panou de comandă – CN7 kit valvă de zonă)
F1 Rezistenţă 2A T
F Rezistenţă externă 3.15A F
M3 Cutie borne ptr conexiuni externe
T.A. Termostat ambianţă/climă
TRX Transformator aprindere telecomandat
V Ventilator
P. F. Presostat gaze
S.R. Sondă (NTC) temperatură circuit primar
T.L. Termostat limitator
OPE Operator valvă gaz
P Pompă
FL Fluxostat circ. menajer
S.S. Sondă (NTC) temperatură circuit menajer
PA Presostat încălzire (apă)
MOD Modulator
46
[EN] Adaptor Ø 60-80
[F] Adaptateur Ø 60-80
[PT] Adaptador Ø 60-80
[RO] Adaptor Ø 60-80
fig. 21
fig. 23
D
M
L
fig. 22
118
77
87
fig.18
fig.17
fig.19
B
A
A
fig.16
A
F
CN5
CN6
fig. 20
[EN] measurement in mm
[F] mesures en mm
[PT] medidas em mm
[R[R
[R[R
[R
O] O]
O] O]
O] măsuri în mm
fig.15
[EN] F = Fuse/A = Supply
[F] F = Fusible/A = Alimentation
[PT] F = Fusivel/A = Alimentacao
[RO] F = Rezistenţă/A= Alimentare
50
50
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48

Riello Caldariello Condens 25 KIS Manual de utilizare

Categorie
Încălzitoare de apă
Tip
Manual de utilizare