Ikra GBS 8050 LI Brudden Manualul proprietarului

Categorie
Aparate de tuns gard viu
Tip
Manualul proprietarului
73710071-07
GBS 8050 LI
IT
Prima della messa in funzione leggere le istruzioni per l‘utilizzo!
Istruzioni per l’uso - Traduzione delle istruzioni per l‘uso originali.
ES
Instrucciones de Manejo - Traducción de las instrucciones de servicio originales
¡Lea las instrucciones de manejo antes de efectuar la puesta en marcha!
GB
Operating Instructions - Translation of the original Operating Instructions
Read operating instructions before use!
FR
Lire attentivement le mode d‘emploi avant chaquemise en service!
Mode d‘emploi - Traduction du mode d’emploi d’origine
PL
Instrukcja Obs³ugi - Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi
Pred pouzitíu cosacky, travy pozorne precitajte návod k jej pouzitíu!
GR
ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΕΩΣ - Μετάφραση των αυθεντικών οδηγιών λειτουργίας
Πριν από την έναρξη λειτουργίας διαβάζετε τις οδηγίες χειρισμού!
HU
Üzembe helyezés elõtt olvassuk el a kezelési útmutatót!
Kezelesi Utasistas - Az eredeti használati utasítás fordítása
RO
Instrucþiuni de utilizare - Traducerea originalului Instrucţiunilor de utilizare
Citiþi instrucþiunile de utilizare înaintea folosirii!
DE
Vor Inbetriebnahme Gebrauchsanweisung lesen!
Gebrauchsanweisung - Originalbetriebsanleitung
SK
Návod na obsluhu - Preklad pôvodného návodu na použitie
Pred použitím prístroja si pozorne prečítajte návod na obsluhu.
CZ
Návod k použití - Překlad původního návodu k použití
Pøed použitím je nutné si pøečíst návod k použití!
DK
Brugsanvisning - Oversættelse af den originale driftsvejledning
Læs instruktionerne, inden maskinen tages i brug!
HR
Uputstvo za uporabu - Prijevod originalne upute za uporabu
Prije stavljanja u pogon pročitajte uputstvo za uporabu!
SI
Navodilo za uporabo - Prevod originalnega navodila za uporabo
Pred zagonom preberite navodilo za uporabo!
NO
Bruksanvisning - oversettelse av den originale bruksanvisningen
Les bruksanvisningen før bruk!
2
GR
1 μπαταρία
2 συσκευή φόρτισης
3 μαχαίρι
4 χλοοκοπτικού ψαλιδιού
5 θαμνοκοπτικό ψαλίδι μαχαίρια
6 ασφάλεια ενεργοποίησης
7 διακόπτη
PL
1 Akumulator
2 Ładowarka akumulatora
3 Nóż do cięcia trawy
4 Obudowa
5 Nóż do przycinania krzewów
6 Blokada włączenia
7 Wyłącznik
SK
1 akumulátor
2 nabíjací adaptér akumulátora
3 strihacie nože na trávu
4 plášť
5 strihacia lišta na kríky
6 blokovacia poistka spínača
7 spínač
RO
1 acumulator
2 încărcător acumulator
3 cuþite de tuns iarbă
4 carcasă
5 cuþite de tuns tufe
6 buton de siguranþă
7 întrerupător Pornit/Oprit
HU
1 Akkumulátor
2 Akkumulátortöltõ állomás
3 Trimmelõ kés
4 Burkolat
5 Vágókés
6 Záró kar
7 Kapcsoló
SI
1 Akumulator
2 Polnilna postaja za polnjenje akumulatorja
3 Strižni nož
4 Ohišje
5 Strižno rezilo
6 Blokirni gumb
7 Stikalo
CZ
1 Akumulátor
2 Nabíjecí adaptér akumulátoru
3 Stříhací nůž na trávu
4 Plášť
5 Stříhací lišta na keře
6 Blokování spínače
7 Spínač
HR
1 Akumulator
2 Stanica za punjenje akumulatora
3 Nož trimera
4 Kućište
5 Nož škara
6 Zaporna poluga
7 Prekidac
NO
1 Batteriet
2 Ladeapparatet
3 Gressaksens kniven
4 Hus
5 Busksaksen kniven
6 Sperrehåndtak
7 Bryter
6
RO
1
Protecþie pentru ochi ºi urechi !
2 Atenþie!
3 Citiþi instrucþiunea de întrebuinþare!
4 Pericol pentru persoanele din zona de acþiune a
unelte
5 Această sculă mai merge ºi dupe întreruperea
curentului
6 Această sculă mai merge ºi dupe întreruperea
curentului
7 Depuneþi acumulatoare defecte la reciclare !
8 Acumulatorul conþine litiu ! Nu-l aruncaþi la pubelă !
9 Atenþie la respectarea normelor de protecþie a
mediului! Este interzisă eliminarea ºi depozitarea
acestui aparat împreună cu gunoiul menajer.
Rugăm predaþi aparatul uzat numai la un centru de
recuperare a materialelor reciclabile.
SI
1 Obvezna zašcita za oci in sluh!
2 Pozor!
3 Nevarnost! Naprava še teče!
4 Preberite navodilo za uporabo!
5 Te električne naprave ne izpostavljajte dežju!
6 Poskrbite, da se na področju nevarnosti ne
nahajajotretje osebe!
7 Pokvarjen akumulator oddajte v reciklažo!
8 Akumulator vsebuje nikelj – kadmij! Ne vrzite ga
vposodo za odpadke!
9 Pozor, varstvo okolja! Te naprave se ne sme
zavreči skupaj s hišnimi/ostalimi odpadki. Odsluženo
napravo oddajte le na javnem zbirnem mestu.
HR
1 Nositi zaštitu za uši!
2 Upozorenje!
3 Opasnost! Alat se može pokrenuti sam od sebe!
4 Pročitajte uputstvo za uporabu!
5 Ovaj električni alat ne smijete izlagati kiši!
6 Treće osobe se moraju zadržavati što dalje
odmjesta opasnosti
7 Pokvareni akumulator odložite za reciklažu!
8 Akumulator sadrži nikal-kadmij! Ne odlažite
uposude za smeće!
9 Pozor Zaštita okoliša! Ovaj ureðaj se ne smije
zbrinuti sa kućnim otpadom / preostalim otpadom.
Stari ureðaj se treba predati javnom mjestu za
sakupljanje otpada.
SK
1 Používajte ochranné okuliare a chrániče sluchu!
2 Pozor!
3 Pozor! Rezný nástroj po vypnutí ešte istý čas
dobieha!
4
Pred prvým uvedením do prevádzky si prečítajte
návod na použitie!
5 Prístroj nepoužívajte počas dažïa ani v mokrom
prostredí!
6 Nedovo¾te okolostojacim osobám zdržiavať sa
v oblasti nebezpečenstva!
7 Poškodený akumulátor odovzdajte do zberne!
8 Akumulátor obsahuje líthium! Akumulátor
nevyhadzujte do smetnej nádoby!
9 Pozor! Ochrana životného prostredia! Tento
prístroj sa nesmie likvidovať spoločne s domovým/
komunálnym odpadom. Vyslúžilý prístroj je potrebné
odovzdať do zberných surovín.
CZ
1 Používejte ochranu zraku a sluchu!
2 POZOR!
3 Po vypnutí zařízení nože ještě chvíli dobíhají!
4 Přečtěte si návod k použití!
5 Nepoužívejte zařízení ve vlhku nebo za deště!!
6 Udržujte okolostojící mimo ohroženou oblast!
7 Vadné akumulátory předejte k recyklaci
8 Akumulátory obsahují lithium! Nevhazujte je tedy do
komunálního odpadu!
9 Pozor! Ochrana životního prostředí ! Tento
přístroj se nesmí likvidovat společně s domovním/
komunálním odpadem. Vysloužilý přístroj je
zapotřebí odevzdat ve sběrně, zabývající se
ekologickou likvidací odpadu.
1
RO | Instrucþiuni de utilizare
FOARFECĂ DE TUNS IARBĂ ŞI TUFE, CU ACUMULATOR
Date tehnice
Model GBS 8050 LI
Tensiunea de lucru al acumulatorului V/DC 3,6
Tip acumulator litiu-ion 1,5 Ah; 5,4 Wh
Curent de încărcare acumulator mA 400
Durată de încărcare acumulator h cca. 6 ore
Durată de funcţionare min. cca. 40
Mişcări de tăiere min-1 1000 * / 2000 **
Lăţimea de tăiere * mm 70
Lungimea cuţitului ** mm 160
Grosimea tăierii ** mm 8
Nivelul presiunii sonore conform (DIN EN 60745-2-15) dB (A) 73 K=3,0 dB (A)
Vibraţii conform (DIN EN 60745-2-15) m/s2 < 2,5 K=1,5 m/s
2
Foarfeca de tuns iarbă şi tufe corespunde clasei de protecţie III.
Producătorul îşi rezervă dreptul la modificări tehnice.
* Foarfecă de iarbă cu acumulator ** Foarfecă de tufe cu acumulator
Stimate client,
Pentru a asigura siguranţa în exploatare, am conceput manualul de utilizare de faţă. Dacă ţineţi seama de următoarele
indicaţii, aparatul Dvs. va funcţiona mereu spre mulţumirea Dvs. şi va avea o durată de utilizare lungă.
Înaintea intrării în producţia de serie, uneltele noastre sunt testate în condiţii din cele mai dure şi, pe parcursul
producţiei, sunt supuse controlului permanent. Aceasta ne dă nouă siguranţa şi Dvs. garanţia că primiţi întotdeauna
un produs performant.
În numele dezvoltării tehnice continue, producătorul îşi rezervă dreptul la modificări constructive şi de finisare.
Traducerea originalului Instrucţiunilor de utilizare
Valoarea măsurată pentru vibraţii a fost determinată cu echipamente omologate şi poate fi utilizată atât ca sis-
tem de referinţă pentru alte aparate electrice cât şi pentru estimarea provizorie a sarcinii transmise de vibraţii.
Valoarea vibraţiilor depinde de modul în care este folosită maşina şi de dotările acesteia, putând să fie mai
mare decât cea indicată.
Stabilirea măsurilor de siguranţă este necesară pentru protecţia utilizatorului şi trebuie să se bazeze pe estima-
rea sarcinii transmise prin vibraţii în condiţii reale de utilizare. În acest scop, trebuie luate în considerare toate
fazele ciclului de funcţionare, cum ar fi, de exemplu, oprirea sau proba de funcţionare în gol.
2
RO | Instrucþiuni de utilizare
Atenţie: Poluare fonică! La luarea în exploatare
respectaţi prevederile locale.
Domeniul de utilizare
Indicaţie de întrebuinţar:
foarfeca de tufe nu poate şi nu trebuie să înlo-
cuiască foarfeca de gard viu.
Este destinată exclusiv ajustării şi tăierii de tufe
decorative şi tufe de tărie redusă. Orice altă în-
trebuinţare sau care depăşeşte cea menţionată în
acest manual se consideră inadecvată. Pentru daune
rezultate din ea, producătorul/furnizorul nu asumă
răspundere.
La nevoie, foarfeca de tufe poate fi transformată într-
o foarfecă de iarbă, şi invers, prin schimbarea simplă
al accesoriilor de tăiere livrate concomitent.
Indicaţii generale privind securitatea
Atenţie! Trebuie să citiţi toate instrucţiunile. Erori în
legătură cu instrucţiunile mai jos indicate pot provoca
electrocutări, arsuri şi sau leziuni grave. Noţiunea mai jos
folosită „unelte electrice” face referire la unelte electrice
acţionate prin reţea (cu cablu de reţea) şi la unelte
electrice acţionate cu baterie (fără cablu de reţea).
PĂSTRAŢI PREZENTELE INSTRUCŢIUNI CU GRIJĂ.
Indicaţii de securitate pentru foarfece de tuns
garduri vii:
- Feriţi toate membrele şi părţile corpului de cuţitul
de tăiat. Nu încercaţi să îndepărtaţi materialul
tăiat sau să mobilizaţi materialul de tăiat, în timp
ce merge motorul. Materialul tăiat, prins poate
fi îndepărtat doar în stare oprită a aparatului. O
clipă de neatenţie atunci când folosiţi aparatul poate
provoca leziuni serioase.
- Ţineţi foarfeca de tăiat garduri vii de mâner,
în timp ce cuţitul nu se mişcă. La transportul
sau la depozitarea foarfecii de tăiat garduri vii,
îndepărtaţi întotdeauna husa de protecţie. Un
contact chibzuit cu aparatul reduce pericolul de leziuni
provocate de cuţit.
1) Loc de muncă
a) Nu lucraţi cu aparatul într-un mediu care
prezintă pericol de explozie, în care se află
lichide, gaze sau prafuri inflamabile. Uneltele
electrice produc scântei, care pot aprinde praful
sau vapori.
2) Securitatea electrică
b) Evitaţi contactul fizic cu suprafeţe pământate,
ca de pildă ţevi, încălziri, aragaze sau frigidere.
Există riscul sporit a unei electrocutări, dacă corpul
dvs. este pământat.
c) Păstraţi aparatul departe de ploaie. Penetrarea
apei într-un aparat electric sporeşte riscul unei
electrocutări.
3) Siguranţa pentru persoane
d) Fiţi atent, aveţi în vedere ce faceţi şi lucraţi
cu aparatul cu grijă şi chibzuinţă. Nu folosiţi
aparatul dacă sunteţi obosit sau dacă sunteţi
sub influenţa drogurilor, alcoolului sau a unor
medicamente. O clipă de neatenţie atunci când
folosiţi aparatul poate provoca leziuni serioase.
e) Nu vă supraestimaţi. Aveţi în vedere să aveţi
o poziţie sigură şi menţineţi-vă mereu în
echilibru. În situaţii imprevizibile, puteţi controla
astfel aparatul mai bine.
4) Folosirea cu grijă a uneltelor electrice
a) Nu folosiţi uneltele electrice dacă întrerupătorul
este defect. O uneltă electrică care nu mai poate
fi pornită sau oprită este periculoasă şi trebuie
reparată.
b) Nu permiteţi niciodată copiilor sau persoanelor
neîndreptăţite să lucreze cu utilajul.
c) Cel ce deserveşte maşina răspunde de
accidente sau riscuri, cărora le sunt expuşi
terţi sau proprietatea lor.
d) Păstraţi uneltele electrice nefolosite departe de
accesul copiilor. Nu permiteţi unor persoane
care nu sunt familiarizate cu acesta sau nu au
citit aceste instrucţiuni să-l folosească. Folosite
de persoane fără experienţă, uneltele electrice
sunt periculoase.
5) Tratarea diligentă a aparatelor şi utilizarea apara-
telor cu acumulator
a) Asiguraţi-vă ca aparatul să fie deconectat,
înainte de a monta acumulatorul. Montarea (ra-
cordarea) acumulatorului la aparatul electric, care
este conectat, poate duce la accidente.
b) Încărcaţi acumulatoarele numai în asemenea
aparate de încărcare, care sunt recomandate de
producător. La utilizarea unui aparat de încărcare,
care este adecvat pentru un anumit tip de acumu-
latoare, există pericol de incendiu, dacă acesta se
utilizează pentru încărcarea altor acumulatoare.
c) Utilizaţi în aparatele electrice numai acumu-
latoare destinate acestora. Utilizarea altor acu-
mulatoare poate produce accidente şi pericol de
incendiu.
d) Păstraţi acumulatoarele neutilizate departe de
agrafele de birou, chei, şuruburi sau alte obiec-
te de metal, care ar putea produce conturnarea
contactului acumulatoarelor. Scurtcircuitul dintre
contactele acumulatorului poate produce arsuri
sau incendiu.
e) La o utilizare incorectă, din acumulator se poa-
te scurge lichid. Evitaţi contactul cu lichidul de
acumulator. În cazul unui contact întâmplător
cu lichidul de acumulator, clătiţi locul afectat
cu apă. Dacă lichidul de acumulator ajunge în
ochi, în plus apelaţi deasemenea la o asistenţă
medicală. Lichidul de acumulator care se scurge
poate produce iritaţia pielii sau arsuri.
3
RO | Instrucþiuni de utilizare
Indicaţii de securitate
Nu încercaţi niciodată să utilizaţi o maşină incom-
pletă sau una care este prevăzută cu o modificare
neautorizată.
Aceste aparate nu sunt destinate să fie utilizate
de persoane cu experienţă insuficientă şi/sau fără
cunoştinţe în domeniu sau de persoane cu capa-
cităţi fizice, senzoriale sau intelectuale limitate, cu
excepţia cazului în care sunt supravegheate de o
persoană responsabilă pentru siguranţa lor sau
au primit instrucţiuni de folosire a acestor aparate
de la aceste persoane.
Această unealtă poate cauza leziuni serioase. Ci-
tiţi cu atenţie instrucţiunile de utilizare pentru ma-
nevrarea corectă, pentru pregătirea, pentru între-
ţinerea şi pentru întrebuinţarea adecvată a acestei
unelte. Familiarizaţi-vă cu unealta înaintea primei
folosinţe şi acceptaţi şi îndrumările practice.
Scula are o anumită inerţie.
Înaintea curăţării, unealta trebuie deconectată.
Atenţie! Păstraţi distanţă şi feriţi degetele şi pi-
cioarele de accesoriul de tăiere!
Porniţi motorul numai după ce aţi îndepărtat
mâinile şi picioarele din raza sistemului de tăiere.
Înaintea întrebuinţării uneltei înlăturaţi orice corp
străin de pe suprafaţa de lucru şi acordaţi atenţie
oricărui corp străin în timpul lucrului!
În vederea transportului, unealta trebuie întot-
deauna deconectată şi trebuie aşteptat până la
oprirea cuţitelor. Lucrări de întreţinere şi de cu-
răţare se pot efectua numai după deconectarea
uneltei de sub tensiune.
Întrebuinţarea uneltei nu e admisă pentru copii şi
tineri sub 16 ani.
Ţineţi cont de răspunderea Dvs. faţă de persoane
terţe aflate în raza de lucru.
Întrebuinţarea aparatului trebuie evitată, când se
află în apropiere şi alte persoane, îndeosebi copii.
Folosiţi aparatul numai la lumina zilei sau la lumi-
nă artificială suficient de puternică.
Accesoriul de tăiere necesită întreţinere şi verifica-
re adecvată. În cazul deteriorării sale, cuţitul trebu-
ie înlocuit integral. În cazul deteriorării printr-o lo-
vitură, se impune verificarea de către un specialist.
Accesoriul de tăiere trebuie verificat cu regularita-
te, şi anume numai de către un service competent.
Purtaţi îmbrăcăminte de lucru adecvată, precum
ochelari de protecţie, protecţie pentru auz, încăl-
ţăminte închisă şi antiderapantă, şi mănuşi de lu-
cru. Evitaţi purtarea îmbrăcăminţii largi, deoarece
poate fi prinsă de piesele mobile.
După ce aţi terminat lucrarea, şi înaintea operaţi-
unilor de curăţare trebuie asigurat ca unealta să
nu poată fi pornită neintenţionat, şi anume prin
blocarea butonului de pornire.
Cuţitul trebuie verificat cu regularitate contra
avarierii sale.
În nici un caz nu atingeţi accesoriul de tăiere,
pericolul rănirii fiind existent chiar şi după oprirea
cuţitelor.
Nu întindeţi niciodată mâna în raza cuţitelor în
mişcare, pentru a elimina corpuri străine, sau
dacă se întâmplă să se blocheze cuţitele.
Păstraţi unealta la loc sigur, unde copiii nu au
acces.
Staţi întotdeauna în poziţie sigură în timpul lucru-
lui cu foarfeca de tufe, mai ales când folosiţi trepte
sau o scară.
Nu întrebuinţaţi aparatul cu dispozitive de tăiere
deteriorate sau uzate excesiv.
Nu încercaţi să folosiţi unealta incompletă.
Folosiţi întotdeauna protecţia cuţitului, în trans-
portul sau depozitarea aparatului.
Înainte de a începe să lucraţi, familiarizaţi-vă cu
mediul Dvs. şi acordaţi atenţie unor eventuale
pericole pe care, din cauza zgomotului uneltei,
poate nu le veţi auzi.
Utilizaţi numai piesele de schimb şi accesoriile
recomandate de producător.
Înainte de pornire
Măsuri de siguranţă:
Aparatul este livrat cu acumulatorul litiu-ion gata încărcat.
Totuşi, recomandăm încărcarea acumulatorului şi înainte
de prima utilizare.
- Folosiţi încărcătorul anexat numai pentru acumulatorul
acestui aparat. Încărcătorul a fost coneput să se
potrivească la acumulatorul uneltei.
- Nu folosiţi alt tip de încărcător, în caz contrar există
riscul de foc şi incendiu.
- Feriţi încărcătorul de ploaie şi umiditate. Pericol de
electrocutare! Nu încărcaţi acumulatorul în afara casei,
căutaţi întotdeauna un loc uscat, protejat.
- Nu încercaţi să încărcaţi alte tipuri de acumulatori cu
acest încărcător. Pericol de foc şi explozie!
- Verificaţi carcasa, ştecherul şi cablul electric al
încărcătorului înainte de fiecare utilizare. Nu folosiţi
accesoriul, dacă constataţi o avarie.
- Nu desfaceţi cu forţa încărcătorul acumulatorului.
Dacă s-a defectat, acesta trebuie înlocuit.
- Încărcătorul se încălzeşte în timpul funcţionării. Nu
aşezaţi şi nu folosiţi încărcătorul în locuri şi spaţii cu
materiale inflamabile. Pericol de incendiu!
- Nu desfaceţi acumulatorul! Pericol de scurt-circuit!
- În cazul avarierii acumulatorului, se pot degaja vapori
şi lichide periculoase. Dacă ajungeţi în contact cu
acestea, spălaţi-vă imediat cu apă şi consultaţi de
urgenţă un medic. Lichidul din acumulator are efect
iritant şi pişcător asupra pielii.
- Protejaţi acumulatorul de căldură, raze solare intense
şi de foc. Pericol de explozie!
Încărcarea acumulatorului:
Pentru a încărca acumulatorul, conectaţi încărcătorul la
reţeaua de alimentare electrică. După aceea conectaţi
mufa încărcătorului în priza de încărcare al aparatului
(fig. 2).
4
RO | Instrucþiuni de utilizare
Începerea încărcării este semnalizată printr-un bec
roşu de control (X) fig. 2, aflat la capătul mânerului.
Când acumulatorul este complet descărcat, încărcarea
durează cca. 6 ore. La terminarea încărcării, dispozitivul
electronic de monitorizare decuplează automat procesul
de încărcare. Acum, becul roşu de control îşi schimbă
culoarea în verde. Astfel se semnalizează încheierea
procesului. Nu e nevoie să monitorizaţi timpul de
încărcare.
Încărcătorul şi mânerul aparatului se încălzesc în timpul
încărcării. Acest lucru este normal.
Scoateţi încărcătorul din priză, dacă nu este în folosinţă.
Aparatul nu trebuie pornit în timpul încărcării acu-
mulatorului!
Încărcaţi acumulatorul de fiecare dată când constataţi
slăbirea aparatului. Acumulatorul are încorporat un sistem
electronic de protecţie împotriva descărcării totale şi al
avarierii acesteia. Acest sistem opreşte acumulatorul,
dacă s-a atins pragul minim de descărcare. În această
situaţie opriţi aparatul şi reîncărcaţi acumulatorul.
Pornirea/oprirea aparatului (fig. 3)
Împingeţi în faţă butonul de siguranţă A şi trageţi
întrerupătorul B. După ce aparatul a pornit, nu mai este
nevoie să apăsaţi butonul A.
Pentru a opri aparatul trebuie doar să eliberaţi
întrerupătorul B.
Atenţie! Cuţitele se vor mai mişca un anumit
timp şi după eliberarea întrerupătorului
electric.
Remontarea/schimbarea accesoriului de
tăiere
Puneţi tocul anexat peste accesoriul de tăiere şi folosiţi
mănuşi de lucru pentru a vă proteja.
Apăsaţi concomitent cele două cleme laterale de apăsa-
re şi extrageţi accesoriul de tăiere (fig. 5)
Înlăturaţi din spaţiul mecanismului de acţionare eventua-
le impurităţi pătrunse acolo.
Înainte de ataşarea celuilalt accesoriu de tăiere vă ru-
găm să gresaţi uşor pinionul de antrenare cu grăsime
universală uzuală din comerţ, cum este descris în capi-
tolul întreţinere (fig. 7).
Potriviţi accesoriul de tăiere la clema posterioară, ca în
figura 6, apoi apăsaţi puternic pe ea pentru a-l conecta
la unitate.
Poziţiei acţionării cu excentric nu trebuie să i se acorde
atenţie la schimbarea accesoriului de tăiere. După co-
nectare, acţionarea cu excentric se plasează autonom
în degajarea corespunzătoare a cuţitului.
Unealta e din nou gata de întrebuinţare.
Indicaţii privind lucrul
Cu foarfeca de tufe se pot tăia tufe decorative. Unealta
e foarte adecvată şi pentru tăierea formelor, de pildă în
îngrijirea unui mormânt.
Foarfeca de tuns iarbă se foloseşte pentru tăierea
marginilor gazonului sau a porţiunilor de iarbă greu
accesibile.
Deoarece unealta este condusă cu o singură
mână, evitaţi în orice caz să ţineţi mâna
cealaltă, liberă, în apropierea cuţitului aflat în
mişcare.
Întreţinere (fig. 7)
Menţineţi cuţitele curate de sevă de plante şi impurităţi.
Perechea de cuţite ar trebui demontată cel puţin odată
pe sezon, cu care ocazie trebuie înlăturate resturile de
plante şi corpurile străine. Roţile dinţate C şi coama
cuţitelor trebuiesc gresate precaut cu grăsime subţire.
Nu gresaţi motorul şi alte piese.
Atenţie! Suprafeţele de alunecare ale cuţitelor trebuiesc
lubrifiate, pentru a se menţine capacitatea de alunecare.
Suprafeţe de alunecare nelubrifiate pot influenţa negativ
timpii morţi.
Când cuţitele se tocesc prin întrebuinţare îndelungată vă
rugăm să le înlocuiţi numai cu cuţite de schimb originale.
Curăţaţi foarfeca numai cu perie sau cârpă. N-o stropiţi
niciodată cu apă şi n-o scufundaţi în apă.
Aplicaţi un spray protector pe cuţite după fiecare
utilizare. Înlocuiţi cuţitele tocite. Întotdeauna puneţi
tocul peste cuţite. Verificaţi accesoriul de tăiere pentru
defecte vizibile, şi remediaţi-le într-un service autorizat,
dacă e nevoie.
Depozitarea
Păstraţi unealta într-un loc curat, uscat, inaccesibil
copiilor. Asiguraţi-vă că locul de depozitare este ferit
de îngheţ.
Debarasarea de deşeuri şi protecţia mediului
Vă rugăm să acordaţi atenţie următoarelor
indicaţii privind debarasarea de acumulatori:
Acumulatorii sau bateriile scoase din uz nu au ce că-
uta între resturile menajere. În calitate de consumator
sunteţi obligat prin lege să restituiţi baterii, respectiv
acumulatori uzaţi. La finele duratei de viaţă al uneltei
Dvs. bateriile şi acumulatorii trebuiesc îndepărtaţi din
unealtă şi trebuie asigurată debarasarea separată de
ele. Înaintea restituirii, acumulatorii uzaţi trebuie descăr-
caţi şi asiguraţi contra vreunui scurt-circuit. Puteţi preda
acumulatorii uzaţi la punctele locale de colectare, la
comerciantul Dvs. sau la punctul vânzării lor.
Dacă scula Dvs. devine vreodată inutilizabilă sau nu
mai aveţi nevoie de ea, vă rugăm să n-o aruncaţi în nici
un caz în gunoiul menajer, ci să scăpaţi de ea în mod
5
RO | Instrucþiuni de utilizare
corespunzător, protejând mediul. Vă rugăm să predaţi
scula unui punct de colectare adecvat. Aici, piesele din
materiale sintetice şi cele din metale vor fi separate şi
supuse reciclării. Informaţii în această privinţă primiţi şi
din partea administraţiei locale.
Declaratie de conformitate pentru UEE
Noi, Ikra GmbH, Schlesier Straße 36, D-64839 Münster, declaram în proprie responzabilitate, ca produsele
Foarfecă de iarbă şi tufiş cu acumulator GBS 8050 LI, la care se refera aceasta declaratie, corespund cereri-
lor de securitate a functionarii si protectie a sanatatii ale directivelor UEE 2006/42/CE (directivă privind maşinile
industriale), 2004/108/UE (directive EMV), 2006/95/UE (directiva pentru tensiuni joase), 2011/65/EU
(directivă
RoHS) şi 2000/14/UE (Comunitatea Europeană). Pentru îndeplinirea corespunzatoare a prescriptiilor de securi-
tate a functionarii si protectie a sanatatii mentionate în directivele UEE s-au respectat urmatoarele noerme si/sau
specificari tehnice:
DIN EN 60745-1 (VDE 0740-1):2010-01; EN 60745-1:2009
DIN EN 60745-2-15 (VDE 0740-2-15):2009-12; EN 60745-2-15:2009
DIN EN 60335-1 (VDE 0700-1):2007-02; EN 60335-1:2002+A11+A1+A12+Corr.+A2:2006
DIN EN 60335-1/A13 (VDE 0700-1/A13):2009-10; EN 60335-1/A13:2008
DIN VDE 0730 Teil 2ZP:1980-07
DIN EN ISO 14121-1:2007; EN ISO 14121-1:2007
DIN EN 55014-1 (VDE 875 Teil 14-1):2010-02; EN 55014-1:2006+A1:2009+A2:2011
DIN EN 55014-2 (VDE 875 Teil 14-2):2009-06; EN 55014-2:1997+A1:2001+A2:2008
nivel moderat al puterii acustice - L
WA
79 dB (A)
nivel garantat al puterii acustice - L
WA
84 dB (A)
Procedură de estimare a conformităþii corespunzător anexei V / prevederea 2000/14/UE
Anul de fabricaþie este trecut pe plăcuþa de identificare, dar se poate deduce şi din seria sa (un şir de numere consecutive).
RO
Münster, 09.12.2014
Gerhard Knorr, Ikra GmbH - Directia Tehnica
Păstrarea documentaþiei tehnice: Gerhard Knorr, Kärcherstraße 57, DE-64839 Münster
Garancijski pogoji
Za to napravo dajemo sledeèo garancijo neodvisno od obveznosti in dolžnosti trgovca iz kupne pogodbe
do konènega porabnika in odjemalca:
Garancijska doba znaša 24 mesecev in se priène s predajo in vroèitvijo naprave, ki se dokaže z originalnim
raèunom oziroma dokazilom o nakupu. Pri komercialni uporabi in izposoji se garancijska doba zmanjša
na 12 mesecev. Iz garancije so izvzeti deli, ki se (hitro) obrabijo in škoda oz. okvare, ki so nastale zaradi
uporabe napaènih kosov opreme, pribora in prikljuèkov, zaradi popravil z neoriginalnimi deli, zaradi
uporabe sile, udarcev in lomov ter zaradi zlonamerne preobremenitve motorja. Zamenjava v okviru
garancije zajema samo defektne oz. poškodovane dele in ne kompletnih naprav. Garancijska popravila
smejo izvajati samo avtorizirane in pooblašèene delavnice ali servisna služba podjetja. Pri tuji intervenciji
garancija preneha.
Poštnina, stroški razpošiljanja in prevzema so v breme kupca.
SI
GARANTIE
Pentru aceste utilaje electrice firma - independent de obligatiile comerciantului rezultate din contractul de
cumparare - ofera urmatoarele garantii:
Perioada de garantie este de 24 luni începând cu predarea utilajului, fapt ce trebuie dovedit cu actul original
de cumparare. Pentru comercializare sau închiriere perioada se reduce la 12 luni. Partile uzate si defectele
cauzate de anexe necoraspunzatoare, reparatii cu piese care nu sunt originale de la fabricant, utilizarea
fortei, loviri si rupturi, cât si supraîncarcarea motorului sunt excluse din garantie. Înlocuirile garantionale
presupun doar schimbarea piesei defecte si nu a întregului utilaj. Reparatiile garantionale vor fi efectuate
exclusiv de parteneri service autorizati sau de departamentul relatii cu clientii a firmei. Interventiile facute
asupra utilajului de persoane neautorizate atrage dupa sine anularea garantiei.
Toate cheltuielile postale si de transport, cât si alte cheltuieli ulterioare vor fi suportate de client.
RO
Uslovi garancije
Za ovaj ureðaj dajemo bez obzira na obaveze trgovca iz kupovnog ugovora, krajnjem potrošaèu sledeću
garanciju:
Vreme trajanja garancije iznosi 24 meseca, a poèinje sa predajom koja se treba dokazati originalnim raèu-
nom. Kod komercijalne upotrebe i iznajmljivanja se vreme garancije skraćuje na 12 meseci. Iz garancije su
iskljuèeni potrošni delovi i štete, koje nastanu upotrebom neispravnih dodatnih delova, popravaka sa ne-
originalnim delovima, primene sile, udara i loma kao i nasilnog preopterećenja motora. Garancija na izmenu
se proteže samo na neispravne delove, ne na kompletne ureðaje. Popravke pod garancijom sme provesti
samo ovlaštena radionica ili servisna služba proizvoðaèa. Kod stranih zahvata garancija propada.
Troškove poštarine, pošiljke i poslediène troškove snosi kupac.
HR
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100

Ikra GBS 8050 LI Brudden Manualul proprietarului

Categorie
Aparate de tuns gard viu
Tip
Manualul proprietarului