Endres+Hauser KA Liquiphant FTL51B Short Instruction

Tip
Short Instruction
Products Solutions Services
Instrucţiuni succinte de utilizare
Liquiphant FTL51B
Vibronic
Comutator de nivel punctual pentru lichide
Aceste instrucţiuni de operare sintetizate nu înlocuiesc
instrucţiunile de operare aferente dispozitivului.
Informaţii detaliate sunt furnizate în instrucţiunile de operare
şi alte documentaţii.
Disponibile pentru toate versiunile de dispozitiv pe:
Internet: www.endress.com/deviceviewer
Smartphone/Tabletă: aplicaţia Endress+Hauser Operations
KA01429F/52/RO/04.23-00
71628811
2023-09-30
Documentaţie asociată Liquiphant FTL51B
2 Endress+Hauser
1 Documentaţie asociată
Order code:
Ext. ord. cd.:
Ser. no.:
www.endress.com/deviceviewer Endress+Hauser
Operations App
XXXXXXXXXXXX
XXXXX-XXXXXX
XXX.XXXX.XX
Serial number
1.
3.
2.
A0023555
2 Despre acest document
2.1 Simboluri
2.1.1 Simboluri de siguranţă
PERICOL
Acest simbol vă alertează cu privire la o situaţie periculoasă. Neevitarea acestei situaţii va avea
ca rezultat vătămări corporale grave sau letale.
AVERTISMENT
Liquiphant FTL51B Despre acest document
Endress+Hauser 3
Acest simbol vă alertează cu privire la o situaţie periculoasă. Neevitarea acestei situaţii poate
avea ca rezultat vătămări corporale grave sau letale.
PRECAUŢIE
Acest simbol vă alertează cu privire la o situaţie periculoasă. Neevitarea acestei situaţii poate
avea ca rezultat vătămări corporale minore sau medii.
NOTÃ
Acest simbol conţine informaţii despre proceduri şi alte fapte care nu au ca rezultat vătămări
corporale.
2.1.2 Simboluri electrice
 Conexiune de împământare
Clemă de împământare, care este împământată printr-un sistem de împământare.
 Împământare de protecţie (PE)
Borne de împământare, care trebuie împământate înainte de a face orice altă racordare.
Bornele de împământare sunt amplasate pe interiorul şi pe exteriorul dispozitivului.
2.1.3 Simboluri scule
Şurubelniţă cu cap plat
 Cheie imbus
 Cheie cu capăt deschis
2.1.4 Simboluri pentru anumite tipuri de informaţii
  Admis
Proceduri, procese sau acţiuni care sunt admise.
  Interzis
Proceduri, procese sau acţiuni care sunt interzise.
 Sfat
Indică informaţii suplimentare
 Trimitere la documentaţie
A
 Trimitere la altă secţiune
1.
,
2.
,
3.
 Serie de etape
2.1.5 Simbolurile din grafice
A, B, C ...  Vizualizare
1, 2, 3 ...  Numerele elementelor
-
 Zonă periculoasă
 Zonă sigură (care nu prezintă pericol)
Instrucţiuni de siguranţă de bază Liquiphant FTL51B
4 Endress+Hauser
3 Instrucţiuni de siguranţă de bază
3.1 Cerinţe pentru personal
Personalul trebuie să îndeplinească următoarele cerinţe pentru a efectua activităţile necesare,
de ex., punerea în funcţiune şi întreţinerea:
Specialiştii instruiţi şi calificaţi trebuie să aibă o calificare relevantă pentru funcţia şi
sarcina specifică
Sunt autorizaţi de către proprietarul/operatorul utilajului
Sunt familiarizaţi cu reglementările federale/naţionale
Trebuie să citească şi să se asigure că au înţeles instrucţiunile din manual şi din
documentaţia suplimentară
Urmaţi instrucţiunile şi respectaţi condiţiile
3.2 Utilizarea prevăzută
Utilizaţi dispozitivul numai pentru lichide
Utilizarea necorespunzătoare comportă pericole
Asiguraţi-vă că dispozitivul de măsurare nu prezintă defecţiuni în timp ce este în funcţiune
Utilizaţi dispozitivul numai pentru fluide la care materialele care intră în contact cu fluidul
prezintă un nivel adecvat de rezistenţă
Nu depăşiţi superior sau inferior valorile-limită corespunzătoare dispozitivului
 Pentru mai multe detalii, consultaţi documentaţia tehnică
3.2.1 Utilizarea incorectă
Producătorul declină orice răspundere pentru prejudiciile rezultate în urma utilizării incorecte
sau în alt scop decât cel prevăzut în prezentul manual.
Riscuri reziduale
Din cauza transferului de căldură de la proces, temperatura carcasei componentelor
electronice şi a ansamblurilor din aceasta se poate ridica la 80 °C (176 °F) în timpul
funcţionării.
Pericol de arsuri în cazul contactului cu suprafeţele!
Dacă este necesar, asiguraţi o protecţie împotriva contactului pentru a preveni arsurile.
Pentru cerinţe referitoare la siguranţa funcţională în conformitate cu IEC 61508, respectaţi
documentaţia SIL asociată.
3.3 Siguranţa la locul de muncă
Pentru lucrul pe dispozitiv şi cu acesta:
Purtaţi echipamentul individual de protecţie necesar în conformitate cu reglementările
federale/naţionale.
Liquiphant FTL51B Instrucţiuni de siguranţă de bază
Endress+Hauser 5
3.4 Siguranţa operaţională
Risc de rănire!
Utilizaţi dispozitivul numai dacă acesta are o stare tehnică adecvată, fără erori şi defecţiuni.
Operatorul este responsabil pentru asigurarea utilizării fără interferenţe a dispozitivului.
Modificările aduse dispozitivului
Modificările neautorizate ale dispozitivului nu sunt permise şi pot conduce la pericole care nu
pot fi prevăzute.
Dacă, în ciuda acestui lucru, sunt necesare modificări, consultaţi-vă cu Endress+Hauser.
Repararea
Pentru a garanta siguranţa operaţională continuă şi fiabilitatea:
Efectuaţi reparaţii ale dispozitivului numai dacă acestea sunt permise în mod expres.
Respectaţi reglementările federale/naţionale privind repararea unui dispozitiv electric.
Utilizaţi numai piese de schimb şi accesorii originale de la Endress+Hauser.
Zonă periculoasă
Pentru a elimina pericolul pentru persoane sau unitate atunci când dispozitivul este utilizat în
zona periculoasă (de exemplu, protecţie împotriva exploziei):
Consultaţi plăcuţa de identificare pentru a verifica dacă dispozitivul comandat poate fi
utilizat conform destinaţiei de utilizare în zona periculoasă.
Respectaţi specificaţiile din documentaţia suplimentară separată care face parte integrantă
din acest manual.
3.5 Siguranţa produsului
Acest dispozitiv este conceput în conformitate cu buna practică tehnologică pentru a respecta
cele mai moderne cerinţe de siguranţă; acesta a fost testat şi a părăsit fabrica într-o stare care
asigură funcţionarea în condiţii de siguranţă.
Acesta îndeplineşte standardele de siguranţă şi cerinţele legale generale. De asemenea, acesta
este în conformitate cu directivele UE menţionate în declaraţia de conformitate UE specifică
dispozitivului. Endress+Hauser confirmă acest fapt prin aplicarea marcajului CE pe dispozitiv.
3.6 Securitate IT
Furnizăm o garanţie numai dacă dispozitivul este instalat şi utilizat conform descrierii din
Instrucţiunile de utilizare. Dispozitivul are mecanisme de siguranţă integrate pentru a preveni
utilizatorii să modifice accidental setările.
Asiguraţi protecţie suplimentară pentru dispozitiv şi transfer de date către/de la dispozitiv
Măsurile de securitate IT definite în politica de securitate a proprietarului/operatorului
trebuie să fie implementate chiar de către proprietarii/operatorii instalaţiei.
Recepţia la livrare şi identificarea produsului Liquiphant FTL51B
6 Endress+Hauser
4 Recepţia la livrare şi identificarea produsului
4.1 Recepţia la livrare
În cadrul recepţiei la livrare verificaţi următoarele:
 Codurile de comandă de pe nota de livrare sunt identice cu cele de pe eticheta autocolantă a
produsului?
 Bunurile sunt intacte?
 Datele de pe plăcuţa de identificare corespund cu informaţiile de comandă de pe nota de
livrare?
 Dacă este necesar (consultaţi plăcuţa de identificare): Sunt furnizate instrucţiunile de
siguranţă, de exemplu, XA?
Dacă nu este îndeplinită una dintre aceste condiţii, contactaţi biroul de vânzări al
producătorului.
4.2 Identificarea produsului
Dispozitivul poate fi identificat în următoarele moduri:
Specificaţiile de pe plăcuţa de identificare
Codul de comandă extins cu evidenţierea caracteristicilor dispozitivului pe nota de livrare
Introduceţi în W@M Device Viewer numărul de serie de pe plăcuţele de identificare
www.endress.com/deviceviewer. Sunt afişate toate informaţiile despre dispozitivul de
măsurare împreună cu o prezentare generală a subiectelor cuprinse în documentaţia tehnică
furnizată.
Introduceţi numărul de serie de pe plăcuţa de identificare în
aplicaţia Endress+Hauser Operations sau scanaţi codul matricei 2D de pe plăcuţa de
identificare cu aplicaţia Endress+Hauser Operations
4.2.1 Inserţie electronică
Identificaţi inserţia electronică prin intermediul codului de comandă de pe plăcuţa de
identificare.
4.2.2 Plăcuţa de identificare
Informaţiile care sunt prevăzute de lege şi care sunt relevante pentru dispozitiv sunt
prezentate pe plăcuţa de identificare.
4.2.3 Adresa producătorului
Endress+Hauser SE+Co. KG
Hauptstraße 1
79689 Maulburg, Germania
Locul fabricaţiei: consultaţi plăcuţa de identificare.
Liquiphant FTL51B Montarea
Endress+Hauser 7
4.3 Depozitare şi transport
4.3.1 Condiţii de depozitare
Utilizaţi ambalajul original.
Temperatură de depozitare
–40 la +80 °C (–40 la +176 °F)
Opţional: –50 °C (–58 °F), –60 °C (–76 °F)
Transportarea dispozitivului
Transportaţi dispozitivul la punctul de măsurare, în ambalajul original
Ţineţi dispozitivul de carcasă, distanţierul de temperatură, conexiunea de proces sau
conducta prelungitoare
Nu îndoiţi, nu scurtaţi şi nu prelungiţi furca de reglare.
5 Montarea
LAVERTISMENT
Pierderea coeficientului de protecţie dacă dispozitivul este deschis într-un mediu umed.
Deschideţi dispozitivul numai într-un mediu uscat!
Instrucţiuni de montare
Orice orientare pentru versiunea compactă sau versiunea cu o conductă cu lungimea de
până la aprox. 500 mm (19,7 in)
Orientare verticală de deasupra pentru dispozitivul cu conductă lungă
Distanţa minimă dintre furca de reglare şi peretele rezervorului sau peretele conductei:
10 mm (0,39 in)
Montarea Liquiphant FTL51B
8 Endress+Hauser
A0037879
 1 Exemple de instalare pentru recipient, rezervor sau conductă
5.1 Cerinţe de montare
5.1.1 Luaţi în considerare punctul de comutare
Următoarele sunt puncte de comutare tipice, în funcţie de orientarea comutatorului de nivel
punctual.
Apă +23 °C (+73 °F)
Distanţa minimă dintre furca de reglare şi peretele rezervorului sau peretele conductei:
10 mm (0,39 in)
Liquiphant FTL51B Montarea
Endress+Hauser 9
~13 (0.5)
~4 (0.16)
~12.5 (0.49)
D
A B C
D
D
A0037915
 2 Puncte de comutare tipice. Unitate de măsură mm (in)
A Instalare din partea superioară
B Instalare din partea inferioară
C Instalare din lateral
D Punct de comutare
5.1.2 Luaţi în considerare vâscozitatea
Valorile vâscozităţii
Vâscozitate redusă: < 2 000 mPa⋅s
Vâscozitate ridicată: > 2 000 la 10 000 mPa⋅s
Vâscozitate redusă
Este permisă poziţionarea furcii de reglare în manşonul de instalare.
> 25 (0.98)
> !50 (1.97)
A0033297
 3 Exemplu de instalare pentru lichide cu vâscozitate redusă. Unitate de măsură mm (in)
Montarea Liquiphant FTL51B
10 Endress+Hauser
Vâscozitate ridicată
NOTÃ
Lichidele deosebit de vâscoase pot cauza întârzieri de comutare.
Asiguraţi-vă că lichidul se poate scurge uşor de pe furca de reglare.
Debavuraţi suprafaţa manşonului.
Furca de reglare trebuie amplasată în afara manşonului de instalare!
> 40 (1.57)
A0037348
 4 Exemplu de instalare pentru un lichid deosebit de vâscos. Unitate de măsură mm (in)
5.1.3 Evitarea depunerilor
A0033239
 5 Exemple de instalare pentru un fluid de proces deosebit de vâscos
Liquiphant FTL51B Montarea
Endress+Hauser 11
5.1.4 Luaţi în calcul distanţa
A0033236
 6 Luaţi în considerare distanţa din afara rezervorului
5.1.5 Susţineţi dispozitivul
Susţineţi dispozitivul în cazul unei sarcini dinamice ridicate. Capacitate de încărcare laterală
maximă a extensiilor de conductă şi senzorilor: 75 Nm (55 lbf ft).
Montarea Liquiphant FTL51B
12 Endress+Hauser
A0031874
 7 Exemple de suporturi în cazul unei sarcini dinamice
Omologare pentru sectorul marin: În cazul extensiilor de conductă sau senzorilor cu
lungimea de peste 1 600 mm (63 in), este necesar un suport cel puţin la fiecare
1 600 mm (63 in).
5.1.6 Adaptor sudat cu orificiu de scurgere
Sudaţi adaptorul sudat astfel încât orificiul de scurgere să fie orientat în jos. Astfel,
eventualele scurgeri pot fi detectate rapid.
316L
A0039230
 8 Adaptor sudat cu orificiu de scurgere
Liquiphant FTL51B Montarea
Endress+Hauser 13
5.2 Montarea dispozitivului
5.2.1 Scula necesară
Cheie cu capăt deschis pentru instalarea senzorului
Cheie cu locaş hexagonal pentru şurubul de blocare de la carcasă
5.2.2 Instalarea
Alinierea furcii de reglare utilizând marcajul
316L/G1
A0039125
 9 Poziţia furcii de reglare în cazul instalării orizontale în recipient utilizând marcajul
Instalarea dispozitivului în conducte
Viteză de curgere de până la 5 m/s cu o vâscozitate de 1 mPa⋅s şi o densitate de
1 g/cm³ (62,4 lb/ft³) (SGU).
Verificaţi dacă funcţionează corect în condiţiile altui fluid de proces.
Debitul nu va fi împiedicat semnificativ dacă furca de reglare este aliniată corect şi marcajul
este orientat spre direcţia de curgere.
Marcajul este vizibil atunci când este instalat
A0034851
 10 Instalarea în conducte (ţineţi cont de poziţia furcii şi de marcaj)
Montarea Liquiphant FTL51B
14 Endress+Hauser
Înfiletarea dispozitivului
Rotiţi numai de la şurubul hexagonal, 15 la 30 Nm (11 la 22 lbf ft)
Nu rotiţi la carcasă!
2.
1.
A0034852
 11 Înfiletarea dispozitivului
Alinierea intrării de cablu
1. 3.
43.5 Nm
2.
A0037347
 12 Carcasă cu şurub de blocare extern şi buclă de scurgere
Carcase cu şurub de blocare:
Carcasa poate fi rotită, iar cablul poate fi aliniat rotind şurubul de blocare.
Şurubul de blocare nu este strâns atunci când dispozitivul este livrat.
1. Slăbiţi şurubul de blocare extern (cu maximum 1,5 ture).
2. Rotiţi carcasa, aliniaţi intrarea de cablu.
Evitaţi formarea umidităţii în carcasă şi asiguraţi o buclă pentru a permite scurgerea
umidităţii.
3. Strângeţi şurubul de blocare extern.
Liquiphant FTL51B Conexiune electrică
Endress+Hauser 15
NOTÃ
Carcasa nu poate fi desfiletată până la capăt.
Slăbiţi şurubul de blocare exterior cu maximum 1,5 rotaţii. Dacă şurubul este desfiletat prea
mult sau complet (peste punctul de ancorare a şurubului), piesele mici (contradisc) se pot
deprinde şi cădea.
Strângeţi şurubul de fixare (mufă hexagonală 4 mm (0,16 in)) cu maximum
3,5 Nm (2,58 lbf ft)±0,3 Nm (±0,22 lbf ft).
Închiderea capacelor carcasei
NOTÃ
Filetul şi capacul carcasei sunt deteriorate din cauza murdăriei şi depunerilor!
Îndepărtaţi murdăria (de exemplu, nisipul) de pe filetul capacelor şi carcasei.
Dacă întâmpinaţi în continuare rezistenţă când închideţi capacul, verificaţi din nou dacă
există depuneri pe filet.
Filet carcasă
Filetele compartimentului blocului electronic şi de conexiuni pot fi acoperite cu un înveliş
anti-frecare.
Următoarele se aplică pentru toate materialele carcasei:
Nu lubrifiaţi filetele carcasei.
6 Conexiune electrică
6.1 Scula necesară
Şurubelniţă pentru conexiunea electrică
Cheie cu locaş hexagonal pentru şurubul dispozitivului de blocare a capacului
6.2 Cerinţe de conectare
6.2.1 Capac cu şurub de fixare
Capacul este blocat cu un şurub de fixare la dispozitivele pentru utilizarea în zone periculoase
cu o anumită protecţie împotriva exploziei.
NOTÃ
Dacă şurubul de fixare nu este poziţionat corect, capacul nu poate asigura o etanşare
sigură.
Deschideţi capacul: Slăbiţi cu maximum 2 rotaţii şurubul dispozitivului de blocare a
capacului astfel încât şurubul să nu cadă. Montaţi capacul şi verificaţi garnitura acestuia.
Închideţi capacul: înşurubaţi ferm capacul pe carcasă, asigurându-vă că şurubul de fixare
este poziţionat corect. Între capac şi carcasă nu trebuie să existe niciun spaţiu liber.
Conexiune electrică Liquiphant FTL51B
16 Endress+Hauser
2 x 0.7 Nm
4
A0039520
 13 Capac cu şurub de fixare
6.2.2 Conectarea împământării de protecţie (PE)
Conductorul de împământare pentru protecţie de la dispozitiv trebuie conectat numai dacă
tensiunea de funcţionare a dispozitivului este ≥ 35 VDC sau ≥ 16 VACef.
Atunci când dispozitivul este utilizat în zone periculoase, trebuie inclus întotdeauna în
egalizarea de potenţial a sistemului, indiferent de tensiunea de funcţionare.
Carcasa de plastic este disponibilă cu sau fără o conexiune de împământare pentru
protecţie externă (PE). Dacă tensiunea de funcţionare a inserţiei electronice este < 35 V,
carcasa din plastic nu are conexiune de împământare pentru protecţie externă.
6.3 Conectarea dispozitivului
Filet carcasă
Filetele compartimentului blocului electronic şi de conexiuni pot fi acoperite cu un înveliş
anti-frecare.
Următoarele se aplică pentru toate materialele carcasei:
Nu lubrifiaţi filetele carcasei.
6.3.1 2 fire c.a. (inserţie electronică FEL61)
Versiune c.a. cu două fire
Comută sarcina direct în circuitul de alimentare cu energie electrică printr-un comutator
electronic; conectaţi întotdeauna în serie cu o sarcină
Testare funcţională fără modificarea nivelului
Se poate efectua un test funcţional la dispozitiv cu ajutorul butonului de testare de pe
inserţia electronică.
Tensiune de alimentare
U = 19 la 253 VAC, 50 Hz/60 Hz
Tensiune reziduală la comutare: de obicei 12 V
Respectaţi următoarele în conformitate cu IEC/EN61010-1: asiguraţi un disjunctor
adecvat pentru dispozitiv şi limitaţi curentul la 1 A, de ex., prin instalarea unei siguranţe
de 1 A (fuzibile lente) în faza (nu conductorul neutru) circuitului de alimentare.
Consum de putere
S ≤ 2 VA
Liquiphant FTL51B Conexiune electrică
Endress+Hauser 17
Consum de curent
Curent rezidual când este blocat: I ≤3,8 mA
LED-ul roşu se aprinde intermitent în caz de suprasarcină sau scurtcircuit. Verificaţi dacă
există o suprasarcină sau un scurtcircuit la fiecare 5 s. Testul este dezactivat după 60 s.
Sarcină conectabilă
Sarcină cu o putere de menţinere/putere nominală minimă de 2,5 VA la 253 V (10 mA) sau
0,5 VA la 24 V (20 mA)
Sarcină cu o putere de menţinere/putere nominală maximă de 89 VA la 253 V (350 mA)
sau 8,4 VA la 24 V (350 mA)
Cu protecţie la suprasarcină şi scurtcircuit
Comportamentul semnalului de ieşire
Stare OK: sarcină activată (comutată)
Mod cerere: sarcină dezactivată (blocată)
Alarmă: sarcină dezactivată (blocată)
Borne
Borne pentru o secţiune transversală a cablului de până la 2,5 mm2 (14 AWG). Utilizaţi
manşoane pentru cabluri.
Protecţie la supratensiune
Supratensiune categoria II
Alocarea bornelor
Conectaţi întotdeauna o sarcină externă. Inserţia electronică are integrată o protecţie la
scurtcircuit.
Conexiune electrică Liquiphant FTL51B
18 Endress+Hauser
!
>0,5
COM
NL1
1
2
MIN
MAX >0,7
U 19...253 V AC
I max: 350 mA
~
~
1 A
L1 NPE
K
1 2
A0036060
 14 2 cabluri c.a., inserţie electronică FEL61
Liquiphant FTL51B Conexiune electrică
Endress+Hauser 19
Comportamentul ieşirii de comutare şi semnalizare
MAX
RD YE GN
MIN
K
K
K
K
K
(N)
(N)
(N)
(N)
(N)
IL
IL
<3.8 mA
<3.8 mA
<3.8 mA
2
2
2
2
2
1
1
1
1
1
L1
L1
L1
L1
L1
ΔU
ΔU
A0031901
 15 Comportamentul ieşirii de comutare şi semnalizare, inserţie electronică FEL61
MAXComutator de tip DIP switch pentru setarea modului de siguranţă MAX
MIN Comutator de tip DIP switch pentru setarea modului de siguranţă MIN
RD LED roşu pentru avertisment sau alarmă
YE LED galben, stare comutator
GN LED verde, stare de funcţionare, dispozitiv pornit
ILCurent de sarcină comutat
Conexiune electrică Liquiphant FTL51B
20 Endress+Hauser
Sculă de selectare pentru relee
3.0
1.5
1.3
20 24 27 43 48 53 60 110 121 207 230 253
S
U
A0042052
 16 Putere de menţinere/putere nominală minimă recomandată pentru sarcină
S Putere de menţinere/putere nominală exprimată în [VA]
U Tensiune de funcţionare exprimată în [V]
Mod CA
Tensiune de funcţionare: 24 V, 50 Hz/60 Hz
Putere de menţinere/putere nominală: > 0,5 VA, < 8,4 VA
Tensiune de funcţionare: 110 V, 50 Hz/60 Hz
Putere de menţinere/putere nominală: > 1,1 VA, < 38,5 VA
Tensiune de funcţionare: 230 V, 50 Hz/60 Hz
Putere de menţinere/putere nominală: > 2,3 VA, < 80,5 VA
6.3.2 CC-PNP cu 3 fire (inserţie electronică FEL62)
Versiune c.c. cu trei fire
Preferabil în asociere cu controlere logice programabile (PLC), module DI conform
EN 61131-2. Semnal pozitiv la ieşirea prin comutare a modulului electronic (PNP)
Testare funcţională fără modificarea nivelului
Se poate efectua un test funcţional la dispozitiv cu ajutorul butonului de testare de pe
inserţia electronică sau cu ajutorul magnetului de testare (poate fi comandat opţional) cu
carcasa închisă.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40

Endres+Hauser KA Liquiphant FTL51B Short Instruction

Tip
Short Instruction