Hendi 470213 Manual de utilizare

Tip
Manual de utilizare
You should read this user manual carefully before
using the appliance
Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, sollten
Sie diese Gebrauchsanweisung aufmerksam lesen
Alvorens de apparatuur in gebruik te nemen dient
u deze gebruiksaanwijzing aandachtig te lezen
Przed uruchomieniem urządzenia należy koniecznie
dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję obsługi
Lisez attentivement ce mode d’emploi avant d’utiliser
l’appareil .
Prima di utilizzare l’apparecchio in funzione leggere
attentamente le istruzioni per l’uso.
Citiţi cu atenţie prezentul manual de utilizare înainte
de folosirea aparatului
Внимательно прочитайте руководство пользователя
перед использованием прибора
Trebali biste pažljivo pročitajte ovaj priručnik prije
uporabe uređaja
El kellene olvasnod ezt a használati útmutatót A
készülék használata előtt
User manual
Gebrauchsanweisung
Gebruiksaanwijzing
Instrukcja obsługi
Mode d’emploi
Istruzioni per l’utente
Instrucţiunile utilizatorului
Руководство по эксплуатации
Korisnički priručnik
Használati utasítás
CHAFING DISHES
Item: 470008
470206
470305
470312
470329
470336
470619
471005
471050
472507
472613
475201
475904
2
Keep this manual with the appliance.
Diese Gebrauchsanweisung bitte beim Gerät aufbewahren.
Bewaar deze handleiding bij het apparaat.
Zachowaj instrukcję urządzenia.
Gardez ces instructions avec cet appareil.
Conservate le istruzioni insieme all’apparecchio.
Păstraţi manualul de utilizare alături de aparat.
Хранить руководство вместе с устройством.
Držite ovaj priručnik s aparata.
Tartsa ezt a kézikönyvet a készülékkel.
For indoor use only.
Nur zur Verwendung im Innenbereich.
Alleen voor gebruik binnenshuis.
Do użytku wewnątrz pomieszczeń.
Pour l’usage à l’intérieur seulement.
Destinato solo all’uso domestico.
Numai pentru uz casnic.
Использовать только в помещениях.
Samo za unutarnju primjenu.
Csak beltéri használatra.
15
RO
Stimate client,
Vă mulțumim pentru achiziționarea acestui aparat Hendi. Vă rugăm să citiți cu atenția acest manual înainte
de a conecta aparatul pentru evitarea defectării ca urmare a utilizării incorecte. Acordați o atenție deosebită
regulilor de siguranță.
Reguli de siguranță
Îndepărtați toate foliile, spălați componentele indi-
viduale în apă cu săpun și uscați imediat
Este de preferat să folosiți apă caldă pentru a um-
ple recipientul de apă. Umpleți până la un nivel la
care vasele pentru mâncare nu plutesc.
Așezați baza pe un fundament stabil astfel încât
tava cu arzătoare să nu atingă suprafața (minim
1 cm)
Asigurați-vă că partea exterioară a recipientul de
apă este uscată și că nicio picătură de apă nu a
rămas sub recipient din greșeală.
Utilizați numai cutii de combustibil pastă sau gel
create special pentru încălzirea alimentelor. Nu
folosiți niciodată pastă pe bază de metanol; aceas-
ta este toxică, iar vânzarea și utilizarea sa nu sunt
permise în CE.
Scoateți capacul cutiei de combustibil și așezați
cutia în suport.
Înlocuiți capacul suportului de combustibil pe cu-
tie
Aprinderea combustibilului: așezați suportul sub
chafing dish și aprindeți combustibilul. Asigu-
rați-vă că suportul este deschis la maxim.
Atenție: Multe tipuri de combustibil pentru arzător
au o flacără albastră practic invizibil, dificil de vă-
zut, în special în timpul zilei.
Nu aprindeți niciodată combustibilul în afara su-
portului sau a chafing dish.
suportul capacului nu este conceput pentru a trans-
porta combustibilul de ardere sau pentru a ridica
suportul. Suportul se poate desprinde de pe capac
și poate provoca un accident.
Alternative: Dacă preferați să folosiți combustibili
precum dietilenglicol cu o structură cu fitil sau
tampon, nu puteți și nu trebuie să folosiți suportul.
Adresați-vă furnizorului pentru aplicarea corectă.
Așezați capacul peste chafing dish și așteptați mi-
nim 15 - 30 de minute înainte de a așeza recipien-
tul cu mâncare în recipientul de apă. Dacă folosiți
vase mai mici în recipientul de apă, atunci folosiți
suporturi de dimensiuni corecte pentru a preveni
alunecarea vaselor de mâncare în recipientul de
apă.
Atunci când serviți, asigurați-vă că ați înlocuit
capacul de pe chafing dish după fiecare utilizare
pentru a preveni pierderea de căldură și uscarea.
Sfat: Așezați carduri cu numele mâncării lângă
chafing dish, împreună cu un suport de lingură
unde poate fi așezată lingura folosită.
Combustibilul arde, în medie, maxim 2 - 3 ore.
Când încălzește, apa poate începe să fiarbă, ceea
ce duce la o evaporare rapidă, ducând la fierberea
uscată a sistemului. Țineți minte acest lucru și ve-
rificați nivelul apei din când în când sau temperați
flacăra cu capacul arzătorului cu combustibil.
Nu așezați niciodată chafing dish în imediata apro-
piere a obiectelor foarte inflamabile și asigurați-vă
că prezentarea nu permite ca articole de îmbră-
căminte, cum ar fi mâneci, eșarfe sau cravate, să
ajungă lângă arzătoare
Atenție: Lucrați cu flacără deschisă. Asigurați în-
totdeauna măsuri de precauție suficiente pentru
prevenirea incendiilor și accidentelor.
Asigurați-vă că mâncarea sau apa nu pot curge în
arzător, deoarece acest lucru poate provoca aprin-
derea combustibilului și ieșirea acestuia din arză-
tor, provocând incendii mici sau mai rău!!
Nu lăsați copiii și animalele de companie în apro-
pierea chafing dish.
Capacul și aparatul pot fi fierbinți, prin urmare in-
formați utilizatorul.
Hendi nu poate fi considerat răspunzător pentru accidentele cauzate de utilizarea incorectă sau neurmarea
sfaturilor.
16
RO
Garanție
Orice defecțiune care afectează funcționar-
ea aparatului apărută la mai puțin de un an de la
cumpărarea acestuia va fi remediată prin reparație
sau înlocuire gratuită, cu condiția ca aparatul să fi
fost folosit și întreținut conform instrucțiunilor nu
să nu fi fost bruscat sau folosit necorespunzător în
vreun fel. Drepturile dumneavoastră legale nu sunt
afectate. Dacă aparatul este în garanție, menționați
când și de unde a fost cumpărat și includeți dovada
cumpărării (de ex. chitanța).
Conform politicii noastre de dezvoltare continuă a
produsului, ne rezervăm dreptul de a modifica pro-
dusul, ambalajul și documentația fără notificare.
Eliminarea şi mediul înconjurător
La sfârșitul vieții aparatului, vă rugăm să-l eliminați
conform regulamentelor și instrucțiunilor aplicabile
în acel moment.
Aruncați ambalajul (plastic sau carton) în recipien-
tele corespunzătoare.
Capac
Tigaie pentru mâncare
Tigaie pentru apă
Recipient pentru combustibil
Cadru
23
Technical specifications / Technische daten / Technische gegevens / Parametry techniczne /
Données techniques / Dati tecnici / Specificaţii tehnice / Технические данные / Tehničke specifikacije /
Műszaki adatok
470206
Rental-Top
470008
Rental
471005
Fiora
471050
Fiora set
472507
Economic
470619
Round
472613
Economic
x2
Exterior dimensions
Äuβere Abmessungen
Buitenafmetingen
Wymiary zewnętrzne
Dimensions extérieures
Dimensioni esterne
Dimensiuni exterioare
Внешние размеры
Vanjske dimenzije
Külső méretek
590
x
340
x
(H)400
590
x
340
x
(H)355
585
x
385
x
(H)315
585
x
385
x
(H)315
ø370
x
(H)345
ø390
x
(H)270
2x 600
x
358
x
(H)295
mm
Contents
Inhalt
Inhoud
Zawartość
Contenu
Capacità
Conținut
Содержание
Sadržaj
Tartalom
9,0 9,0 9,0 9,0 10,0 3,5 2x 9,0 L
475904
Economic
475201
Economic
470336
Profi Line
Dripless
470329
Profi Line
Soup
470305
Profi Line
470312
Profi Line
Round
Exterior dimensions
Äuβere Abmessungen
Buitenafmetingen
Wymiary zewnętrzne
Dimensions extérieures
Dimensioni esterne
Dimensiuni exterioare
Внешние размеры
Vanjske dimenzije
Külső méretek
600
x
358
x
(H)295
385
x
295
x
(H)310
660
x
490
x
(H)460
405
x
480
x
(H)460
660
x
490
x
(H)460
510
x
540
x
(H)480
mm
Contents
Inhalt
Inhoud
Zawartość
Contenu
Capacità
Conținut
Содержание
Sadržaj
Tartalom
9,0 4,5 9,0 11 9,0 5,6 L
Hendi B.V.
Steenoven 21
3911 TX Rhenen, The Netherlands
Tel: +31 (0)317 681 040
Fax: +31 (0)317 681 045
Hendi Polska Sp. z o.o.
ul. Magazynowa 5
62-023 Gądki, Poland
Tel: +48 61 6587000
Fax: +48 61 6587001
Hendi Food Service Equipment GmbH
Gewerbegebiet Ehring 15
5112 Lamprechtshausen, Austria
Tel: +43 (0) 6274 200 10 0
Fax: +43 (0) 6274 200 10 20
Email: offi[email protected]
Hendi Food Service Equipment Romania S.R.L.
Str. Zizinului nr. 106A, Complex Duplex 3 Hala G4
Brasov 500407 RO, Romania
Tel: +40 268 320330
Fax: +40 268 320335
Email: offi[email protected]o
Hendi HK Ltd.
1603-5, Tower II, Enterprise Square
9 Sheung Yuet Road, Kowloon Bay, Hong Kong
Tel: +852 2801 5019
Fax: + 852 2801 5057
Find Hendi on internet:
www.hendi.eu
www.facebook.com/HendiFoodServiceEquipment
www.linkedin.com/company/hendi-food-service-equipment-b.v.
www.youtube.com/HendiEquipment
- Changes, printing and typesetting errors reserved.
- Änderungen und Druckfehler vorbehalten.
- Wijzigingen en drukfouten voorbehouden.
- Producent zastrzega sobie prawo do zmian oraz błędów drukars
-
kich w instrukcji.
- Variations et fautes d’impression réservés.
- Errori di cambiamenti, di stampa e di impaginazione riservati.
- Drepturi rezervate cu privire la modificări şi greşeli de imprimare.
- Изменения, печати и верстки ошибки защищены.
© 2016 Hendi BV Rhenen - The Netherlands Ver: 22-09-2016
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

Hendi 470213 Manual de utilizare

Tip
Manual de utilizare