Adler Europe AD 7041 Manual de utilizare

Tip
Manual de utilizare
AD 7041
(GB) user manual 3 (DE) bedienungsanweisung - 4
(FR) mode d'emploi 7 (ES) manual de uso - 9
(PT) manual de serviço -11 (LT) naudojimo instrukcija -13
(LV) lietošanas instrukcija - 14 (EST) kasutusjuhend - 17
(HU) felhasználói kézikönyv - 23 (BS) upute za rad -21
(RO) Instrucţiunea de deservire - 19 (CZ) návod k obsluze - 24
(RU) инструкция обслуживания -28 (GR) οδηγίες χρήσεως - 32
(MK) упатство за корисникот - 26 (NL) handleiding -40
(SL) navodila za uporabo - 44 (FI) manwal ng pagtuturo - 37
(PL) instrukcja obsługi - 56 (IT) istruzioni operative - 35
(HR) upute za uporabu - 42 (SV) instruktionsbok - 38
(DK) brugsanvisning - 31 (UA) інструкція з експлуатації - 51
(SR) Корисничко упутство - 46 (SK) Používateľská príručka - 46
1
9
10
11
1
2
3
4
6
5
7
8
2.B
2.A
12
13
14
2
8. Never put the power cable, the plug or the whole device into the water. Never expose
the product to the atmospheric conditions such as direct sun light or rain, etc.. Never
use the product in humid conditions.
9. Periodically check the power cable condition. If the power cable is damaged the product
should be turned to a professional service location to b e replaced in order to avoid
hazardous situations.
10. Never use the product with a damaged power cable or if it was dropped or damaged
in any other way or if it does not work properly. Do not try to repair the defected product
yourself because it can lead to electric shock. Always turn the damaged device to a
professional service location in order to repair it. All the repairs can be done only by
authorized service professionals. The repair that was done incorrectly can cause
hazardous situations for the user.
11. Never put the product on or close to the hot or warm surfaces or the kitchen
appliances like the electric oven or gas burner.
12. Never use the product close to combustibles.
13. Do not let cord hang over edge of counter.
14. Do not immerse the motor unit in water.
15. Do not handle the appliance or power cord with wet hands.
16. For household use only.
17. Do not use the vacuum cleaner to pick up flammable items (such as fuel, solvents).
18. Do not vacuum objects with sharp edges (e.g. broken glass).
SAFETY CONDITIONS. IMPORTANT INSTRUCTIONS ON SAFETY OF USE
PLEASE READ CAREFULLY AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE
The warranty conditions are different, if the device is used for commercial purpose.
1. Before using the product please read carefully and always comply with the following
instructions. The manufacturer is not responsible for any damages due to any misuse.
2. The product is only to be used indoors. Do not use the product for any purpose that is
not compatible with its application.
3. The appliacable voltage is 220-240V, ~50/60Hz. For safety reasons it is not appropriate
to connect multiple devices to one power outlet.
4. Please be cautious when using around children. Do not let the children to play with the
product. Do not let children or people who do not know the device to use it without
supervision.
5. WARNING: This device may be used by children over 8 years of age and persons with
reduced physical, sensory or mental capabilities, or persons without experience or
knowledge of the device, only under the supervision of a person responsible for their
safety, or if they were instructed on the safe use of the device and are aware of the
dangers associated with its operation. Children should not play with the device.
Cleaning and maintenance of the device should not be carried out by children, unless
they are over 8 years of age and these activities are c arried out under supervision.
6. After you are finished using the product always remember to gently remove the plug
from the power outlet holding the outlet with your hand. Never pull the power cable!!!
7. Never leave the product connected to the power source without supervision. Even when
use is interrupted for a short time, turn it off from the network, unplug the power.
ENGLISH
3
Before use, check that the filter and dust container / bag are in place.
1.Press the cable reel button (1.6) and pull the cable by the plug (1.5).
2. Insert the hose end (1.10) into the air inlet (1.1)
3.Place the pipe (1.9) on the other end of the hose (1.10).
4.At the end of the tube (1.9), attach the brush (1.11). Depending on the surface being vacuumed, you can pull out and hide the brush
bristles.
5. Insert the power cord plug into an electrical outlet.
6. Switch on the vacuum cleaner with the switch (1.4).
7. You can adjust the suction power by moving the slider on the pipe.
9. After vacuuming, turn off the vacuum cleaner with the switch (1.4) and disconnect the power plug from the wall outlet.
CLEANING AND MAINTENANCE
1. Disconnect the hose (Figure 1.10) from the air inlet (1.1).
The dust bag should be replaced regularly whenever it is full.
2. Open the vacuum cleaner cover by moving up the dust container opening button (1.8)
3 Pull it upwards and remove the bag holder (Fig. 2). Pull the bag out of the holder (Fig. 2.C). Throw away the sack and place a new
one. Firmly snap the lid.
Replace the filters at least every 5 paper bags.
4. Slide out the inlet filter by sliding it upwards. Put a clean filter in its place.
5. To change the outlet filter: Push the filter removal button (1.5). Remove the cover and remove the exhaust filter. Put in a new filter in
its place.
6. Clean the dirty housing with a damp cloth
TECHNICAL DATA
Power source: 220-240 V ~ 50/60 Hz
Power: 700 W Max. Power: 2300 W
19. Do not aim the vacuum cleaner toward other people or animals.
20. The vacuum cleaner may be used only on dry surfaces.
21. Only use accessories designed for this appliance.
22. Use extra care when vacuuming stairs.
23. Do not block any vents.
24. Do not operate the vacuum cleaner without the filter.
25. Do not pull the vacuum cleaner by the hose.
26. Make sure that the power cord is not wedged by a door and does not get jammed.
When moving the vacuum cleaner please note the length of the power cord. Pulling the
vacuum cleaner suddenly when the cord is taut may damage it.
27.Vacuuming dust and residues of construction causes immediate loss of warranty. The
vacuum cleaner is designed for domestic use only.
DESCRIPTION OF THE DEVICE (fig. 1) (Vacuum Cleaner)
1.1 Air inlet 1.2 Button for opening the dust container 1.3 Handle 1.4 Switch 1.5 Filter removal button 1.6 Cable retractor button
1.7 Cable reel 1.8 Wheel 1.9. Pipe 1.10. Hose 1.11 Brush 1.12 Hepa Filter 1.13 Sponge filter 1.14 Inlet Filter
USING THE DEVICE
4
To protect your environment: please separate carton boxes and plastic bags and dispose them in corresponding waste
bins. Used appliance should be delivered to the dedicated collecting points due to hazarsous components, which may
effect the environment. Do not dispose this appliance in the common waste bin.
DEUTSCH
1. Vor dem ersten Gebrauch, die Bedienungsanleitung lesen und die dort angegebenen
Hinweise beachten. Der Produzent trägt keine Verantwortung für Schäden, die aufgrund
von bestimmungswidriger Nutzung oder unsachgemäßer Bedienung entstanden sind.
2. Das Gerät ausschließlich an die Steckdose 220-240 V - 50/60 Hz anschließen. Es darf
5
1. Vor dem ersten Gebrauch, die Bedienungsanleitung lesen und die dort angegebenen
Hinweise beachten. Der Produzent trägt keine Verantwortung für Schäden, die aufgrund
von bestimmungswidriger Nutzung oder unsachgemäßer Bedienung entstanden sind.
2. Das Gerät ausschließlich an die Steckdose 220-240 V - 50/60 Hz anschließen. Es darf
nicht zu anderen, bestimmungswidrigen Zwecken benutzt werden.
3. Wegen Vorsichtsmaßnahmen, sollten keine weiteren Geräte an den gleichen Stromkreis
angeschlossen werden.
4. Falls sich Kinder in der Nähe befinden, sollte bei der Nutzung des Gerätes spezielle
Vorsicht bewahrt werden. Dieses Gerät ist nicht zum Spielen für Kinder, sowie für
Erwachsene, die sich mit der Bedienungsanleitung nicht vertraut gemacht haben,
geeignet.
5. WARNHINWEIS: Dieses Gerät kann von Kindern im Alter von über 8 Jahren sowie von
Personen von einer beschränkten körperlichen, sensorischen, psychischen Fähigkeit oder
von Personen, die keine Erfahrung oder kein Kenntnisse von dem Gerät haben, nur dann
genutzt werden, wenn die Nutzung unter Aufsicht einer Person, welche die Verantwortung
für deren Sicherheit trägt, stattfindet oder diesen Personen Ratschläge bezüglich der
sicheren Benutzung des Geräts erteilt wurden und sie sich den mit seiner Benutzung
verbundenen Gefahren bewusst sind. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Die
Reinigung und die Unterhaltung des Geräts dürfen nicht von Kindern durchgeführt
werden, es sei denn, dass diese Kinder im Alter von über 8 Jahren sind und diese
Tätigkeiten unter Aufsicht durchgeführt werden.
6. Nach der Benutzung, den Stecker aus der Steckdose ziehen und dabei die Steckdose
mit der Hand festhalten. NIEMALS am Kabel ziehen.
7. Das Gerät nicht unbeaufsichtigt an der Steckdose angeschlossen lassen.
8. Das Kabel, die Buchse, sowie das ganze Gerät nicht in Wasser oder andere
Flüssigkeiten tauchen. Das Gerät vor Regen, Sonne usw. und vor Feuchtigkeit (z.B. im
Badezimmer oder Campingwagen) schützen.
9. Regelmäßig das Kabel prüfen. Falls das Kabel beschädigt ist, sollte es in einem
spezialisierten Service ausgetauscht werden, um ev. Gefährdung zu vermeiden. Das
Gerät vor Regen, Sonne usw. und vor Feuchtigkeit (z.B. im Badezimmer oder
Campingwagen) schützen.
10. Falls das Kabel oder ein anderer Teil des Gerätes beschädigt oder das Gerät fallen
gelassen wurde oder nicht ordnungsgemäß arbeitet, sollte es nicht benutzt werden. Das
Gerät darf nicht durch unbefugte Personen repariert werden, da die Gefahr eines
Stromstoßes besteht. Ein beschädigtes Gerät in einem spezialisierten Service zur
Kontrolle oder Reparatur abgeben. Jegliche Reparaturen dürfen nur durch einen
spezialisierten Service vorgenommen werden. Eine nicht korrekt ausgeführte Reparatur
kann das Leben des Benutzers gefährden.
11. Das Gerät auf eine kühle, gerade Fläche, entfernt von wärmeausstrahlenden Geräten,
wie: Elektroherd, Gasherd, usw. stellen.
12. Das Gerät nicht in der Nähe von leicht entzündlichen Materialien benutzen.
13. Lassen Sie das Gerät oder den Adapter nicht unbeaufsichtigt, wenn es an das
Stromnetz angeschlossen ist.
14. Es wird empfohlen, für zusätzlichen Schutz den Fehlerstromschutzschalter (RCD),
dessen Bemessungsdifferenzstrom 30 mA nicht übersteigt, zu installieren. In diesem
Bereich wenden Sie sich an einen Fachelektriker.
15. Den Antriebsteil ist unbedingt trocken zu halten.
DEUTSCH
6
6. Reinigen Sie das verschmutzte Gehäuse mit einem feuchten Tuch
TECHNISCHE DATEN
Spannungsquelle: 220-240 V ~ 50/60 Hz
Leistung: 700 W max. Leistung: 2300 W
16. Fassen Sie das Gerät und das Netzkabel niemals mit nassen Händen an.
17. Benutzen Sie das Gerät nicht außerhalb des Hauses.
18. Verwenden Sie den Staubsauger nicht für das Einsaugen von leicht brennbaren
Substanzen (wie Brennstoff, Lösungsmittel).
19. Niemals scharfkantige Gegenstände (z.B. Glasscherben) einsaugen.
20. Richten Sie den Staubsauger nicht auf Menschen oder Tiere.
21. Benutzen Sie den Staubsauger nur auf trockenen Oberflächen.
22. Nur die für dieses Gerät bestimmten Zubehörteile benutzen.
23. Seien Sie besonders aufmerksam beim Saugen von Treppen.
24. Verstopfen Sie die Belüftungsöffnungen nicht.
25. Den Staubsauger nicht benutzen, wenn der Filter nicht eingebaut ist.
26. Ziehen Sie den Staubsauger nicht am Schlauch.
27. Achten Sie bitte darauf, dass das Netzkabel sich in der Tür nicht einklemmt oder
verkeilt. Beim Übertragen des Staubsaugers achten Sie auf die Länge des Netzkabels.
Ein gewaltsames Ziehen des Staubsaugers beim gespannten Kabel kann zu seine
Beschädigung verursachen.
28.Entfernen von Staub und sonstigen Bauabfällen führt zur sofortigen Verlust der
Garantieansprüche. Der Staubsauger ist nur zum Gebrauch im Haushalt bestimmt.
GERÄTEBESCHREIBUNG (Abb. 1) (Staubsauger)
1.1 Lufteinlass 1.2 Knopf zum Öffnen des Staubbehälters 1.3 Griff 1.4 Schalter 1.5 Knopf zum Entfernen des Filters 1.6 Knopf zum
Aufrollen des Kabels
1.7 Kabelaufroller 1.8 Rad 1.9. Rohr 1.10. Schlauch 1.11 Bürste 1.12 Hepa-Filter 1.13 Schwammfilter 1.14 Einlassfilter
VERWENDUNG DES GERÄTS
Vergewissern Sie sich vor dem Gebrauch, dass der Filter und der Staubbehälter / -beutel angebracht sind.
1.Drücken Sie die Kabelaufrolltaste (1.6) und ziehen Sie das Kabel am Stecker (1.5).
2. Stecken Sie das Schlauchende (1.10) in den Lufteinlass (1.1)
3.Setzen Sie das Rohr (1.9) auf das andere Ende des Schlauchs (1.10).
4.Bringen Sie am Ende des Rohrs (1.9) die Bürste (1.11) an. Abhängig von der zu saugenden Oberfläche können Sie die Bürstenborsten
herausziehen und verbergen.
5. Stecken Sie den Netzstecker in eine Steckdose.
6. Schalten Sie den Staubsauger mit dem Schalter (1.4) ein.
7. Sie können die Saugkraft einstellen, indem Sie den Schieber auf dem Rohr bewegen.
9. Schalten Sie nach dem Saugen den Staubsauger mit dem Schalter (1.4) aus und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose.
REINIGUNG UND INSTANDHALTUNG
1. Trennen Sie den Schlauch (Abbildung 1.10) vom Lufteinlass (1.1).
Der Staubbeutel sollte regelmäßig ausgetauscht werden, wenn er voll ist.
2. Öffnen Sie die Staubsaugerabdeckung, indem Sie den Staubbehälter-Öffnungsknopf (1.8) nach oben bewegen.
3 Ziehen Sie es nach oben und entfernen Sie den Beutelhalter (Abb. 2). Ziehen Sie die Tasche aus dem Halter (Abb. 2.C). Werfen Sie
den Sack weg und setzen Sie einen neuen ein. Schnappen Sie den Deckel fest zu.
Ersetzen Sie die Filter mindestens alle 5 Papiertüten.
4. Schieben Sie den Einlassfilter nach oben heraus. Setzen Sie einen sauberen Filter ein.
5. Auslassfilter wechseln: Drücken Sie die Filtertaste (1.5). Nehmen Sie die Abdeckung ab und entfernen Sie den Abluftfilter. Setzen Sie
einen neuen Filter ein.
7
Den Pappkarton im Altpapier entsorgen. Polyäthylenbeutel (PE) in dem Behälter für Kunststoff entsorgen. Das abgenutzte Gerät zum
Recycling zu einer offiziellen Sammelstelle bringen, da es gefährliche Substanzen enthält, die die Umwelt gefährden können. Das
Gerät sollte in einer Form abgegeben werden, die eine weitere Nutzung unmöglich macht. Wenn es Batterien enthält, sollten diese
rausgenommen und separat an einer Sammelstelle abgegeben werden. Das Gerät darf nicht in den Hausmüll rausgeworfen werden!!
FRANÇAIS
CONSIGNES DE SECURITE.
INSTRUCTIONS IMPORTANTES CONCERNANT LA SECURITE D'UTILISATION.
LISEZ-LES ATTENTIVEMENT ET CONSERVEZ-LES POUR L'AVENIR
En cas d'utilisation dans des fins commerciaux, les conditions de garantie changent.
1. Lisez ce mode d'emploi avant la première utilisation et suivez les conseils
d'utilisation. Le fabriquant n'est pas responsable des dégâts occasionnés par toute
utilisation pour laquelle l'appareil n'est pas destiné ou en cas d'usage non conforme
aux règles d'utilisation.
2. L'appareil est destiné à un usage domestique. Ne pas l'utiliser à d'autres fins que
celles pour lesquelles il a été prévu.
3. L'appareil se branche uniquement à une prise 220-240 V ~ 50/60 Hz. Afin
d'augmenter la sécurité de l'utilisation, il ne faut pas brancher plusieurs appareils
électriques sur le même circuit électrique.
4. Lors de l'utilisation de l'appareil, il faut être particulièrement prudent s'il y a des
enfants à proximité. Ne pas laisser les enfants jouer avec l'appareil. N'autoriser
l'utilisation de l'appareil ni aux enfants ni aux personnes ne connaissant pas ce
produit.
5. AVERTISSEMENT : Cet appareil peut être utilisé par les enfants de plus de 8 ans et
par des personnes dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont
réduites ou encore des personnes n'ayant pas d'expérience ou de connaissance de
cet appareil, seulement si cela s'effectue sous la surveillance d'une personne
responsable de la sécurité, ou que ceux-ci ont reçu des instructions concernant une
utilisation sûre de l'appareil et qu'ils sont conscients des risques inérant à son
utilisation. Les enfants de doivent pas jouer avec l'appareil. Le nettoyage et l'entretien
de l'appareil ne doivent pas être effectués par les enfants sauf s'ils ont plus de 8 ans
et que ces manipulations sont surveillées.
6. Après chaque utilisation, débrancher la fiche d'alimentation de la prise de courant, en
maintenant la prise avec la main. Ne pas tirer sur le cordon d'alimentation.
7. Ne pas laisser l'appareil branché à la prise sans surveillance.
8. Ne pas tremper le cordon, la fiche ou l'appareil entier dans l'eau ou dans tout autre
liquide. Ne pas exposer l'appareil à des conditions atmosphériques (pluie, soleil etc.).
Ne pas l'utiliser non plus dans des conditions d'humidité élevée (salle de bain, mobile-
homes humides).
9. Vérifier périodiquement l'état du cordon d'alimentation. Si le cordon d'alimentation est
endommagé, il devra être changé par un service de réparation spécialisé afin d'éviter
le danger.
10. Ne pas utiliser l'appareil si le cordon d'alimentation est endommagé, si l'appareil est
tombé ou qu'il a été endommagé de quelqu'autre manière ou au cas où il ne
fonctionne pas correctement. Ne pas réparer l'appareil soi-même car cela présente un
risque d'électrocution. Un appareil endommagé doit être remis chez un professionnel
16. Ne pas mouiller le bloc-moteur.
17. Ne pas toucher l'appareil ni le cordon d'alimentation avec les mains mouillées.
18. Ne pas utiliser l'appareil en dehors de la maison.
19. Ne pas utiliser l'aspirateur pour aspirer des substances facilement inflammables (telles
que le carburant, les dissolvants).
20. Ne pas dépoussiérer d'objets ayant des bordures pointues (p.ex. des éclats de verre).
21. Ne pas diriger l'aspirateur vers d'autres personnes ou les animaux.
22. N'utiliser l'aspirateur que sur des surfaces sèches.
23. N'utiliser que les accessoires prévus pour cet appareil.
24. Rester particulièrement prudent en passant l'aspirateur sur les escaliers.
25. Ne boucher aucune des ouvertures de ventilation.
26. Ne pas mettre l'appareil en marche sans avoir installé préalablement le filtre.
27. Ne pas déplacer l'aspirateur en tirant sur le tuyau.
28. Veiller à ce que le cordon d'alimentation ne soit pas coincé par la porte ou ne se bloque
pas. Faire attention à la longueur du cordon d'alimentation en déplaçant l'appareil. Un
mouvement brusque en déplaçant l'aspirateur lorsque le cordon est tendu peut
endommager l'appareil.
29.Aspiration de poussières et les résidus de construction provoque une perte immédiate
de la garantie. L'aspirateur est désigné uniquement pour un usage domestique.
DESCRIPTION DE L'APPAREIL (fig.1) (Aspirateur)
1.1 Entrée d'air 1.2 Bouton d'ouverture du bac à poussière 1.3 Poignée 1.4 Interrupteur 1.5 Bouton de retrait du filtre
1.6 Bouton de rétracteur de câble
1.7 Enrouleur de câble 1.8 Roue 1.9. Pipe 1.10. Tuyau 1.11 Brosse 1.12 Filtre Hepa 1.13 Filtre éponge 1.14 Filtre
d'entrée
UTILISATION DE L'APPAREIL
Avant utilisation, vérifiez que le filtre et le sac / sac à poussière sont en place.
1.Appuyez sur le bouton de l'enrouleur de câble (1.6) et tirez le câble par la fiche (1.5).
2. Insérez l'extrémité du tuyau (1.10) dans l'entrée d'air (1.1)
3.Placez le tuyau (1.9) à l'autre extrémité du tuyau (1.10).
4.Au bout du tube (1.9), fixez la brosse (1.11). Selon la surface aspirée, vous pouvez retirer et masquer les poils de la
brosse.
5. Insérez la fiche du cordon d'alimentation dans une prise électrique.
6. Allumez l'aspirateur avec l'interrupteur (1.4).
pour vérification ou réparation. Toute réparation doit être effectuée par un service de
réparation agréé. Une réparation mal effectuée peut constituer un danger non
négligeable pour l'utilisateur.
11. L'appareil doit être posé sur une surface fraîche, stable et lisse, loin des appareils
électroménagers dégageant de la chaleur (cuisinière électrique, brûleur à gaz etc.).
12. Ne pas utiliser l'appareil à proximité de matériaux inflammables.
13. Le cordon d'alimentation ne peut pas dépasser les bords de la table ou toucher des
surfaces très chaudes.
14. Il est interdit de laisser l'appareil ou l'alimenteur branché à la prise de courant sans
surveillance.
15. Afin d'assurer une protection supplémentaire, il est conseillé d'installer dans le réseau
électrique un appareil à courant différentiel nominal ne dépassant pas 30 mA. Pour cela
il faut contacter un électricien spécialisé.
8
Respect de l'environnement. Nous vous prions de bien vouloir trier les emballages en carton ainsi que les sachets plastiques (en
polyéthylène). L'appareil usagé ne doit pas être jeté à la poubelle mais remis au point de collecte prévu à cet effet car il contient des
éléments pouvant être nocifs pour l'environnement. L'appareil électrique doit être remis de manière à limiter au maximum une éventuelle
utilisation ultérieure. Si l'appareil contient des piles, il faut les retirer et les remettre à un autre point de collecte.
Ne pas jeter l'appareil dans une poubelle de déchets ménagers !!!
ESPAÑOL
9
CONSIGNES DE SECURITE.
INSTRUCTIONS IMPORTANTES CONCERNANT LA SECURITE D'UTILISATION.
LISEZ-LES ATTENTIVEMENT ET CONSERVEZ-LES POUR L'AVENIR
En cas d'utilisation dans des fins commerciaux, les conditions de garantie changent.
1. Lisez ce mode d'emploi avant la première utilisation et suivez les conseils d'utilisation.
Le fabriquant n'est pas responsable des dégâts occasionnés par toute utilisation pour
laquelle l'appareil n'est pas destiné ou en cas d'usage non conforme aux règles
d'utilisation.
2. L'appareil est destiné à un usage domestique. Ne pas l'utiliser à d'autres fins que celles
pour lesquelles il a été prévu.
3. L'appareil se branche uniquement à une prise 220-240 V ~ 50/60 Hz. Afin d'augmenter la
sécurité de l'utilisation, il ne faut pas brancher plusieurs appareils électriques sur le même
circuit électrique.
4. Lors de l'utilisation de l'appareil, il faut être particulièrement prudent s'il y a des enfants à
proximité. Ne pas laisser les enfants jouer avec l'appareil. N'autoriser l'utilisation de
l'appareil ni aux enfants ni aux personnes ne connaissant pas ce produit.
5. AVERTISSEMENT : Cet appareil peut être utilisé par les enfants de plus de 8 ans et par
des personnes dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites ou
encore des personnes n'ayant pas d'expérience ou de connaissance de cet appareil,
seulement si cela s'effectue sous la surveillance d'une personne responsable de la
sécurité, ou que ceux-ci ont reçu des instructions concernant une utilisation sûre de
l'appareil et qu'ils sont conscients des risques inérant à son utilisation. Les enfants de
doivent pas jouer avec l'appareil. Le nettoyage et l'entretien de l'appareil ne doivent pas
être effectués par les enfants sauf s'ils ont plus de 8 ans et que ces manipulations sont
surveillées.
6. Après chaque utilisation, débrancher la fiche d'alimentation de la prise de courant, en
maintenant la prise avec la main. Ne pas tirer sur le cordon d'alimentation.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
1. Débranchez le tuyau (Figure 1.10) de l'entrée d'air (1.1).
Le sac à poussière doit être remplacé régulièrement chaque fois qu'il est plein.
2. Ouvrez le couvercle de l'aspirateur en remontant le bouton d'ouverture du bac à poussière (1.8)
3 Tirez-le vers le haut et retirez le porte-sac (Fig. 2). Retirez le sac du support (Fig. 2.C). Jetez le sac et placez-en un
nouveau. Fermez fermement le couvercle.
Remplacez les filtres au moins tous les 5 sacs en papier.
4. Faites glisser le filtre d'entrée en le faisant glisser vers le haut. Mettez un filtre propre à sa place.
5. Pour changer le filtre de sortie: Appuyez sur le bouton de retrait du filtre (1.5). Retirez le couvercle et retirez le filtre
d'échappement. Mettez un nouveau filtre à sa place.
6. Nettoyez le boîtier sale avec un chiffon humide
DONNÉES TECHNIQUES
Source d'alimentation: 220-240 V ~ 50/60 Hz
Puissance: 700 W max. Puissance: 2300 W
7. Vous pouvez régler la puissance d'aspiration en déplaçant le curseur sur le tuyau.
9. Après avoir aspiré, éteignez l'aspirateur avec l'interrupteur (1.4) et débranchez la fiche d'alimentation de la prise
murale.
10
23.No bloquee ninguno de los orificios de ventilación.
24.No ponga en marcha la aspiradora sin el filtro.
25.No tire de la aspiradora por la manguera.
26.Tenga cuidado de que el cable de alimentación no esté cortado por una puerta y no se
atasque. Preste atención a la longitud del cable de alimentación al desplazar la aspiradora.
Un tirón rápido de la aspiradora con el cable está bajo tensión podría dañar la aspiradora.
26.La aspiración de polvo o residuos de construcción provocará la anulación inmediata de
la garantía. La aspiradora ha sido diseñada únicamente para uso doméstico.
DESCRIPCIÓN DEL DISPOSITIVO (fig. 1) (Aspiradora)
1.1 Entrada de aire 1.2 Botón para abrir el contenedor de polvo 1.3 Manija 1.4 Interruptor 1.5 Botón de extracción del filtro 1.6 Botón
retractor de cable
1.7 Enrollador de cable 1.8 Rueda 1.9. Tubo 1.10. Manguera 1.11 Cepillo 1.12 Filtro Hepa 1.13 Filtro de esponja 1.14 Filtro de entrada
UTILIZANDO EL DISPOSITIVO
Antes de usar, verifique que el filtro y el contenedor / bolsa de polvo estén en su lugar.
1.Presione el botón del carrete del cable (1.6) y tire del cable por el enchufe (1.5).
7. Ne pas laisser l'appareil branché à la prise sans surveillance.
8. Ne pas tremper le cordon, la fiche ou l'appareil entier dans l'eau ou dans tout autre
liquide. Ne pas exposer l'appareil à des conditions atmosphériques (pluie, soleil etc.). Ne
pas l'utiliser non plus dans des conditions d'humidité élevée (salle de bain, mobile-homes
humides).
9. Vérifier périodiquement l'état du cordon d'alimentation. Si le cordon d'alimentation est
endommagé, il devra être changé par un service de réparation spécialisé afin d'éviter le
danger.
10. Ne pas utiliser l'appareil si le cordon d'alimentation est endommagé, si l'appareil est
tombé ou qu'il a été endommagé de quelqu'autre manière ou au cas où il ne fonctionne
pas correctement. Ne pas réparer l'appareil soi-même car cela présente un risque
d'électrocution. Un appareil endommagé doit être remis chez un professionnel pour
vérification ou réparation. Toute réparation doit être effectuée par un service de réparation
agréé. Une réparation mal effectuée peut constituer un danger non négligeable pour
l'utilisateur.
11. L'appareil doit être posé sur une surface fraîche, stable et lisse, loin des appareils
électroménagers dégageant de la chaleur (cuisinière électrique, brûleur à gaz etc.).
12. Ne pas utiliser l'appareil à proximité de matériaux inflammables.
13. Le cordon d'alimentation ne peut pas dépasser les bords de la table ou toucher des
surfaces très chaudes.
14. Il est interdit de laisser l'appareil ou l'alimenteur branché à la prise de courant sans
surveillance.
15. No permita que la sección del motor del dispositivo se moje.
16.No utilice el dispositivo al aire libre.
17.No utilice la aspiradora para recoger sustancias inflamables (como combustible,
disolventes).
18.No aspire objetos con bordes afilados (por ejemplo, fragmentos de vidrio).
19. No apunte la aspiradora hacia otras personas o animales.
20.Utilice la aspiradora sólo en superficies secas.
21.Utilice únicamente accesorios diseñados para este dispositivo.
22.Tenga especial cuidado al aspirar escaleras.
CONDIÇÕES GERAIS DE SEGURANÇA
AS INSTRUÇÕES IMPORTANTES RELATIVAS À SEGURANÇA DE UTILIZAÇÃO
DEVEM SER LIDAS COM ATENÇÃO E GUARDADAS PARA A POSTERIOR
UTILIZAÇÃO
Em caso da sua utilização para os fins comerciais, as condições de garantia são
sujeitas às alterações.
1. Antes de começar a utilização do dispositivo deve-se ler o manual de serviço e as
instruções nele incluidas. O fabricante não é responsável pelos danos causados pela
utilização não conforme a sua aplicação ou pelo manejo inadequado do mesmo.
2. O dispositivo serve somente para uso doméstico. Não utilizar para outros fins, não
conformes a sua aplicação.
3. O dispositivo deve-se ligar exclusivamente à tomada de 220-240 V ~ 50/60 Hz. Para
aumentar a segurança de utilização, a um circuito de corrente não se devem ligar
vários dispositivos elétricos ao mesmo tempo.
4. Devem-se tomar precauções especiais durante a utilização do dispositivo quando há
crianças nas proximidades. Não se deve permitir brincar às crianças com o
dispositivo. Não se deve permitir utilizar o dispositivo às crianças e pessoas não
familiarizadas com o dispositivo.
5. ADVERTÊNCIA: O presente dispositivo pode ser utilizado pelas crianças com idade
superior a 8 anos e pelas pessoas com capacidade física ou psíquica limitadas ou
Preocupación por el medio ambiente. Por favor, lleva las cajas de cartón a un sitio de reciclaje. Las bolsas de polietileno se deben tirar al
cubo de la basura amarillo (para envases). El equipo gastado debe ser entregado en el punto de almacenamiento adecuado, porque
las piezas que constituyen el equipo pueden suponer un peligro para el medio ambiente. Debes entregar el equipo Hay que devolver el
equipo eléctrico con el fin de evitar su reutilización. Si en el equipo se encuentran pilas, hay que sacarlas y entregar por separado, en
un punto de almacenamiento adecuado. No tires el equipo al contenedor para residuos urbanos!!
PORTUGUÊS
11
6. Limpie la carcasa sucia con un paño húmedo
DATOS TÉCNICOS
Fuente de alimentación: 220-240 V ~ 50/60 Hz
Potencia: 700 W Máx. Potencia: 2300 W
2. Inserte el extremo de la manguera (1.10) en la entrada de aire (1.1)
3. Coloque el tubo (1.9) en el otro extremo de la manguera (1.10).
4. En el extremo del tubo (1.9), fije el cepillo (1.11). Dependiendo de la superficie que se va a aspirar, puede sacar y ocultar las
cerdas del cepillo.
5. Inserte el cable de alimentación en una toma de corriente.
6. Encienda la aspiradora con el interruptor (1.4).
7. Puede ajustar la potencia de succión moviendo el control deslizante en la tubería.
9. Después de aspirar, apague la aspiradora con el interruptor (1.4) y desconecte el enchufe de la toma de corriente.
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
1. Desconecte la manguera (Figura 1.10) de la entrada de aire (1.1).
La bolsa para el polvo debe reemplazarse regularmente cuando esté llena.
2. Abra la tapa de la aspiradora moviendo hacia arriba el botón de apertura del contenedor de polvo (1.8)
3 Tire hacia arriba y retire el soporte de la bolsa (Fig. 2). Extraiga la bolsa del soporte (Fig. 2.C). Tire el saco y coloque uno nuevo.
Firmemente cierre la tapa.
Reemplace los filtros al menos cada 5 bolsas de papel.
4. Deslice hacia afuera el filtro de entrada deslizándolo hacia arriba. Ponga un filtro limpio en su lugar.
5. Para cambiar el filtro de salida: Presione el botón de extracción del filtro (1.5). Retire la cubierta y retire el filtro de escape. Poner
un nuevo filtro en su lugar.
pelas pessoas que não foram instruídas com as regras de utilização, desde que tal
utilização se realize sob vigilância de pessoa responsável pela segurança ou desde que
estas pessoas tenham sido instruídas sobre as regras de utilização do aparelho e
advertidas sobre o perigo relacionado com tal utilização. As crianças não devem brincar
com o presente aparelho. A limpeza e conservação do aparelho não devem ser
realizadas por crianças, a não ser que cumpram 8 anos de idade e desde que efetuadas
sob vigilância de adultos.
6. Sempre depois de finalizar o uso, tirar o pino de tomada da tomada de alimentação
agarrando com a mão a tomada de alimentação. NÃO tirar para si o cabo de
alimentação.
7. Não deixar sem supervisão o dispositivo ligado à tomada.
8. Não submergir o cabo, pino de tomada nem todo o dispositivo em água ou outro
líquido. Não expôr o dispositivo à ação das condições atmosféricas (chuva, sol, etc.)
nem utilizar em condições de umidade aumentada (banheiros, casas de camping
úmidas).
9. Verificar periodicamente o estado de cabo de alimentação. Se o cabo de alimentação
está deteriorado, então deve ser substituido por uma oficina de reparos especializada
para evitar o perigo.
10. Não utilizar o dispositivo com o cabo de alimentação deteriorado ou se foi deixado cair
ou foi deteriorado de qualquer outra maneira ou funciona de maneira incorreta. Não o
dispositivo por conta própria porque existe perigo de choque eléctrico.
O dispositivo deteriorado deve-se levar ao ponto de serviço técnico adequado para
levar a cabo a verificação ou reparação. Todo tipo de reparações podem ser levadas a
cabo somente pelos pontos de serviço técnico autorizados. A reparação realizada de
maneira incorreta pode ser causa de grave perigo para o usuário.
11. O dispositivo deve-se colocar numa superfície fria, estável, plana, longe de aparelhos
de cozinha que se esquentam como: cozinha elétrica, queimador a gas, etc.
12. Não utilizar o dispositivo perto de materiais inflamáveis.
13. O cabo de alimentação não pode pender da borda da mesa ou tocar superfícies
quentes
14. É vedado deixar o moinho ou a sua fonte de alimentação ligados sem a sueprvisão.
15. Para garantir a proteção adicional, recomenda-se instalar no circuito eléctrico um
disjuntor diferencial (RCD) destinado à corrente nominal inferior a 30 mA. Neste
âmbito é recomendável perguntar um electricista.
16. Não molhar a caixa de motor.
17. Não toque o aspirador nem o cabo de alimentação com as mãos molhadas.
18.Não utilize o aspirador fora de casa.
19. Não utilize o aspirador para a absorção de substâncias inflamáveis (combustíveis,
dissolventes).
20. Evite apanhar objectos duros e afiados (p.ex. pedaços de vidro).
21. Não apontar a corrente de ar quente na direcção de pessoas nem de animais.
22. Aspire apenas as superfícies secas.
23. Utilize apenas os acessórios destinados a este aparelho.
24. Mantenha cuidados especiais aspirando as escadas.
25. Não bloqueie a parte de sucção ou ventilação.
12
6. Ligue o aspirador com o interruptor (1.4).
7. Você pode ajustar a potência de sucção movendo o controle deslizante no tubo.
9. Após aspirar, desligue o aspirador com o interruptor (1.4) e desconecte o plugue da tomada.
LIMPEZA E MANUTENÇÃO
1. Desconecte a mangueira (Figura 1.10) da entrada de ar (1.1).
O saco de pó deve ser substituído regularmente sempre que estiver cheio.
2. Abra a tampa do aspirador de pó, movendo o botão de abertura do recipiente para pó (1.8)
3 Puxe para cima e remova o suporte da bolsa (fig. 2). Puxe a bolsa para fora do suporte (Fig. 2.C). Jogue fora o saco e coloque um
novo. Aperte firmemente a tampa.
Substitua os filtros pelo menos a cada 5 sacos de papel.
4. Deslize o filtro de entrada deslizando-o para cima. Coloque um filtro limpo em seu lugar.
5. Para trocar o filtro de saída: Pressione o botão de remoção do filtro (1.5). Retire a tampa e remova o filtro de escape. Coloque um
novo filtro em seu lugar.
6. Limpe a carcaça suja com um pano úmido
DADOS TÉCNICOS
Fonte de alimentação: 220-240 V ~ 50/60 Hz
Potência: 700 W máx. Potência: 2300 W
26. Não utilize o aspirador sem o depósito de pó.
27. Não utilize a mangueira para puxar ou arrastar o aspirador.
28. Tenha cuidado com o fio de alimentação. Não o prenda, torça, nem estique. Tome
cuidados especiais com o comprimento do fio de alimentação durante o seu transporte.
O arraste veemente do aspirador com o fio tensionado pode causar a sua danificação.
29. Limpeza de pó e resíduos de construção provoca a perda imediata da garantia. O
aspirador é projetado só para uso doméstico.
DESCRIÇÃO DO DISPOSITIVO (fig. 1) (Aspirador)
1.1 Entrada de ar 1.2 Botão para abrir o reservatório de pó 1.3 Alça 1.4 Interruptor 1.5 Botão de remoção do filtro 1.6 Botão do retrator
do cabo
1.7 Enrolador de cabo 1.8 Roda 1.9. Tubo 1.10. Mangueira 1.11 Escova 1,12 Filtro Hepa 1,13 Filtro de esponja 1,14 Filtro de entrada
USANDO O DISPOSITIVO
Antes de usar, verifique se o filtro e o recipiente / bolsa de poeira estão no lugar.
1.Pressione o botão do enrolador de cabos (1.6) e puxe o cabo pelo plugue (1.5).
2. Insira a extremidade da mangueira (1.10) na entrada de ar (1.1)
3. Coloque o tubo (1.9) na outra extremidade da mangueira (1.10).
4.No final do tubo (1.9), prenda a escova (1.11). Dependendo da superfície que está sendo aspirada, você pode retirar e ocultar as
cerdas da escova.
5. Insira o plugue do cabo de alimentação em uma tomada elétrica.
13
Protecção do meio ambiente. Rogamos, os embalagens de cartão destinem-se para papéis velhos. Os sacos de
polietileno (PE) devem-se colocar em contenedores para material plástico. O dispositivo usado deve-se levar a um
ponto de armazenamento adequado porque os componentes perigosos que ficam dentro do dispositivo podem ser
perigosos para o meio ambiente. O dispositivo elétrico deve-se entregar de modo que se reduza a sua nova utilização
e uso. Se no dispositivo há pilhas, devem-se tirar e levar a um ponto de armazenamento em separado.
Não colocar o dispositivo em contenedores para resíduos municipais!!
LIETUVIŲ
BENDROSIOS SAUGOS SĄLYGOS. SVARBIAS SAUGAUS NAUDOJIMO
INSTRUKCIJAS BŪTINA ATIDŽIAI PERSKAITYTI IR IŠSAUGOTI ATEIČIAI
1. Prieš pradedant naudoti prietaisą būtina perskaityti naudojimo instrukciją ir vadovautis
joje pateikiamais nurodymais. Gamintojas neatsako už žalą, padarytą naudojant prietaisą
ne pagal jo paskirti ar netinkamai jį naudojant.
2. Prietaisas skirtas naudoti tik namų ūkyje. Nenaudoti kitiems tikslams, neatitinkantiems jo
paskirties.
3. Prietaisą galima jungti tik į 220-240 V ~ 50/60 Hz. Naudojimo saugai padidinti į vieną
LIETUVIŲ
14
srovės grandinę vienu metu nejungti kelių elektros prietaisų.
4. Būtina imtis ypatingo atsargumo naudojantis prietaisu, kai šalia yra vaikų. Neleisti
vaikams žaisti su prietaisu. Neleisti vaikams ar prietaiso neišmanantiems asmenims juo
naudotis.
5. SPĖJIMAS: Šis prietaisas gali būti naudojamas vyresnių nei 8 metų amžiaus vaikų ir
ribotų fizinių, jutiminių ar psichinių gebėjimų ar asmenų, neturinčių patirties ar nemokančių
naudotis, jeigu juos prižiūri už jų saugą atsakingas asmuo ar jiems buvo paaiškinta, kaip
saugiai naudoti prietaisą ir jie suvokia su jo naudojimu susijusius pavojus. Neleisti vaikams
žaisti su prietaisu. Neleisti prietaisą valyti ir prižiūrėti vaikams, nebent jie yra vyresni nei 8
metų amžiaus ir juos prižiūri.
6. Visada, baigus naudotis, ištraukti kištuką iš maitinimo lizdo prilaikant lizdą ranka.
NETRAUKTI už maitinimo laido.
7. Nepalikti į lizdą įjungto prietaiso be priežiūros.
8. Nenardinti laido, kištuko ar viso prietaiso į vandenį ar kitokį skystį. Nepalikti prietaiso, kad
jį veiktų aplinkos veiksniai (lietus, saulė ir pan.),taip pat nenaudoti padidėjusios drėgmės
sąlygomis (vonios kambariuose, drėgnuose kempingo nameliuose).
9. Periodiškai patikrinti maitinimo laido būklę. Pažeistas laidas turėtų būti pakeistas
specializuotos taisyklos, kad būtų išvengta galimo pavojaus.
10. Nenaudoti prietaiso, jeigu pažeistas maitinimo laidas ar prietaisas buvo numestas, kitaip
sugadintas arba netinkamai veikia. Netaisyti prietaiso savarankiškai, nes gresia smūgis.
Sugadintą prietaisą atiduoti atitinkamam servisui, kad patikrintų ar pataisytų. Bet kokius
taisymus gali atlikti tik įgaliotieji servisai. Netinkamai atliktas taisymas gali kelti rimtą
pavojų naudotojui.
11. Prietaisą statyti ant vėsaus, stabilaus, lygaus paviršiaus, toliau nuo kaistančių virtuvės
prietaisų: elektrinės viryklės, dujų degiklių ir pan.
12. Nenaudoti prietaiso šalia degių medžiagų.
13. Maitinimo laidas negali kabėti už stalo briaunos ar liestis su karštais paviršiais.
14. Negalima drėkinti variklio dalies.
15. Papildomai apsaugai užtikrinti rekomenduojama elektros tinkle įrengti srovės diferencinį
prietaisą (RCD), kurio vardinė diferencinė srovė neviršija 30 mA. Šiuo atveju būtina
kreiptis į kvalifikuotą elektriką.
16.Neliesti prietaiso ir maitinimo laido drėgnomis rankomis.
17. Nenaudoti prietaiso ne namuose.
18. Nenaudoti siurblio degioms medžiagoms (degalams, tirpikliams) surinkti.
19. Nesiurbti daiktų aštriomis briaunomis (pvz., stiklo duženų).
20. Nenukreipti siurblio į žmones ar gyvūnus.
21. Naudoti siurblį tik sausiems paviršiams siurbti.
22. Naudoti tik šiam prietaisui skirtus priedus.
23. Siurbiant laiptus elgtis ypač atsargiai.
24. Neužkimšti vėdinimo angų.
25. Nejungti siurblio, jeigu nėra filtro.
26. Netempti siurblio už žarnos.
27. Sekti, kad maitinimo laido neprispaustų durys, kad laidas neužstrigtų. Atkreipti dėmesį į
maitinimo laido ilgį, kai siurblys perkeliamas. Laidą galima pažeisti, kai laidas įtemptas ir
staigiai patraukiamas siurblys.
Rūpinantis aplinka. Kartono pakuotes atiduoti į makulatūrą. Polietileno (PE) maišelius mesti į plastikui skirtą
konteinerį. Susidėvėjusį prietaisą atiduoti į atitinkamą atliekų surinkimo vietą, nes prietaise esančios pavojingos
medžiagos gali kelti grėsmę aplinkai. Elektrinį prietaisą atiduoti tokį, kad nebūtų galima jo pakartotinai naudoti ir
panaudoti. Jeigu prietaise yra baterijos, būtina jas išimti ir atskirai atiduoti į atliekų surinkimo vietą.
Nemesti prietaiso į buitinių atliekų konteinerį!
LATVIEŠU
15
28.Ja ierīce tikusi izmantota celtniecības putekļu un atlieku uzsūkšanai, garantija
automātiski zaudē spēku. Putekļu sūcējs ir paredzēts tikai lietošanai mājsaimniecības
apstākļos.
ĮRENGINIO APRAŠYMAS (1 pav.) (Dulkių siurblys)
1.1 Oro įleidimo anga 1.2 Dulkių talpyklos atidarymo mygtukas 1.3 Rankena 1.4 Jungiklis 1.5 Filtro pašalinimo mygtukas 1.6 Kabelio įtraukiklio
mygtukas
1.7 Kabelio ritė 1,8 ratas 1.9. Vamzdis 1.10. Žarnos 1.11 Šepetys 1.12 Šepečių filtras 1.13 Kempinės filtras 1.14 Įleidimo filtras
ĮRENGINIO NAUDOJIMAS
Prieš naudojimą patikrinkite, ar filtras ir dulkių indas / maišas yra savo vietose.
1.Paspauskite kabelio ritės mygtuką (1.6) ir patraukite laidą už kištuko (1.5).
2. Įkiškite žarnos galą (1.10) į oro įleidimo angą (1.1).
3. Uždėkite vamzdį (1.9) kitame žarnos gale (1.10).
4. Ant vamzdžio galo (1.9) pritvirtinkite šepetį (1.11). Priklausomai nuo to, koks paviršius siurbiamas, galite šepečių šerelius ištraukti ir paslėpti.
5. Įkiškite maitinimo laido kištuką į elektros lizdą.
6. Įjunkite dulkių siurblį jungikliu (1.4).
7. Siurbimo galią galite reguliuoti judindami slankiklį ant vamzdžio.
9. Po siurbimo išjunkite dulkių siurblį jungikliu (1.4) ir atjunkite maitinimo kištuką nuo sieninio lizdo.
VALYMAS IR PRIEŽIŪRA
1. Atjunkite žarną (1.10 pav.) Nuo oro įleidimo angos (1.1).
Dulkių maišas turėtų būti reguliariai keičiamas, kai jis pilnas.
2. Atidarykite dulkių siurblio dangtį, pakeldami dulkių talpyklos atidarymo mygtuką aukštyn (1.8).
3 Patraukite jį aukštyn ir išimkite maišelio laikiklį (2 pav.). Ištraukite maišą iš laikiklio (2. pav. C). Išmeskite maišą ir padėkite naują. Tvirtai uždarykite
dangtį.
Pakeiskite filtrus bent kas 5 popierinius maišus.
4. Išstumkite įleidimo filtrą, pastumdami jį aukštyn. Įdėkite švarų filtrą į savo vietą.
5. Norėdami pakeisti išleidimo filtrą: Paspauskite filtro išėmimo mygtuką (1.5). Nuimkite dangtį ir nuimkite išmetimo filtrą. Įdėkite naują filtrą į savo
vietą.
6. Nešvarų korpusą nuvalykite drėgnu skudurėliu
TECHNINIAI DUOMENYS
Maitinimo šaltinis: 220–240 V ~ 50/60 Hz
Galia: maksimali 700 W galia. Galia: 2300 W
VISPĀRĪGI DROŠĪBAS NOTEIKUMI SVARĪGI DROŠAS IZMANTOŠANAS NORĀDĪJUMI.
LŪDZU, UZMANĪGI IZLASIET UN SAGLABĀJIET
Ja ierīce tiek izmantota komerciāliem nolūkiem, garantijas nosacījumi mainās.
1.Pirms ierīces lietošanas, uzmanīgi izlasīt lietošanas instrukciju un rīkoties saskaņā ar tās
norādījumiem. Ražotājs nenes atbildību par bojājumiem, kas radušies ierīces nepareizas
vai citādi neatbilstošas lietošanas rezultātā.
2.Ierīce paredzēta lietošanai tikai mājas apstākļos. Neizmantot ierīci mērķiem, kas neatbilst
instrukcijā norādītajiem.
3.Ierīci pieslēgt tikai 220-240V ~50/60Hz tīkla spriegumam. Ar mērķi palielināt lietošanas
drošību, nepieslēgt elektropadeves tīklam vienlaicīgi vairākas elektriskās ierīces.
4.Ievērot īpašu piesardzību ierīces lietošanas laikā, ja tuvumā atrodas mazi bērni. Neļaut
bērniem rotaļāties ar ierīci. Neatļaut ierīci lietot bērniem vai ar tās lietošanu
neiepazīstinātām personām.
5.BRĪDINĀJUMS: Šo ierīci nedrīkst izmantot bērni, kuri nav sasnieguši 8 gadu vecumu,
personas ar ierobežotām fiziskām vai garīgām spējām vai personas, kurām nav pieredzes
vai zināšanas darbā ar ierīci, ja vien ierīces izmantošana nenotiek atbildīgās personas
uzraudzībā vai sekojot atbildīgās personas norādījumiem par drošu aprīkojuma
ekspluatāciju, apzinoties draudus saistībā ar ierīces izmantošanu. Bērniem nevajadzētu
rotaļāties ar ierīci. Ierīces tīrīšanu un uzglabāšanu nedrīkst veikt bērni, kuri nav sasnieguši
16
TĪRĪŠANA UN APKOPE
vismaz 8 gadu vecumu. Šīs darbības jāveic pieaugušo personu uzraudzībā.
6.Vienmēr atvienojiet strāvas vadu no elektropadeves tīkla pēc ierīces lietošanas beigām,
kontaktligzdu pieturot ar roku. NERAUJIET aiz strāvas vada.
7.Neiegremdējiet strāvas vadu, kontaktdakšu kā arī pašu ierīci ūdenī vai arī jebkāda cita
veida šķidrumā. Nepakļaujiet ierīci laika apstākļu iedarbībai (lietus, saule, utml.), kā arī
nelietojiet ierīci pārmērīga mitruma apstākļos (vannasistabas, mitri kempinga namiņi).
8.Periodiski pārbaudiet strāvas vada stāvokli. Ja strāvas vads ir bojāts, tas ir jānomaina pret
jaunu kvalificētā remontdarbu darbnīcā, lai izvairītos no nevēlamām sekām.
9.Nelietojiet ierīci ar bojātu strāvas vadu, ierīci, kas sabojāta nometot vai klādu citu apstākļu
rezultātā kā arī ierīci, kas nepareizi darbojas. Nemēģiniet labot ierīci pāšrocīgi, šāda darbība
draud ar strāvas triecienu. Bojātu ierīci nododiet attiecīgajā servisa punktā, lai pārbaudītu vai
remontētu ierīci. Visa veida remonta darbus drīkst veikt tikai pilnvarota persona autorizētos
servisa centros. Nepareizi remonta darbi var izraisīt nopietnus draudus lietotāja veselībai.
10.Ierīci novietot uz vēsas, stabilas, līdzenas virsmas, prom no silstošām virtuves ierīcēm,
tādām kā, piemēram: elektriskā plīts, gāzes deglis, utml.
11.Nelietojiet ierīci viegli uzliesmojošu materiālu tuvumā.
12.Strāvas vads nedrīkst nokarāties pāri galda malai vai būt saskarsmē ar karstām virsmām.
13. Neatstājiet ierīci pievienotu elektropadeves tīklam bez uzraudzības.
14.Papildu aizsardzībai, vannas istabas elektrības piegādes ķēdē ieteicams uzstādīt
paliekošās strāvas iekārtu (RCD) ar nominālo strāvu, kas nepārsniedz 30 mA. Šajā sakarā,
lūdzu, sazinieties ar kvalificētu elektriķi.
15. Ja ierīce izmanto barošanas bloku, neapsedziet to, tādēļ, ka tas var izraisīt bīstamu
temperatūras paaugstināšanos un ierīces bojājumu. Vienmēr vispirms ievietojiet spraudni
ierīces ligzdā un pēc tam barošanas bloku kontaktligzdā.
15. Nepieļaut, lai ierīces silikona daļa būtu samitrināta.
16. Nelietot ierīci ārpus telpām.
17. Nelietot putekļu sūcēju viegli uzliesmojošu vielu savākšanai (piem., degviela, šķīdinātāji).
18. Netīrīt priekšmetus ar asām malām (piem. stikla atlūzas).
19. Nenovirzīt putekļu sūcēju citu cilvēku vai dzīvnieku virzienā.
20. Lietot putekļu sūcēju tikai sausās telpās.
21. Lietot tikai aksesuārus, paredzētus noteiktai ierīcei.
22. Esiet sevišķi piesardzīgi tīrot kāpnes.
23. Neslēgt nekādu ventilācijas caurumu.
24. Neiedarbināt ierīci bez uzstādīta filtra.
25. Nevilkt putekļu sūcēja vadu.
26. Esiet piesardzīgi, lai saspiestu vadu ar durvīm, nenobloķētu vadu. Ievērojiet barošanas
vada garumu, pārvietojot putekļu sūcēju. Putekļu sūcēja strauja pārvietošana, kad vads
ir saspīlēts, var izraisīt bojājumus.
26. Putekļu un celtniecības atlieku tīrīšana izraisa tūlītēju garantijas tiesību pazaudēšanu.
Putekļu sūcējs ir paredzēts tikai mājsaimniecības lietošanai.
IERĪCES APRAKSTS (1. att.) (Putekļsūcējs)
1.1 Gaisa ieplūde 1.2 Putekļu tvertnes atvēršanas poga 1.3 Rokturis 1.4 Slēdzis 1.5 Filtra noņemšanas poga 1.6
Kabeļa ievilcēja poga
1.7 Kabeļa spole 1,8 ritenis 1.9. Caurule 1.10. Šļūtene 1.11 Birste 1.12 Hepa filtrs 1.13 Sūkļa filtrs 1.14 Ieplūdes
filtrs
IERĪCES LIETOŠANA
Pirms lietošanas pārbaudiet, vai filtrs un putekļu tvertne / maisiņš ir savās vietās.
1. Nospiediet kabeļa ruļļa pogu (1.6) un velciet kabeli pie spraudņa (1.5).
2. Ievietojiet šļūtenes galu (1.10.) Gaisa ieplūdē (1.1.)
3. Novietojiet cauruli (1.9.) Šļūtenes (1.10.) Otrā galā.
4.Ar caurules (1.9.) Galu piestipriniet suku (1.11.). Atkarībā no virsmas, kas tiek putekļota, jūs varat izvilkt un
paslēpt suku sarus.
5. Ievietojiet strāvas vada spraudni elektrības kontaktligzdā.
6. Ieslēdziet putekļsūcēju ar slēdzi (1.4).
7. Sūkšanas jaudu var pielāgot, pārvietojot slīdni uz caurules.
9. Pēc putekļsūcēja izslēdziet putekļsūcēju ar slēdzi (1.4) un atvienojiet strāvas kontaktdakšu no sienas
kontaktligzdas.
Apkārtējās vides aizsardzība. Kartona iepakojumu, lūdzu, nododiet otreizējai pārstrādei. Polietilēna maisiņus
(PE) izmest plastmasas izstrādājumiem paredzētajos konteineros. Lietotās elektropreces nododiet attiecīgajos
pieņemšanas punktos. Ierīcē satur bīstamas sastāvdaļas, kas var izraisīt draudus apkārtējai videi. Elektroierīce
jānodod tā, lai ierobežotu tās atkārtotu izmantošanu. Ja ierīcē atrodas baterijas, izņemiet tās un nododiet
pieņemšanas punktā atsevišķi. Produktu neizmest sadzīves atkritumu konteinerā!
EESTI
17
1. Atvienojiet šļūteni (1.10. Attēls) no gaisa ieplūdes (1.1.).
Putekļu maisiņš regulāri jāmaina, kad tas ir pilns.
2. Atveriet putekļsūcēja pārsegu, pārvietojot putekļu tvertnes atvēršanas pogu uz augšu (1.8)
3 Pavelciet to uz augšu un noņemiet somas turētāju (2. att.). Izvelciet maisu no turētāja (2. zīm. C). Izmetiet maisu
un ievietojiet jaunu. Stingri uzsitiet vāku.
Nomainiet filtrus vismaz ik pēc 5 papīra maisiņiem.
4. Izbīdiet ieplūdes filtru, bīdot to uz augšu. Ielieciet tīru filtru savā vietā.
5. Lai mainītu izplūdes filtru: Nospiediet filtra noņemšanas pogu (1.5). Noņemiet vāku un noņemiet izplūdes filtru.
Ievietojiet jaunu filtru savā vietā.
6. Netīro apvalku notīriet ar mitru drānu
TEHNISKIE DATI
Barošanas avots: 220-240 V ~ 50/60 Hz
Jauda: Maks. 700 W Jauda: 2300 W
ÜLDISED OHUTUSJUHISED. LUGEGE SEADME KASUTUSOHUTUST PUUDUTAVAD
JUHISED TÄHELEPANELIKULT LÄBI JA HOIDKE ALLES
Kui seadet kasutatakse ärilisel eesmärgil, muutuvad garantiitingimused.
1.Enne seadme kasutamist loe kasutusjuhend hoolikalt läbi ja järgi kõiki seal leiduvaid
ÜLDISED OHUTUSJUHISED. LUGEGE SEADME KASUTUSOHUTUST PUUDUTAVAD
JUHISED TÄHELEPANELIKULT LÄBI JA HOIDKE ALLES
Kui seadet kasutatakse ärilisel eesmärgil, muutuvad garantiitingimused.
1.Enne seadme kasutamist loe kasutusjuhend hoolikalt läbi ja järgi kõiki seal leiduvaid
juhiseid. Tootja ei vastuta nende kahjustuste eest, mis tekivad seadme
mitteotstarbekohase kasutamise ja ebaõige käsitsemise tagajärjel.
2.Seade on ettenähtud ainult koduseks kasutamiseks. Ära kasuta seadet
mitteotstarbekohastel eesmärkidel.
3.Seade tuleb lülitada ainult 220-240V ~50/60Hz toitepessa. Selleks, et seadme
kasutusohutus oleks suurem, ära lülita üheaegselt ühte vooluringi mitut elektriseadet.
4.Seadme kasutamise ajal ole eriti ettevaatlik ja tähelepanelik siis, kui läheduses viibivad
lapsed. Ära luba lastel mängida seadmega, samuti ära luba lastel ega isikutel, kes ei tunne
seda seadet, et nad kasutaksid seda.
5.ETTEVAATUST: 8-aastased ja vanemad lapsed, füüsilise-, sensoorse- või vaimse
puudega inimesed, samuti inimesed, kelle pole piisavalt koemusi ega teadmisi seadme
kasutamiseks, võivad seadet kasutada vaid nende ohutuse eest vastutava isiku järelevalve
all või juhul, kui neile on antud piisavad juhtnöörid seadme ohutuks kasutamiseks ja nad on
teadlikud ohtudest, mis võivad seadme kasutamisega kaasneda. Ärge lubage lastel
seadmega mängida. Ärge lubage lastel seadet puhastada ega hooldada, välja arvatud
juhul, kui laps on 8-aastane või vanem ja tegutseb järelevalve all.
6.Pärast seadme kasutamist võta alati pistik pistikupesast välja, hoides sealjuures
pistikupesast kinni. ÄRA tõmba kunagi toitejuhtmest.
7.Ära pane kaablit, pistikut ega seadet vette või mingisse muuse vedelikku. Kaitse seadet
ilmastikutingimuste (vihm, päike, jne) eest ning ära kasuta kõrgendatud niiskuse
tingimustes (vannitoad, niisked kämpingumajad).
18
1.Vajutage kaablirulli nuppu (1.6) ja tõmmake kaabel pistikust (1.5) kinni.
2. Pange vooliku ots (1.10) õhu sisselaskeavasse (1.1)
3. Asetage toru (1.9) vooliku (1.10) teise otsa.
4. Kinnitage toru (1.9) otsas harja (1.11). Sõltuvalt vaakumpinnast saate harjaste harjased
välja tõmmata ja peita.
5. Ühendage toitejuhtme pistik pistikupessa.
6. Lülitage tolmuimeja lüliti (1.4) abil sisse.
7. Imemisvõimsust saate reguleerida, liigutades toru liugurit.
9. Pärast vaakumist lülitage tolmuimeja lüliti (1.4) abil välja ja ühendage toitepistik
seinakontaktist lahti.
PUHASTAMINE JA HOOLDUS
1. Ühendage voolik (joonis 1.10) õhu sisselaskeavast (1.1) lahti.
8.Kontrolli aeg-ajalt toitejuhtme seisundit. Juhul kui toitejuhe on vigastatud, siis peab ta
väljavahetama selleks volitatud remonditöökojas, et vältida hädaohtlikku olukorda.
9.Ära kasuta vigastatud toitejuhtmega seadet, või kui seade kukkus maha või on mingil muul
viisil vigastatud või töötab ebaõigelt. Ära paranda seadet ise, sest sa võid saada elektrilöögi.
Vigastatud seade anna selleks volitatud remonditöökotta, et ta seal ära parandataks. Kõiki
parandustöid võivad teostada ainult selleks volitatud remonditöökojad. Valesti teostatud
seadme parandus võib tekitada tõsise ohoolukorra seadme kasutajale.
10. Pärast kasutamist aseta seade jahedale, kindlale ja siledale pinnale ja vaata, et lähedal
poleks soojusallikaid nagu: elektripliit, gaasipliit, jms.
11.Ära kasuta seadet kergestisüttivate materjalide läheduses.
12. Toitejuhe ei või rippuda üle laua ääre või puutuda vastu kuuma pealispinda.
13.Ärge jätke sisselülitatud seadet ega laadijat pistikupesasse järelvalveta.
14.Ohutuse tagamiseks on lisameetmena soovitatav paigaldada elektrijuhtmestikule, kust
vannituba toite saab, vahelduvvoolukaitse (RDC), mille nominaalne voolutugevus ei ületa 30
mA. Selles küsimuses pöörduge kvalifitseeritud elektriku poole..
15. Ära pane seadme mootoriosa vette.
16.Ära kasuta seadet väljaspool maja.
17. Ära kasuta tolmuimejat kergelt süttivate ainete kogumiseks (nn kütus, lahustid jne).
18. Ära kogu teravate servadega esemeid (nt klaasikilde).
19. Ära suuna tolmuimejat teiste inimeste või loomade suunas.
20.Kasuta tolmuimejat ainult kuivadel pindadel.
21.Kasuta ainult tarvikuid, mis on mõeldud kasutamiseks antud seadmega.
22.Ole eriti ettevaatlik trepi puhastamisel.
23. Ära kata kinni ventilatsiooniavasid.
24. Ära lülita tolmuimejat sisse ilma filtrita.
25. Ära tõmba tolmuimejat voolikust.
26.Kontrolli, et toitekaabel ei oleks kiilutud ukse vahele. Pööra tähelepanu toitekaabli
pikkusele seadme teisaldamisel. Liige äkiline tolmuimeja tõmbamine pinguldatud kaabli
puhul võib põhjustada selle kahjustusi.
26.Tolmude ja ehitusjääkide kogumine põhjustab kohese garantii kaotuse. Tolmuimeja on
mõeldud vaid kasutamiseks kodumajapidamises.
SEADME KIRJELDUS (joonis 1) (tolmuimeja)
1.1 Õhu sisselaskeava 1.2 Tolmuehuti avamise nupp 1.3 Käepide 1.4 Lüliti 1.5 Filtri
eemaldamise nupp 1.6 Kaabli sissetõmbamise nupp
1.7 Kaabli rull 1,8 ratas 1.9. Toru 1.10. Voolik 1.11 harja 1.12 hepafilter 1.13 käsnafilter 1.14
sisselaskefilter
SEADME KASUTAMINE
Enne kasutamist kontrollige, kas filter ja tolmukonteiner / -kott on paigas.
Hoolitse keskkonnakaitse eest..
Kartongist pakendid vii makulatuuri. Kilekotid (PE) viska kasutatud plastiku jaoks ettenähtud mahutitesse.
Kasutatud seadmed vii selleks ettenähtud kogumispunktidesse, sest seadmes leiduvad ohtlikud elemendid
võivad olla kahjulikud keskkonnale. Elektriseadmed tuleb anda nii ära, et seadet ei saaks enam uuesti
kasutada. Kui seadmes on patareid, tuleb need välja võtta ja anda eraldi kogumispunkti.
Seadet ei tohi visata olmejäätmete konteineritesse!!
ROMÂNĂ
19
Tolmukott tuleks regulaarselt välja vahetada, kui see on täis.
2. Avage tolmuimeja kate, liigutades tolmuehuti avamisnuppu (1.8) üles
3 Tõmmake see ülespoole ja eemaldage kotihoidik (joonis 2). Tõmmake kott hoidikust välja
(joonis 2.C). Visake kott ära ja asetage uus. Pange kaas kindlalt kinni.
Asendage filtrid vähemalt iga 5 paberkottiga.
4. Libistage sisselaskefilter välja, libistades seda ülespoole. Pange puhas filter oma kohale.
5. Väljalaskefiltri vahetamine: Vajutage filtri eemaldamise nuppu (1.5). Eemaldage kate ja
eemaldage väljalaskefilter. Pange oma kohale uus filter.
6. Puhastage määrdunud korpus niiske lapiga
TEHNILISED ANDMED
Toiteallikas: 220–240 V ~ 50/60 Hz
Võimsus: maksimaalselt 700 W Võimsus: 2300 W
INSTRUCŢIUNI IMPORTANTE CU PRIVIRE LA SIGURANŢA DE UTILIZARE CITIŢI CU
ATENŢIE ŞI PĂSTRAŢI PENTRU VIITOR
1.Înainte de a începe utilizarea dispozitivului citiţi manualul de instrucţiuni şi urmaţi
instrucţiunile conţinute de acesta. Producătorul nu este responsabil pentru daunele cauzate
de utilizarea dispozitivului care nu este în conformitate cu destinaţia sau deservirea incorectă
a acestuia.
2.Dispozitivul este destinat numai pentru uz casnic. Nu folosiţi acest dispozitiv în alte scopuri
decât cele pentru care este destinat. Dispozitivul este destinat numai pentru uz casnic. Nu
folosiţi acest dispozitiv în alte scopuri decât cele pentru care este destinat.
3."Dispozitivul trebuie conectat numai la o priză cu legătură la pământ 220-240V ~50/60Hz.
În vederea măririi siguranţei beneficiarului la un singur circuit, nu trebui conectate în acelaşi
timp mai multe aparate electrice."
4.Trebuie să fiţi foarte precauţi în cazul folosirii dispozitivului în cazul în care în apropierea
acestuia se află copii. Nu permiteţi copiilor să se joace cu dispozitivul şi nu permiteţi folosirea
acestuia de către copii şi persoanele care nu cunosc dispozitivul.
5.AVERTIZARE: Acest dispozitiv poate fi utilizat de copii care au vârsta de peste 8 ani şi mai
mari, de către persoane cu capacităţi fizice, senzoriale şi mentale limitate şi de către
persoane fără experienţă şi care nu cunosc dispozitivul, atunci când acestea sunt
supravegheate sau au fost instruite cu privire la utilizarea dispozitivului în siguranţă şi cunosc
pericolele care reies din utilizarea acestui dispozitiv. Copii nu ar trebui să se joace cu
echipamentul. Curăţarea şi conservarea dispozitivului nu trebuie realizată de copii, în afara
cazului în care aceştia au depăşit vârsta de 8 ani şi aceste activităţi sunt realizate sub
20
supravegherea unei persoane adulte.
6.Întotdeauna după ce dispozitivul nu mai este folosit scoateţi ştecherul din priza de
alimentare cu curent electric şi ţineţi priza cu mâna. NU trageţi de cablul de alimentare.
7.Nu scufundaţi cablul, ştecherul şi nici întregul dispozitiv în apă sau alt lichid. Nu expuneţi
echipamentul la acţiunile condiţiilor atmosferice (ploaie, raze solare, etc.) şi nici nu îl folosiţi
în condiţii de umiditate ridicată (baie, bungalouri cu umezeală).
8.Periodic trebuie să verificaţi starea cablului de alimentare. În cazul în care cablul de
alimentare este deteriorat, acesta trebuie înlocuit cu unul nou de către un atelier de
specialitate în scopul de a evita orice pericol.
9.Nu folosiţi dispozitivul care are defect cablul de alimentare sau în cazul în care acesta a
fost scăpat din mână sau este defect în orice alt mod sau în cazul în care nu funcţionează
corect. Nu reparaţi singuri dispozitivul deoarece acest lucru poate conduce la electrocutare.
Dispozitivul defect trebuie să îl transmiteţi către un service pentru ca acesta să fie verificat
şi în caz de nevoie reparat. Toate reparaţiile pot fi efectuate numai de către punctele de
service care posedă autorizaţie. Reparaţia care nu este realizată incorect poate cauza
pericol grav pentru beneficiar.
10.Dispozitivul trebuie amplasat pe o suprafaţă stabilă, netedă, departe de dispozitivele de
bucătărie care redau căldură, aşa cum ar fi: aragazul electric şi cel pe gaz etc.
11.Nu folosiţi dispozitivul în apropierea materialelor combustibile.
12.Cablul de alimentare nu poate să atârne peste marginea mesei sau să atingă suprafeţele
fierbinţi.
13.Nu se permite lăsarea dispozitivului pornit şi nici a alimentatorului în priză fără
supraveghere.
14.Pentru a asigura o protecţie suplimentară, se recomandă instalarea pe circuitul electric a
unui dispozitiv cu curent diferenţial (RCD) cu curent alternativ diferenţial care nu va depăşi
30 mA. În acest sens trebuie să vă adresaţi unui electrician specialist.
15. Evitați udarea componentelor motorului aparatului.
16.Nu folosiți aparatul în afară de casă.
17.Nu folosiți aspiratorul pentru strângerea substanțelor inflamabile (aşa ca carburant,
solvenți). 18.Nu folosiți pentru aspirarea obiectelor cu muchi ascuțite (de ex. cioburi de
sticlă).
19.Nu direcționați aspiratorul spre alți oameni sau animale.
20. Folosiți aspiratorul numai pe suprafețe uscate.
21.Utilizați numai accesori destinate pentru acest aparat.
22.Aveți grijă deosebită la aspirarea treptelor.
23.Nu astupați fantele de ventilație.
24.Nu porniți aspirator fără să îi montați filtru.
25.Nu trageți aspiratorul de furtun.
26. Aveți grijă să nu striviți cablul cu uşa sau să-l blocați. Țineți seama de lungimea cablului
de alimentare când deplasați aspiratorul. Tragerea bruscă a aspiratorului când cablul este
tensionat poate să pricinuească deteriorarea acestuia.
26. Aspirarea prafului şi rezidurilor de construcție pricinueşte pierderea imediată a garanției.
Aspiratorul este destinat numai pentru utilizarea în mediu casnic.
DESCRIEREA DISPOZITIVULUI (fig. 1) (Aspirator)
1.1 Intrare de aer 1.2 Buton pentru deschiderea containerului de praf 1.3 Mâner 1.4 Comutator 1.5 Buton de îndepărtare a filtrului 1.6
Buton retractor de cablu
1.7 Bobina de cablu 1.8 Roată 1.9. Țeava 1.10. Furtun 1.11 Perie 1.12 Filtru Hepa 1.13 Filtru cu burete 1.14 Filtru de intrare
UTILIZAREA DISPOZITIVULUI
Înainte de utilizare, verificați dacă filtrul și recipientul / punga de praf sunt în loc.
1. Apăsați butonul tamburului (1.6) și trageți cablul de mufa (1.5).
2. Introduceți capătul furtunului (1.10) în admisia de aer (1.1)
3. Așezați conducta (1.9) pe celălalt capăt al furtunului (1.10).
4. La capătul tubului (1.9), atașați peria (1.11). În funcție de suprafața aspirată, puteți scoate și ascunde perii de perie.
5. Introduceți mufa cablului de alimentare într-o priză electrică.
6. Porniți aspiratorul cu întrerupătorul (1.4).
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60

Adler Europe AD 7041 Manual de utilizare

Tip
Manual de utilizare