byox Sledge Vihren TSL red Instrucțiuni de utilizare

Tip
Instrucțiuni de utilizare
BG: ИНСТРУКЦИИ ЗА УПОТРЕБА
ДЕТСКА ШЕЙНА
АРТИКУЛЕН НОМЕР:TSL МОДЕЛ: VIHREN
EN: USER MANUAL FOR SNOW SCOOTER FOR KIDS
ART. NO.: TSL MODEL: VIHREN
RO: INSTRUCTIUNE DE UTILIZARE SANIE PENTRU COPII
NUMAR ARTICOL: TSL MODEL: VIHREN
1
ЧАСТИ И СТЪПКИ НА СГЛОБЯВАНЕ/ PARTS AND ASSEMBLY STEPS/
PIESELOR ȘI ASAMBLARE
(17)
BG
1.ВАЖНО! ПРОЧЕТЕТЕ ВНИМАТЕЛНО И ЗАПАЗЕТЕ ЗА БЪДЕЩИ СПРАВКИ!
2.ИНСТРУКЦИЯТА ЗА УПОТРЕБА СЪДЪРЖА ВАЖНА ИНФОРМАЦИЯ ЗА СГЛОБЯВАНЕТО, ПРАВИЛНОТО
ИЗПОЛЗВАНЕ И ПОДДРЪЖКАТА НА ПРОДУКТА.
3.ВНИМАНИЕ! СХЕМИТЕ И ФИГУРИТЕ В ТАЗИ ИНСТРУКЦИЯ СА САМО ИЛЮСТРАТИВНИ И НАСОЧВАЩИ И
ПРОДУКТЪТ, КОЙТО СТЕ ЗАКУПИЛИ МОЖЕ ДА СЕ РАЗЛИЧАВА ОТ ТЯХ.
Производителят си запазва правото да прави промени по модели с цел подобряване на качеството на
продукта, без да ги описва в инструкцията.
I. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ И ПРЕПОРЪКИ ЗА БЕЗОПАСНА УПОТРЕБА
1.Неспазването на указанията за безопасна употреба може да застраши безопасността на Вашето дете.
2.Внимание! Опасност от удушаване.Дълго въже.Да се употребява под пряк надзор на възрастен.
3.Внимание! Тази играчка не е подходяща за деца под 3-годишна възраст.Тази шейна е предназначена
за употреба от деца на възраст над 3годишна възраст.
4.Максималното натоварване на продукта трябва да бъде до 40 кг.Не претоварвайте шейната.
5.Шейната е предназначена за употреба само от едно дете на сесия.
6.Не се препоръчва рязко да се сменя посоката на движение на шейната.
7.Дръжте далеч от източници на топлина и огън.
8.Изисква се сглобяване от възрастен.
9.Внимание! Наличие на малки части.Риск от поглъщане.По време на сглобяването на шейната не
трябва да присъстват малки деца.
10.Правилното сглобяване на шейната,следвайки внимателно наръчника,е изключително важно, за да
се осигури безопасността на Вашето дете!
11.Отбележете,че остри инструменти като шило или нож, може да доведат до повреда на продукта.Не
използвайте такива,за да сглобите продукта.
12.Внимание! Риск от задушаване!Отстранете всички найлонови опаковки преди да дадете играчката
на детето!Малки деца не трябва да присъстват при разопаковането на продукта.
13.Внимание! Риск от заплитане или задушаване!При употреба не носете дрехи със свободно висящи
части.
14.Карайте шейната само върху сняг и на обозначените места на специализираните писти.Пистата
никога не трябва да свършва на път или да го пресича.
15.Преди да се спуснете с шейната,уверете се, че по пътя ви няма оголени камъни,паднали дървета и
опасни склонове.
16.Да се носи подходяща зимна екипировка при употреба на продукта -протектори,каска, стабилни
обувки и ръкавици.
17.Да не се скача от рампи,бордюри или други по – високи обекти.
18.Не карайте/ използвайте шейната:
-в ледени улеи;
-по пътните платна за движение на МПС и пешеходци;
-зад спрели автомобили;
-по замръзнали реки или езера, хълмове, издатини, и други опасни места.
-По неравни и незаснежени повърхности или склонове с ъгъл по – голям от 35°.
-Ако спирачният механизъм е повреден.
-Въжето за дърпане свободно се движи.
19.Да се кара само на дневна светлина.
20.Уверете се, че детето държи здраво кормилото с две ръце,докато кара шейната.Не му позволявайте
да се изправя върху седалката.
21.Шейната не трябва да се тегли от моторизирани превозни средства!
22.Преди самостоятелно да може да кара шейната,трябва да се уверите, че детето знае и е усвоило
добре уменията как да я използва правилно и безопасно.Само така то ще може да избегне евентуални
падания или сблъсъци,при които може да нарани себе си и другите около него.
23.Трябва да научите детето винаги да кара шейната само по посока на движението.
2
24.Шейната трябва да се използва само по предназначение.Не използвайте шейната за превозване на
предмети или за транспортиране на други деца или животни.
25.Внимавайте за други хора, домашни любимци и препятствия, например камъни, дървета и други.
26.Детето трябва да внимава при употребата, за да се избегнат сблъсъци в други обекти!
27.Не позволявайте на детето да се изправя или да скача от шейната,докато я използва!
28.Отбележете!Високите скорости и твърдите и заледени повърхности се отразяват негативно върху
системата за управление и спиране.
29.Не правете модификации по конструкцията на шейната.
30.Не се опитвайте сами да поправяте продукта при възникнали дефекти.Свържете се с търговския
обект,от който сте закупили продукта.
31.Използвайте шейната правилно,като следвате внимателно насоките в тази инструкция!
32.Опаковъчните материали,като например тиксо,не са част от шейната,затова се уверете,че сте ги
свалили преди употреба!
33.Спирането става чрез кормилния механизъм и спирачния механизъм,ане чрез изпъване на краката
настрани.
34.Преди всяко използване на продукта, проверявайте внимателно изправността на всички части и
връзки.Болтовете трябва да са добре затегнати,ските и кормилото да са здрави и фиксирани стабилно.
Не трябва да използвате шейната,ако установите, че има разхлабени,износени или повредени части.
35.Внимание! Риск от задушаване или омотаване!Не завързвайте връзки или аксесоари към шейната с
изключение на въжето,включено в комплекта.
36.Отбележете,че седалката,кормилото и ските са консуматив и те не се покриват от гаранцията
II. СХЕМА НА ЧАСТИТЕ НА ПРОДУКТА
1. Рамка; 2. Втулка на оста на волана; 3. Тръба на волана; 4. Пружина; 5. Метално краче; 6. Пръстен; 7.
Кормило; 8. Стопираща втулка; 9. Лява и дясна ска;10.Болт М8х50;11.Гайка;12.Шайба;13.Винт
М6х30;14.Винт М6х35;15.Катарама;16.Седалка;17.Предна ска
3
III. ХАРАКТЕРИСТИКИ
Характеристики мм; кг
Дължина; мм 1080
Ширина; мм 49
Височина; мм 410
Височина от ските до седалката; мм 280
Дължина на ските; мм 370
Размер на седалката; мм 445х200
Максимална товаримост; кг 40
IV. НАЧИН НА СГЛОБЯВАНЕ
ВНИМАНИЕ! Приложените графики, фигури и инструкции за сглобяване са само насочващи.
Производителят има право да променя продукта в хода на производство с цел подобряването му. Това
означава, че сглобяването на продукта, който сте закупили, може да се различава от описаното тук.
ВНИМАНИЕ! Производителят НЕ е предвидил специални инструменти в комплекта за монтиране.
Отбележете!Използвайте за сглобяването клещи, кръстата отвертка и гаечен ключ 13.Не са
включени в опаковката и не се предоставят с продукта.
1.Стъпка 1 Поставете по една втулка на горната и долната страна на тръбата на волана.
2. Стъпка 2 Поставете пружината на тръбата на волана.
3. Стъпки 3 Прикрепете предния амортисьор към предната ска.Вкарайте тръбата на волана в отвора
на предния амортисьор.Подравнете отворите на ската, амортисьора и тръбата, които са предназначени
за фиксиращия болт.Пормушете през тях фиксиращия болт М8х55 иго затегнете с помощта на гайка и
гаечен ключ.
4. Стъпка 4 Промушете тръбата за волана през тръбата на предната част на рамката.
5. Стъпка 5– Предварително поставете пръстена (6) на волана над отвора за фиксиращата втулка.
Прикрепете волана към тръбата за волана.Подравнете отворите на волана и тръбата,предназначени за
фиксиращата втулка и я промушете през тях.Завъртете пръстена и закрийте с него фиксиращата втулка.
6. Стъпка 6– Поставете страничните (лява и дясна)ски на металната част на рамката и прикрепете към
тях задните амортисьори.Прикрепете към амортисьорите и тръбите на поставката на седалката.
Подравнете отворите на ските, амортисьорите и тръбите на седалката,които са предназначени за
фиксиращия болт.Промушете през тях по 1болт М8х50.Поставете по една шайба от другата страна на
болтовете и фиксирайте с гайка и гаечен ключ.
7. Стъпка 7— Поставете седалката на рамката.И с винт М6х30 (2 бр), винт М6х35 (2 бр) и скобата
закрепете седалката към рамката на шейната.
V. ПРЕПОРЪКИ И ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ ЗА ПОДДРЪЖКА И СЪХРАНЕНИЕ НА ПРОДУКТА
ПОЧИСТВАНЕ:
1.Поддържайте шейната чиста.
2.Не я мийте и не я обливайте директно с вода.
3.Може да почиствате с мека влажна кърпа и мек почистващ препарат.След това забършете с чиста
влажна кърпа и подсушете със суха кърпа!
4.Не използвайте агресивни почистващи препарати -на спиртна основа или с белина, или такива
съдържащи абразивни частици.
СЪХРАНЕНИЕ И ПОДДРЪЖКА:
1. Излагането на продукта на директна слънчева светлина може да доведе до обезцветяване или
избледняване на цвета.
2.Съхранявайте шейната на хладно и сухо място, когато не я използвате.Съхранявайте далеч от
директна слънчева светлина и преки източници на топлина – открит огън, отоплителни или готварски
уреди.
3.Преди всяка употреба, цялостно преглеждайте шейната.Проверете дали неподвижните части са
добре фиксирани.При необходимост затегнете разхлабените винтове и болтове.
4.Проверявайте редовно продукта преди или след всяка употреба за неизправности, пукнатини,
отчупени или липсващи части.Преустановете употребата му, ако откриете каквато и да е повреда до
отстраняването й.За целта се свържете с търговския обект, от който сте закупили продукта или
вносителя!
V. ГАРАНЦИОННИ УСЛОВИЯ
ВАЖИ САМО ЗА БЪЛГАРСКИ ПОТРЕБИТЕЛИ И НА ТЕРИТОРИЯТА НА БЪЛГАРИЯ
I. ОБЩИ ИЗИСКВАНИЯ
“Mони Трейд„ ООД дава 24 месеца търговска гаранция, което отразява нашето доверие във високото
качество на нашия дизайн, инженеринг, производство и ефективността на продукта.Потвърждаваме, че този
продукт е произведен в съответствие с настоящите европейски изисквания за безопасност и стандартите за
качество, които са приложими за този продукт, и че този продукт е без дефекти в материалите и изработката,
в момента на покупката.
Детските стоки с производител “Mони ТрейдООД имат срок на гаранция две години, считано от датата на
закупуване на стоката.Законовият срок също е две години и е регламентиран в Закона за защита на
потребителите.
Независимо от търговската гаранция продавачът отговаря за липсата на съответствие
на потребителската стока с договора за продажба съгласно гаранцията по чл.112-115 от ЗЗП!
Чл. 112. (1) При несъответствие на потребителската стока с договора за продажба потребителят има право
да предяви рекламация, като поиска от продавача да приведе стоката в съответствие с договора за
продажба.
В този случай потребителят може да избира между извършване на ремонт на стоката или замяната й с нова,
освен ако това е невъзможно или избраният от него начин за обезщетение е непропорционален в сравнение
с другия.
6
(2) Смята се, че даден начин за обезщетяване на потребителя е непропорционален, ако неговото
използване налага разходи на продавача, които в сравнение с другия начин на обезщетяване са
неразумни,като се вземат предвид:
1. стойността на потребителската стока, ако нямаше липса на несъответствие;
2. значимостта на несъответствието;
3. възможността да се предложи на потребителя друг начин на обезщетяване, който не е свързан със
значителни неудобства за него.
Чл.113. (1) (Нова -ДВ, бр.18 от 2011 г.) Когато потребителската стока не съответства на договора за
продажба, продавачът е длъжен да я приведе в съответствие с договора за продажба.
(2) (Предишна ал. 1 - ДВ, бр.18 от 2011 г.) Привеждането на потребителската стока в съответствие с
договора за продажба трябва да се извърши в рамките на един месец, считано от предявяването на
рекламацията от потребителя.
(3) (Предишна ал. 2, изм. - ДВ, бр.18 от 2011 г.) След изтичането на срока по ал. 2 потребителят има
право да развали договора и да му бъде възстановена заплатената сума или да иска намаляване на
цената на потребителската стока съгласно чл.114.
(4) (Предишна ал. 3 - ДВ, бр.18 от 2011 г.) Привеждането на потребителската стока в съответствие с
договора за продажба е безплатно за потребителя.Той не дължи разходи за експедиране на
потребителската стока или за материали и труд, свързани с ремонта й, ине трябва да понася значителни
неудобства.
(5) (Предишна ал. 4 - ДВ, бр.18 от 2011 г.) Потребителят може да иска и обезщетение за претърпените
вследствие на несъответствието вреди.
Чл.114. (1) При несъответствие на потребителската стока с договора за продажба и когато
потребителят не е удовлетворен от решаването на рекламацията по чл. 113, той има право на избор
между една от следните възможности:
1. разваляне на договора и възстановяване на заплатената от него сума;
2. намаляване на цената.
(2) Потребителят не може да претендира за възстановяване на заплатената сума или за намаляване
цената на стоката, когато търговецът се съгласи да бъде извършена замяна на потребителската стока с
нова или да се поправи стоката в рамките на един месец от предявяване на рекламацията от
потребителя.
(3) (Нова – ДВ, бр.61 от 2014 г., в сила от 25.07.2014 г.) Търговецът е длъжен да удовлетвори искане за
разваляне на договора и да възстанови заплатената от потребителя сума, когато след като е
удовлетворил три рекламации на потребителя чрез извършване на ремонт на една и съща стока, в
рамките на срока на гаранцията по чл.115,е налице следваща поява на несъответствие на стоката с
договора за продажба.
(4) (Предишна ал. 3 – ДВ, бр.61 от 2014 г., в сила от 25.07.2014 г.) Потребителят не може да претендира
за разваляне на договора, ако несъответствието на потребителската стока с договора е незначително.
Чл.115. (1) Потребителят може да упражни правото си по този раздел в срок до две години, считано от
доставянето на потребителската стока.
(2) Срокът по ал. 1 спира да тече през времето, необходимо за поправката или замяната на
потребителската стока или за постигане на споразумение между продавача и потребителя за решаване
на спора.
(3) Упражняването на правото на потребителя по ал. 1 не е обвързано с никакъв друг срок за
предявяване на иск, различен от срока по ал. 1.
II.ЗА СТОКИ В ГАРАНЦИОНЕН СРОК Е МНОГО ВАЖНО ДА ЗНАЕТЕ:
НЕОБХОДИМО Е ДА ЗАПАЗИТЕ КАСОВАТА БЕЛЕЖКА И/ИЛИ ФАКТУРАТА, ИЗДАДЕНИ ВИ ОТ ТЪРГОВЕЦА
ПРИ ЗАКУПУВАНЕТО НА СТОКАТА ПРЕЗ ЦЕЛИЯ СРОК НА ГАРАНЦИЯ.
КОГАТО В ГАРАНЦИОННИЯ СРОК УСТАНОВИТЕ НЕСЪОТВЕТСТВИЕ, ДЕФЕКТ ИЛИ ПРОБЛЕМ ПРИ
УПОТРЕБАТА НА СТОКАТА, ЗАДЪЛЖИТЕЛНО ТРЯБВА ДА ПРЕДОСТАВИТЕ КАСОВАТА БЕЛЕЖКА И/ИЛИ
ФАКТУРАТА, ЗА ДА БЪДЕ ПРИЕТА И РЕГИСТРИРАНА РЕКЛАМАЦИЯТА ОТ ТЪРГОВЕЦА ИЛИ
УПЪЛНОМОЩЕНО ОТ НЕГО ЛИЦЕ.
7
БЕЗ КАСОВА БЕЛЕЖКА ГУБИТЕ ПРАВАТА СИ ЗА ГАРАНЦИОННО И БЕЗПЛАТНО ОБСЛУЖВАНЕ И ВСИЧКИ
РАЗХОДИ И ДЕЙСТВИЯ ЗА ОТСТРАНЯВАНЕ НА НЕСЪОТВЕТСТВИЕ, ДЕФЕКТ ИЛИ ПРОБЛЕМ, ВКЛЮЧИТЕЛНО ЗА
ТРАНСПОРТ ДО СПЕЦИАЛИЗИРАН СЕРВИЗ, ЩЕ БЪДАТ ЗА ВАША СМЕТКА.
ПРЕДИ ДА ПРЕДЯВИТЕ РЕКЛАМАЦИЯ, ТРЯБВА ДА СЕ УВЕРИТЕ, ЧЕ СТОКАТА Е С ВАЛИДЕН СРОК ЗА
ГАРАНЦИОННО ОБСЛУЖВАНЕ.ЗА ЦЕЛТА Е НЕОБХОДИМО ДА ПРОВЕРИТЕ ДАТАТА НА ЗАКУПУВАНЕТО НА
СТОКАТА ОТ КАСОВАТА БЕЛЕЖКА И/ИЛИ ФАКТУРАТА, ИЗДАДЕНИ ВИ ПРИ ПОКУПКАТА Й.
ПОТРЕБИТЕЛЯТ НЕ МОЖЕ ДА ПРЕТЕНДИРА ЗА ВЪЗСТАНОВЯВАНЕ НА ЗАПЛАТЕНАТА СУМА ИЛИ ЗА
НАМАЛЯВАНЕ НА ЦЕНАТА, КОГАТО ЗА ОТСТРАНЯВАНЕ НА НЕСЪОТВЕТСТВИЕТО ТЪРГОВЕЦЪТ ПРЕДЛОЖИ ДА
СЕ ИЗВЪРШИ РЕМОНТ НА СТОКАТА ИЛИ ДА Я ЗАМЕНИ С НОВА.
ДНИТЕ ЗА РЕМОНТ НА СТОКАТА СЕ ПРИБАВЯТ КЪМ ГАРАНЦИОННИЯ СРОК.
ПОТРЕБИТЕЛЯТ НЕ МОЖЕ ДА ПРЕТЕНДИРА ЗА РАЗВАЛЯНЕ НА ДОГОВОРА ЗА ПРОДАЖБА, КОГАТО
НЕСЪОТВЕТСТВИЕТО НА СТОКАТА С ДОГОВОРА Е НЕЗНАЧИТЕЛНО.
ПРИВЕЖДАНЕТО НА СТОКАТА В СЪОТВЕТСТВИЕ С ДОГОВОРА ЗА ПРОДАЖБА СЕ ИЗВЪРШВА В РАМКИТЕ НА
ЕДИН МЕСЕЦ, СЧИТАНО ОТ ДАТАТА НА ПРЕДЯВЯВАНЕ НА РЕКЛАМАЦИЯТА.
ТОВА Е РЕГЛАМЕНТИРАНИЯТ МАКСИМАЛЕН СРОК В ЗАКОНА ЗА ЗАЩИТА НА ПОТРЕБИТЕЛИТЕ.
ПРИВЕЖДАНЕТО НА СТОКАТА В СЪОТВЕТСТВИЕ С ДОГОВОРА ЗА ПРОДАЖБА Е БЕЗПЛАТНО ЗА ПОТРЕБИТЕЛЯ.
ПОТРЕБИТЕЛЯТ НЕ ДЪЛЖИ РАЗХОДИ ЗА ТРАНСПОРТИРАНЕ НА ПРОДУКТА, ЗА РЕЗЕРВНИ ЧАСТИ, МАТЕРИАЛИ И
ТРУД, СВЪРЗАНИ С РЕМОНТА И ГАРАНЦИОННОТО ОБСЛУЖВАНЕ.
ТЪРГОВЕЦЪТ Е ДЛЪЖЕН ДА УДОВЛЕТВОРИ ИСКАНЕ ЗА РАЗВАЛЯНЕ НА ДОГОВОРА И ДА ВЪЗСТАНОВИ
ЗАПЛАТЕНАТА ОТ ПОТРЕБИТЕЛЯ СУМА, КОГАТО СЛЕД КАТО Е УДОВЛЕТВОРИЛ ТРИ РЕКЛАМАЦИИ НА
ПОТРЕБИТЕЛЯ ЧРЕЗ ИЗВЪРШВАНЕ НА РЕМОНТ НА ЕДНА И СЪЩА СТОКА, В РАМКИТЕ НА ГАРАНЦИОННИЯ СРОК
Е НАЛИЦЕ СЛЕДВАЩА ПОЯВА НА НЕСЪОТВЕТСТВИЕ НА СТОКАТА С ДОГОВОРА ЗА ПРОДАЖБА.
ИНФОРМИРАЙТЕ СЕ ОТ ТЪРГОВЕЦА ИЛИ ПРОИЗВОДИТЕЛЯ КАКВО ИЛИ КОИ ЧАСТИ ОТ СТОКАТА НЕ
ПОДЛЕЖАТ НА ГАРАНЦИОННО
ОБСЛУЖВАНЕ.
III.ГАРАНЦИЯТА ОТПАДА И РЕКЛАМАЦИЯТА НЕ СЕ ОБСЛУЖВА БЕЗПЛАТНО КОГАТО:
НЕ СТЕ ЗАПАЗИЛИ КАСОВАТА БЕЛЕЖКА И/ИЛИ ФАКТУРАТА.
НЕ СА СПАЗЕНИ УКАЗАНИЯТА ОТ ИНСТРУКЦИИТЕ ЗА СГЛОБЯВАНЕ, МОНТАЖ И ПРОФИЛАКТИКА.
НЕ СА СПАЗЕНИ УКАЗАНИЯТА ОТ РЪКОВОДСТВОТО ОТНОСНО ПОДДРЪЖКАТА И ПРАВИЛНАТА УПОТРЕБА.
СТОКАТА Е НЕПРАВИЛНО ИЛИ ЧАСТИЧНО СГЛОБЕНА.
ИМА ПОВЪРХНОСТНИ НАРАНЯВАНИЯ, ПОЛУЧЕНИ ПО ВРЕМЕ НА ЕКСПЛОАТАЦИЯТА НА СТОКАТА, ПРИ
ПРЕНАСЯНЕ, ТРАНСПОРТ ИЛИ СЪХРАНЕНИЕ.
ПОВРЕДАТА Е ВЪЗНИКНАЛА ВСЛЕДСТВИЕ НА НЕБРЕЖНА ЕКСПЛОАТАЦИЯ, ПРЕТОВАРВАНЕ, СЪХРАНЕНИЕ В
НЕПОДХОДЯЩА СРЕДА.
ПОВРЕДАТА Е ВЪЗНИКНАЛА ВСЛЕДСТВИЕ НА УПОТРЕБА НА СТОКАТА ЗА ЦЕЛИ, РАЗЛИЧНИ ОТ
ПРЕДНАЗНАЧЕНИЕТО Й -НАПРИМЕР ЗА ТЕСТОВЕ, ДЕМОНСТРАЦИИ,
ОТДАВАНЕ ПОД НАЕМ И ДР.
СТОКАТА Е РЕМОНТИРАНА В НЕОПРАВОМОЩЕН ОТ ПРОИЗВОДИТЕЛЯ СЕРВИЗ ИЛИ ОТ ДРУГИ ЛИЦА.
ИМА ИЗВЪРШЕНА ПРОМЯНА ИЛИ МОДИФИКАЦИЯ НА КОНСТРУКЦИЯТА.
ПОВРЕДАТА Е ПОЛУЧЕНА ВСЛЕДСТВИЕ НА МОНТИРАНИ ОТ ПОТРЕБИТЕЛЯ ЧАСТИ И АКСЕСОАРИ, РАЗЛИЧНИ
ОТ СПЕЦИФИКАЦИЯТА НА СТОКАТА ПРИ ПРОДАЖБАТА.
ДЕФЕКТИТЕ СА ПОЛУЧЕНИ В РЕЗУЛТАТ НА ВЪЗДЕЙСТВИЕ НА ВЪНШНИ СИЛИ – ПРИРОДНИ БЕДСТВИЯ,
СЧУПВАНИЯ СЛЕД УДАР С ТВЪРД ПРЕДМЕТ ИЛИ КАТАСТРОФА, ПРОМИШЛЕНИ ИЗПАРЕНИЯ, АГРЕСИВНИ
МИЕЩИ ПРЕПАРАТИ И ДР.ПОДОБНИ.
IV.ОБСТОЯТЕЛСТВА, ПРИ КОИТО ГАРАНЦИЯТА НА СТОКАТА СЕ ЗАПАЗВА, НО ЗА ЕДНА ЧАСТ ОТ
ПОВРЕДЕНИТЕ ЧАСТИ, КОИТО ПОДЛЕЖАТ НА АМОРТИЗАЦИЯ ПО ВРЕМЕ НА НОРМАЛНАТА ЕКСПЛОАТАЦИЯ НА
СТОКАТА, СЪЩИТЕ ЧАСТИ И РЕМОНТЪТ СЕ ЗАПЛАЩАТ ОТ ПОТРЕБИТЕЛЯ
ТАКИВА ЧАСТИ ЗА ДЕТСКИ ШЕЙНИ СА:СЕДАЛКА, КОРМИЛО И СКИ
Преди да предприемете действия за рекламация на стока в гаранционен срок, закупена от електронния
ни магазин или наш контрагент проверете дали стоката отговаря на описаните до тук условия.Обърнете
особено внимание на обстоятелствата, при които гаранцията отпада, както и за частите, които подлежат
на амортизация и в периода на гаранция се заплащат.
V. ЗА ДА ИЗПРАТИТЕ СТОКАТА И РЕКЛАМАЦИЯТА ДА БЪДЕ ПРИЕТА, ВИЕ ЗАДЪЛЖИТЕЛНО ТРЯБВА:
1.Да почистите добре стоката и в пълна окомплектовка да я поставите в подходяща за транспортиране
8
опаковка,по възможност в оригиналната опаковка, за да предпазите стоката от увреждане при
транспорт.
2.В опаковката да поставите следните документи и данни:
копие на касовата бележка /финансов бон/ и фактура, издадени Ви при закупуването на стоката;
гаранционна карта;
други документи, ако разполагате с такива – например протоколи, актове, експертни заключения и
др., които установяват несъответствието на стоката с договореното или установяват претенцията Ви по
основание и размер.
описание на несъответствието според Вас -дефектът или проблемът при употребата на стоката.
VI.ДЕЙСТВИЯ ЗА ОТСТРАНЯВАНЕ НА НЕСЪОТВЕТСТВИЕ НА СТОКА С ГАРАНЦИЯ
След като търговецът получи стоката, обект на рекламация, задължително я вписва в регистъра на
предявените рекламации.
Привеждането на стоката в съответствие с договора за продажба е безплатно за потребителя.В случай,
че са изпълнени изброените условия и рекламацията е основателна, се предприемат действия за
отстраняване на несъответствието, като потребителят не дължи разходи за експедиране на стоката, за
резервни части, материали и труд, свързани с ремонта и гаранционното обслужване.
Когато рекламацията е неоснователна, разходите за експедиране на стоката са за сметка на
потребителя.
При наличие на обстоятелства, които са основание за отпадане на гаранцията, отстраняването на
несъответствие се осъществява срещу заплащане и само след изричното съгласие на потребителя.
Максималният срок за отстраняване на несъответствието е един месец, считано от датата на
предявяване на рекламацията.След сервизните действия по предявената рекламация (преглед на
доставената стока и придружаващите документи, оценка за основателност на рекламацията, ремонт), се
издава акт за удовлетворяване на рекламацията.Екземпляр от този акт, стоката и приложените към нея
документи, се изпращат на потребителя.
Търговската гаранция не оказва влияние върху правата на потребителите.Независимо от търговската
гаранция продавачът отговаря за липсата на съответствие на стоката с договора за продажба съгласно
чл.119 ЗЗП.
Име на клиента :........................................................................................
Адрес:............................................................................................
Име на търговския обект:......................................................................
Дата на продажба:..........................................
Име на модела:…………………………………………
Подпис и печат на продавача:.....................................................
Дата на извършен гаранционен ремонт...................................................
Извършил ремонта:.....................................................................
Описание на повредата:............................................................................................................................
Становище:................................................................................................................................................................
9
Произведено за BYOX; Произход Русия
Вносител: Мони Трейд ООД
Адрес: България, гр. София, кв. Требич, ул. Доло 1
Тел: 02/ 936 07 90; Web: www.moni.bg; www.byox.eu
IMPORTANT! READ CAREFULLY AND SAVE FOR FUTURE REFERENCES!
THE USER MANUAL CONTAINS IMPORTANT INFORMATION ABOUT THE ASSEMBLY, CORRECT USE AND
MAINTENANCE OF THE PRODUCT.
ATTENTION! DIAGRAMS AND FIGURES IN THIS INSTRUCTION ARE ONLY ILLUSTRATIVE AND GUIDING AND THE
PRODUCT YOU PURCHASED MAY DIFFER FROM THEM.
The manufacturer reserves the right to make changes to models in order to improve the quality of the
product without describing them in the instructions.
I. WARNINGS AND RECOMMENDATIONS FOR SAFE USE
1.Failure to follow the instructions for safe use may endanger the safety of your child.
2.Attention! Danger of suffocation. A long rope. Use under the direct supervision of an adult.
3.Warning! This toy is unsuitable for children under 3 years. This snow scooter is intended for use by children
aged over 3 years.
4.The maximum load of the product must be up to 40 kg.Do not overload the sled.
5.The sled is intended for use by one child per session only.
6.Abrupt change to the direction of the sled is not recommended.
7.Keep away from heat and sources of ignition.
8.Adult assembly required.
9.Attention! Small parts. Risk of ingestion. Little children should not be present during the assembly of the sled.
10.1Proper assembly of the sled, following the manual carefully, is extremely important to ensure the safety of
your child!
11.Note that sharp tools, such as an awl or knife, can damage the product. Do not use such to assemble the
product.
12.Attention! Risk of suffocation! Remove all plastic packaging before giving the toy to the child! Little children
must not be present when unpacking the product.
13.Attention! Risk of entanglement or suffocation! When using, do not wear clothes with loose hanging parts.
14.Drive the sled only on snow and on the marked places on the specialized tracks. Tracks should never end on
a road or cross it.
15.Before you go down with the sled, make sure that there are no bare stones, fallen trees or dangerous
slopes on your way.
16Wear appropriate winter equipment when using the product - protectors, helmet, stable shoes and gloves.
17.Do not jump from ramps, curbs or other higher objects.
18.Do not ride / use the sled:
in ice chutes;
on roads for vehicles and pedestrians;
behind parked cars;
on frozen rivers or lakes, hills, protrusions, and other dangerous places;
on uneven and snow-free surfaces or slopes with an angle greater than 35°;
if the brake mechanism is damaged;
if the tow rope moves freely.
19.Ride only in daylight.
20.Make sure the child holds the handlebars firmly with both hands while riding the sled. Do not allow him to
stand on the seat.
21.The sled must not be towed by motor vehicles!
22.Before letting your child ride the sled on his own, you need to make sure that the child knows and has
mastered the skills of how to use it properly and safely. This is the only way for the child to be able to avoid
possible falls or collisions where he could injure himself and others around him.
23.You must teach the child to always drive the sled only in the direction of travel.
24.The sled must only be used for its intended purpose. Do not use the sled to transport objects or transport
other children or animals.
25.Watch out for other people, pets and obstacles such as rocks, trees and more.
EN
10
26.The child must be careful when using the sled to avoid collisions in other objects!
27.Do not allow the child to stand up or jump off the sled while using it!
28.Note: High speeds and hard and icy surfaces have a negative effect on the steering and braking system.
29.Do not make modifications to the design of the sled.
30.Do not attempt to repair the product yourself in the event of defects. Contact the store from which you
purchased the product.
31.Use the sled correctly, following the instructions in this manual carefully!
32.Packaging materials, such as duct tape, are not part of the sled, so be sure to remove them before use!
33.Braking is carried by the steering mechanism and the brake mechanism, not by stretching the legs to the
side.
34.Before each use of the product, carefully check the condition of all parts and connections. The bolts must
be well tightened, the skis and the handlebars must be strong and firmly fixed. You should not use the sled if
you find that there are loose, worn or damaged parts.
35.ATTENTION! Risk of suffocation or wrapping! Do not tie ties or accessories to the sled other than the rope
included in the kit.
36.Note that the seat, handlebars and skis are consumables and are not covered by the warranty.
11
II. DIAGRAM OF PRODUCT PARTS
1.Frame; 2.Bushing of the steering wheel axis; 2.Axis of the steering wheel; 3.Decorative corrugated tube;
4.Shock absorber; 5.Ring; 6.Steering wheel; 7.Stop bushing; 8.Ski; 9.Bolt M8x50;10.Nut; 11.Washer; 12.M6x30
screw; 13.M6x35 screw; 14.Claps; 15.Seat; 16. Front ski
Characteristica Mm; kg
Length; mm 1080
Width; mm 49
Height; mm 410
Seat hight; mm 280
Track width (ski axis); mm 370
Seat size; mm 445х200
Load capacity is not more than; kg 40
III. CHARACTERISTICS
IV. ASSEMBLY
ATTENTION! The attached diagrams, figures and assembly instructions are for guidance only. The
manufacturer has the right to change the product in the course of production in order to improve it. This
means that the assembly of the product you purchased may differ from the one described here.
ATTENTION! The manufacturer has NOT provided special tools in the mounting kit.
Note: Use pliers, Phillips screwdriver and wrench 13 for the assembly. They are not included in the package
and are not supplied with the product.
1.Step 1 - Insert one bushing on each of the upper and lower side of the steering tube.
2. Step 2 - Insert the spring on the steering tube.
3. Steps 3 - Attach the front shock absorber to the front ski. Insert the steering tube into the hole in the front
shock absorber. Align the holes on the ski, the shock absorber and the pipe that are designed for the fixing
bolt. Screw the M8x55 fixing bolt through them and tighten it with a nut and a wrench.
4. Step 4 - Pass the steering tube through the tube at the front of the frame.
5. Step 5 - Pre-insert the steering wheel ring (6) above the hole for the stop bushing. Attach the steering wheel
to the steering tube. Align the holes in the steering wheel and the tube intended for the stop bushing and pass
it through them. Rotate the ring and close the stop bushing with it.
6. Step 6 - Place the side (left and right) skis on the metal part of the frame and attach the rear shock
12
absorbers to them. Attach the tubes on the seat stand to the shock absorbers, as well. Align the holes in the
skis, shock absorbers and seat pipes that are designed for the fixing bolt. Pass 1 M8x50 bolt through them.
Place one washer on each side of the bolts and secure with a nut and a wrench.
7. Step 7 - Place the seat on the frame. Using screw M6x30 (2 pcs), screw M6x35 (2 pcs) and the clasp, fasten
the seat to the frame of the sledge.
V. RECOMMENDATIONS AND WARNINGS FOR MAINTENANCE AND STORAGE OF THE PRODUCT
CLEANING:
1. Keep the sled clean.
2. Do not wash or pour water directly on it.
3. You can clean with a soft damp cloth and a mild detergent. Then wipe with a clean damp cloth and dry with
a dry cloth!
4. Do not use aggressive cleaning agents - alcohol-based or with bleach, or those containing abrasive particles.
STORAGE AND MAINTENANCE:
1.Exposure of the product to direct sunlight may result in discolouration or colour fading.
2.Store the sled in a cool, dry place when not in use. Keep away from direct sunlight and direct heat sources -
open flames, heaters or cooking appliances.
3.Before each use, thoroughly inspect the sled. Check that the fixed parts are securely fastened. If necessary,
tighten the loose screws and bolts.
4.Inspect the product regularly before or after each use for defects, cracks, broken or missing parts.
Discontinue use if you find any damage until it is repaired. For this purpose, contact the store from which you
purchased the product, or importer! Produced for BYOX; Origin Russia
Importer: Moni Trade Ltd
Address: 1 Dolo str., Trebich, Sofia, Bulgaria
Tel.: +359 2/ 936 07 90 ; Web: www.moni.bg; www.byox.eu
RO
IMPORTANT! CITIȚI CU ATENȚIE ȘI PASTRAȚI PENTRU REFERNȚE VIITOARE!
MANUALUL DE UTILIZARE CONȚINE INFORMAȚII IMPORTANTE DESPRE MONTAJUL, UTILIZAREA
CORESPUNZĂTOARE ȘI ÎNTREȚINEREA PRODUSULUI.
•ATENȚIE! SCHEMELE ȘI FIGURILE SUNT DOAR CU TITLU DE PREZENTARE ȘI DE GHIDARE, IAR PRODUSUL, PE
CARE L-AȚI ACHIZIȚIONAT POATE ARATE DIFERIT FAȚĂ DE ELE.
•Producătorul își pastrează dreptul de a aduce modificări modelelor cu scopul de aîmbunătăți calitatea
produsului, fără a mai descrie modificările în manualul de utilizare.
I. AVERTISMENTE ȘI RECOMANDĂRI PENTRU O UTILIZARE ÎN SIGURANȚĂ
1.Dacă nu urmați recomandările pentru o utilizare sigură,puteți periclita siguranța copilului dvs.
2.Atenție! Pericol de asfixiere. Sfoară lungă. A se folosi numai sub suprăveghere directă de un adult.
3.Aceasta sanie este prevăzută pentru a fi folosită de câtre copii cu vârste între 3vani.
4.Încarcarea maximă a produsului nu trebuie depașească 40 kg.Nu puneți greutate mai mare pe sania.
5.Sania este proectată pentru a fi folosită doar de câtre un copil în fiecare sesie.
6.Nu se recomandă virajele bruște sau schimbarea a direcției brusc.
7.Țineți departe de surse de foc și caldură.
8.Este necesar asamblarea fie efectuată de câtre un adult.
9.Atenție! Există piese mici. Pericol de înghițire.Pe timpul asamblării nu trebuie fie prezenți copii mici.
10Pentru a asigură siguranța copiilor dvs, este extrem de important asamblarea fie efectuacorect,
urmând întocmai instrucțiunile din manualul de utilizare!
11.Aveți în vedere, instrumentele contondente folosite, precum sula sau cuțitul, pot duce la defect la
produs. Nu folosiți astfel de instrumente pentru a asambla produsul.
12.Atenție! Risc de asfixiere! Îndepărtați toate ambalajele de nailon înainte ade lasă copilul folosească
jucăria! Copii mici nu trebuie fie prezenți în timpul asamblării produsului.
13
13.Atenție! Risc de încălcire sau asfixiere! Pe timpul folosirii nu purtați haine cu părți care atârnă liber.
14.Folosiți sania numai pe zapadă și doar pe locurile special amenajate pe pârtiile respective. Pârtia nu trebuie
se termine cu un drum sau traverseze un drum.
15.Înainte de aluneca cu sania, asigurați-pe traseul dvs nu exispietre descoperite, copaci cazuți sau
pante periculoase.
16.se folosească echipament special de iarnă la folosirea produsului protectori, cască,încălțări stabili și
mănuși.
17.nu sariți de pe rampe, borduri sau obiecte mai înalte.
18.Nu conduceți/nu folosiți sania:
-Pe jgeaburi înghețate;
-Pe drumurile pentru deplasare autovehicule sau pietoni;
-În spatele mașinilor oprite;
-Pe lacuri sau râuri înghețate, dealuri, denivelări sau alte locuri periculoase;
-Pe suprăfețe denivelate neacoperite de zapadă sau pante cu înclinație mai mare de 35°;
-dacă sistemul de frânare are odefecțiune;
-dacă sfoară de tras se mișcă liber.
19.Ase folosi numai la lumina zile.
20.Asigurați-al dvs copil ține ghidonul cu două mâini pe timpul conducerii. Nu-i permiteți se ridice în
picioare pe scaun.
21.Sania nu trebuie tractată de vehicule motorizate!
22.Trebuie asigurați al vostru copil înțelege cum, și stăpânește bine cunoștințele cum foloseas
corect și în siguranță saniei, înainte de a-l lăsa sa meargă singur. Numai astfel el opoaevita eventualele
caderi sau ciocniri, unde poate se rănească sau rănească pe alții în jurul său.
23.Trebuie învățați copilul conducă numai în sensul de mers al saniei.
24.Nu încercâi singuri reparația produsului daau aparut defecte. Luați legatură cu magazinul sau
comerciantul, de unde ați achiziționat produsul.
25.Folosiți sania la modul corespunzător și urmați strict instrucțiunile din acest manual de utilizare!
26Materialele de ambalare, precum banda adezivă, nu fac parte din sania, așa asigurați îndepartarea lor
înainte de a folosi produsul!
27.Oprirea se produce prin folosirea a mecanizmelor de direcție și de frânare, nu prin proptirea picioarelor in
lateral.
28Înainte de fiecare folosire, verificați cu atenție toate îmbinările și componentele. Șuruburile trebuie fie
bine strănse, tălpile și ghidonul trebuie fie întregi si fixate stabil. Nu aveți voie folosiți sania dacă
descoperiți există piese uzate, defecte sau slăbite.
29ATENȚIE!Risc de asfixiere sau încălcire!Nu legați curelușe sau accesorii la sania, cu excepția sfoara înclusă în
set.
30.Aveți în vedere scaunul, ghidonul și tălpile sunt consumative și nu sunt acoperite de garanția de
producator.
II. SHEMA PIESELOR DIN PRODUS
1.Cadru; 2. Îndepărtarea axei volanului; 3. Axa volanului; 4. Tub ondulat decorativ; 5. Amortizor; 6. Inel; 7.
Volan; 8. Opriți bucșa; 9. Schi; 10.Șurub M8x50;11. Nut; 12.Spălătorie;13.Șurub M6x30;14.Șurub M6x35;
15. Palme; 16. Scaun; 17. Schi frontal
III. CARACTERISTICI
CARACTERISTICI Mm; kg
Lungime; mm 1080
Lăţime; mm 49
Înălţime; mm 410
Înălțimea scaunului; mm 280
14
CARACTERISTICI Mm; kg
Lățimea pistei (axa schiului); mm 370
Dimensiunea scaunului; mm 445х200
Capacitatea de încărcare nu este mai mare de; kg 40
IV. MOD DE ASAMBLARE
ATENȚIE!Graficele, schemele și manualele de utilizare încluse sunt doar cu scopul de a ghida clientul.
Producătorul își rezerva dreptul de a aduce modificări în procesul de producție cu scopul de aîmbunătați
produsul. Acest lucru înseamnă asamblarea produsului cumpărat de dvs poate fi diferita de ceea descrisa
aici.
ATENȚIE!Producătorul NU aprevăzut instrumente speciale în setul de asamblare.
Notați-!Folosiți pentru asamblarea clește, șurubelniță în cruce și cheie fide 13. Aceste instrumente nu
sunt încluse în ambalaj și nu fac parte din cele puse la dispoziție cu produsul.
1. Pasul 1 Aşezaţi câte o bucşă în partea superioară şi partea înferioară a tubului de la ghidon.
2. Pasul 2 Aşezaţi arcul la tubul ghidonului.
3. Pasul 3 Ataşaţi amortizorul frontal la talpa frontală. Introduceţi tubul ghidonului în orificiul amortizorului
frontal. Aliniaţi orificiile talpei, amortizorului şi tubului, care sunt prevazute pentru şurubul de fixare. Treceţi
printre ele şurubul de fixare M8x55 şi strângeţi-l cu ajutorul unei piulițe și o cheie fixă.
4. Pasul 4 – Treceți tubul ghidonului prin tubul din față cadrului.
5. Pasul 5 Atașați în prealabil inelul (6) al ghidonului deasupră orificiului bucșei de fixare. Alinați orificiile
ghidonului și tubului, prevazute pentru bucșa de fixare și treceți-o printre ele. Învârtiți inelul și acoperiți cu el
bucșa de fixare.
6. Pasul 6 Amplasați tălpile laterale (stângă și dreaptă) pe partea metalică a cadrului și atașați la ele
amortizoarela din spate. Atașați la amortizoare și tuburile bazei scaunului, care sunt prevazute pentru șurubul
de fixare. Treceți printre ele câte 1 șurub. Amplasați câte o șaibă pe partea opusa ale șuruburilor și strângeți cu
câte o piuliță și o cheie fixă.
7. Pasul 7Amplasați scaunul pe cadrul. Iar cu un șurub M6x30 (2buc.), șurub М6х35 (2 buc.) și suportul de
fixare fixați scaunul la cadrul saniei.
V. RECOMANDĂRI ȘI AVERTISMENTE PENTRU ÎNTREȚINEREA ȘI PASTRAREA PRODUSULUI
CURAȚARE:
1.Mențineți sania curată.
2.Nu ospălați și nici nu ostropiți direct cu apă.
3.Puteți curața cu ocârpă moale și osubstanță de curățat delicată.După aceea ștergeți cu un prosop curat și
umed și uscați cu un prosop uscat!
4.Nu folosiți substanțe de curațat agresive pe bază de alcohol sau clor sau unele care conțin particule
abrazive.
PASTRARE ȘI ÎNTREȚINERE:
1. Expunerea produsului la lumina directă a soarelui poate duce la decolorare sau pierderea intenzității
culorilor.
2.Pastrați sania într-un loc răcoros și uscat, când nu ofolosiți.Pastrați departe de expunere la lumină directă al
soarelui sau altele surse directe de caldură – foc deschis, echipamente de încălzit sau de gătit.
3.Înainte de fiecare utilizare verificați în totalitate sania. Asigurați-toate piesele de bază sunt bine fixate.
La nevoie mai strângeți șuruburile și piulițele slabite.
4.Verificați frecvent produsul înainte și după fiecare utilizare pentru defecte, crăpături, piese rupte sau lipsă.
Dacă descoperiți orice defect, nu mai utilizați produsul până la remedierea problemei. În acest sens contactați
importătorul sau magazinul de unde ați achiziționat produsul!
Fabricat pentru BYOX; Origine: Rusia;
Producător: Moni Trade LTD;
Adresă: Bulgaria, orașul Sofia, cart. Trebich, Dolo 1 str.; Tel.: 00 359 2 / 936 07 90;
Web: www.moni.bg; www.byox.eu
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13

byox Sledge Vihren TSL red Instrucțiuni de utilizare

Tip
Instrucțiuni de utilizare