Wacker Neuson DPU 7060Fe Manual de utilizare

Tip
Manual de utilizare

Acest manual este potrivit și pentru

Manual de utilizare
Placă compactoare cu vibraţii
DPU 7060
Fe, Fet
03.2012
0217499ro/ 005
Producător
Wacker Neuson Produktion GmbH & Co. KG
Preußenstraße 41
80809 München
www.wackerneuson.com
Tel.: +49-(0)89-354 02-0
Fax: +49-(0)89-354 02-390
Traducere a manualului de exploatare original din limba germană
0217499IVZ.fm 3
1Prefaţă ........................................................................................................................6
2 Introducere ................................................................................................................7
2.1 Mijloacele de prezentare ale acestor instrucţuni de utilizare.......................................... 7
2.2 Wacker Neuson persoana de contact............................................................................ 8
2.3 Tipuri descrise ale utilajului............................................................................................ 8
2.4 Datele de pe plăcuţa de caracteristici ............................................................................ 9
3 Securitatea ...............................................................................................................10
3.1 Principiile de bază........................................................................................................ 10
3.2 Calificarea personalului de operare ............................................................................. 14
3.3 Echipamentul de protecţie............................................................................................ 15
3.4 Transportul................................................................................................................... 15
3.5 Securitatea în funcţionare ............................................................................................ 17
3.6 Securitatea la utilizarea plăcilor vibratoare .................................................................. 18
3.7 Securitatea la utilizarea aparatelor cu sistem de comandă de la distanţă ................... 20
3.8 Securitatea la utilizarea motoarelor cu combustie internă ........................................... 21
3.9 Securitatea la utilizarea aparatelor hidraulice .............................................................. 23
3.10 Întreţinerea................................................................................................................... 23
3.11 Dispozitivele de siguranţă ............................................................................................ 25
4 Etichete autocolante de securitate şi indicare .....................................................26
5 Pachetul de livrare ..................................................................................................29
6Structura şi funcţionarea .......................................................................................30
6.1 Destinaţie de utilizare................................................................................................... 30
6.2 Descriere...................................................................................................................... 30
6.2.1 Principiul de funcţionare al aparatului ............................................................. 30
6.2.2 Telecomanda .................................................................................................. 30
6.2.3 Sistemul infraroşu ........................................................................................... 31
6.2.4 Zona da recepţie şi zona apropiată a aparatului............................................. 31
6.2.5 Tempomat (numai pentru anumite tipuri de aparate)...................................... 32
6.3 Descrierea funcţionării ................................................................................................. 33
7 Componentele şi sistemele de control ale operatorului .....................................35
7.1 Componentele şi elementele de operare ale aparatului............................................... 35
7.2 Componentele şi elementele de operare ale telecomenzii .......................................... 38
8 Transportul .............................................................................................................. 40
8.1 Punctele de ridicare şi fixare........................................................................................ 41
8.2 Ridicarea aparatului de la suspensia centrală şi transportul........................................ 41
9 Prima punere în funcţiune ......................................................................................42
9.1 Montarea/demontarea plăcilor de extensie.................................................................. 42
4
0217499IVZ.fm
10 Comanda şi operarea ............................................................................................. 44
10.1 Înainte de punerea în funcţiune.................................................................................... 44
10.1.1 Verificări înainte de punerea în funcţiune ........................................................ 44
10.2 Punerea în funcţiune .................................................................................................... 45
10.3 Utilizarea aparatului...................................................................................................... 48
10.3.1 Direcţiile de deplasare ale aparatului .............................................................. 48
10.3.2 Indicaţie referitoare la direcţia de mişcare a aparatului ................................... 49
10.3.3 Compactarea pe planuri înclinate.................................................................... 51
10.3.4 Deplasarea şi oprirea aparatului...................................................................... 52
10.4 Operarea aparatului cu Tempomat (numai la anumite tipuri de aparate)..................... 52
10.5 Scoaterea din funcţiune................................................................................................ 54
10.6 Încărcarea acumulatorului telecomenzii ....................................................................... 56
10.6.1 Încărcaţi acumulatorul cu cablul tip spirală...................................................... 56
10.6.2 Încărcaţi acumulatorul cu aparatul extern de încărcare a acumulatorilor ........ 58
10.7 Setarea canalului de emisie ......................................................................................... 60
11 Întreţinerea .............................................................................................................. 64
11.1 Planul de întreţinere ..................................................................................................... 64
11.1.1 Lucrările unice de întreţinere după prima punere în funcţiune ........................ 64
11.1.2 Lucrările zilnice de întreţinere.......................................................................... 65
11.1.3 Lucrările de întreţinere la intervale regulate .................................................... 66
11.2 Lucrările de întreţinere.................................................................................................. 68
11.2.1 Curăţaţi aparatul şi telecomanda..................................................................... 68
11.2.2 Completaţi carburantul .................................................................................... 69
11.2.3 Verificarea nivelului uleiului de motor şi completarea uleiului de motor .......... 71
11.2.4 Schimbarea uleiului de motor .......................................................................... 73
11.2.5 Verificarea filtrului de aer şi curăţarea/schimbarea cartuşului filtrului de aer .. 75
11.2.6 Verificarea nivelului uleiului excitatorului şi completarea uleiului excitatorului 76
11.2.7 Verificarea nivelului uleiului hidraulic şi completarea uleiului hidraulic............ 78
11.2.8 Verificarea nivelului acidului de baterie ........................................................... 79
11.2.9 Schimbarea curelei trapezoidale ..................................................................... 81
12 Remedierea defecţiunilor ....................................................................................... 84
12.1 Defecţiunile aparatului .................................................................................................. 84
12.2 Afişajele de defecţiune de pe consola de operare........................................................ 85
12.3 Afişajele de defecţiune de pe lămpile de control ale telecomenzii ............................... 87
12.4 Remedierea defecţiunilor.............................................................................................. 88
12.4.1 Efectuaţi pornirea asistată cu ajutorul unei baterii donatoare.......................... 88
13 Evacuarea ca deşeu ................................................................................................ 91
13.1 Evacuarea bateriilor...................................................................................................... 91
14 Accesorii .................................................................................................................. 92
14.1 Acumulatorul................................................................................................................. 92
0217499IVZ.fm 5
14.2 Plăcile de extensie ....................................................................................................... 92
15 Date tehnice ............................................................................................................. 93
15.1 DPU 7060Fe, DPU 7060Fet......................................................................................... 93
15.2 Motor cu combustie internă.......................................................................................... 95
Declaraţia de conformitate CE ...............................................................................97
1Prefaţă
6
100_0000_0002.fm
1Prefaţă
Aceste instrucţiuni de utilizare conţin informaţii şi procedee necesare pentru ex-
ploatarea şi întreţinerea în siguranţă a utilajului dumneavoastră Wacker Neuson.
Pentru securitatea dumneavoastră şi pentru protecţia contra vătămărilor, trebuie
să citiţi conştiincios instrucţiunile de securitate, să vă familiarizaţi cu acestea şi
să le respectaţi în toate situaţiile.
Aceste instrucţiuni de utilizare nu reprezintă un manual pentru lucrări ample de
revizie sau reparaţie. Lucrările din acestă categorie trebuie să fie executate de
staţia de service Wacker Neuson, respectiv de personalul de specialitate autori-
zat.
La construirea acestui utilaj, s-a acordat o atenţie maximă securităţii operatorului
său. Exploatarea incorectă sau întreţinerea defectuoasă pot duce însă la apariţia
de pericole. Exploataţi şi întreţ
ineţi aparatul dumneavoastră Wacker Neuson co-
respunzător indicaţiilor din aceste instrucţiuni de utilizare. El va răsplăti atenţia
dumneavoastră printr-o funcţionare fără probleme şi o mare disponibilitate.
Piesele defecte ale utilajului trebuie să fie schimbate fără întârziere!
Pentru relaţii privind exploatarea sau întreţinerea, vă rugăm să vă adresaţi per-
soanei de contact de la reprezentanţa locală Wacker Neuson.
Toate drepturile, inclusiv dreptul de multiplicare şi difuzare sunt rezervate.
Copyright 2013 Wacker Neuson Produktion GmbH & Co. KG
Copierea, reproducerea, prelucrarea, multiplicarea sau difuzarea acestor in-
strucţiuni de utilizare - integral sau parţial - este permisă numai cu acordul expli-
cit, prealabil şi scris al firmei Wacker Neuson.
Orice gen de multiplicare, difuzare sau înregistrare pe suport de date, sub orice
formă şi tip, fără aprobarea Wacker Neuson, constituie o încălcare a drepturilor
de autor în vigoare şi va fi urmărită în justiţie.
Ne rezervăm explicit dreptul modificărilor tehnice care servesc îmbunătăţ
irii uti-
lajelor produse de noi sau ridicării standardului de securitate – chiar şi fără anun-
ţuri speciale.
2 Introducere
100_0000_0003.fm 7
2 Introducere
2.1 Mijloacele de prezentare ale acestor instrucţuni de utilizare
Simboluri de avertizare
Aceste instrucţiuni de utilizare conţin instrucţiuni de securitate din categoriile:
PERICOL, AVERTIZARE, PRECAUŢIE, ATENŢIE.
Respectarea acestora este obligatorie, pentru a exclude pericolul de moarte sau
de accidentare a operatorului, de deteriorare a echipamentului sau lucrărilor de
servisare incorecte.
Indicaţii
Notă: Aici obţineţi informaţii suplimentare.
PERICOL
Această indicaţie de avertizare indică pericole iminente, care provoacă moartea
sau leziuni serioase.
X Cu măsurile indicate puteţi evita aceste pericole.
AVERTIZARE
Această indicaţie de avertizare indică potenţiale pericole, care pot provoca
moartea sau leziuni serioase.
X Cu măsurile indicate puteţi evita aceste pericole.
PRECAUŢIE
Această indicaţie de avertizare indică potenţiale pericole, care pot provoca lezi-
uni uşoare.
X Cu măsurile indicate puteţi evita aceste pericole.
ATENŢIE
Această indicaţie de avertizare indică potenţiale pericole, care pot provoca dau-
ne materiale serioase.
X Cu măsurile indicate puteţi evita aceste pericole.
2 Introducere
8
100_0000_0003.fm
Instrucţiuni de manipulare
X Acest simbol vă invită să luaţi o anumită măsură.
1. Instrucţiunile de manipulare numerotate vă invită la efectuarea în ordinea in-
dicată.
Acest simbol indică o enumerare.
2.2 Wacker Neuson persoana de contact
Persoana dvs. de contact Wacker Neuson este, în funcţie de ţară, service-ul dvs.
Wacker Neuson, reprezentanţa dvs. Wacker Neuson sau distribuitorul dvs.
Wacker Neuson.
Adresele veţi găsi pe internet la adresa www.wackerneuson.com.
Găsiţi adresa producătorului la începutul acestor instrucţiuni de utilizare.
2.3 Tipuri descrise ale utilajului
Aceste instrucţiuni de utilizare sunt valabile pentru diverse tipuri de utilaje din ca-
drul unei serii de producţie. Din acest motiv anumite figuri pot avea aspect diferit
faţă de utilajul dvs. În plus, pot fi descrise şi componente, care nu intră în com-
ponenţa utilajului dvs.
Detalii cu privire la tipurile de utilaje veţi găsi în capitolul Date tehnice.
2 Introducere
100_0000_0003.fm 9
2.4 Datele de pe plăcuţa de caracteristici
Plăcuţa de caracteristici conţine specificaţii care vă identifică utilajul fără echi-
voc. Aceste specificaţii sunt necesare pentru comandarea pieselor de schimb şi
în caz de întrebări privind circumstanţele tehnice.
X Notaţi specificaţiile utilajului dvs. în tabelul următor:
Poz. Denumire Specificaţiile dvs.
1Grup şi tip
2 Anul fabricaţiei
3 Nr. utilaj
4 Nr. versiune
5 Nr. articol
3 Securitatea
10
100_0202_si_0002.fm
3 Securitatea
3.1 Principiile de bază
Nivelul tehnicii
Aparatul corespunde nivelului actual al tehnicii şi este construit cu respectarea
regulilor tehnice de siguranţă recunoscute. Cu toate acestea, în cazul utilizării
necorespunzătoare, este posibil să apară pericole pentru viaţa şi integritatea uti-
lizatorului sau a terţilor şi afectarea negativă a aparatului sau a altor bunuri.
Utilizarea conformă cu destinaţia
Aparatul se va utiliza numai pentru următoarele destinaţii:
Compactarea solurilor.
Aparatul nu se va utiliza pentru următoarele scopuri:
Compactarea solurilor puternic coezive.
Compactarea solurilor îngheţate.
Compactarea solurilor dure, necompactabile.
Compactarea solurilor lipsite de capacitate portantă.
Compactarea asfaltului.
Compactarea prin vibro-bătătorire a pietrelor de pavaj.
De utilizarea conformă cu destinaţia ţine şi respectarea tuturor indicaţiilor din ca-
drul acestui manual, precum şi respectarea indicaţiilor de îngrijire şi de întreţine-
re curentă.
Orice altă utilizare, suplimentară, este considerată ca neconformă cu destinaţia.
Pentru daunele rezultate de aici, producătorul nu îşi asumă nicio răspundere.
Riscul şi-l asumă operatorul în mod exclusiv.
3 Securitatea
100_0202_si_0002.fm 11
Modificarea constructivă
Nu efectuaţi în niciun caz o modificare constructivă fără aprobarea scrisă a pro-
ducătorului. În modul acesta vă puneţi propria siguranţă, dar şi cea a celorlalţi în
pericol! În plus sunt anulate răspunderea şi garanţia legală a producătorului.
O modificare constructivă există în special în următoarele situaţii:
Deschiderea aparatului şi înlăturarea permanentă a componentelor, care
provin de la Wacker Neuson.
Montarea de piese de schimb, ce nu provin de la Wacker Neuson sau nu sunt
echivalente pieselor originale în modul constructiv şi calitate.
Montarea accesoriilor, care nu provin de la Wacker Neuson.
Piesele de schimb, care provin de la Wacker Neuson pot fi încorporate fără pro-
bleme.
Accesoriile, care sunt disponibile pentru aparatul dumneavoastră în cadrul pro-
gramului de furnizare Wacker Neuson puteţi să le încorporaţi fără probleme.
Acordaţi atenţie în acest sens prescripţiilor de încorporare din cadrul acestor in-
strucţiuni de utilizare.
Condiţiile necesare pentru exploatare
Utilizarea impecabilă şi sigură a aparatului presupune următoarele:
transportul, depozitarea, instalarea corecte.
Operarea riguroasă.
Îngrijirea şi întreţinerea riguroasă.
Exploatarea
Utilizaţi aparatul numai conform cu destinaţia şi în stare tehnică impecabilă.
Utilizaţi aparatul numai având în vedere securitatea şi pericolele şi cu dispoziti-
vele de protecţie montate. Nu modificaţi sau şuntaţi dispozitivele de siguranţă.
Verificaţi înainte de începerea lucrului eficienţa elementelor de operare şi a dis-
pozitivelor de siguranţă.
Nu utilizaţi niciodată aparatul în medii cu pericol de explozie.
Supravegherea
Nu lăsaţi niciodată un aparat în funcţiune nesupravegheat!
3 Securitatea
12
100_0202_si_0002.fm
Întreţinerea
Pentru funcţionarea impecabilă şi de durată a aparatului sunt necesare lucrări de
întreţinere regulate. Întreţinerea neglijată reduce securitatea aparatului.
Respectaţi neapărat intervalele de întreţinere curentă prescrise.
Nu utilizaţi aparatul, dacă sunt necesare lucrări de întreţinere sau reparaţii.
Defecţiuni
În caz de disfuncţionalităţi trebuie să asiguraţi imediat aparatul.
Remediaţi imediat defecţiunile, care pot afecta securitatea!
Solicitaţi imediat schimbarea componentelor deteriorate sau defecte!
Informaţii suplimentare găsiţi în capitolul Remedierea defecţiunilor.
Piesele de schimb, accesoriile
Utilizaţi numai piese de schimb de la Wacker Neuson sau cele, care sunt similare
ca structură şi calitate pieselor de schimb originale.
Utilizaţi numai accesoriile de la Wacker Neuson.
În caz de nerespectare este anulată orice răspundere.
Excluderea răspunderii
În cazul următoarelor încălcări, Wacker Neuson respinge orice formă de răspun-
dere pentru vătămările de persoane şi prejudiciile materiale:
Modificarea constructivă.
Utilizarea neconformă destinaţiei.
Nerespectarea acestor instrucţiuni de utilizare.
Manevrarea improprie.
Utilizarea de piese de schimb, ce nu provin de la Wacker Neuson sau nu sunt
echivalente pieselor originale în modul constructiv şi calitate.
Utilizarea accesoriilor, care nu provin de la Wacker Neuson.
Manual de utilizare
Menţineţi aceste instrucţiuni de utilizare lângă aparat sau la locul de intervenţie
al aparatului permanent accesibile.
În cazul în care aţi pierdut instrucţiunile de utilizare sau dacă aveţi nevoie de un
exemplar suplimentar, adresaţi-vă persoanei dumneavoastră de contact Wacker
Neuson sau descărcaţi instrucţiunile de utilizare de pe internet, de la
(www.wackerneuson.com).
Transmiteţi aceste instrucţiuni de utilizare fiecărui operator sau proprietar ulterior
al aparatului.
3 Securitatea
100_0202_si_0002.fm 13
Prescripţiile naţionale specifice
Acordaţi atenţie şi prescripţiilor, normelor şi directivelor pentru prevenirea acci-
dentelor şi protecţia mediului de la nivel naţional, de ex. cele referitoare la mani-
pularea substanţelor periculoase; purtaţi echipamentul personal de protecţie.
Completaţi instrucţiunile de utilizare cu instrucţiunile suplimentare pentru respec-
tarea directivelor de siguranţă ale companiei, ale autorităţilor publice, naţionale
sau cele general valabile.
Sistemele de control ale operatorului
Menţineţi elementele de operare ale aparatului mereu uscate, curate, lipsite de
ulei şi de unsoare.
Sistemele de control ale operatorului, ca de ex. comutatorul de pornire/oprire,
manetele de gaz, etc. nu trebuie blocate, manipulate sau modificate în mod ne-
permis.
Curăţarea
Menţineţi întotdeauna aparatul curat şi curăţaţi-l după fiecare utilizare.
Nu utilizaţi carburant sau solvenţi. Pericol de explozie!
Nu utilizaţi un curăţător de înaltă presiune. Pătrunderea apei poate deteriora
aparatul. La aparatele electrice există pericolul de vătămare datorat electrocută-
rii.
Verificaţi referitor la deterior
ări
Verificaţi cel puţin o dată pe schimb aparatul oprit, referitor la deteriorări vizibile
din exterior.
Nu utilizaţi aparatul, dacă pot fi recunoscute daune sau deteriorări.
Solicitaţi imediat remedierea daunelor şi deficienţelor.
3 Securitatea
14
100_0202_si_0002.fm
3.2 Calificarea personalului de operare
Calificarea operatorului
Numai personalul de specialitate instruit poate pune aparatul în funcţiune şi îl
poate opera. Suplimentar sunt valabile următoarele condiţii necesare:
Aveţi vârsta de cel puţin 18 ani.
Sunteţi apt din punct de vedere fizic şi psihic.
Sunteţi instruit în operarea independentă a aparatului.
Sunteţi instruit în utilizarea conformă cu destinaţia a aparatului.
Sunteţi familiarizat cu măsurile necesare de siguranţă.
Aveţi dreptul de a pune în funcţiune aparatele şi sistemele în mod indepen-
dent, în conformitate cu standardele tehnice de securitate.
Sunteţi delegat de către companie sau administrator pentru lucrul indepen-
dent cu aparatul.
Operarea greşită
În cazul unei utilizări greşite, a utilizării abuzive sau operării de personal necali-
ficat, pot apărea pericole pentru sănătatea utilizatorului sau a terţilor, precum şi
pentru aparat sau alte obiecte de valoare.
Obligaţiile administratorului
Operatorul trebuie să asigure accesul permanent al personalului la instrucţiunile
de utilizare şi trebuie să se asigure, că utilizatorul a citit şi a înţeles acest manual.
Recomandări pentru lucru
Vă rugăm să respectaţi următoarele recomandări:
Lucraţi numai dacă sunteţi apt fizic.
Lucraţi concentrat, mai ales la sfârşitul programului de lucru.
Nu lucraţi cu aparatul, dacă sunteţi obosit.
Efectuaţi toate lucrările liniştit, cu atenţie şi precauţie.
Nu lucraţi niciodată sub influenţa alcoolului, drogurilor sau medicamentelor.
Capacitatea dumneavoastră de vedere şi reacţie, precum şi capacitatea de
a lua decizii poate fi afectată negativ.
Lucraţi în aşa fel încât să nu afectaţi terţe persoane.
Asiguraţi-vă că nu se găsesc persoane sau animale în zona periculoasă.
3 Securitatea
100_0202_si_0002.fm 15
3.3 Echipamentul de protecţie
Îmbrăcămintea de lucru
Îmbrăcămintea trebuie să fie adecvată scopului, adică trebuie să fie strânsă pe
corp, dar să nu împiedice mişcările.
Nu purtaţi la modul general pe şantiere părul lung desfăcut, îmbrăcăminte largă
sau bijuterii, inclusiv inele. Există pericolul de vătămare, de ex. prin agăţarea şi
tragerea în interiorul componentelor mobile.
Purtaţi numai îmbrăcăminte de lucru greu inflamabilă.
Echipamentul personal de protecţie
Folosiţi echipamentul personal de protecţie, pentru evitarea vătămărilor şi afec-
tării sănătăţii:
Încălţămintea de siguranţă.
Mănuşi de lucru din material rezistent.
Îmbrăcăminte de lucru din material rezistent.
Cască de protecţie.
Căştile antifonice.
Căştile antifonice
În cazul acestui aparat este posibilă depăşirea nivelului de zgomot admisibil la
nivel naţional (nivelul personal de apreciere). De aceea trebuie să purtaţi, printre
altele, căştile antifonice. Valoarea exactă o puteţi găsi în capitolul Date tehnice.
Atunci când purtaţi căştile antifonice lucraţi cu o atenţie şi precauţie crescută, de-
oarece zgomotele, d ex. strigătele şi semnalele sonore pot fi percepute numai
parţial.
Wacker Neuson vă recomandă să purtaţi întotdeauna căştile antifonice.
3.4 Transportul
Opriţi motorul şi asiguraţi-l
Înainte de efectuarea transportului, opriţi şi asiguraţi întotdeauna aparatul.
Lăsaţi motorul să se răcească.
Luaţi aminte la regulamentele privind bunurile periculoase
Luaţi aminte la regulamentele privind bunurile periculoase pentru acest mijloc de
transport, precum şi la directivele naţionale de siguranţă.
3 Securitatea
16
100_0202_si_0002.fm
Ridicarea
Pentru ridicarea aparatului respectaţi următoarele indicaţii:
Stabiliţi un îndrumător specializat pentru procesul de ridicare.
Trebuie să aveţi posibilitatea de a-l vedea sau auzi pe îndrumător.
Utilizaţi numai dispozitivele de ridicare adecvate şi verificate, mijloacele de
prindere şi echipamente de preluare a sarcini cu capacitate portantă sufici-
entă.
Utilizaţi numai punctele de prindere din instrucţiunile de utilizare.
Asiguraţi aparatul în mod sigur pe dispozitivul de ridicare.
Asiguraţi-vă că nu se găsesc persoane în imediata apropiere sau sub aparat.
Nu vă urcaţi pe aparat.
Încărcarea
Rampele de încărcare trebuie să aibă o capacitate portantă suficientă şi să fie
stabile.
Asiguraţi-vă că nu pot fi puse în pericol persoane ca urmare a răsturnării, căderii
sau alunecări aparatelor, precum şi prin deplasarea bruscă în sus sau în jos a
componentelor aparatelor.
Aduceţi elementele de operare şi componentele mobile în poziţia de transport.
Asiguraţi aparatul împotriva răsturnării, căderii sau alunecării cu chingi de prin-
dere. Utilizaţi în acest scop numai punctele de prindere din instrucţiunile de utili-
zare.
Vehiculul de transport
Utilizaţi numai vehicule de transport adecvate cu o capacitate portantă suficientă
şi puncte de fixare adecvate.
Transportul aparatului
Asiguraţi aparatul pe mijlocul de transport împotriva răsturnării, căderii sau alu-
necării.
Utilizaţi numai punctele de fixare indicate în cadrul instrucţiunilor de utilizare.
Acordaţi atenţ
ie şi prescripţiilor, normelor şi directivelor naţionale.
Repunerea în funcţiune
Montaţi şi fixaţi înainte de repunerea în funcţiune aparatele, componentele apa-
ratelor, accesoriile sau sculele, care au fost demontate în vederea transportului.
Procedaţi numai în conformitate cu instrucţiunile de utilizare.
3 Securitatea
100_0202_si_0002.fm 17
3.5 Securitatea în funcţionare
Mediul cu pericol de explozie
Nu utilizaţi niciodată aparatul în medii cu pericol de explozie.
Mediul de lucru
Înainte de începerea lucrului, familiarizaţi-vă cu mediul de lucru. De acesta apar-
ţin de ex. următoarele puncte:
Obstacolele în zona de lucru şi deplasare.
Capacitatea portantă a podelei.
Asigurarea necesară a şantierului, în special zona publică de deplasare.
Asigurarea necesară a pereţilor şi plafonului.
Posibilităţile de asistenţă în caz de accident.
Securitatea în zona de lucru
Dacă lucraţi cu aparatul, acordaţi atenţie în mod special următoarelor puncte:
Conductorii electrici sau ţevile în zona de lucru.
Conductele de gaz sau de apă din zona de lucru.
Punerea în funcţiune a aparatului
Acordaţi atenţie indicaţiilor de avertizare şi securitate de pe aparat şi din instruc-
ţiunile de utilizare.
Nu porniţi niciodată un aparat care necesită întreţinere sau reparaţii.
La pornirea aparatului, urmaţi instrucţiunile din manualul de utilizare.
Stabilitatea
Aveţi întotdeauna grijă ca aparatul să fie aşezat stabil şi pe parcursul operării să
nu se poată răsturna, rostogoli, aluneca sau cădea.
Locul adecvat pentru utilizator
Nu părăsiţi locul de operare conform cu destinaţia, pe parcursul operării apara-
tului.
Locul destinat utilizatorului se găseşte în spatele aparatului, la o distanţă de cel
puţin 5 m.
Numai dacă operaţi aparatul cu funcţia Tempomat conectată, trebuie să dirijaţi
aparatul din spate cu ajutorul cadrului.
3 Securitatea
18
100_0202_si_0002.fm
Părăsirea zonei periculoase
Pericol de vătămare datorită aparatului aflat în mişcare sau a materialelor arun-
cate de acesta.
Asiguraţi-vă că operatorul şi alte persoane menţin o distanţă de minim 2 m faţă
de aparat.
Atenţie la piesele mobile
Menţineţi mâinile, picioarele şi îmbrăcămintea largă departe de piesele mobile
sau rotative. Pericol grav de vătămare datorat prinderii sau strivirii.
Opriţi motorul şi asiguraţi-l
Opriţi motorul în următoarele situaţii şi dezactivaţi aparatul şi telecomanda:
Înainte de pauze.
Dacă nu utilizaţi aparatul.
Aşezaţi aparatul într-un mod stabil, în aşa fel încât să nu se poată răsturna, că-
dea sau aluneca.
Locul de depozitare
Depozitaţi aparatul după ce s-a răcit, după utilizare, într-un loc delimitat, curat,
protejat de îngheţ şi uscat, care să fie inaccesibil pentru copii.
Nu utilizaţi spray-uri pentru asistenţă la pornire
Pericol de incendiu datorat spray-urilor pentru asistenţă la pornire.
Nu utilizaţi spray-uri pentru asistenţă la pornire.
Spray-urile pentru asistenţă la pornire sunt deosebit de inflamabile şi pot cauza
rateuri de aprindere, precum şi deteriorare motorului.
3.6 Securitatea la utilizarea plăcilor vibratoare
Apărătoarea curelei trapezoidale
Nu utilizaţi niciodată aparatul fără apărătoarea curelei trapezoidale.
Curelele trapezoidale şi fuliile ce prezintă rulaj liber sunt periculoase şi pot cauza
vătămări grave, de ex. prin prindere sau aruncarea de piese.
Pericol de răsturnare
Utilizaţi aparatul în aşa fel, încât să nu existe un pericol de cădere şi răsturnare,
de ex. pe margini, muchii sau praguri.
3 Securitatea
100_0202_si_0002.fm 19
Capacitatea portantă a solului.
Aveţi în vedere că capacitatea solului de a fi compactat sau strâns poate fi redu-
să foarte mult de expunerea la vibraţii, cum este, de exemplu, cazul, la lucrul în
apropierea pantelor.
Protejaţi de vânătăi
Poziţionaţi aparatul în aşa fel încât să vă protejaţi de strivirea între aparat şii ob-
stacole. Uitaţi-vă întotdeauna în direcţia de mers.
Indicaţii pentru compactarea în pantă
Luaţi aminte la compactarea pe suprafeţe înclinate (pante, diguri), la următoare-
le puncte:
Poziţionaţi-vă, când lucraţi înclinat, astfel încât să fiţi tot timpul deasupra apa-
ratului.
Lucraţi urcuşurile numai de jos în sus (un urcuş care nu prezintă probleme de
urcare, nu prezintă, implicit, nici probleme de coborâre).
Nu vă poziţionaţi în direcţia de cădere liberă a aparatului. Vătămări grave da-
torită alunecării sau răsturnării aparatului.
Nu depăşiţi poziţia înclinată maxim admisibilă
Nu depăşiţi poziţia înclinată maxim admisibilă (consultaţi capitolul Date teh-
nice).
Operaţi aparatul numai perioade scurte de timp în poziţia înclinată maximă
admisibilă.
În cazul în care depăşiţi poziţia înclinată maximă admisibilă, aceasta duce la în-
treruperea lubrifierii motorului şi implicit la defectarea componentelor motorului.
3 Securitatea
20
100_0202_si_0002.fm
Examinarea expunerii la vibraţii
Lucrările de compactare aproape de clădiri pot provoca daune la clădiri. Din
acest motiv, trebuie să ia în considerare întotdeauna efectele posibile ale vibra-
ţiilor asupra clădirilor din jur, înainte de începerea lucrului.
În evaluarea impactului vibraţiilor trebuie să includeţi în special următoarele
puncte în calcul:
Comportamentul la vibraţii, sensibilitatea şi frecvenţele naturale ale clădirilor
din jur.
Distanţa clădirii faţă de locaţia de şoc (= locul de lucru al aparatului).
Textura solului.
Este posibil să aveţi nevoie de efectuarea de măsurători adecvate pentru a de-
termina viteza vibraţiei.
Luaţi aminte, de asemenea, la regulile şi reglementările relevante, în special DIN
4150-3.
În plus, substratul solului trebuie să aibă o capacitate suficientă pentru energia
de compactare. În caz de dubiu, solicitaţi opinia unui expert (în mecanica solului)
pentru a completa evaluarea.
Wacker Neuson nu este răspunzător de nici o posibilă deteriorare a clădirilor.
3.7 Securitatea la utilizarea aparatelor cu sistem de comandă de la distanţă
Menţineţi telecomanda şi unităţile de recepţie curate
Menţineţi telecomanda şi unităţile de recepţie ale aparatului mereu uscate, cura-
te, lipsite de ulei şi de unsoare.
Telecomanda şi unităţile de recepţie nu trebuie lipite sau acoperite.
Asiguraţi păstrarea contactului vizual
Orientaţi pe parcursul utilizării telecomanda întotdeauna direct în direcţia apara-
tului şi menţineţi în permanenţă contactul vizual.
Semnalele infraroşii se pot reflecta.
Este posibil ca aparatul să se deplaseze, dacă apăsaţi maneta de comandă de
pe telecomandă şi aceasta nu este orientată spre aparat.
Utilizaţi canale de emisie diferite
Pentru a evita o comandă accidentală a altor aparate în interiorul zonei de recep-
ţie, nu este permisă setarea mai multor aparate pe acelaşi canal de emisie. Pe-
ricol de vătămări grave cauzat de strivire.
În caz de necesitate setaţi canale de emisie diferite.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100

Wacker Neuson DPU 7060Fe Manual de utilizare

Tip
Manual de utilizare
Acest manual este potrivit și pentru