Wacker Neuson DPU 6555Heap Manual de utilizare

Tip
Manual de utilizare

Acest manual este potrivit și pentru

Manual de utilizare
Placă compactoare prin vibraţii
DPU 6555
06.2013
5000226268ro / 007
Producător
Wacker Neuson Produktion GmbH & Co. KG
Preussenstrasse 41
80809 München
www.wackerneuson.com
Tel.: +49-(0)89-354 02-0
Fax: +49-(0)89-354 02-390
Manual original de utilizare
1 Prefaţă
1
Prefaţă
Acest manual conţine informaţii şi proceduri pentru operarea şi Întreţinerea a
maşinii dumneavoastră Wacker Neuson în condiţii de siguranţă. Pentru
siguranţa dumneavoastră şi pentru a preveni accidentele, trebuie să citiţi cu
atenţie instrucţiunile de siguranţă, să vă familiarizaţi cu acestea şi să le
respectaţi în orice moment.
Acest manual nu este un manual de întreţinere extinsă sau de reparaţii. Astfel
de lucrări trebuie efectuate de către Service-ul specializat al Wacker Neuson,
respectiv de către personal autorizat.
În timpul construcţiei acestui aparat, un accent deosebit a fost pus pe siguranţa
operatorului. Cu toate acestea, funcţionarea necorespunzătoare sau
întreţinerea necorespunzătoare pot prezenta pericole. Vă rugăm să operaţi şi
să întreţineţi maşina dvs. Wacker Neuson în conformitate cu instrucţiunile din
acest manual. Atenţia dumneavoastră vă va fi răsplătită prin funcţionarea fără
probleme şi disponibilitatea ridicată a aparatului.
Piesele defecte ale maşinii trebuie să fie înlocuite imediat!
Pentru întrebări legate de funcţionarea sau întreţinerea aparatului, vă rugăm să
contactaţi
reprezentantul dvs. Wacker Neuson.
Toate drepturile rezervate, inclusiv dreptul de reproducere şi distribuţie.
Copyright 2013 Wacker Neuson Produktion GmbH & Co. KG
Aceste instrucţiuni de utilizare pot - chiar şi în extrase - fi reproduse, prelucrate,
multiplicate sau distribuite numai cu acordul expres, prealabil, şi în scris, al
Wacker Neuson.
Orice modalitate de reproducere, distribuire sau stocare pe suporturi de date
de orice fel, neaprobată de către Wacker Neuson, reprezintă o încălcare a
drepturilor de autor în vigoare, şi va fi urmărită penal.
Ne rezervăm dreptul de a opera modificări tehnice, în interesul îmbunătăţirii
maşinilor noastre sau a îmbunătăţirii standardelor de siguranţă, chiar şi fără o
notificare prealabilă.
3 100_0000_0002.fm
4
Cuprins
1.
Date Tehnice
23
2.
Descrierea
29
2.1 Abaterea maximă permisă
.................................................................29
2.2 Descrierea funcţionării .........................................................................29
3. Transport la locul de muncă/Recomandări pentru compactare 33
3.1 Transport la locul de muncă ................................................................33
3.2 Recomandări pentru compactare ........................................................35
4. Utilizare 36
4.1 Pornirea ..............................................................................................36
4.2 Monitorizarea mecanică a presiunii uleiului .......................................37
4.3 Pornirea electrică ................................................................................39
4.4 Pornirea cu manivela de pornire în siguranţă ....................................41
4.5 Pornirea la rece .................................................................................44
4.6 Pornirea în salturi (neobişnuită) .........................................................46
4.7 Deplasarea înainte şi înapoi ...............................................................47
4.8 Compactarea fără plăci de extensie ..................................................47
4.9 Închiderea ...........................................................................................48
5. Întreţinerea 49
5.1 Planul de întreţinere curentă ................................................................49
5.2 Uleiul de motor şi filtrul de ulei .............................................................50
5.3 Filtrul de aer .........................................................................................52
5.4 Sistemul de alimentare cu combustibil ................................................54
5.5 Bateria ..................................................................................................56
5.6 Comanda hidraulică ............................................................................57
5.7 Excitator ...............................................................................................58
5.8 Curea trapezoidală de excitaţie ...........................................................60
6. Soluţionarea problemelor 61
6.1 Viteza de deplasare înainte este prea mică ........................................61
6.2 Viteza de deplasare înapoi este prea mică .........................................61
6.3 Nu se deplasează înapoi .....................................................................61
6.4 Pierdere ulei hidraulic ..........................................................................61
6.5 Lumina de control a încărcării nu se stinge ........................................62
5
Cuprins
6.6 Motorul nu se poate porni ................................................................62
2 Descrierea
DPU
2 Descrierea
2.1 Abaterea maximă permisă
Nivelul tehnicii
Aparatul este construit în conformitate cu cele mai recente cerinţe tehnologice
şi în conformitate cu regulile recunoscute de securitate. Cu toate acestea,
atunci când este utilizat în mod necorespunzător, acesta poate prezenta
pericole pentru viaţa şi integritatea corporală a utilizatorului sau a terţilor, ori
deteriorarea aparatului şi a altor bunuri de valoare.
Utilizarea conformă cu destinaţia
Acest aparat ar trebui utilizat numai cu următoarele scopuri:
Compactarea solului.
Compactarea asfaltului.
Compactarea vibratorie a pietrelor de pavaj.
Acest aparat nu ar trebui utilizat pentru următoarele scopuri:
Compactarea solurilor dure, puternic coezive.
Compactarea solurilor îngheţate.
Compactarea solurilor dure, necompactabile.
Compactarea solurilor lipsite de durabilitate.
Utilizarea conform destinaţiei include respectarea tuturor instrucţiunilor
conţinute în acest manual, precum şi respectarea instrucţiunilor predefinite de
întreţinere şi îngrijire corespunzătoare.
Orice altă utilizare sau o utilizare suplimentară este considerată a fi
necorespunzătoare. Pentru orice daune care rezultă din acestea, nu se
aplică răspunderea şi garanţia producătorului. Riscul este asumat unilateral
de către operator.
6 Manual de utilizare
DPU
2 Descrierea
Modificări structurale
Nu operaţi modificări structurale în nici un caz, fără acordul scris al
producătorului. Aţi putea pune în pericol siguranţa dumneavoastră precum şi
siguranţa altor persoane! Acestea, de asemenea, nu angajează răspunderea
şi garanţia producătorului.
O modificare structurală se consideră, în special, în următoarele cazuri:
Dezasamblarea aparatului şi eliminarea permanentă a unor componente ce
provin de la Wacker Neuson.
Instalarea unor noi componente, care nu provin de la Wacker Neuson, sau
care nu sunt similare, în design şi calitate, componentelor originale.
Adăugarea de piese accesorii care nu provin de la Wacker Neuson.
Puteţi instala în condiţii de siguranţă piese de schimb care provin de la
Wacker Neuson.
Puteţi instala în condiţii de siguranţă piese accesorii care sunt disponibile în
gama de produse Wacker Neuson destinate aparatului dvs. rugăm
consultaţi instrucţiunile de instalare din acest manual de utilizare.
Cerinţe preliminare pentru operare
Pentru funcţionarea perfectă şi sigură a aparatului este necesar să:
Transportaţi, depozitaţi şi instalaţi adecvat.
Operaţi aparatul cu atenţie.
Îngrijiţi şi întreţineţi aparatul cu atenţie.
Operare
Utilizaţi aparatul numai conform destinaţiei şi în stare tehnică perfectă.
Folosiţi maşina numai într-un mod care respectă condiţiile de siguranţă,
conştient de pericolele potenţiale, şi cu toate dispozitivele de siguranţă
prevăzute de producător. Nu modificaţi sau dezactivaţi dispozitivele de
siguranţă.
Verificaţi, înainte de începerea lucrului, funcţionarea dispozitivelor de control şi
siguranţă.
Nu operaţi acest aparat în medii cu pericol de explozie.
Suprave
gherea
Nu lăsaţi niciodată un aparat în funcţiune nesupravegheat.
Manual de utilizare 7
2 Descrierea
DPU
Întreţinerea
Pentru o funcţionarea tehnică perfectă şi de lungă durată a aparatului sunt
necesare lucrări de întreţinere curentă, operate cu regularitate.
Întreţinerea cu neglijenţă a aparatului reduce capacitatea de siguranţă
oferită de acesta.
Respectaţi cu stricteţe intervalele de întreţinere curentă prevăzute.
Nu utilizaţi aparatul când sunt necesare lucrări de întreţinere curentă
sau de reparaţii.
Defecţiuni
În caz de defecţiune, trebuie să opriţi imediat şi ferm aparatul. Eliminaţi imediat
defecţiunile ce pot afecta siguranţa aparatului! Înlocuiţi imediat componentele
defecte sau deteriorate!
Extrageţi mai multe informaţii din capitolul Eliminarea defecţiunilor.
Piese de schimb, Accesorii
Folosiţi numai piese de schimb de la Wacker Neuson sau piese de schimb
care sunt similare în design şi calitate pieselor originale.
Folosiţi numai accesorii de la Wacker Neuson.
Nerespectarea exonerează de orice răspundere.
Limitarea răspunderii
Wacker Neuson va refuza orice responsabilitate pentru vătămări sau daune
materiale produse în următoarele cazuri :
Modificări structurale.
Utilizarea necorespunzător destinaţiei.
Nerespectarea acestui manual de utilizare.
Manipularea necorespunzătoare.
Utilizarea unor piese de schimb, care nu provin de la Wacker Neuson, sau
care nu sunt similare, în design şi calitate, componentelor originale.
Utilizarea de piese accesorii care nu provin de la Wacker Neuson.
Manual de utilizare
Păstraţi manualul de utilizare pe lângă aparat sau la locaţia de utilizare a
aparatului, astfel încât să fie în mod constant la îndemână.
Dacă pierdeţi manualul sau dacă aveţi nevoie de un exemplar suplimentar al
acestuia, contactaţi-vă reprezentantul Wacker Neuson, sau descărcaţi o copie
a manualului de utilizare de pe Internet (www.wackerneuson.com).
Predaţi acest manual de operare la ceilalţi operatori sau la viitorul proprietar
al aparatului dvs.
8 Manual de utilizare
DPU
2 Descrierea
Reglementări specifice fiecărei ţări
Respectaţi reglementările specifice fiecărei ţări, standardele şi liniile
directoare pentru prevenirea accidentelor şi de protecţia mediului, cum ar fi
manipularea materialelor periculoase, sau folosirea echipamentului de
protecţie.
Completează manualul de utilizare cu instrucţiuni suplimentare ţinând cont de
directivele naţionale sau general aplicabile privind siguranţa în exploatare şi de
reglementare.
Dispozitivele de control
Păstraţi dispozitive de control ale aparatului uscate, curate, neafectate de
grăsimi şi uleiuri. Dispozitivele de control, cum sunt, de exemplu, dispozitivul de
pornire/oprire, mânerele de gaz, nu ar trebui să fie
blocate, manipulate sau modificate.
Curăţarea
Păstraţi întotdeauna aparatul curat şi îndepărtaţi mizeria după fiecare utilizare.
Nu utilizaţi pentru aceasta nici un fel de combustibil sau solvent. Pericol de
explozie!
Nu utilizaţi substanţe de curăţare pe bază de vapori cu presiune ridicată.
Infiltrarea apei poate cauza defecţiuni aparatului. Aparatele electrotehnice
prezintă pericol de vătămare gravă prin electrocutare.
Verificarea de defecţiuni
Verificaţi cel puţin o dată pe schimb, că aparatul oprit nu prezintă vreun semn
de deteriorare sau defecte.
Nu operaţi aparatul când sunt vizibile semne de deteriorare sau defecte.
Îndepărtaţi imediat stricăciunile sau defectele.
2.2 Descrierea funcţionării
Calificarea personalului de operare
Numai personalul calificat este autorizat să pună în funcţiune şi să opereze
aparatul. În plus, se aplică următoarele cerinţe:
Aveţi vârsta minimă de 18 ani.
Sunteţi apt fizic şi psihic.
Aţi primit instrucţiuni cu privire la modul de operare a aparatului în mod
independent .
Aţi primit instrucţiuni cu privire la destinaţia de operare a aparatului.
Sunteţi familiarizaţi cu dispozitive de siguranţă necesare.
Sunteţi autorizat să utilizaţi în mod independent aparate şi sisteme, în
conformitate cu practicile de siguranţă tehnică aplicabile.
Aveţi aprobarea din partea proprietarului sau operatorului să lucraţi
în mod independent cu aparatul.
Manual de utilizare 9
2 Descrierea
DPU
Funcţionarea incorectă
Utilizarea incorectă, necorespunzătoare sau utilizarea de către personal
neinstruit poate pune în pericol sănătatea utilizatorului sau a terţilor, sau
funcţionarea corespunzătoare a aparatului sau a altor bunuri materiale.
Obligaţiile operatorului
Operatorul principal are obligaţia de a pune manualul la dispoziţia operatorului
direct şi a se asigura că acesta l-a citit şi l-a înţeles.
Recomandări pentru lucru
rugăm luaţi aminte la următoarele
recomandări:
Lucraţi numai în stare fizică bună.
Lucraţi concentrat, în special la sfârşitul timpului de
lucru.
Nu lucraţi cu aparatul, când sunteţi obosit.
Efectuaţi toate lucrările calm, cu atenţie şi precauţie.
Nu lucraţi niciodată sub influenţa alcoolului, a drogurilor sau a altor
medicamente. Vă poate fi afectată viziunea, capacitatea de reacţie şi
capacitatea de judecată.
Lucraţi astfel încât să nu produceţi terţe daune.
Asiguraţi-vă că nu există persoane sau animale în zona de pericol.
2.3 Echipamentul de protecţie
Echipamentul de lucru
Îmbrăcămintea ar trebui să fie adecvată, adică să fie potrivită lucrului, dar nu
obstructivă. Nu purtaţi păr lung şi haine lejere pe şantierele de construcţii,
recomandabil nici bijuterii, inclusiv inele. Există pericole de vătămare ce se
pot datora, de exemplu:
Prinderea unor părţi de îmbrăcăminte în componentele mobile de
lucru ale aparatului. Purtaţi numai echipament de lucru solid şi
non-inflamabil.
Echipamentul personal de protecţie
Utilizaţi echipament personal de protecţie astfel încât să evitaţi vătămările şi
problemele de sănătate.
Încălţăminte de protecţie.
Mănuşi de protecţie din material ferm.
Costum de protecţie din material ferm.
Cască de protecţie.
Protecţie pentru auz.
10 Manual de utilizare
DPU
2 Descrierea
Protecţia auzului.
Cu acest aparat este posibilă depăşirea nivelelor de zgomot admise, specifice
fiecărei ţări (nivel de evaluare individuală). Prin urmare, în anumite
circumstanţe, trebuie purtaţi cască de protecţie. Pentru valoarea exactă,
vedeţi capitolul Date tehnice.
Lucrează cu atenţie şi judicios când utilizaţi protecţie pentru auz, deoarece
este limitată percepţia unor zgomote, cum ar fi ţipete sau tonuri de semnal.
Wacker Neuson recomandă purtaţi întotdeauna
protecţie de auz.
2.4 Transport
Oprirea aparatului
Decuplaţi aparatul înainte de transport şi lăsaţi motorul să se răcească.
Manipularea de mâner în timpul transportului
Aduceţi mânerul în poziţia adecvată de manipulare în timpul transportului,
înainte de a îl transporta. Fixaţi mânerul în aşa fel încât acesta se află în poziţie
nemişcată.
Luaţi aminte la regulamentele privind bunurile periculoase
Luaţi aminte la regulamentele privind bunurile periculoase pentru acest mijloc
de transport, precum şi la directivele naţionale de siguranţă.
Ridicarea
Pentru ridicarea aparatului, luaţi aminte la următoarele indicaţii:
Desemnaţi un referent calificat pentru operaţiunea de ridicare.
Trebuie să puteţi auzi sau vedea instructorul calificat desemnat.
Folosiţi numai unelte potrivite şi testate de ridicare, chingi şi echipament de
ridicare cu capacitate suficientă.
Folosiţi numai chingi cu greutatea maximă totală conforme cerinţelor
manualului de utilizare.
Asiguraţi aparatul cu încredere la ridicare.
Fiţi sigur că nu se găseşte nici o persoană din vecinătatea dvs. imediată sau
dedesubtul aparatului.
Nu vă urcaţi pe aparat.
Manual de utilizare 11
2 Descrierea
DPU
Încărcarea
Rampele de încărcare trebuie să fie solide şi stabile.
Asiguraţi-vă că nu puneţi în pericol nici o persoană prin înclinarea, căderea sau
alunecarea aparatului, şi nici prin lovirea de sus sau în lateral.
Aduceţi componentele de service şi componente movibile la locul de transport.
Asiguraţi aparatul împotriva înclinării, căderii sau alunecării, cu
chingi de fixare. Utilizaţi pentru montarea cricului numai punctele conforme cu
manualul de utilizare.
Mijlocul de transport
Utilizaţi numai mijloace de transport potrivite, care prezintă capacitate
suficientă şi puncte de fixare adecvate.
Transportarea aparatului
Fixaţi maşina pe dispozitivul de transport astfel încât împiedicaţi
răsturnarea, căderea sau alunecarea.
Utilizaţi în mod exclusiv numai punctele de fixare adecvate care sunt
prezentate în manualul de utilizare.
Acordaţi atenţie şi regulamentelor, normelor şi directivelor naţionale.
Repunerea în funcţiune a aparatului
Montaţi şi fixaţi înainte de punerea în funcţiune a aparatelor, piesele de
aparat, accesoriile sau uneltele care au fost construite în scopuri de
transport.
Asiguraţi funcţionarea numai în conformitate cu manualul de utilizare.
2.5 Siguranţa în exploatare
Medii cu pericol de explozie
Nu operaţi acest aparat în medii cu pericol de explozie.
Mediul de lucru
Familiarizaţi-vă cu mediul de lucru înainte de a începe lucrul. Asupra acestuia
se aplică următoarele puncte:
Obstacole în muncă şi zona de trafic.
Capacitatea portantă a solului.
Protecţia necesară pe şantier, în special pentru sectorul transporturilor
publice.
Protecţia necesară pentru pereţi şi acoperiş.
Posibilitatea de a primi ajutor în caz de accident.
12 Manual de utilizare
DPU
2 Descrierea
Siguranţa în zona de exploatare
Când lucraţi cu aparatul, acordaţi o atenţie deosebită următoarelor puncte:
Linii electrice sau conducte în zona de lucru.
Conducte de apă sau de gaz în zona de lucru.
Punerea în funcţiune a aparatului
Acordaţi atenţie indicaţiilor de siguranţă şi avertismentelor aflate pe
etichetele autocolante de pe aparat precum şi în manualul de utilizare.
Nu porniţi niciodată un aparat care necesită întreţinere sau
reparaţii. La pornirea aparatului, urmaţi instrucţiunile din
manualul de utilizare.
Siguranţa amplasării
Asiguraţi-vă întotdeauna că aparatul este stabil şi nu se înclină, nu se
rostogoleşte, nu alunecă, şi nu cade în timpul operării.
Locul adecvat pentru utilizator
Nu părăsiţi locul adecvat utilizatorului în timp ce
aparatul funcţionează.
Locul destinat utilizatorului se găseşte sub mânerul
aparatului.
Părăsirea zonei periculoase
Pericol de vătămare datorită aparatului aflat în mişcare sau a materialelor
aruncate de acesta.
Asiguraţi-vă că este menţinută o distanţă de minim 2 m a altor persoane faţă
de aparat.
Precauţie faţă de piesele movibile
Ţineţi la distanţă mâinile, picioarele şi îmbrăcămintea lejeră faţă de piesele
movibile sau rotative ale aparatului. Pericol de vătămări grave prin tragere sau
strivire.
Oprirea aparatului
Opriţi motorul în oricare din următoarele situaţii:
Înainte de pauză.
Când nu utilizaţi aparatul.
Aşezaţi aparatul astfel încât să nu se încline, să nu cadă sau să nu alunece.
Manual de utilizare 13
2 Descrierea
DPU
Locul de
depozitare
Depozitaţi aparatul lăsat să se răcească, după utilizare, la loc închis şi uscat,
pe o suprafaţă curată, ferit de îngheţ, inaccesibil pentru copii.
Nu utilizaţi nici un spray destinat îmbunătăţirii pornirii aparatelor
Pericol de incendiu din cauza folosiri spray-urilor foarte inflamabile ce sunt
destinate îmbunătăţirii pornirii aparatelor.
Nu utilizaţi nici un spray destinat îmbunătăţirii pornirii aparatelor.
Spray-urile destinate îmbunătăţirii pornirii aparatelor sunt foarte inflamabile şi
pot cauza probleme ale aparatului uman de reproducere sau stricăciuni la
motor
Expunerea la vibraţii
În timpul utilizării intensive a aparatelor portabile, nu pot fi excluse în totalitate
daune pe termen lung induse de vibraţii.
Acordaţi atenţie respectării dispoziţiilor şi liniilor directoare legale relevante
pentru reducerea vibrațiilor la minimum.
Detaliile expunerii la vibraţii pentru acest aparat se află disponibile în Capitolul
Date tehnice.
2.6 Siguranţa la utilizarea aparatului compactor cu vibraţii
Protecţia curelei trapezoidale
Nu operaţi niciodată acest aparat fără protecţie la cureaua trapezoidală.
Cureaua trapezoidală desprinsă şi şaibele trapezoidale desprinse reprezintă
un pericol şi pot cauza vătămări grave, spre exemplu prin tragerea sau
aruncarea de piese.
Pericol de răsturnare
Folosiţi aparatul astfel încât să nu prezinte pericol distrugere sau răsturnare,
de exemplu, la margini, muchii şi tocuri.
Capacitatea portantă a solului.
Aveţi în vedere capacitatea solului de a fi compactat sau strâns poate fi
redusă foarte mult de expunerea la vibraţii, cum este, de exemplu, cazul, la
lucrul în apropierea pantelor.
Protejaţi de vânătăi
Poziţionaţi aparatul în aşa fel încât să vă protejaţi de loviri şi vânătăi cauzate
de obstrucţii în utilizarea aparatului. Uitaţi-vă întotdeauna în direcţia de mers.
14 Manual de utilizare
DPU
2 Descrierea
Indicaţii pentru compactarea în pan
Luaţi aminte la compactarea pe suprafeţe înclinate (pante, diguri), la
următoarele puncte:
Aşezaţi-vă, când lucraţi înclinat, astfel încât fiţi
tot timpul deasupra aparatului.
Lucraţi urcuşurile numai de jos în sus (un urcuş care nu prezintă probleme
de urcare, nu prezintă, implicit, nici probleme de coborâre).
Nu vă aşezaţi în direcţia de cădere liberă a aparatului. Vătămări grave
datorită alunecării sau răsturnării aparatului.
Nu depăşiţi capacitatea maximă permisă de percuţie
Nu depăşiţi capacitatea maximă de percuţie, (vedeţi capitolul
Date tehnice).
Operaţi aparatul numai pentru un scurt timp în capacitate maximă de
percuţie.
Dacă aţi depăşit capacitatea maximă permisă de percuţie, aceasta determină o
proastă lubrifiere a motorului şi, prin urmare, poate determina un defect la părţi
importante ale motorului.
Examinarea expunerii la vibraţii
Lucrările de compactare aproape de clădiri pot provoca daune la clădiri. Din
acest motiv, trebuie să ia în considerare întotdeauna efectele posibile ale
vibraţiilor asupra clădirilor din jur, înainte de începerea lucrului.
În evaluarea impactului vibraţiilor trebuie să includeţi
următoarele puncte:
Comportamentul la vibraţii, sensibilitatea şi frecvenţele naturale ale clădirilor
din jur.
Distanţa clădirii faţă de locaţia de şoc (= locul de lucru al aparatului).
Textura solului.
Este posibil aveţi nevoie de efectuarea de măsurători adecvate pentru a
determina viteza vibraţiei.
Luaţi aminte, de asemenea, la regulile şi reglementările relevante, în special
DIN 4150-3.
În plus, substratul solului trebuie aibă o capacitate suficientă pentru energia
de compactare. În caz de dubiu, solicitaţi opinia unui expert (în mecanica
solului) pentru a completa evaluarea.
Wacker Neuson nu este răspunzător de nici o posibilă deteriorare a clădirilor.
Manual de utilizare 15
2 Descrierea
DPU
2.7 Siguranţa la utilizarea aparatelor cu motor cu aprindere
Verificarea de defecţiuni
Verificaţi cel puţin odată pe tură că motorul aparatului oprit nu prezintă
scurgeri şi fisuri în conducta de combustibil, la rezervorul de
combustibil sau la capacul rezervorului de combustibil.
Nu operaţi aparatul când sunt vizibile semne de deteriorare sau defecte.
Îndepărtaţi imediat stricăciunile sau defectele.
Pericole în utilizare
Motoarele cu aprindere prezintă în mod special pericole la utilizare şi la
alimentare.
Citiţi şi urmaţi toate indicaţiile de siguranţă. În caz contrar, pot apărea vătămări
de persoane sau daune materiale.
Nu trebuie să porniţi motorul când vă aflaţi în apropierea unui carburant vărsat
sau dacă simțiți miros de combustibil.
Scoateţi aparatul din astfel de locuri.
Îndepărtaţi-vă imediat de combustibilul
vărsat!
Nu schimbaţi viteza
Nu trebuie să schimbaţi viteza presetată a motorului, deoarece aceasta poate
conduce la stricarea motorului.
Prevenirea incendiilor
În imediata vecinătate a aparatului, sunt interzise utilizarea focului deschis şi
fumatul.
Asiguraţi- nu se acumulează deşeuri ca hârtie, frunze uscate sau iarbă
uscată în jurul tobei de eşapament. Deşeurile se pot aprinde.
16 Manual de utilizare
DP 2 Descrierea
Măsuri de precauţie la alimentare
Respectaţi următoarele instrucţiuni de siguranţă în exploatare la alimentarea
aparatului:
Nu alimentaţi în apropierea unui foc deschis.
Nu fumaţi.
Închideţi motorul înainte de alimentare şi lăsaţi să se răcească.
Alimentaţi cu benzină într-o zonă bine ventilată.
Purtaţi mănuşi de protecţie rezistente la combustibil în cazul în care
există risc de stropire şi purtaţi ochelari de protecţie şi îmbrăcăminte de
protecţie.
Nu inhalaţi vapori de combustibil.
Evitaţi contactul combustibilului cu pielea sau ochii.
Pentru realimentare, folosiţi produse curate de umplere, cum ar fi o pâlnie.
Nu vărsaţi combustibil, mai ales nu peste piesele fierbinţi.
Îndepărtaţi orice imediat combustibilul vărsat.
Utilizaţi combustibil adecvat.
Nu amestecaţi combustibilul cu alt lichid.
Umpleţi rezervorul numai până la marcajul corespunzător nivelului maxim.
În cazul în care nu este prezent nici un marcaj privind nivelul maxim,
rezervorul nu trebuie umplut până la refuz.
Închideţi capacul rezervorului după alimentare.
Funcţionarea în spaţii închise
În spaţii închise sau semiînchise, cum ar fi, spre exemplu, în tunele, galerii
sau şanţuri adânci, trebuie să asiguraţi o ventilaţie adecvată, de exemplu, prin
utilizarea unui ventilator puternic.
Pericol de otrăvire! Nu inhalaţi gazele de eşapament, pentru că ele conţin
monoxid de carbon toxic, care poate duce la pierderea cunoştinţei sau moarte.
Precauţie faţă de piesele supraîncălzite
Nu atingeţi piesele fierbinţi, cum ar fi blocul motor sau toba de eşapament în
timpul funcţionării sau imediat după aceea. Aceste piese devin foarte fierbinţi şi
pot cauza arsuri.
Curăţarea motorului
Curăţaţi şi îndepărtaţi murdăria de pe motorul răcit.
Nu utilizaţi pentru aceasta nici un fel de combustibil sau solvent. Pericol de
explozie!
Manual de utilizare 17
2 Descrierea
DPU
Recomandări pentru motoarele EPA
Precauţie
Acest aparat este certificat cu un motor construit în conformitate cu cerinţele
Agenţiei USA de Protecţie a Mediului (EPA).
Schimbarea vitezei influenţează certificarea EPA şi emisiile. Setările acestui
motor trebuie să fie efectuate numai de către un profesionist.
Pentru mai multe informaţii, contactaţi cel mai apropiat reprezentant
Wacker Neuson sau un service pentru motoare.
Pericol asupra sănătăţii prin inhalarea gazelor de eşapament
Avertisment
Gazele de eşapament ale acestui motor conţin substanţe chimice care,
conform informaţiilor puse la dispoziţia statului California, pot cauza cancer,
malformaţii congenitale sau alte probleme ale aparatului uman de reproducere.
2.8 Siguranţa la utilizarea aparatelor hidraulice
Ulei hidraulic
Uleiul hidraulic este periculos pentru sănătate.
La manipularea uleiului hidraulic folosiţi ochelari de protecţie şi mănuşi de
protecţie. Evitaţi contactul direct al uleiului hidraulic cu pielea. Îndepărtaţi fără
întârziere orice urmă de ulei hidraulic
de pe piele, cu apă şi săpun.
Fiţi atent să nu permiteţi uleiului hidraulic să vă intre în ochi sau în corp.
Efectuaţi imediat un consult medical, în cazul în care v-a intrat ulei hidraulic în
ochi sau în corp.
Nu mâncaţi şi nu beţi în timp de manipulaţi uleiul hidraulic.
Asiguraţi-menţineţi o curăţenie absolută. Contaminarea uleiului hidraulic
cu murdărie sau cu apă poate duce la uzura prematură sau funcţionarea
defectuoasă a aparatului.
Eliminaţi ca deşeu uleiul hidraulic drenat sau vărsat, în conformitate cu
reglementările în vigoare privind protecţia mediului.
2.9 Întreţinerea
Efectuarea întreţinerii curente
Îngrijirea şi Întreţinerea trebuie fie executate urmărind cu stricteţe acest
manual de utilizare. Orice alte operaţiuni trebuie execute prin partenerul dvs.
de contact Wacker Neuson.
Extrageţi mai multe informaţii din capitolul Întreţinerea.
18 Manual de utilizare
DP 2 Descrierea
Oprirea motorului
Trebuie să opriţi şi să lăsaţi motorul să se răcească înainte de executarea
operaţiunilor de îngrijire şi întreţinere curentă.
La motoarele pe benzină trebuie să scoateţi mufa de bujie.
Deconectarea bateriei
La aparatele cu pornire electrică trebuie să deconectaţi bateria înainte de
a lucra la partea electrică.
Utilizaţi doar baterii Wacker Neuson
Înlocuiţi bateriile defecte numai cu baterii de schimb de la Wacker Neuson,
vedeţi capitolul Date tehnice.
Doar bateriile Wacker Neuson sunt adecvate la utilizarea în mediul vibrator, şi
prin urmare potrivite
pentru un balans ridicat.
Lucrul la baterie
Respectaţi cu stricteţe următoarele puncte, de câte ori lucraţi la baterie:
Nu umblaţi cu foc, scântei şi nu fumaţi în apropierea bateriei.
Bateria conţine un acid care este caustic. La manipularea bateriei, folosiţi
mănuşi de protecţie şi ochelari de protecţie rezistenţi la aciditate.
Evitaţi scurtcircuitarea la conectarea improprie sau atingerea cu alte
unelte.
La deconectarea bateriei, deconectaţi întotdeauna de la minus.
La conectarea bateriei, conectaţi întotdeauna prima dată la plus.
Fixaţi bine bornele bateriei la conectare.
Montarea dispozitivelor de siguranţă
Când este necesară o demontare a dispozitivelor de siguranţă, va fi necesară
reasamblarea imediată a acestora după terminarea operaţiilor de întreţinere
curentă.
Strângeţi întotdeauna îmbinările şuruburilor slăbite sau desfăcute şi, implicit,
respectaţi cuplurile de strângere corespunzător prevederilor în vigoare.
Manual de utilizare 19
2 Descrierea
DPU
Manipularea în condiţii de siguranţă a materialelor de aprovizionare
Respectaţi, la manipularea materialelor de aprovizionare, cum ar fi combustibil,
uleiuri, lubrifianţi, medii de răcire, etc., urmărirea cu stricteţe a următoarelor
puncte:
Purtaţi întotdeauna echipament personal de protecţie.
Evitaţi contactul combustibilului cu pielea sau ochii.
Nu inhalaţi sau înghiţiţi consumabile.
Evitaţi cu precădere contactul cu combustibilul încins. Ardere şi opărire.
Eliminaţi ca deşeu substanţele de operare înlocuite sau vărsate, în
conformitate cu reglementările în vigoare privind protecţia mediului.
În cazul în care substanţele de operare sunt evacuate din aparat, nu mai
utilizaţi aparatul şi trimiteţi-l spre reparare imediat către reprezentantul
dvs. Wacker Neuson.
20 Manual de utilizare
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68

Wacker Neuson DPU 6555Heap Manual de utilizare

Tip
Manual de utilizare
Acest manual este potrivit și pentru