Mercedes Ride-on Instrucțiuni de utilizare

Tip
Instrucțiuni de utilizare
17
BG: Инструкции за употреба
EN: Instruction manual
GR: Οδηγίες χρήσης
RO: Instructiuni de utilizare
Пластмасова детска кола за яздене с дръжка за родителски
контрол и сенник
Артикулен номер: 639P Модел: Mercedes AMG C63 Coupe
Kunststoff-rutscher r Kinder
Artikelnummer: 639P Modell: Mercedes AMG C63 Coupe
Plastic ride-on car with parent control handle and canopy
Item No.: 639P Model: Mercedes AMG C63 Coupe
Πλαστικό Αυτοκινητάκι Στράτα για παιδιά με χειρολαβή για
γονικό έλεγχο και σκίαστρο
Κωδικός Προϊόντος: 639P Μοντελο: Mercedes AMG C63 Coupe
Mașină din plastic de călărit pentru copii cu mâner de control
parental și umbrelă de soare
Numarul articolului: 639P Model: Mercedes AMG C63 Coupe
3.Pasul 3 - Montarea spătarului (Fig. S3): Puneți spătarul pe partea superioară a orificiilor
din partea din spate a caroseriei. Împingeți spătarul cu una din mâinile dvs. cu atenție
pentru ao repara și, în același timp, țineți cealaltă caroserie. Asigurați-vă că spătarul este
fixat prin tragere.
4.Pasul 4 - Montarea baldachinului (figura S4): Atașați tubul de conectare la partea
superioară a mânerului de control parental. Utilizați 2 șuruburi și piulițe pentru a fixa
ambele părți. După aceea atașați baldachinul în tub. Folosind un bolț, o piuliță și o
șurubelniță fixați ambele părți una la cealaltă.
5. Pasul 5 - Atașarea mânerului de control părinte (Fig. S5): Glisați mânerul prin orificiul
din spatele spătarului. După aceea, rotiți corpul mașinii cu capul în jos și fixați mânerul cu
șurubul și piulița.
6. Pasul 6 - Montarea plăcii de siguranță (fig.S6): În primul rând, atașați partea din spate a
plăcii de siguranță la partea 6 TL. Apoi, fixați părțile frontale ale plăcii în SBP partea 5,
aflată sub volan.
7. Pasul 7 - Fixarea suportului pentru pahare (Fig. S7): Atașați suportul pentru pahare la
partea din spate a mânerului de control parental. Folosiți șurubelnița și șurubelnița pentru
a fixa suportul pentru pahare.
8. Pasul 8 - Atașarea baldachinului (Figura S8): Glisați tubul baldachinului prin
deschiderea din spătar. Apăsați cu atenție în jos până când este fixat. Veți auzi un clic.
VII. ASEZAREA BATERIILOR - figura BC
ATENTIE! La asezarea bateriilor, copiii nu trebuie sa fie prezenti!
1. Bateriile nu sunt incluse in set.
2. Desfaceti cu o surubelnita suruburile capacului compartimentului pentru baterii.
3. Dupa care, asezati in compartiment 2 baterii x AA 1.5 V. Respectati principiul polaritatii
(+/-), indicat in schema SCHIMBAREA BATERIILOR din interiorul compartimentului.
4.Asezati inapoi capacul compartimentului pentru baterii si fixati-l cu ajutorul surubului.
Modelul AMG C63 Coupe este fabricat de compania Ningbo Prince Toys Co., Ltd. Sigla și
marca marca Mercedes sunt mărci comerciale deținute de DAIMLER AG, iar producătorul
este licențiat pentru utilizarea lor.
Importator: Moni Trade LTD
Adresa: Bulgaria, orasul Sofia, cartierul Trebich, str. Dolo 1.
Tel: +359 2/936 07 90; Web: www.moni.bg
11.Produsul corespunde standardului EN71 si cerintelor principale de “Siguranta generala a
produsului.
12.Toate ambalajele de nailon trebuie indepartate imediat dupa desfacerea produsului,
pentru evitarea sufocarii copilului.
III. LUCRUL CU BATERIA
1. Cu bateria trebuie sa lucreze numai o persoana adulta. Nu permiteti copiilor sa se joace
cu bateriile.
2. Intotdeauna indepartati bateriile epuizate si nu le aruncati impreuna cu gunoiul
menajer, ci in locuri special amenajate in acest scop. Ele sunt reciclabile.
3. Folositi numai baterii de tipul AA.
4. Se recomanda numai folosirea de baterii alcaline.
5. Intotdeauna scoateti bateriile, atunci cand nu folositi produsul pe timp indelungat.
6. Cand inlocuiti bateriile, intotdeauna inlocuiti-le pe toate impreuna. Copiii nu trebuie sa
fie prezenti cand schimbati bateriile.
IV. CURĂȚAREA ȘI ÎNTREȚINEREA PRODUSULUI
CURĂȚARE:
Curățați produsul în mod regulat.
2. Nu utilizați detergenți corozivi sau detergenți pe bază de alcool sau particule abrazive.
3. Curățați cu o cârpă moale. Întotdeauna uscați cu o cârpă moale uscată.
ÎNTREȚINERE ȘI DEPOZITARE:
1. Verificați periodic produsul pentru piese rupte, rupte sau deteriorate. Dacă le găsiți, nu
folosiți produsul înainte de remedierea defecțiunilor.
2. În caz de avarie, contactați departamentul de vânzări din care ați achiziționat produsul
sau importatorul.
3. Nu vă reparați! Nu efectuați modificări sau modificări asupra produsului! Acest lucru ar
putea pune în pericol sănătatea copilului dumneavoastră.
4. Verificați periodic că părțile principale ale masinei sunt în stare bună (mâner, corp
principal și roți).
5. Țineți produsul departe de expunerea prelungită la lumina directă a soarelui, precum și
de la sursele directe de căldură.
6.Depozitați într-un loc uscat și aerisit departe de sursele directe de căldură - vatră
deschisă, sobe și încălzitoare.
V. PĂRȚILE DE PRODUSE ȘI SCHEMA DE ÎNCĂRCARE - VEZI PAGINA 1
Pe masă sunt marcate următoarele părți: 1.B - Caroserie - 1 bucată; 2.SW - volan - 1 buc;
3.BR - spătar - 1 buc; 4.SB - Consiliul de siguranță - 1 buc; 5. SBP - parte pentru placa de
siguranță - 1 buc; 6.TL - Fixoare spate pentru placa de siguranță - 2 buc .; 7.PB - control
parental - 1 buc; 8.CT - tub de legătură - 1 buc; 9.C - baldachin - 1 buc; 10.CS - Tubul Canopy
- 1 buc; 11.CH - Suport pentru pahare - 1 buc; 12.F - furcă de direcție - 1 buc; 13. Șurub
M5x28B - M5X28 - 5 bucăți (1 buc. 14.M5 Piuliță N-M5 - 5 buc; 15.S - Șurub - 1 buc;
VI. INFORMAȚII PENTRU COMPLETAREA PRODUSULUI
Citiți cu atenție instrucțiunile înainte de a începe să asamblați produsul. Urmați pașii
individuali de asamblare și verificați după fiecare acțiune dacă ați fixat ferm părțile.
Diagramele din acest manual sunt ilustrative. Producătorul își rezervă dreptul de a modifica
metoda de asamblare pentru a îmbunătăți produsul fără a notifica mai întâi utilizatorul
final.
1.Pasul 1 - Montarea furcii de direcție (figura S1): Glisați furca de direcție prin orificiul din
partea din față a caroseriei. Fixați capătul curbat la deschiderea din puntea din față.
2.Pasul 2 - Atașarea volanului (Fig. S2): Așezați pe partea superioară a volanului partea
pentru fixarea plăcii de siguranță (partea 5 SBP). După aceea, puneți volanul pe furcă și
aliniați orificiile pentru șurubul de fixare. Glisați un bolț prin orificiile corespunzătoare ale
șurubului de fixare. Folosind piulița și șurubul fixați șurubul. Aveți grijă nu strângeți prea
mult șurubul și frânați el sau părți ale volanului.
ЧАСТИ/ PARTS/ TEILE/ ΜΕΡΗ/ PĂRȚI
СТЪПКИ НА СГЛОБЯВАНЕ/ASSEMBLY STEPS/MONTAGESCHRITTE/
ΒΗΜΑΤΑ ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗΣ/ PASUL DE ASAMBLARE
1 16
8. Βήμα 8 - Τοποθέτηση του καλύμματος (Εικ. S8): Σύρετε τον σωλήνα του κελύφους
μέσω του ανοίγματος στην πλάτη. Πιέστε προσεκτικά προς τα κάτω μέχρι να
σταθεροποιηθεί. Θα ακούσετε ένα κλικ.
VII. ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΗ ΤΩΝ ΜΠΑΤΑΡΙΩΝ - Εικ. BC
ΠΡΟΣΟΧΗ! Κατά την τοποθέτηση των μπαταριών δεν πρέπει να παρουσιαστούν το
παιδί!
1. Το πακέτο δεν περιλαμβάνει μπαταρίες.
2. Ξεβιδώστε τις βίδες στο καπάκι του διαμερίσματος μπαταριών και την βάλτε στην άκρη.
3. Στη συνέχεια, τοποθετήστε 2 x AA 1,5 V μπαταρίες στο διαμέρισμα, τηρώντας την σωστή
πόλωση (+/-) κατά τη τοποθέτηση τους που αναγράφεται στο σχήμα «ΑΛΛΑΓΗ
ΜΠΑΤΑΡΙΩΝ» και στο βυθός διαμερίσματος.
4. Αντικαταστήστε το καπάκι διαμερίσματος μπαταριών και ασφαλίστε το με τη βίδα.
Το παιδικό πλαστικό μοντέλο αυτοκινήτου Mercedes AMG C63 Coupe παράγεται από τη
Ningbo Prince Toys Co., Ltd. Το λογότυπο και το σήμα της Mercedes είναι εμπορικά
σήματα που ανήκουν στην DAIMLER AG και ο παραγωγός έχει άδεια χρήσης για τη χρήση
τους.
Εισαγωγέας: Moni Trade LTD
Διεύθυνση: Βουλγαρία, πόλη Σόφια, συνοικία Trebich, δρόμος 1 Dolo
Τηλ: +359 2/936 07 90; Web: www.moni.bg
RO
I. ATENTIE
IMPORTANT! CITIȚI CU ATENȚIE ȘI SCORAȚI PENTRU REFERINȚE VIITOARE!
Ghid de utilizare conține informații importante cu privire la asamblarea, utilizarea și
întreținerea corespunzătoare a produselor. TOBE-ul corespunde cerințelor standardului
european EN 71-1-2-3.
Atenție! Conține părți mici. Pericol de sufocare.
Trebuie aveți grijă la despachetarea și asamblarea jucăriei. Păstrați copiii departe de
dvs. atunci când faceți aceste acțiuni.
Pericol de sufocare! Păstrați sticlele de plastic departe de copii.
Nu lăsați copilul îndepărteze stikerul , dacă există, lipit pe produs și le înghită.
Materialele din care este fabricat produsul sunt adecvate și sigure pentru sănătatea
copiilor. II. AVERTIZĂRI ȘI RECOMANDĂRI PENTRU UTILIZARE SIGURĂ
1. . Folositi produsul numai sub supravegherea directa a unei persoane adulte.
2. Vehiculul este proiectat pentru a fi utilizat de copii cu varsta cuprinsa intre 12 si 36 de
luni. Greutatea copilului nu trebuie sa depaseasca 25 de kg., deaorece produsul nu dispune
de puterea necesara sustinerii unei greutati mai mari.
3. Produsul este proiectat in asa fel incat sa fie folosit numai de catre un copil, pentru
evitarea vatamarilor.
4. Montarea si instalarea, trebuie efectuate de catre o persoana adulta, pentru asigurarea
securitatii copilului, deaorece produsul are piese mici, ascutite si proeminente
5. Cu bateriile trebuie sa lucreze o persoana adulta.
6. Conduceti cu atentie vehiculul si evitati sa faceti acest lucru pe strazi, intersectii, zone cu
trafic, bazine de inot, scari, portiuni de drum prafuite, inegale si cu pietris. La fel, nu folositi
vehiculul in apropierea unor surse de caldura foc deschis, dispozitive de incalzire si
aragaze.
7. Produsul trebuie controlat si verificat in permanenta, pentru a se evita caderea copilului.
8.Verificati in mod regulat, daca gaica si surubul volanului sunt stranse bine si nu prezinta
pericol.
9.Daca produsul nu este montat corect, pot aparea diferite pericole.
10. Copilul trebuie sa fie incaltat, cand foloseste vehiculul.
BG
ВАЖИ САМО ЗА БЪЛГАРСКИ ПОТРЕБИТЕЛИ И НА ТЕРИТОРИЯТА НА БЪЛГАРИЯ
“Mони Трейд ООД дава гаранция на първоначалния краен потребител на своята
кола за бутане, че същата няма дефекти в материалите и изработката.
С настоящото даваме гаранция за Продукта срещу дефекти в материалите и
изработката при обикновена потребителска употреба към момента на покупката и за
период от 2 години след датата на доставката. Ако Продуктът покаже дефекти по
време на гаранционния период, Вие следва да изпълните указанията за връщането
му, дадени от нас, и ние ще предприемем едно от следните действия:
1. Ще го подменим със същия или равностоен продукт на този, закупен от Вас; 2. Ще го
поправим; 3. Ще Ви върнем изцяло или частично покупната цена на Продукта. Поради
напредъка в технологиите и съответните продуктови наличности Продуктът, който Ви
изпратим като подмяна, може да има малки разлики или по-ниска продажна цена от
оригиналния Продукт, който сте закупили.
Ако Продуктът покаже дефекти по време на гаранционния период, то разходите по
връщането на дефектиралата част до склад на Мони Трейд ООД е за сметка на
потребителя. Производителят не поема никакви разходи, които могат да възникнат
под формата на увреждане на колата за бутане или друго имущество по време на
транспорт към него. Купувачът, на свой риск и за собствена сметка, изпраща до
производителя за оценка на обхвата на гаранцията и ремонт на колата за бутане.
Продуктът ще бъде върнат на купувача за негова сметка.
Мони Трейд ООД, по свой избор, ще поправи или замени части от колата за бутане,
които са доказано дефектни поради неправилна фабрична изработка или материали.
Поправените части или новите подменени такива ще се предоставят от Мони Трейд
ООД в замяна на дефектните и ще бъдат или нови, или пре-сертифицирани за
употреба.
Ограничената гаранция не обхваща щети, причинени на продукта в резултат на
неправилна употреба, инцидент, злоупотреба, природни бедствия, необичайни
механични условия или противоестествени условия на околната среда, или
неразрешен демонтаж, ремонт или модификация, включително и ремонти и
модификации извършени в сервиз различен от оторизирания. Настоящата ограничена
гаранция не важи също и за продукти, които са продадени като стоки втора употреба.
Гаранционният период започва да тече от момента, в който е направена доставката
до клиента или от момента, в който клиентът е закупил и взел със себе си колата за
бутане от дадения дистрибутор.
2 15
14
2.Σε περίπτωση βλάβης επικοινωνήστε με το εμπορικό κατάστημα απ όπου αγοράσατε το
προϊόν ή με τον εισαγωγέα.
3. Μην επισκευάζετε μόνοι σας! Μην κάνετε βελτιώσεις ή αλλαγές πάνω στο προϊόν!
Αυτό μπορεί να φέρει σε κίνδυνο την υγεία του παιδιού σας.
4. Ελέγχετε τακτικά εάν τα βασικά μέρη του αμαξιού είναι σε ορθή κατάσταση λειτουργίας
( τιμόνι, σασί και ρόδες)
5.Φυλάξτε το προϊόν από συνεχόμενη έκθεση σε απευθείας ηλιακό φως, όπως και από
απευθείας πηγές θερμότητας.
6.Αποθηκεύστε σε στεγνό και αερισμένο μέρος, μακριά από απευθείας πηγές θερμότητας
ανοιχτές εστίες φωτιάς, κουζίνες μαγειρέματος και θερμαντικές συσκευές.
V. ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΑ ΤΟΥ ΠΡΟΪΟΝΤΟΣ ΚΑΙ ΣΧΕΔΙΟ ΓΙΑ ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ ΔΕΙΤΕ ΣΤΗ ΣΕΛΙΔΑ
1
Στο τραπέζι σημειώνονται τα ακόλουθα μέρη: 1.B - Σώμα αυτοκινήτου - 1 τεμάχιο. 2.SW -
Τιμόνι - 1 τεμάχιο. 3.BR - πλάτη - 1 τεμάχιο. 4.SB - Ασφάλεια - 1 τεμάχιο. 5. SBP - Μέρος για
την πλακέτα ασφαλείας - 1 τεμάχιο. 6.TL - Πίσω στερέωσης για τον πίνακα ασφαλείας - 2
τεμάχια. 7.PB - γονικός έλεγχος - 1 τεμάχιο. 8.CT - Σωλήνας σύνδεσης - 1 τεμάχιο. 9.C -
Κάλυψη - 1 τεμάχιο. 10.CS - Σωλήνας του κιβωτίου - 1 τεμάχιο. 11.CH - Κάθισμα κυπέλλου
- 1 τεμάχιο. 12.F - Πηνίο διεύθυνσης - 1 τεμάχιο. 13.M5x28B - M5X28 Βίδα - 5 τεμάχια (1
ανταλλακτικά). 14.M5 N-M5 Παξιμάδι - 5 τεμάχια. 15.S - Βίδα - 1 τεμάχιο.
VI. ΟΔΗΓΙΕΣ ΓΙΑ ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ ΤΟΥ ΠΡΟΪΟΝΤΟΣ
Προσεχτικά διαβάστε τις οδηγίες πριν να ξεκινήσετε να συναρμολογείτε το προϊόν.
Ακολουθείστε ακριβώς τα βήματα συναρμολόγησης και ελέγχετε μετά από κάθε κίνηση
εάν έχετε τοποθετήσει τα εξαρτήματα γερά.
Τα συνημμένα γραφικά στις οδηγίες είναι μόνο ενδεικτικά. Ο παραγωγός έχει δικαίωμα
να αλλάζει τον τρόπο συναρμολόγησης, με σκοπό τη βελτίωση του προϊόντος, χωρίς να
ενημερώνει τον τελικό καταναλωτή.
1.Βήμα 1 - Τοποθέτηση του διχάλου διεύθυνσης (Εικ. S1): Σύρετε το διχάλα διεύθυνσης
μέσω του ανοίγματος στο μπροστινό μέρος του αμαξώματος του αυτοκινήτου.
Τοποθετήστε το καμπύλο άκρο στο άνοιγμα στον μπροστινό άξονα.
2.Βήμα 2 - Τοποθέτηση του τιμονιού (Εικ. S2): Τοποθετήστε στο πάνω μέρος του τιμονιού
το μέρος για τη στερέωση της σανίδας ασφαλείας (Μέρος 5 SBP). Στη συνέχεια,
τοποθετήστε το τιμόνι στο πιρούνι και ευθυγραμμίστε τα ανοίγματα για το μπουλόνι
στερέωσης. Σύρετε ένα μπουλόνι μέσα από τα αντίστοιχα ανοίγματα του κοχλία
στερέωσης. Χρησιμοποιώντας παξιμάδι και βίδα στερεώστε το μπουλόνι. Προσέξτε να μην
σφίξετε υπερβολικά το μπουλόνι και να το φρενάρετε ή μέρη του τιμονιού.
3.Βήμα 3 - Τοποθέτηση της πλάτης (Εικ. S3): Βάλτε την πλάτη στην κορυφή των
ανοιγμάτων στο πίσω μέρος του αμαξώματος. Σπρώξτε την πλάτη με ένα από τα χέρια σας
προσεκτικά για να το διορθώσετε και ταυτόχρονα συγκρατήστε με το άλλο το σώμα του
αυτοκινήτου. Βεβαιωθείτε ότι η πλάτη είναι σταθερή τραβώντας την.
4.Βήμα 4 - Συναρμολόγηση του καλύμματος (Εικ. S4): Συνδέστε τον σωλήνα σύνδεσης
στο άνω μέρος της λαβής ελέγχου γονέων. Χρησιμοποιήστε 2 βίδες και περικόχλια για να
στερεώσετε και τα δύο μέρη. Στη συνέχεια, συνδέστε το κουβούκλιο στο σωλήνα.
Χρησιμοποιώντας ένα μπουλόνι, ένα παξιμάδι και ένα κατσαβίδι στερεώνουν τα δύο μέρη
μεταξύ τους.
5. Βήμα 5 - Τοποθέτηση της λαβής ελέγχου γονέα (Εικ. S5): Σύρετε τη λαβή μέσα από το
άνοιγμα στο πίσω μέρος της πλάτης. Στη συνέχεια γυρίστε το σώμα του αυτοκινήτου
ανάποδα και στερεώστε τη λαβή με το μπουλόνι και το παξιμάδι.
6. Βήμα 6 - Τοποθέτηση της σανίδας ασφαλείας (Εικ. S6): Πρώτον, στερεώστε το πίσω
μέρος της σανίδας ασφαλείας στο τμήμα 6 TL. Στη συνέχεια, στερεώστε τα μπροστινά
μέρη της πλακέτας στο τμήμα 5 SBP, το οποίο βρίσκεται κάτω από το τιμόνι.
7. Βήμα 7 - Τοποθέτηση της υποδοχής ποτηριού (Εικ. S7): Τοποθετήστε τη βάση
κυπέλλων στο πίσω μέρος της λαβής ελέγχου γονέων. Χρησιμοποιήστε τη βίδα και το
κατσαβίδι για να στερεώσετε τη θήκη.
3
Всяка нова кола за бутане е защитена с гаранция от дефекти на материала и/или
заводски дефекти в продължение на 2 години. Това обаче не включва нормалното
износване или повреждане вследствие на неправилна експлоатация.
Гаранцията не покрива компонентите, износени и/ или повредени вследствие на
неправилна употреба, включително корозия, окисляване, щети, причинени от вода,
както и от умора на материала, повреди или загуби причинени вследствие на
инцидент, неправилна употреба, занемаряване, злоупотреба, кражба или
неспазване на инструкциите и/или предупрежденията, посочени в ръководството за
употреба. Щети, причинени в следствие на умора на материала, са признак, че
съответната част е била погрешно използвана. Отговорност е на всеки собственик
периодично да преглежда колата за бутане, съобразно реалната практика и
препоръки, посочени в упътването.
Ако решите да поправите сами дефектна част или да използвате неоторизиран
сервиз или ако използвате част, която не е предоставена от Мони Трейд ООД,
производителят, както и всички представители, няма да носят отговорност, в случай
че настъпи повреда или злополука.
Гаранцията е невалидна при:
1.Повреди, причинени в резултат на злоупотреба, неспазване на инструкциите за
употреба.
2.Щети, причинени по непредпазливост или умишлено.
3.Щети, причинени по време на ремонт в неоторизиран сервиз или от частно лице.
4.Невъзможност да бъде представена касова бележка или фактура за покупка.
5.Резервни части и компоненти износени при нормална употреба.
6.Гаранцията не покрива неправилно сглобяване или неправилна поддръжка.
Гаранционни условия
Колата за бутане е предназначена за забавление и употреба само от едно дете.
Гаранционните условия се прекратяват при даване на Продукта под наем, при
продажба на втора употреба или при претоварване. Дефекти, получени при подобна
употреба не се обслужват като гаранционни и са изцяло за сметка на клиента. В
такива случаи, клиентът носи изцяло отговорност за всички рискове от наранявания
и повреди, които могат да възникнат при подобна употреба. Гаранционен срок и
гаранционни права по отношение на този продукт Вие имате търговска гаранция от
24 месеца.
1. Изброените в настоящата гаранционна карта права могат да бъдат упражнени в
рамките на посочения гаранционен срок.
2. Гаранционният срок започва да тече от деня, когато стоката се предаде на
потребителя или от пускането на стоката в експлоатация, ако то е извършено от
Търговеца или от негов служител, като датата се посочва изрично в Гаранционната
карта.
3. Според чл. 112 ЗЗП при несъответствие на потребителската стока с договора за
продажба потребителят има право да предяви рекламация, като поиска от
Търговеца да приведе стоката в съответствие с договора за продажба. В този случай
потребителят може да избира между извършване на ремонт на стоката или замяната
й с нова, освен ако това е невъзможно или избраният от него начин за обезщетение
е непропорционален в сравнение с другия. Приема се, че даден начин за
обезщетяване на потребителя е непропорционален, ако неговото използване налага
разходи на Търговеца, които в сравнение с другия начин на обезщетяване са
неразумни, като се вземат предвид:
13
2.το βάρος του παιδιού δεν πρέπει να υπερβαίνει τα 25 kg, εφόσον το προϊόν δεν έχει
αρκετή ενέργεια για να διατηρηθεί υπέρβαρο.
3.Το προϊόν είναι σχεδιασμένο έτσι ώστε μόνο ένα παιδί μπορεί να το χρησιμοποιήσει, για
την αποφυγή τραυματισμών.
4.Η συναρμολόγηση και η εγκατάσταση πρέπει να εκτεληθούν από έναν ενήλικο, για να
εξασφαλιστεί η ασφάλεια των παιδιών, καθώς το προιον περιέχει μικρά ή αιχμηρά ή
προεξέχοντα μέρη.
5.Ένας ενήλικας πρέπει να χειριστεί με τις μπαταρίες.
6.Να είστε προσεκτικοί κατά την οδήγηση του αυτοκινητάκιου και να αποφευχθείτε αυτό
να συμβεί κοντά στους δρόμους, διασταυρώσεις, όλες τις ζώνες κυκλοφορίας, πισίνες,
σκάλες, σκονισμένες και ανώμαλες περιοχές και περιοχές με χαλίκι. Μην χρησιμοποιείτε
τη συσκευή κοντά σε πηγές θερμότητας - τζάκια, θερμάστρες και κουζίνες.
7.Αν δεν γίνεται τακτική εξέταση του προϊόντος, αυτό μπορεί να οδηγήσει σε ανατροπή ή
πτώση του παιδιού.
8.Ελέγχετε τακτικά για να δείτε αν το παξιμάδι και το μπουλόνι στο τιμόνι σφίγγονται
καλά και είναι ασφαλή.
9.Μπορεί να προκύψουν κίνδυνοι, εάν το προϊόν δεν συναρμολογηθεί σωστά.
10.Κατά τη χρήση του παιχνιδιού πρέπει να φορούν παπούτσια.
11.Το παιχνίδι είναι σε συμφωνία με το πρότυπο EN71 και πληροί τις απαιτήσεις για τη
«Γενική Ασφάλεια των Προϊόντων».
12.Όλες οι πλαστικές συσκευασίες πρέπει να αφαιρεθούν αμέσως μετά την
αποσυσκευασία του προϊόντος, για την αποφυγή ασφυξίας ή στραγγαλισμού των
παιδιών. III. ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΜΕ ΤΗ ΜΠΑΤΑΡΙΑ
1.Με την μπαταρία θα πρέπει να λειτουργούν ενήλικοι. Μην αφήστε τα παιδιά να παίζουν
με τις μπαταρίες.
2. Πάντα να αφαιρείτε τις χρησιμοποιημένες μπαταρίες και μην απορρίψτε τα με τα
οικιακά απορρίμματα, αλλά στους σαφώς προσδιορισμένους για το σκοπό τόπους. Είναι
ανακυκλώσιμα.
3. Χρησιμοποιείτε μόνο μπαταρίες τύπου AA.
4.Συνιστούνται αλκαλικές μπαταρίες.
5.Αν δεν χρησιμοποιείτε το προϊόν για μεγάλο χρονικό διάστημα, πάντα αφαιρέστε τις
μπαταρίες.
6.Ελέγχετε τακτικά εάν τα βασικά μέρη του αμαξιού είναι σε ορθή κατάσταση λειτουργίας
( τιμόνι, σασί και ρόδες).
7.Φυλάξτε το προϊόν από συνεχόμενη έκθεση σε απευθείας ηλιακό φως, όπως και από
απευθείας πηγές θερμότητας;
8.Κατά την αντικατάσταση με νέες μπαταρίες, αντικαθιστάτε πάντα όλες τις μπαταρίες. Τα
παιδιά δεν πρέπει να παρουσιασθούν κατά τη διάρκεια της αντικατάστασης μπαταριών.
9.Μην αναμιγνύεστε παλιές με καινούριες μπαταρίες
10.Μην αναμιγνύεστε αλκαλικές, πρότυπα (άνθρακα - ψευδάργυρου) ή
επαναφορτιζόμενες (νικελίου - καδμίου) μπαταρίες.
11.Μην τοποθετείτε τις μπαταρίες στη φωτιά καθώς μπορεί να εκραγούν ή να διαρρέουν.
IV. ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ΚΑΙ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ ΤΟΥ ΠΡΟΪΟΝΤΟΣ
ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ
1. Καθαρίζετε το προϊόν τακτικά.
2. Μην χρησιμοποιείτε δυνατά καθαριστικά ή καθαριστικά με βάση το οινόπνευμα ή
τέτοια με λειαντικά σωματίδια
3. Καθαρίζετε με μαλακή υγρή πετσέτα.. Πάντα μετά από αυτό στεγνώνετε με στεγνή
μαλακή πετσέτα.
ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ ΚΑΙ ΑΠΟΘΗΚΕΥΣΗ:
1.Ελέγχετε τακτικά το προϊόν για σπασμένα, ραϊσμένα ή φθαρμένα μέρη. Εάν
διαπιστώσετε τέτοια, μην χρησιμοποιείτε το προϊόν ώσπου να διορθωθεί η βλάβη.
4
- стойността на потребителската стока, ако нямаше липса на несъответствие; -
значимостта на несъответствието; - възможността да се предложи на потребителя
друг начин на обезщетяване, който не е свързан със значителни неудобства за него.
4. Според чл. 113 ЗЗП, когато потребителската стока не съответства на договора за
продажба, Търговецът е длъжен да я приведе в съответствие с договора за продажба.
4.1. Привеждането на потребителската стока в съответствие с договора за продажба
трябва да се извърши в рамките на един месец, считано от предявяването на
рекламацията от потребителя.
4.2. След изтичането на срока по т. 4.1. потребителят има право да развали договора
и да му бъде възстановена заплатената сума или да иска намаляване на цената на
потребителската стока съгласно т. 5.
4.3. Привеждането на потребителската стока в съответствие с договора за продажба е
безплатно за потребителя. Той не дължи разходи за експедиране на потребителската
стока или за материали и труд, свързани с ремонта й, и не трябва да понася
значителни неудобства.
4.4. Потребителят може да иска и обезщетение за претърпените вследствие на
несъответствието вреди.
5. Според чл. 114 ЗЗП при несъответствие на потребителската стока с договора за
продажба и когато потребителят не е удовлетворен от решаването на рекламацията
по т. 4, той има право на избор между една от следните възможности: -разваляне на
договора и възстановяване на заплатената от него сума; - намаляване на цената.
5.1. Потребителят не може да претендира за възстановяване на заплатената сума или
за намаляване цената на стоката, когато търговецът се съгласи да бъде извършена
замяна на потребителската стока с нова или да се поправи стоката в рамките на един
месец от предявяване на рекламацията от потребителя.
Име на клиента : ........................................................................................
Адрес:............................................................................................
Име на търговския обект:.........................................................................
Дата на продажба: .......................................................................
Име на модела:...........................................................................................
Подпис и печат на продавача: ..................................................................
Дата на извършен гаранционен ремонт...................................................
Извършил ремонта: ....................................................................................
Описание на повредата ………………………………….…………………………………………………………..
Становище....................................................................................................
12
5.Step 5 Attaching the parent control handle (Fig. S5): Slide the handle through the
opening in the back part of the backrest. After that turn the car body upside down and fix
the handle with bolt and nut.
6.Step 6 Attaching the safety board (Fig. S6): Firstly, attach the rear part of the safety
board to part 6 TL. Then fix the front parts of the board to part 5 SBP, which is under the
steering wheel.
7.Step 7 Attaching the cup holder (Fig. S7): Attach the cup holder to the rear part of the
parent control handle. Use screw and screwdriver to fix the cup holder.
8.Step 8 Attaching the canopy (Fig. S8): Slide the canopy tube through the opening in the
backrest. Press carefully down until it is fixed. You will hear a click.
VII. REPLACEMENT OF THE BATTERIES See FIGURE BC
WARNING! Replacement of batteries should be performed in the absence of children!
1. The batteries are not included in the set.
2. Remove the screw of the lid of the battery compartment with a screwdriver and set it
aside.
3.After that place 2 x AA 1.5 V batteries in the compartment, make sure that you observe
the respective polarity (+/-) when you place them, it is indicated on the scheme
“REPLACEMENT OF THE BATTERIES and also at the bottom of the compartment.
4. Replace the cover of the battery compartment and secure it with the screw.
The children plastic ride-on car model Mercedes AMG C63 Coupe is produced by Ningbo
Prince Toys Co.,Ltd. The Mercedes logo and mark are Trade Marks owned by DAIMLER AG
and the producer is licensed for their use.
Importer: Moni Trade LTD
Address: Bulgaria, city of Sofia, Trebich quarter, 1 Dolo str.
Tel: +359 2/ 936 07 90; Web: www.moni.bg
GR
I. ΠΡΟΣΟΧΗ
ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ! ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΑ ΚΑΙ ΚΡΑΤΗΣΤΕ ΓΙΑ ΜΕΛΛΟΝΤΙΚΕΣ ΑΝΑΦΟΡΕΣ! ΟΙ
ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ ΣΥΜΠΕΡΙΛΑΜΒΑΝΟΥΝ ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΓΙΑ ΤΗΝ
ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ, ΤΗΝ ΣΩΣΤΗ ΧΡΗΣΗ ΚΑΙ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ ΤΟΥ ΠΡΟΪΟΝΤΟΣ.
ΤΟ ΠΑΧΝΙΔΙ ΑΚΟΛΟΥΘΕΙ ΤΟ ΕΥΡΩΠΑΙΚΟ ΠΡΟΤΥΠΟ ΕΝ 71-1-2-3
Προσοχή! Περιέχει μικρά εξαρτήματα. Κίνδυνος κατάποσης.
Πρέπει να προσέχετε όταν αποσυσκευάζετε και συναρμολογείτε το παιχνίδι. Κρατήστε τα
παιδιά μακριά από εσάς όταν κάνετε αυτές τις ενέργειες.
Κίνδυνος πνιγμού! Φυλάξτε τις πλαστικές συσκευασίες μακριά από τα παιδιά!
Μην επιτρέπετε στο παιδί να αφαιρεί και να καταπίνει τα αυτοκόλλητα, εάν υπάρχουν
κολλημένα στον προϊόν.
Τα υλικά που χρησιμοποιήθηκαν για να παραχθεί το προϊόν είναι κατάλληλα και
ακίνδυνα για την υγεία των παιδιών.
II. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ ΚΑΙ ΣΥΣΤΑΣΕΙΣ ΓΙΑ ΑΣΦΑΛΗ ΧΡΗΣΗ
1.Το προϊόν θα πρέπει να χρησιμοποιείται μόνο υπό την άμεση επίβλεψη ενός ενήλικου.
2. Το αυτοκίνητο για ώθηση είναι σχεδιασμένο για παιδιά ηλικίας 12 έως 36 μηνών, καθώς
5
I. ВНИМАНИЕ
ВАЖНО! ПРОЧЕТЕТЕ ВНИМАТЕЛНО И ЗАПАЗЕТЕ ЗА БЪДЕЩИ СПРАВКИ!
ИНСТРУКЦИЯТА ЗА УПОТРЕБА СЪДЪРЖА ВАЖНА ИНФОРМАЦИЯ ЗА
СГЛОБЯВАНЕТО, ПРАВИЛНОТО ИЗПОЛЗВАНЕ И ПОДДРЪЖКАТА НА
ПРОДУКТА.
ИГРАЧКАТА ОТГОВАРЯ НА ИЗИСКВАНИЯТА НА ЕВРОПЕЙСКИ
СТАНДАРТ EN 71-1-2-3.
Внимание! Съдържа малки части. Опасност от задавяне.
Трябва да се внимава при разопаковането и сглобяването на играчката. Дръжте
децата далеч от Вас, когато извършвате тези действия.
Риск от задушаване! Пазете найлоновите опаковки далеч от децата.
Не позволявайте на детето да сваля стикерите, ако има такива залепени по
продукта, и да ги гълта.
Материалите, от които е изработен продуктът, са подходящи и безопасни за
здравето на децата.
II. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ И ПРЕПОРЪКИ ЗА БЕЗОПАСНА УПОТРЕБА
1.Внимание! Да се употребява само при пряк надзор на възрастен.
2.Количката за бутане е проектирана за деца на възраст от 12 до 36 месеца с тегло до
25 kg. Продуктът няма достатъчно сила да поддържа свръхтегло.
3.Продуктът е проектиран за употреба само от едно дете.
4.Сглобяването трябва да се извърше от възрастен. Продуктът съдържа малки или
остри и изпъкнали части.
5.Внимание! По време на сглобяването не трябва да присъстват деца! Опасност от
задавяне! Малки части.
6.Възрастен трябва да борави с батериите.
7.Да не се използва по платното за движение на превозни средства.
8.Да не се използва по наклонени и стръмни площи или стълбища, в близост до
плувни басейни или други водни тела. Да се кара само по равни терени и
обезопасени площадки.
9.Не позволявайте на друго дете да бута колата, докато Вашето дете я използва.
10. Периодично проверявайте състоянието и целостта на отделните детайли. В случай
на повреда е възможно нараняване на вашето дете.
11.Проверявайте редовно, за да видите дали гайката и болтът на волана са затегнати
здраво и са безопасни.
12.Опасности могат да възникнат, ако продуктът не се сглоби правилно.
13.По време на употреба на играчката трябва да се носят обувки.
14.Играчката е в съответствие със стандарт EN71 и отговаря на съществените
изисквания за “Обща безопасност на продукта”.
15.Риск от задушаване или удушаване. Отстранете всички найлонови опаковки
веднага след разопаковането на продукта.
III. БОРАВЕНЕ С БАТЕРИЯТА
1. С батерията трябва да борави възрастен. Не позволявайте децата да си играят с
батериите.
2. Винаги махайте изтощените батерии и не ги изхвърляйте заедно с битовия отпадък,
а на определените за целта места. Те са рециклируеми.
3. Използвайте батерии само АА размер.
4. Препоръчват се алкални батерии.
5.Ако не използвате продуктa за дълго време, винаги изваждайте батериите.
6.Когато сменяте с нови батерии, винаги сменяйте всички батерии. Децата не трябва
да присъстват по време на смяната на батериите.
7.Не смесвайте стари с нови батерии.
11
4. Alkaline batteries are recommended.
5. Always remove the batteries, if you will not use the product for a long period of time.
6. When you replace the batteries always replace them with new ones, always replace all
batteries. Children should not be present while you are replacing the batteries.
7. Do not mix old batteries with new ones.
8. Do not mix alkaline, standard (Carbon - Zinc), or rechargeable (Nickel Cadmium)
batteries.
9. Do not throw the batteries in fire, because they may blow up or leak.
IV. CLEANING AND MAINTENANCE OF THE PRODUCT
CLEANING:
1.Regularly clean the product.
2. Do not use corrosive power cleaning agents or cleaning agents on alcoholic base and
those, containing abrasive particles.
3. Clean with soft wet cloth. Always dry with dry soft cloth after this.
MAINTENANCE AND STORAGING:
1. Regularly check the product for broken or damaged parts. If you find any, do not use the
product, until you remove the damage.
2. In case of damage, please contact the trade agent, which you bought the product from
or the importer.
3. Do not repair by yourself! Do not make any modifications or changes over the product!
This can threaten your child’s health.
4. Regularly check whether the main parts of the car are in good condition (steering wheel,
main corpse and wheels).
5.Keep the product from prolong exposure on sunlight, as also from heating sources.
6. Storage on dry and windy place, away from direct heating sources open fires, cooking
ovens and heating appliances.
V. PARTS OF THE PRODUCT AND ASSEMBLING SCHEME LOOK PAGE 1
On the table are marked the following parts: 1.B Car body 1 pc; 2.SW Steering Wheel
1 pc; 3.BR - Backrest 1 pc; 4.SB Safety Board 1 pc; 5. SBP - Part for the Safety board 1
pc; 6.TL Rear fixers for the safety board 2pcs.; 7.PB Parent control 1 pc; 8.CT
Connecting tube - 1 pc; 9.C - Canopy 1 pc; 10.CS Tube of the Canopy 1 pc; 11.CH
Cup holder 1 pc; 12.F Steering fork 1 pc; 13.M5x28B - M5X28 Bolt - 5 pcs (1 pcs
spare); 14.M5 N - M5 Nut 5 pcs; 15.S - Screw 1 pc;
VI.INSTRUCTIONS FOR ASSEMBLING OF THE PRODUCT
Carefully read the instructions before starting to assemble the product. Follow exactly the
separate steps of assembling and check after each action whether you have fixed the
separate parts well. The schemes in this manual are only illustrative. The manufacturer
keeps his right to change the way of assembling the product, without to notifying the
customer in advance.
1.Step 1 Attaching the steering fork (Fig. S1): Slide the steering fork through the opening
in the front part of the car body. Fix the curved end to the opening in the front axle.
2.Step 2 Attaching the steering wheel (Fig. S2): Attach on top of the steering wheel the
Part for fixing the safety board (Part 5 SBP). After that put the steering wheel on the fork
and align the openings for the fixing bolt. Slide a bolt through the corresponding openings
of the fixing bolt. Using nut and screw fix the bolt. Be careful not to overtighten the bolt
and brake it or parts of the steering wheel.
3.Step 3 Attaching the backrest (Fig. S3): Put the backrest on top of the openings in the
back part of the car body. Push the backrest with one of your hands carefully to fix it and in
the same time hold with the other the car body. Make sure that the backrest is fixed by
pulling it.
4.Step 4 Assembly of the canopy (Fig. S4): Attach the connecting tube to the upper part
of the parent control handle. Use 2 bolts and nuts in order to fix both of the parts. After
that attach the canopy to its tube. Using a bolt, a nut and a screwdriver fix both of the parts
to each other.
6
8. Не смесвайте алкални, стандартни (Въглерод - Цинкови ), или презаредими (Никел
Кадмиеви) батерии.
9. Не слагайте батериите в огън, тъй като те може да избухнат или да протекат.
IV. ПОЧИСТВАНЕ И ПОДДРЪЖКА НА ПРОДУКТА
ПОЧИСТВАНЕ:
1. Почиствайте продукта редовно.
2. Не използвайте разяждащи силни почистващи препарати или препарати на спиртна
основа и такива, съдържащи абразивни частици.
3. Почиствайте с мека влажна кърпа. Винаги след това подсушавайте със суха мека
кърпа.
ПОДДРЪЖКА И СЪХРАНЕНИЕ:
1. Проверявайте редовно продукта за счупени, отчупени или повредени части. Ако
откриете такива, не използвайте продукта, докато не се отстрани повредата.
2. При повреда се свържете с търговския обект, от който сте закупили продукта или
вносителя.
3. Не ремонтирайте сами! Не правете модификации или промени по продукта! Това
може да застраши здравето на Вашето дете.
4. Проверявайте редовно дали основните части на количката са в изправност
(кормило, основен корпус и колела).
5. Пазете продукта от продължително излагане на пряка слънчева светлина, както и от
преки източници на топлина.
6. Съхранявайте на сухо и проветриво място, далеч от преки източници на топлина
открити огнища, готварски печки и отоплителни уреди.
V. ЧАСТИ НА ПРОДУКТА И СХЕМА НА СГЛОБЯВАНЕ – ВИЖТЕ НА СТРАНИЦА 1
На таблицата са означени следните части: 1.B - Корпус на колата 1 бр.; 2.SW - Волан
1бр.; 3.BR - Облегалка 1 бр.; 4.SB - Предпазен борд 1 бр.; 5.SBP - Част за фиксиране
на предпазния борд 1 бр.; 6.TL - Задни поставки за предпазния борд 2 бр.; 7.PB -
Дръжка за родителски контрол 1 бр.; 8.CT - Свързваща тръба - 1 бр.; 9.C - Сенник 1
бр.; 10.CS - Тръба на сенника 1 бр.; 11.CH - Поставка за чаша 1 бр.; 12.F - Кормилен
вал 1 бр; 13.M5x28B - M5X28 Болт - 5 бр. (1 бр. резервен); 14.M5 N - M5 Гайка 5 бр.;
15.S - Винт 1 бр. VI.ИНСТРУКЦИИ ЗА СГЛОБЯВАНЕ НА ПРОДУКТА
Внимателно прочетете инструкциите преди да започнете да сглобявате продукта.
Следвайте точно отделните стъпки на сглобяване и проверявайте след всяко действие
дали сте фиксирали отделните части здраво.
Схемите в тази инструкция са илюстративни. Производителят си запазва правото да
променя начина на сглобяване с цел подобряване на продукта, без предварително да
уведомява крайния потребител.
1. Стъпка 1 Поставяне на кормилната вилка (Фиг. S1): Промушете кормилната вилка
през съответния отвор в предната част на корпуса на колата. Фиксирайте закривения й
край в отвора на предната ос.
2.Стъпка 2 - Поставяне на волана (Фиг. S2): Поставете на върха на вилката Частта за
фиксиране на предпазния борд (Част 5.SBP). След това сложете волана на върха на
вилката и подравнете отворите за фиксиращия болт. Промушете болта през
съответния отвор в основата на волана. С помощта на гайка и отвертка застопорете
болта. Внимавайте да не затегнете болта твърде много, за да не го счупите или да
повредите части от волана.
3.Стъпка 3 - Монтиране на облегалката (Фиг. S3): Поставете облегалката над отворите
в задната част на корпуса на колата. Натиснете внимателно, за да я фиксирате, като
същевременно с това с другата си ръка придържате корпуса на колата. Уверете се, че
тя е добре застопорена, като я издърпате леко нагоре.
4.Стъпка 4 –Сглобяване на сенника (Фиг. S4): Съединете свързващата тръба и горната
част на дръжката за контрол. Използвайте 2 болта и гайки, за да фиксирате 2 части
10
I. WARNING
IMPORTANT! READ CAREFULLY AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE!
THE MANUAL CONTAINS IMPORTANT INFORMATION FOR ASSEMBLING,
CORRECTLY USING AND MAINTENANCE OF THE PRODUCT. THE TOY RESPONDS
TO TH EREQUIREMENTS OF EUROPEAN STANDARD EN 71-1-2-3.
Warning! It contains small parts. Suffocation hazard.
It must be careful while you unpack and assemble the toy. Keep the children away from
you, when you do these actions.
Suffocation hazard! Keep the plastic packages away from children..
Do not allow to the child to take off the stickers if there are any over the product and to
swallow them.
The materials, which the product is made of, are suitable and safe for children’s health.
II. WARNINGS AND REFERENCES FOR SAFETY USAGE
1.Warning! To be used under the direct supervision of an adult.
2. This ride-on car is suitable for children aged 12-36 months, weighing up to 25 kg. The
product cannot support extra weight!
3. The toy is intended for use by one child only.
4. The assembly and installation should be performed by an adult. The product contains
small or sharp and protruding parts.
5.Warning! During assembly children should not be present. Choking hazard! Small parts.
6.The batteries must be handled by an adult only.
7.Not to be used in traffic.
8.Not to be used on steep slopes or near stairs, near swimming pools or other water
bodies. Use the product only on even grounds and safe areas.
9.Do not allow another child to push the ride-on car while your child uses it.
10.Check regularly the condition of each part. In case of damage there is a risk of injuring
your child.
11.Check regularly whether the nut and bolt on the steering wheel are fixed tightly and do
not represent any danger.
12.If the product is not assembled properly this may lead to danger.
13.Do not allow the child to use the ride on car barefoot.
14.The toy complies with Standard EN71 and meets the essential requirements for
“General safety of the product.
15.Risk of suffocation. Remove all plastic packing immediately after unpacking the product.
III. HANDLING OF THE BATTERY
1. The battery should be handled by an adult only. Do not allow the children to play with
the batteries.
2.Always remove the discharged batteries and do not throw them away with the
household waste, use the places designated for that purpose. They are recyclable.
3. Use АА batteries only.
GB
4.Bringen Sie die Abdeckung des Batteriefachs wieder und befestigen Sie diese mittels
Schraube.
Das Kunststoffrutscher für Kinder Mercedes AMG C63 Coupé ist von Ningbo Prince Toys
Co., Ltd hergestellt. Das Mercedes-Logo und die Marke sind Marken der DAIMLER AG und
der Hersteller ist zur Verwendung lizenziert.
Importeur: Moni Trade GMBH
Adresse: Bulgarien, Stadt Sofia, Stadtviertel Trebich, Dolo Strasse Nu. 1
Tel: +359 2/ 936 07 90; Web: www.moni.bg
7
една към друга. След това прикрепете сенника към неговата тръба и с помощта на
болт и гайка и го фиксирайте.
5.Стъпка 5 - Поставяне на дръжката за родителски контрол (Фиг. S5): Промушете
дръжката през отвора в задната част на облегалката. След това обърнете корпуса на
колата наобратно и фиксирайте дръжката с помощта на болт и гайка.
6.Стъпка 6 - Поставяне на предпазния борд (Фиг. S6): Първо, прикрепете задния край
на двете части на борда към част 6.TL - Задни поставки за предпазния борд. След това,
фиксирайте предните части на предпазния борд към част 5 (SBP), която се намира под
волана.
7.Стъпка 7 Монтиране на поставката за чаши (Фиг. S7): Прикрепете поставката за
чаши към задната част на дръжката за родителски контрол. Използвайте винт и
отвертка, за да застопорите поставката.
8.Стъпка 8 Поставяне на сенника (Фиг. S8): Промушете тръбата на сенника през
отвора в облегалката. Натиснете внимателно надолу, докато се фиксира. Ще чуете
звук на щракване. VII. ПОСТАВЯНЕ НА БАТЕРИИТЕ Фигура BC
ВНИМАНИЕ! При поставянето на батериите не трябва да присъстват деца!
1. В комплекта не са включени батерии.
2. Отвъртете винтовете на капака на отделението за батерии с помощта на отвертка и
го оставете настрана.
3. След това поставете 2 x AA 1.5 V батерии в отделението, като спазвате правилния
поляритет (+/-) при поставянето им, означен на дъното на отделението.
4. Поставете обратно капачето на отделението за батерии и го застопорете с помощта
на винта.
Детската пластмасова кола за бутане модел Mercedes AMG C63 Coupe
е произведена от Ningbo Prince Toys Co.,Ltd.. Mercedes логото и знака са Търговски
марки на DAIMLER AG и производителят е лицензиран за тяхната употреба.
Вносител: Мони Трейд ООД
Адрес: България, гр. София, кв. Требич, ул. Доло 1
Тел: 02/ 936 07 90 ; Web: www.moni.bg
DE
I. WARNUNG
LESEN SIE DIESE ANLEITUNG VOR GEBRAUCH SORGFÄLTIG DURCH UND
BEWAHREN SIE SIE FÜR SPÄTERES NACHSCHLAGEN. SIE ENTHÄLT WICHTIGE
INFORMATIONEN.
Diese Verpackung enthält Kleinteile, die nur von einem Erwachsenen zusammengebaut
werden müssen.
Aufpassen bei dem Auspacken und Zusammenbau des Spielzeugs. Halten Sie die Kinder
außerhalb Ihrer Reichweite, wenn Sie das Spielzeug auspacken oder zusammenbauen.
Alle Kunststoffhüllen außerhalb der Reichweite von Kindern verwahren und das Produkt
in ihrer Abwesenheit zusammenbauen.
Lassen Sie das Kind nicht die Aufkleber entfernen, falls solche auf dem Produkt
vorhanden sind, und diese schlucken.
Das Produktmaterial ist für Kinder geeignet und für ihre Gesundheit nicht schädlich.
Setzen Sie das Produkt nicht längerer Einwirkung direkter Sonneneinstrahlung.
und direkten Wärmequellen aus. Verwahren Sie das Produkt an einem trockenen
und gut belüfteten Ort.
Erlauben Sie dem Kind nicht sich auf dem Rutscher aufzuheben. Das Kind soll das Lenkrad
immer halten, wenn es sich in dem Rutscher befindet
9
V. PRODUKTTEILE
Auf dem Tisch sind die folgende Teile markiert: 1.B - Karosserie - 1 St.; 2.SW - Lenkrad - 1
St.; 3.BR - Rückenlehne - 1 St.; 4.SB - Schutzbord - 1 St.; 5. SBP - Teil für das Schutzbord - 1
St.; 6.TL - hintere Befestigungselemente für das Schutzbord 2 St .; 7. PB Griff zum
Schieben durch - 1 St.; 8.CT - Verbindungsschlauch - 1 St.; 9.C - Überdachung - 1 St.; 10.CS
Rohr für die Überdachung - 1 St.; 11.CH - Becherhalter - 1 St.; 12.F - Lenkgabel - 1 St.;
13.M5x28B - M5X28 Schraube - 5 St. (1 St. Ersatzteil); 14.M5 N - M5 Mutter - 5 St.; 15.S -
Schraube - 1 St.; VI. HINWEISE ÜBER DEN ZUSAMMENBAU DES PRODUKTS
Lesen Sie bitte diese Hinweise sorgfältig durch, bevor Sie das Produkt zusammenbauen.
Befolgen Sie alle Montageschritte ganz genau und kontrollieren Sie nach jeder Operation,
ob die einzelnen Teile fest fixiert sind. Die Abbildungen der Baugruppe in diesem
Handbuch dienen nur zur Veranschaulichung. Der Hersteller behält sich das Recht vor, die
Montageart des Produkts zu ändern, ohne den Kunden vorher darüber zu informieren.
1.Schritt 1 - Anbringen der Lenkgabel (Abb. S1): Schieben Sie die Lenkgabel durch die
Öffnung im vorderen Teil der Karosserie. Befestigen Sie das gebogene Ende an der Öffnung
in der Vorderachse.
2.Schritt 2 - Anbringen des Lenkrads (Abb. S2): Befestigen Sie den Teil zur Befestigung der
Sicherheitsplatine (Teil 5 SBP) oben am Lenkrad. Danach das Lenkrad auf die Gabel setzen
und die Öffnungen für den Befestigungsbolzen ausrichten. Schieben Sie einen Bolzen durch
die entsprechenden Öffnungen des Befestigungsbolzens. Befestigen Sie die Schraube mit
Mutter und Schraube. Achten Sie darauf, den Bolzen nicht zu fest anzuziehen und
abzubremsen oder Teile des Lenkrads.
3.Schritt 3 - Anbringen der Rückenlehne (Abb. S3): Setzen Sie die Rückenlehne auf die
Öffnungen im hinteren Teil der Karosserie. Drücken Sie die Rückenlehne vorsichtig mit
einer Hand, um sie zu fixieren, und halten Sie gleichzeitig die Karosserie mit der anderen
fest. Stellen Sie sicher, dass die Rückenlehne fixiert ist, indem Sie daran ziehen.
4.Schritt 4 - Montage der Überdachung (Abb. S4): Bringen Sie den Verbindungsschlauch
am oberen Teil des Steuerhebels des übergeordneten Steuerelements an. Verwenden Sie 2
Schrauben und Muttern, um beide Teile zu fixieren. Danach befestigen Sie den Baldachin
an seinem Rohr. Befestigen Sie beide Teile mit einem Bolzen, einer Mutter und einem
Schraubendreher aneinander.
5.Schritt 5 - Anbringen des übergeordneten Steuerhebels (Abb. S5): Schieben Sie den Griff
durch die Öffnung im hinteren Teil der Rückenlehne. Danach die Karosserie umdrehen und
den Griff mit Schraube und Mutter fixieren.
6.Schritt 6 - Anbringen der Sicherheitsplatine (Abb. S6): Befestigen Sie zuerst den hinteren
Teil der Sicherheitsplatine an Teil 6 TL. Befestigen Sie dann die vorderen Teile der Platine
an Teil 5 SBP, der sich unter dem Lenkrad befindet.
7.Schritt 7 - Anbringen des Getränkehalters (Abb. S7): Befestigen Sie den Getränkehalter
am hinteren Teil des übergeordneten Steuerhebels. Befestigen Sie den Becherhalter mit
einer Schraube und einem Schraubendreher.
8.Schritt 8 - Anbringen des Überdachung (Abb. S8): Schieben Sie das Rohr des
Überdachung durch die Öffnung in der Rückenlehne. Drücken Sie vorsichtig nach unten, bis
es fest ist. Sie hören ein Klicken.
VII. BATTERIEN EINLEGEN - Abb. BC
WARNUNG! Kinder müssen bei dem Einlegen der Batterien nicht anwesend sein!
1. Batterien sind nicht in dem Lieferumfang enthalten.
2. Lösen Sie die Schrauben der Abdeckung des Batteriefachs mit einem Schraubendreher
und legen Sie sie beiseite.
3.Legen Sie 2 x AA 1.5 V Batterien in das Batteriefach ein, indem Sie auf die richtige Polung
achten (+/-), die auf dem Schema „BATTERIEWECHSEL“ und auf dem Boden des
Batteriefachs angegeben ist.
8
II. SICHERHEITS- UND WARNHINWEISE
1. Benutzung unter unmittelbarer Aufsicht von Erwachsenen.
2. Der Rutscher wurde für Kinder im Alter zwischen 12 und 36 Monaten ausgelegt, die ein
Körpergewicht bis 25 kg haben, da das Produkt ein Übergewicht nicht aushalten kann.
3. Zur Vermeidung einer Verletzungsgefahr ist das Produkt so ausgelegt, dass nur ein Kind
es nutzen kann.
4. Für die Sicherheit Ihres Kindes: der Zusammenbau und die Montage dieses Spielzeugs
dürfen nur von einem Erwachsenen ausgeführt werden, da das Produkt kleine oder scharfe
und hinausragende Teile enthält.
5. Nur Erwachsene können die Batterien bedienen.
6. Den Rutscher nicht auf Straßen, Kreuzungen, Einfahrten und nicht in der Nähe von
Schwimmbädern, Treppen, staubigen oder abschüssigen Strecken verwenden. Verwenden
Sie das Spielzeug nicht in der Nähe von Wärmequellen offenen Herden, Heizkörpern und
Kochherden.
7. Kontrollieren Sie das Produkt regelmäßig, um ein Umstürzen oder Herunterfallen des
Kindes zu vermeiden.
8. Überprüfen Sie regelmäßig die Mutter und den Bolzen des Lenkrads auf ihren Festsitz
und ihre Sicherheit.
9. Ein unkorrekter Zusammenbau des Produkts kann Gefahren hervorrufen.
Achten Sie darauf, dass das Kind stets Schuhe trägt, wenn es mit diesem Spielzeug spielt.
11. Das Spielzeug entspricht der Norm EN71 und den wesentlichen Anforderungen für
„Allgemeine Produktsicherheit”.
12.Sämtliche Plastikverpackungen sind gleich nach dem Auspacken zu entsorgen, um eine
Erstickungsgefahr zu vermeiden.
III. WICHTIGE HINWEISE ÜBER DIE BATTERIEN
1. Nur ein Erwachsener darf mit den Batterien umgehen. Lassen Sie die Kinder nicht mit
den Batterien spielen.
2. Ausgelaufene Batterien sind unbedingt zu entfernen und vorschriftsgemäß, nicht mit
dem Hausmüll, zu entsorgen. Diese Batterien sind wiederverwertbar.
3. Verwenden Sie nur Batterien vom Typ AA.
4. Wir empfehlen Alkalibatterien.
5. Entfernen Sie die Batterien aus dem Spielzeug, wenn Sie es längere Zeit nicht benutzen.
6. Wenn Sie alte durch neue Batterien austauschen, immer alle Batterien austauschen.
Kinder müssen bei dem Austausch nicht anwesend sein.
7. Nicht alte und neue Batterien mischen.
8. Nicht Alkali-, Standard (Kohlewasserstoff Zink) oder nicht wiederaufladbare (Nickel
Kadmium) mischen.
9. Batterien nicht ins Feuer werfen, weil sie explodieren oder auslaufen können.
IV. REINIGUNG UND PFLEGE DES PRODUKTS
1. Reinigen Sie das Produkt regelmäßig.
2. Benutzen Sie für die Reinigung keine ätzenden und starken Reinigungsmittel oder solche
auf Spiritusbasis oder Scheuermittel.
3. Reinigen Sie das Produkt mit einem weichen feuchten Tuch und anschließend immer mit
einem weichen trockenen Tuch.
4. Kontrollieren Sie regelmäßig das Produkt auf gebrochene, abgetrennte oder beschädigte
Teile. Falls Sie solche entdecken, nutzen Sie das Spielzeug nicht, solange die Störung nicht
behoben ist.
5. Bei Störung bitte den Hersteller, den Importeur oder den Händler kontaktieren.
6. Das Produkt nicht selbständig reparieren, keine Änderungen oder Modifikationen
vornehmen, weil sie die Sicherheit Ihres Kindes gefährden können.
7. Überprüfen Sie regelmäßig, ob die Hauptteile funktionsbereit sind (Lenkrad,
Fahrzeugkörper und Räder).
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9

Mercedes Ride-on Instrucțiuni de utilizare

Tip
Instrucțiuni de utilizare