Wacker Neuson DPU 3060H Manual de utilizare

Tip
Manual de utilizare
Instrucțiuni de utilizare
Placa vibratoare
DPU
25.., 30.., 37..
Tipul DPU
Document 5000217755
Ediția 08.2019
Versiunea 11
Limba ro
2 100_0000_0001.fm
Copyright © 2019 Wacker Neuson Produktion GmbH & Co. KG
Printed in Germany
Toate drepturile, mai ales cele referitoare la proprietatea intelectuală internaţională, dreptul la
multiplicare şi distribuţie sunt rezervate.
Acest material tipărit trebuie utilizat de destinatar numai în scopul prevăzut. Este interzisă multiplicarea
sau traducerea parţială sau integrală, fără un acord prealabil scris.
Retipărirea sau traducerea, chiar şi numai parţială, poate fi efectuată numai cu acordul scris al
Wacker Neuson Produktion GmbH & Co. KG.
Orice încălcare a prevederilor legale, în special cele referitoare la protecţia drepturilor de autor este
urmărită civil şi penal.
Wacker Neuson Produktion GmbH & Co. KG lucrează în permanenţă la îmbunătăţirea produselor sale
în cadrul procesului de dezvoltare tehnică. Acesta este motivul pentru care trebuie să ne rezervăm
dreptul de a modifica ilustraţiile şi descrierile acestei documentaţii, fără să poată să fie derivat din
aceasta un drept de a modifica maşina deja livrată.
Ne rezervăm dreptul la erori.
Maşina de pe copertă poate prezenta echipări speciale (opţionale).
Producător
Wacker Neuson Produktion GmbH & Co. KG
Wackerstraße 6
D-85084 Reichertshofen
www.wackerneuson.com
Tel.: +4984533403200
E-Mail: service-LE@wackerneuson.com
Manual original de utilizare
Cuprins
5000217755IVZ.fm 3
1 Prefaţă ....................................................................................................................................4
2 Introducere .............................................................................................................................5
2.1 Mijloace de reprezentare în aceste instrucţiuni de utilizare......................................................... 5
2.2 Persoana de contact Wacker Neuson ......................................................................................... 6
2.3 Tipurile de aparate descrise ........................................................................................................ 6
2.4 Marcarea aparatului..................................................................................................................... 6
3 Securitatea .............................................................................................................................7
3.1 Principiile de bază........................................................................................................................ 7
3.2 Calificarea personalului de operare............................................................................................. 9
3.3 Echipamentul de protecţie ........................................................................................................... 9
3.4 Transportul................................................................................................................................. 10
3.5 Securitatea în funcţionare.......................................................................................................... 11
3.6 Securitatea la exploatarea plăcilor vibratoare............................................................................ 12
3.7 Securitatea la exploatarea motoarelor cu ardere internă........................................................... 13
3.8 Securitatea la exploatarea aparatelor hidraulice ....................................................................... 14
3.9 Întreţinerea ................................................................................................................................ 14
4 Etichete autocolante de securitate și indicare .................................................................16
5 Pachetul de livrare ...............................................................................................................18
6 Structura şi funcţionarea ....................................................................................................19
6.1 Destinaţia de utilizare ................................................................................................................ 19
6.2 Descrierea funcţionării............................................................................................................... 19
7 Componentele şi sistemele de control ale operatorului ..................................................20
8 Transportul ...........................................................................................................................21
8.1 Transportul aparatului................................................................................................................ 21
9 Comanda și operarea ..........................................................................................................23
9.1 Înainte de punerea în funcţiune ................................................................................................. 23
9.2 Punerea în funcțiune ................................................................................................................. 23
9.3 Utilizarea aparatului................................................................................................................... 25
9.4 Scoaterea din funcțiune............................................................................................................. 25
10 Întreținerea ...........................................................................................................................27
10.1 Planul de întreţinere................................................................................................................... 28
10.2 Lucrările de întreținere............................................................................................................... 30
11 Remedierea defecțiunilor ....................................................................................................37
11.1 Pornire externă .......................................................................................................................... 38
12 Eliminarea ca deşeu ............................................................................................................39
12.1 Eliminarea ca deşeu a bateriilor ................................................................................................ 39
13 Accesorii ..............................................................................................................................40
14 Date tehnice .........................................................................................................................41
14.1 DPU2540, DPU2550, DPU2560................................................................................................ 41
14.2 DPU3050 ................................................................................................................................... 43
14.3 DPU3060, DPU3070.................................................................................................................. 45
14.4 DPU3750, DPU3760.................................................................................................................. 46
14.5 Motor cu combustie internă ....................................................................................................... 48
Declaraţia de conformitate CE ................................................................................... 49
Certificat DIN EN ISO 9001 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31
Inhalt
1 Prefaţă
4 100_0000_0002.fm
1 Prefaţă
Aceste instrucţiuni de utilizare conţin informaţii şi proceduri pentru operarea sigură, corespunzătoare şi
economică a acestei maşini Wacker Neuson. Citirea atentă, înţelegerea şi respectarea acestora asigură
evitarea pericolelor, a costurilor de reparaţii şi a timpilor de nefuncţionare şi implicit creşterea
disponibilităţii şi a duratei de exploatare a maşinii.
Aceste instrucţiuni de utilizare nu reprezintă instrucţiuni pentru operaţiuni complexe de revizie sau
reparaţii. Acest tip de lucrări trebuie efectuat de service-ul Wacker Neuson, respectiv de personal de
specialitate acreditat. Maşina Wacker Neuson trebuie operată şi întreţinută conform indicaţiilor din
aceste instrucţiuni de utilizare. O utilizare improprie sau o întreţinere neconformă pot cauza pericole. De
aceea este necesar ca instrucţiunile de utilizare să fie disponibile în permanenţă la locul de utilizare al
maşinii.
Componentele defecte ale maşinii trebuie schimbate imediat!
În cazul în care aveţi întrebări legate de operare sau întreţinere, persoanele de contact Wacker Neuson
vă stau la dispoziţie în permanenţă.
2 Introducere
100_0000_0003.fm 5
2 Introducere
2.1 Mijloace de reprezentare în aceste instrucţiuni de utilizare
Simboluri de avertizare
Aceste instrucţiuni de utilizare conţin instrucţiuni de securitate din categoriile:
PERICOL, AVERTIZARE, PRECAUŢIE, ATENŢIE.
Acestea trebuie respectate, pentru a putea exclude decesul sau vătămarea opera-
torului, prejudiciile materiale sau efectuarea unui service necorespunzător.
Instrucţiuni
Hinweis: Aici obţineţi informaţiile în completare.
Instrucţiune de manevrare
Acest simbol vă solicită efectuarea unei acţiuni.
1. Instrucţiunile de manevrare numerotate vă solicită să efectuaţi anumite acţiuni
în ordinea prescrisă.
Acest simbol este utilizat pentru enumerare.
GEFAHR
Această indicaţie de avertizare indică pericole iminente, care pot duce la deces
sau vătămări grave.
În cazul în care măsurile corespunzătoare indicate sunt luate, pericolul poa-
te fi evitat.
WARNUNG
Această indicaţie de avertizare indică pericole posibile, care pot duce la deces
sau vătămări grave.
În cazul în care măsurile corespunzătoare indicate sunt luate, pericolul poa-
te fi evitat.
VORSICHT
Această indicaţie de avertizare indică pericole posibile, care pot duce la
vătămări uşoare.
În cazul în care măsurile corespunzătoare indicate sunt luate, pericolul poa-
te fi evitat.
ACHTUNG
Această indicaţie de avertizare indică pericole posibile, care pot duce la prejudi-
cii materiale.
În cazul în care măsurile corespunzătoare indicate sunt luate, pericolul poa-
te fi evitat.
2 Introducere
6 100_0000_0003.fm
2.2 Persoana de contact Wacker Neuson
Persoana dumneavoastră de contact Wacker Neuson este, în funcţie de ţară, ser-
vice-ul dumneavoastră Wacker Neuson, subsidiara dumneavoastră
Wacker Neuson sau reprezentanţa dumneavoastră comercială Wacker Neuson.
Adresele le găsiţi pe internet la www.wackerneuson.com.
Adresa producătorului se află la începutul acestor instrucţiuni de utilizare.
2.3 Tipurile de aparate descrise
Aceste instrucţiuni de utilizare sunt valabile pentru diferite tipuri de aparate ale unei
serii de produse. Din acest motiv este posibil ca unele imagini difere ca şi aspect
faţă de aparatul achiziţionat. În plus este posibil să fie descrise componente, care
nu sunt parte a aparatului.
Detalii referitoare la tipurile de aparate descrise puteţi găsi în capitolul Date tehnice.
2.4 Marcarea aparatului
Datele de pe plăcuţa de caracteristici
Plăcuţa de caracteristici conţine indicaţii, care identifice aparatul dumneavoastră
în mod univoc. Aceste indicaţii sunt necesare pentru comandarea pieselor de
schimb şi în cazul solicitărilor de informaţii referitoare la situaţii tehnice.
Notaţi indicaţiile referitoare la aparatul dumneavoastră în următorul tabel:
Denumirea Indicaţiile dumneavoastră
Grupa şi tipul
Anul de fabricaţie
Seria
Nr. de versiune
Nr. articolului
3 Securitatea
100_0202_si_0005.fm 7
3 Securitatea
3.1 Principiile de bază
Nivelul tehnicii
Aparatul corespunde nivelului actual al tehnicii şi este construit cu respectarea regulilor tehnice de
siguranţă recunoscute. Cu toate acestea, în cazul utilizării necorespunzătoare, este posibil să apară
pericole pentru viaţa şi integritatea utilizatorului sau a terţilor şi afectarea negativă a aparatului sau a
altor bunuri.
Utilizarea conformă cu destinaţia
Aparatul se va utiliza numai pentru următoarele destinaţii:
Compactarea solurilor.
Compactarea asfaltului.
Vibro-bătătorirea pietrelor de pavaj.
Acest aparat nu trebuie utilizat în următoarele scopuri:
Compactarea solurilor puternic coezive.
Compactarea solurilor îngheţate.
Compactarea solurilor dure, ce nu pot fi compactate.
Compactarea solurilor fără capacitate portantă.
De utilizarea conformă cu destinaţia ţine şi respectarea tuturor indicaţiilor şi instrucţiunilor de securitate
din cadrul acestui manual, precum şi respectarea indicaţiilor de îngrijire şi de întreţinere.
Orice altă utilizare, suplimentară, este considerată ca neconformă cu destinaţia. Pentru daunele
rezultate de aici, producătorul nu îşi asumă nicio răspundere sau garanţie legală. Riscul şi-l asumă
operatorul în mod exclusiv.
Modificarea constructivă
Nu efectuaţi niciun fel de modificări constructive, fără aprobarea scrisă a producătorului. În caz contrar
puneţi atât propria siguranţă, cât şi a celorlalţi în pericol! Suplimentar, răspunderea şi garanţia legală
a producătorului sunt anulate.
O modificare constructivă există în special în următoarele situaţii:
Deschiderea aparatului şi înlăturarea permanentă a componentelor, care provin de la
Wacker Neuson.
Montarea de componente, ce nu provin de la Wacker Neuson sau nu sunt echivalente
pieselor originale în modul constructiv şi calitate.
Montarea de componente noi, ce nu provin de la Wacker Neuson.
Piesele de schimb, care provin de la Wacker Neuson puteţi să le încorporaţi fără reţineri.
Accesoriile, care sunt disponibile pentru aparatul dumneavoastră în programul de livrare Wacker
Neuson, puteţi să le montaţi fără reţineri. Acordaţi atenţie în acest sens prescripţiilor de montare din
cadrul acestor instrucţiuni de utilizare.
Condiţiile necesare pentru exploatare
Utilizarea sigură şi impecabilă a aparatului presupune următoarele:
Transportul, depozitarea, instalarea corecte.
Operarea atentă.
Întreţinerea şi îngrijirea atentă
Exploatarea
Exploatarea aparatului este permisă numai conform cu destinaţia şi în starea tehnică impecabilă.
Utilizaţi aparatul numai având în vedere securitatea şi pericolele, având toate dispozitivele de protecţie
montate. Nu modificaţi sau şuntaţi dispozitivele de protecţie.
Verificaţi înainte de începerea lucrului eficienţa elementelor de operare şi a dispozitivelor de siguranţă.
Nu utilizaţi niciodată aparatul în medii cu pericol de explozie.
3 Securitatea
8 100_0202_si_0005.fm
Supravegherea
Nu lăsaţi niciodată aparatul în funcţiune nesupravegheat!
Întreţinerea
Pentru asigurarea funcţionării permanente şi impecabile a aparatului sunt necesare lucrări de întreţinere
regulate. Întreţinerea neglijată reduce gradul de siguranţă al aparatului.
Respectaţi neapărat intervalele de întreţinere curentă prescrise.
Nu utilizaţi aparatul, dacă sunt necesare lucrări de întreţinere sau reparaţii.
Defecţiuni
În caz de disfuncţionalităţi trebuie să opriţi şi să asiguraţi aparatul imediat.
Remediaţi imediat defecţiunile, care pot afecta securitatea! Solicitaţi imediat înlocuirea componentelor
deteriorate sau defecte!
Informaţii suplimentare se găsesc în capitolul Remedierea defecţiunilor.
Piese de schimb, accesorii
Utilizaţi numai piesele de schimb originale Wacker Neuson sau unele, care sunt de o calitate şi formă
identică cu cele originale.
Utilizaţi numai accesoriile de la Wacker Neuson.
În caz de nerespectare, este anulată orice răspundere.
Excluderea răspunderii
În cazul următoarelor încălcări, Wacker Neuson respinge orice formă de răspundere pentru vătămările
de persoane şi prejudiciile materiale:
Modificarea constructivă.
Utilizarea neconformă cu destinaţia.
Nerespectarea acestor instrucţiuni de utilizare.
Manevrarea improprie.
Utilizarea de piese de schimb, ce nu provin de la Wacker Neuson sau nu sunt echivalente pieselor
originale în modul constructiv şi calitate.
Utilizarea de componente noi, ce nu provin de la Wacker Neuson.
Manual de utilizare
Păstraţi instrucţiunile de utilizare în apropierea aparatului sau la locul de intervenţie al acestuia,
permanent accesibile.
În cazul în care pierdeţi instrucţiunile de utilizare sau dacă aveţi nevoie de un exemplar suplimentar,
adresaţi-vă persoanei dumneavoastră de contact Wacker Neuson sau descărcaţi instrucţiunile de
utilizare de pe internet (www.wackerneuson.com).
Transmiteţi aceste instrucţiuni de utilizare fiecărui operator sau proprietar
ulterior al aparatului.
Prescripţii naţionale specifice
Acordaţi atenţie prescripţiilor, normelor naţionale specifice şi directivelor de prevenirea accidentelor şi
protecţie a mediului, de exemplu la manipularea substanţelor periculoase şi purtaţi echipamentul
personal de protecţie.
Completaţi instrucţiunile de utilizare cu instrucţiunile suplimentare, pentru luarea în considerare a tuturor
prescripţiilor funcţionale, legale, naţionale sau general valabile.
Sistemele de control ale operatorului
Menţineţi elementele de operare ale aparatului permanent uscate, curate, lipsite de ulei sau unsoare.
Sistemele de control ale operatorului, ca de ex. comutatorul de pornire/oprire, manetele de accelerare,
etc. nu trebuie blocate, manipulate sau modificate în mod nepermis.
Curăţarea
Menţineţi aparatul întotdeauna curat şi curăţaţi-l după fiecare utilizare.
Nu utilizaţi carburanţi sau solvenţi. Pericol de explozie!
Nu utilizaţi curăţătoare de înaltă presiune. Apa ce pătrunde poate deteriora aparatul. În cazul aparatelor
electrice există un pericol grav de vătămare prin electrocutare.
3 Securitatea
100_0202_si_0005.fm 9
Verificaţi referitor la deteriorări
Verificaţi cel puţin o dată pe schimb, aparatul deconectat referitor la daune şi deteriorări exterioare
vizibile.
Nu utilizaţi aparatul, dacă pot fi constatate deficienţe sau
deteriorări.
Solicitaţi imediat remedierea daunelor şi deficienţelor.
3.2 Calificarea personalului de operare
Calificarea operatorului
Numai personalul de specialitate calificat are dreptul de a pune aparatul în
funcţiune şi de a-l opera. Suplimentar sunt valabile următoarele condiţii
necesare:
Aveţi minim vârsta de 18 ani.
Sunteţi capabil din punct de vedere fizic şi psihic.
Sunteţi instruit în operarea independentă a aparatului.
Sunteţi instruit în utilizarea conformă cu destinaţia a aparatului.
Sunteţi familiarizat cu dispozitivele de securitate necesare.
Aveţi dreptul de a utiliza independent aparatele şi sistemele în conformitate cu standardele
tehnice de securitate.
Aţi fost delegat de către companie sau administrator pentru operarea independentă a aparatului.
Operarea greşită
În cazul unei operări greşite, a utilizării abuzive sau operării de personal necalificat, pot apărea pericole
pentru sănătatea utilizatorului şi/sau a terţilor, precum şi deteriorarea sau defectarea completă a
aparatului sau a altor bunuri.
Obligaţiile administratorului
Administratorul trebuie asigure accesul permanent al operatorului la manual şi trebuie se asigure,
că utilizatorul a citit şi a înţeles acest manual.
Recomandările pentru efectuarea lucrărilor
Vă rugăm să respectaţi următoarele recomandări:
Lucraţi numai într-o stare fizică bună..
Lucraţi concentrat, în special la sfârşitul programului de lucru.
Nu lucraţi cu aparatul, dacă sunteţi obosit.
Efectuaţi toate lucrările în linişte, cu precauţie şi atenţie.
„ Nu lucraţi niciodată sub influenţa alcoolului, drogurilor sau medicamentelor. Este posibil să vă
fie afectată capacitatea vizuală, de reacţie şi capacitatea de a lua decizii.
Lucraţi în aşa fel, încât niciun terţ să nu fie afectat.
„ Asiguraţi-vă că, nu se găsesc persoane sau animale în zona periculoasă.
3.3 Echipamentul de protecţie
Îmbrăcămintea de lucru
Îmbrăcămintea trebuie să corespun scopului, adică să fie strânsă pe corp, dar să nu împiedice
mişcările. Purtaţi la modul general pe şantier părul lung legat şi nu purtaţi îmbrăcăminte largă sau
bijuterii, inclusiv inele. Există pericol de vătămare, de ex.
prin agăţarea sau tragerea de componente ale utilajului, care sunt mobile. Purtaţi numai îmbrăcăminte
de lucru greu inflamabilă.
3 Securitatea
10 100_0202_si_0005.fm
Echipamentul personal de protecţie
Utilizaţi echipamentul personal de protecţie, pentru a preveni vătămările şi afectarea negativă a
sănătăţii:
Încălţămintea de siguranţă.
Mânuşile de lucru dintr-un material rezistent.
Vestimentaţie de lucru dintr-un material rezistent
Casca de protecţie.
Căşti antifonice.
Căştile antifonice
La acest aparat este posibilă depăşirea limitelor naţionale specifice pentru zgomot (nivelul personal de
apreciere). Din această cauză, trebuie să purtaţi printre altele şi căştile antifonice. Valoarea exactă o
puteţi găsi în capitolul Date tehnice.
Lucraţi cu căştile Căşti antifonice cu atenţie deosebită, deoarece zgomotele, ca de ex. strigătele sau
semnalele sonore se aud numai parţial.
Wacker Neuson vă recomandă să purtaţi întotdeauna căştile antifonice.
3.4 Transportul
Oprirea aparatului
Înainte de efectuarea transportului, opriţi aparatul şi lăsaţi motorul să se răcească.
Oiştea în poziţie de transport
Aduceţi înainte de transport oiştea în poziţia de transport. Fixaţi cu această ocazie oiştea în sistemul de
blocare
Respectaţi prescripţiile de transport pentru bunuri periculoase
Acordaţi atenţie prescripţiilor pentru transportul de bunuri periculoase
Ridicarea
Pentru ridicarea aparatului respectaţi următoarele indicaţii:
Desemnaţi un referent calificat pentru operaţiunea de ridicare.
Trebuie să puteţi auzi sau vedea instructorul calificat desemnat.
Folosiţi numai unelte potrivite şi testate de ridicare, chingi şi echipament de ridicare cu
capacitate suficientă.
Folosiţi numai chingi cu greutatea maximă totală conforme cerinţelor manualului de
utilizare.
Asiguraţi aparatul cu încredere la ridicare.
Fiţi sigur că nu se găseşte nici o persoană din vecinătatea dvs. imediată sau dedesubtul
aparatului.
Nu vă urcaţi pe aparat.
Încărcarea
Rampele de încărcare trebuie să fie solide şi stabile.
Asiguraţi-vă că nu puneţi în pericol nici o persoană prin înclinarea, căderea sau alunecarea aparatului,
şi nici prin lovirea de sus sau în lateral Aduceţi componentele de service şi componente mobile la locul
de transport.
Asiguraţi aparatul împotriva înclinării, căderii sau alunecării, cu chingi de fixare. Utilizaţi pentru montarea
cricului numai punctele conforme cu manualul de utilizare.
Vehiculul de transport
Utilizaţi numai mijloace de transport potrivite, care prezintă capacitate suficientă şi puncte de fixare
adecvate.
3 Securitatea
100_0202_si_0005.fm 11
Transportul aparatului
Asiguraţi aparatul pe mijlocul de transport împotriva răsturnării, căderii sau alunecării.
Utilizaţi în mod exclusiv numai punctele de fixare adecvate care sunt prezentate în manualul de utilizare
Acordaţi atenţie în acest sens şi prescripţiilor, normelor şi directivelor naţionale.
Repunerea în funcţiune
Montaţi şi fixaţi, înainte de repunerea în funcţiune, aparatele, componentele, accesoriile sau sculele,
care au fost demontate pentru transport.
Procedaţi numai conform instrucţiunilor de utilizare.
3.5 Securitatea în funcţionare
Zonă cu pericol de explozie
Nu utilizaţi niciodată aparatul în medii cu pericol de explozie.
Mediul de lucru
Înainte de a începe lucrul, familiarizaţi-vă cu mediul de lucru. Aceasta include, de ex. următoarele
puncte:
Obstacolele în zona de lucru şi deplasare.
Capacitatea portantă a solului.
Asigurarea necesară a şantierului, în special zona publică de trafic.
Asigurarea obligatorie a pereţilor şi acoperişurilor.
Posibilităţile de ajutor în caz de accident.
Securitatea în zona de lucru
Dacă lucraţi cu aparatul, aveţi în vedere în special următoarele puncte:
Conductorii sau conductele electrice din zona de lucru.
Conductele de gaz sau apă din zona de lucru.
Punerea în funcţiune a aparatului
Acordaţi atenţie indicaţiilor de securitate şi avertizare de pe aparat şi din instrucţiunile de utilizare.
Nu puneţi niciodată în funcţiune un aparat ce necesită întreţinere sau reparaţii. Puneţi aparatul în
funcţiune numai conform instrucţiunilor de utilizare.
Stabilitatea
Aveţi întotdeauna grijă ca maşina să fie aşezată stabil şi pe parcursul operării să nu se poată răsturna,
rostogoli, aluneca sau cădea.
Poziţia conformă cu destinaţia a operatorului
Nu părăsiţi poziţia de operare conformă cu destinaţia, în timp ce operaţi aparatul.
Poziţia de operare conformă cu destinaţia se află în spatele osiei aparatului.
Părăsiţi zona periculoasă
Pericol de vătămare prin mişcarea aparatului sau a materialele aruncate.
Asiguraţi-vă că celelalte persoane păstrează o distanţă minimă de siguranţă de 2 m faţă de aparat.
Atenţie la componentele mobile
Menţineţi mâinile, picioarele şi îmbrăcămintea largă departe de componentelemobile sau
rotative ale aparatului. Pericol grav de vătămare datorat prinderii şi strivirii.
Oprirea aparatului
Opriţi în următoarele situaţii motorul:
Înainte de pauze.
Dacă nu utilizaţi aparatul.
Aşezaţi aparatul în aşa fel, încât să nu se poată răsturna, aluneca sau cădea.
3 Securitatea
12 100_0202_si_0005.fm
Locul de depozitare
Depozitaţi aparatul răcit, după utilizare, într-un loc delimitat, curat, protejat de îngheţ şi uscat, care nu
fie accesibil copiilor.
Nu utilizaţi nici un spray destinat îmbunătăţirii pornirii aparatelor
Pericol de incendiu din cauza folosiri spray-urilor foarte inflamabile ce sunt destinate îmbunătăţirii pornirii
aparatelor.
Nu utilizaţi nici un spray destinat îmbunătăţirii pornirii aparatelor.
Spray-urile destinate îmbunătăţirii pornirii aparatelor sunt foarte inflamabile şi pot cauza rateuri ale
motoarelor, precum şi daune ale motorului.
Solicitare prin vibraţii
În timpul utilizării intense a aparatelor portabile, nu pot fi excluse în totalitate daune pe termen lung
induse de vibraţii.
Acordaţi atenţie respectării dispoziţiilor şi liniilor directoare legale relevante pentru reducerea vibraţiilor
la minim.
Detaliile expunerii la vibraţii pentru acest aparat se află disponibile în capitolul Date tehnice.
3.6 Securitatea la exploatarea plăcilor vibratoare
Sistemul de transport integrat
Aparatele cu sistem de transport integrat nu trebuie aşezate sau depozitate pe sistemul de transport.
Sistemul de transport este destinat exclusiv transportului.
Apărătoarea curelei trapezoidale
Nu utilizaţi niciodată aparatul fără apărătoarea curelei trapezoidale.
Cureaua trapezoidală liberă şi fuliile reprezintă un pericol şi pot cauza vătămări grave, spre exemplu prin
tragerea sau aruncarea de piese.
Pericol de răsturnare
Operaţi aparatul astfel încât să nu existe pericol de cădere sau răsturnare, de ex. la margini, muchii şi
praguri.
Capacitatea portantă a solului
Luaţi în considerare faptul că este posibilă reducerea semnificativă a capacităţii portante a solului ce
trebuie compactat sau a infrastructurii prin efectele vibraţiilor, de ex. în apropierea pantelor.
Protejaţi faţă de striviri
Comandaţi aparatul astfel încât să vă protejaţi de strivirile dintre aparat şi obstacol. Priviţi întotdeauna
în sensul de deplasare!
Indicaţii pentru compactarea în pantă
Acordaţi atenţie la lucrările de compactare pe suprafeţe înclinate (pante, povârnişuri) următoarelor
puncte:
Poziţionaţi-vă în cazul pantelor întotdeauna deasupra aparatului.
Deplasaţi-vă în cazul pantelor ascendente numai de jos (o pantă ce poate fi urcată fără problem
poate fi parcursă şi în jos fără pericole).
Nu vă poziţionaţi pe direcţia de cădere a aparatului. Pericol grav devătămare datorat alunecării
sau răsturnării aparatului.
Nu depăşiţi poziţia înclinată maxim admisibilă
Nu depăşiţi poziţia înclinată maxim admisibilă (consultaţi capitolul Date tehnice).
Operaţi aparatul doar o perioadă scurtă de timp în poziţia înclinată maxim admisibilă.
În cazul în care depăşiţi poziţia înclinată maxim admisibilă, aceasta poate duce la întreruperea lubrifierii
motorului şi implicit la defectarea componentelor importante ale motorului.
3 Securitatea
100_0202_si_0005.fm 13
Verificaţi efectele vibraţiilor
Lucrările de compactare efectuate în apropierea zidăriei pot duce la deteriorări ale clădirilor. Din acest
motiv trebuie să verificaţi în prealabil efectele posibile ale vibraţiilor asupra clădirilor aflate în preajmă.
Evaluarea efectelor vibraţiilor trebuie să includă în special următoarele puncte:
Comportamentul la oscilaţii, sensibilitatea şi frecvenţele proprii ale clădirilor din preajmă.
Distanţa clădirilor faţă de locul vibraţiilor (= locul de utilizare al aparatului).
Structura solului.
Este posibil să fie necesară efectuarea măsurătorilor pentru determinarea vitezei de oscilare.
Acordaţi atenţie şi prescripţiilor aplicabile şi normativelor, în special DIN 4150-3.
Suplimentar este necesar ca solul să dispună de o capacitate portantă suficientă, pentru captarea
energiei de compactare. În caz de dubii, solicitaţi asistenţa unui expert (cu specialitatea în domeniul
mecanicii solului).
Pentru eventualele deteriorări ale clădirilor Wacker Neuson nu îşi asumă răspunderea.
3.7 Securitatea la exploatarea motoarelor cu ardere internă
Verificaţi referitor la deteriorări
Verificaţi cel puţin o dată pe schimb, motorul deconectat referitor la neetanşeităţi şi fisuri la conductele
de carburant, rezervor şi capacul rezervorului.
Nu utilizaţi aparatul, dacă pot fi constatate deficienţe sau deteriorări.
Solicitaţi imediat remedierea daunelor şi deficienţelor.
Pericolele pe parcursul exploatării
La motoarele cu combustie interapar pericole mai ales la operare şi la alimentare.
Citiţi şi respectaţi toate instrucţiunile de securitate. În caz contrar pot apărea daune materiale sau
vătămări!
Este interzisă pornirea motorului în zone unde aţi vărsat combustibil sau dacă aţi constatat miros de
carburant - pericolul de explozie!
Îndepărtaţi aparatul de aceste zone.
Înlăturaţi imediat carburantul vărsat!
Nu modificaţi turaţia
Nu aveţi voie modificaţi turaţia prestabilită a motorului, deoarece aceasta poate duce la deteriorarea
motorului.
Prevenirea incendiilor
În zona imediat adiacentă a aparatului este interzisă manevrarea flăcărilor şi fumatul.
Asiguraţi-vă nu se acumulează deşeuri, precum hârtia, frunzele uscate sau iarba uscată în jurul ţevii
de eşapament. Deşeurile se pot aprinde.
3 Securitatea
14 100_0202_si_0005.fm
Măsurile de precauţie la alimentare
Urmaţi următoarele indicaţii de siguranţă relevante la alimentare:
Nu alimentaţi în apropierea focului.
Nu fumaţi.
Înainte de alimentarea motorului, opriţi-l şi lăsaţi-l să se răcească.
Alimentaţi într-un mediu bine ventilat.
Utilizaţi mănuşile de protecţie rezistente la carburant şi în caz de pericol de stropire, purtaţi
ochelarii de protecţie şi îmbrăcămintea de protecţie.
Nu inspiraţi vaporii de carburant.
Evitaţi contactul carburantului cu pielea sau ochii.
Pentru alimentare, utilizaţi mijloace auxiliare curate, de ex. o pâlnie.
Nu vărsaţi carburantul, în special pe piesele fierbinţi.
Ştergeţi imediat carburantul vărsat.
Utilizaţi tipul de carburant corect.
Nu amestecaţi carburantul cu alte lichide.
Umpleţi rezervorul numai până la marcajul maxim. Dacă nu există un astfel de marcaj, nu umpleţi
rezervorul complet.
După alimentare, închideţi capacul rezervorului şi asiguraţi-l.
Exploatarea în încăperile închise
În încăperile închise sau parţial închise, ca de ex. tuneluri, galerii sau şanţuri adânci, trebuie asigurată
aerisirea corespunzătoare, de ex. printr-un ventilator puternic. Pericol de intoxicare! Nu inspiraţi gazele
de eşapament, deoarece conţin monoxid de carbon toxic, care poate duce la pierderea cunoştinţei sau
deces.
Atenţie la piesele fierbinţi
Nu atingeţi piesele fierbinţi, precum blocul motor sau ţeava de eşapament pe parcursul funcţionării sau
imediat după aceasta. Aceste componente se încălzesc foarte puternic şi pot cauza arsuri.
Închideţi robinetul de carburant
Închideţi robinetul de carburant al aparatului în caz de repaus.
Curăţarea motorului
Curăţaţi motorul răcit de murdărie.
Nu utilizaţi în acest scop carburantul sau solvenţii. Pericol de explozie!
3.8 Securitatea la exploatarea aparatelor hidraulice
Uleiul hidraulic
Uleiul hidraulic este vătămător pentru sănătate.
Purtaţi la manevrarea uleiului hidraulic ochelari de protecţie şi mănuşi de protecţie.
Evitaţi contactul direct al pielii cu uleiul hidraulic. Îndepărtaţi uleiul hidraulic imediat de pe piele cu apă şi
săpun.
Aveţi grijă ca uleiul hidraulic să nu ajungă pe ochi sau pe corp. Solicitaţi imediat asistenţa medicală, în
cazul în care uleiul hidraulic v-a intrat în ochi sau corp.
Nu mâncaţi sau beţi în timp ce manipulaţi uleiul hidraulic.
Asiguraţi curăţenia impecabilă. Murdărirea uleiului hidraulic prin impurităţi sau apă poate duce la uzura
prematură sau deteriorarea aparatului.
Eliminaţi uleiul hidraulic scurs şi vărsat ca deşeu conform prevederilor aplicabile pentru protecţia
mediului.
3.9 Întreţinerea
Lucrările de întreţinere
Lucrările de îngrijire şi întreţinere pot fi efectuate numai în limita descrierii cuprinse în instrucţiunile de
utilizare. Toate lucrările suplimentare trebuie efectuate de persoanele de contact Wacker Neuson.
Informaţii suplimentare se găsesc în capitolul Întreţinerea.
3 Securitatea
100_0202_si_0005.fm 15
Opriţi motorul
Înainte de efectuarea lucrărilor de întreţinere şi îngrijire trebuie să opriţi motorul şi să îl lăsaţi să se
răcească.
La motoarele pe benzină trebuie detaşate fişele de bujie.
Deconectarea bateriei
La aparatele cu demaror electric trebuie decuplată bateria înainte de efectuarea lucrărilor la instalaţia
electrică.
Utilizaţi numai baterii WACKER NEUSON
Înlocuiţi bateria numai cu o baterie Wacker Neuson; consultaţi capitolul Date tehnice.
Numai bateria Wacker Neuson este rezistentă la vibraţii şi astfel adecvată pentru solicitările prin vibraţii.
Lucrările la baterie
Respectaţi neapărat pe parcursul lucrărilor la baterie următoarele măsuri de protecţie:
Focul, scânteile şi fumatul sunt interzise la manipularea bateriilor.
Bateriile conţin acizi. La manipularea bateriilor, purtaţi mănuşi şi ochelari de
protecţie rezistente la acid.
Evitaţi scurtcircuitul prin conectarea greşită sau prin şuntarea sculelor.
La deconectare bateriei, detaşaţi mai întâi borna negativă a bateriei.
La deconectare bateriei, conectaţi mai întâi borna negativă a bateriei.
Fixaţi capacele bornelor după conectarea bateriei la loc..
Montaţi dispozitivele de siguranţă
Dacă a fost necesară demontarea dispozitivelor de siguranţă, este necesară remontarea şi verificarea
acestora imediat după încheierea lucrărilor de întreţinere.
Înşurubaţi întotdeauna ferm îmbinările filetate desfăcute şi respectaţi în acest context cuplurile de
strângere prescrise.
Manevrarea sigură a materialelor consumabile
La manevrarea consumabilelor, ca de ex. carburanţii, uleiurile, unsorile, agenţii de răcire, etc., respectaţi
următoarele puncte:
Purtaţi întotdeauna echipamentul personal de protecţie.
Evitaţi contactul consumabilelor cu pielea sau ochii.
Nu inspiraţi şi nu înghiţiţi materialele consumabile.
Evitaţi în special contactul cu consumabilele fierbinţi. Pericol de arsuri şi opărire.
Eliminaţi consumabilele înlocuite sau vărsate ca deşeu, conform prescripţiilor în vigoare
referitoare la protecţia mediului.
În cazul în care se scurg consumabilele din aparat, nu mai utilizaţi aparatul şi solicitaţi imediat
repararea lui de către persoana de contact
Wacker Neuson.
4 Etichete autocolante de securitate și indicare
16 100_0202_ls_0017.fm
4 Etichete autocolante de securitate și indicare
Pe mașină se găsesc următoarele etichete autocolante:
AVERTIZARE
Simboluri ilizibile
Pe parcursul timpului este posibil ca etichetele autocolante și plăcuțele de pe mașină să
se murdărească sau să devină ilizibile într-un alt mod.
Toate indicațiile de securitate, avertizare și utilizare de pe mașină trebuie păstrate într-
o stare ușor lizibilă.
Etichetele autocolante și plăcuțele deteriorate trebuie înlocuite imediat.
Nr. Etichetă autocolantă Descriere
1 Maşina în cădere poate cauza vătămări grave.
Ridicaţi maşina numai de suspensia centrală, cu un
dispozitiv de ridicare verificat şi mijloace de fixare (cârlig
pentru greutăţi de siguranţă).
Nu ridicaţi maşina cu cupa excavatorului de suspensia
centrală.
2 Pornire-Oprire.
3 Nivelul garantat de zgomot produs.
4
Manevrarea improprie poate cauza deteriorări grave ale
motorului.
În cazul utilizării unuitren de rulare integrat, opriţi
întotdeauna motorul. Dacă motorul este pornit, în poziţia de
transport lubrifierea motorului nu este asigurată.
suplimentar există pericol de scurgere a uleiului din
aerisirea carterului motorului.
0219260
0219259
4 Etichete autocolante de securitate și indicare
100_0202_ls_0017.fm 17
5 Maşina în cădere poate cauza vătămări grave.
Nu ridicaţi maşina de cadrul de comandă sau de mâner.
6 Folosiţi echipamentul personal de protecţie, pentru evitarea
vătămărilor şi afectării sănătăţii:
Căşti antifonice.
Citiți instrucțiunile de utilizare.
7 Utilaje SUA Avertizare.
8 Utilaje SUA
Atenţie.
9 Utilaje SUA Avertizare.
Împotriva chimicalelor care cauzează cancer, malformații
congenitale sau alte afecțiuni reproductive.
Nr. Etichetă autocolantă Descriere
0
2
2
0
0
0
0
0219175
0219261
WARNING
WARNUNG
ADVERTENCIA
ADVERTISSEMENT
0219176
CAUTION
VORSICHT
ATENCIÓN
ATTENTION
0219262
5 Pachetul de livrare
18 100_0202_sd_0004.fm
5 Pachetul de livrare
Aparatul este livrat montat şi este pregătit de funcţionare după despachetare.
De pachetul de livrare aparţin:
Aparatul.
Instrucţiunile de utilizare.
Catalogul pieselor de schimb.
Poz. Denumirea Poz. Denumirea
1 Aparatul 3 Catalogul de piese de schimb
2 Manual de utilizare
6 Structura şi funcţionarea
100_0202_cp_0005.fm 19
6 Structura şi funcţionarea
6.1 Destinaţia de utilizare
Utilizaţi aparatul numai conform cu destinaţia, consultaţi capitolul Securitatea, Utilizarea conformă cu
destinaţia.
6.2 Descrierea funcţionării
Vibraţiile necesare pentru compactare sunt generate cu excitatorul (9) ataşat ferm de masa inferioară
(10). Acest excitator (8) este construit ca şi excitator central cu vibraţii direcţionate.
Un astfel de principiu permite prin rotirea elementelor excentrice (9) modificarea direcţiei vibraţiilor.
Astfel devine posibilă trecerea progresivă între vibrarea înainte, în staţionare şi înapoi.
Acest proces este comandat hidraulic cu cadrul de comandă (3) de pe capul boghiului (4).
Motorul de acţionare (13) fixat deasupra masei superioare (5) acţionează excitatorul (9). Cuplul motor
este transferat prin ambreiajul centrifugal (7) şi cureaua trapezoidală a excitatorului (8) cu contact prin
forţă.
Ambreiajul centrifugal (7) întrerupe la o turaţie scăzută a motorului contactul prin forţă către excitator (9)
şi permite astfel funcţionarea impecabilă a motorului de acţionare (13) la mersul în gol. Turaţia motorului
de acţionare (13) poate fi variată de la maneta de acceleraţie (2).
Masa superioară (5) şi inferioară (10) sunt conectate între ele prin intermediul a 4 tampoane de cauciuc
absorbante de vibraţii (6). Această amortizare împiedică transferul unor frecvenţe foarte înalte asupra
masei superioare (5).
Astfel este menţinută fiabilitatea motorului de acţionare (13) în pofida unui nivel ridicat al puterii de
compactare.
În funcţie de tipul aparatului, motorul de acţionare mai deţine pe ngă demarorul manual şi un demaror
electric.
Aerul de combustie este aspirat prin intermediul unui filtru de aer.
Poz. Denumirea Poz. Denumirea
1 Filtrul de aer 8 Cureaua trapezoidală a
2 Maneta de acceleraţie 9 Exxcciittaattoorruullu i
3 Manetă de comandă 10 Masa inferioară
4 Capul boghiului 11 Bateria
5 Masa superioară 12 Demarorul
6 Tampon din cauciuc 13 Motor de acţionare
7 Ambreiajul centrifugal
7 Componentele şi sistemele de control ale operatorului
20 100_0202_cp_0005.fm
7 Componentele şi sistemele de control ale operatorului
Aparatul
Demarorul electric (numai la anumite tipuri de aparate)
Poz. Denumirea Poz. Denumirea
1 Sistem central de agăţare 6 Sistemul de transport integrat
2 Rezervorul de carburant 7 Osia
3 Bateria 8 Manetă de comandă
4 Sistem de pornire la sfoară 9 Manetă de acceleratjie
5 Demarorul electric
Poz. Denumirea Poz. Denumirea
1 Lampa de control operare 3 Martorul de control a presiunii uleiului
2 Martorul de încărcare 4 Contactul
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54

Wacker Neuson DPU 3060H Manual de utilizare

Tip
Manual de utilizare