Stanley SPT-163-560 Manual de utilizare

Categorie
Aruncători de zăpadă
Tip
Manual de utilizare
1
Petrol snow thrower
Petrol snow thrower
SPT-163-560
GB
Original instructions
Algupärase kasutusjuhendi tõlge
EE
Übersetzung der Originalanleitung
D
Traduction de la notice originale
FR
Traduzione delle istruzioni originali
IT
Превод на оригиналната инструкция
BG
Traducere a instrucțiunilor originale
RO
2
Manufactured under license by:
MATRIX GmbH
Postauer Straße 26
D-84109 Wörth/Isar
www.matrix-direct.net
Stanley is a registered trademark of The Stanley Works or its affiliates and is used under license.
GB
Toodetud litsentsi alusel:
MATRIX GmbH·Postauer Straße·26 D-84109 Wörth/Isar·www.matrix-direct.net
Stanley® on The Stanley Worksi või selle sidusettevõtete registreeritud kaubamärk ning seda kasutatakse
litsentsi alusel.
EE
Hergestellt unter Lizenz durch:
MATRIX GmbH·Postauer Straße·26 D-84109 Wörth/Isar·www.matrix-direct.net
Stanley® ist ein eingetragenes Warenzeichen von The Stanley Works oder seinen Tochterunternehmen
und wird unter Lizenz verwendet
D
Fabriqué sous licence par :
MATRIX GmbH • Postauer Straße 26 • D-84109 Wörth/Isar • www.matrix-direct.net
Stanley est une marque déposée de The Stanley Works ou de ses sociétés affiliées, qui est utilisée sous
licence.
FR
Prodotto sotto licenza di:
MATRIX GmbH • Postauer Straße 26 • D-84109 Wörth/Isar • www.matrix-direct.net
Stanley® is a registered trademark of The Stanley Works or its affiliates and is used under license.
IT
BG
vyroben é v licencii:
MATRIX GmbH • Postauer Straße 26 • D-84109 Wörth / Isar • www.matrix-direct.net
Stanley ® е регистрирана търговска марка на стенли работи или partnerov и го използваш в 2 licencii.
Fabricat sub licență de către:
MATRIX GmbH • Postauer Straße 26 • D-84109 Wörth/lsar • www.matrix-direct.net
Stanley® este o marcă înregistrată a The Stanley Works sau aliații săi și este utilizată sub licență.
RO
166
1. Note de siguran
ț
ă
ș
i avertismente
Plăcuța de identicare a aparatului dvs. poate
prezenta simboluri. Acestea cuprind informații
importante despre echipament sau instrucțiuni
privind modul de utilizare.
Citiți cu atenție aceste instrucțiuni de
utilizare.
Purtați ochelari de protecție. Purtați
căști de protecție.
Purtați încălțăminte de protecție.
Țineți persoanele din jur la
distanță.
Opriți motorul și scoateți cheia
de contact înainte de a pleca de
lângă aparat.
Utilizați numai instrumente
potrivite pentru a curăța aparatul.
Nu folosiți niciodată mâinile.
Este interzisă îndepărtarea sau
manipularea dispozitivelor de
protecție și a dispozitivelor de
siguranță.
Nu fumați și nu utilizați foc deschis.
Nu atingeți toba de eșapament,
carcasa angrenajului sau cilindrul
erbinte.
Opriți motorul, scoateți cheia, citiți
manualul înainte de a efectua orice
reparații sau ajustări.
Nu introduceți mâinile în oriciile de
admisie și de evacuare în timp ce
mașina funcționează.
R
O
Mențineți distanța față de lamele
rotative.
Niciodată nu direcționați jgheabul de
evacuare către persoane sau lucruri.
2. Utilizare recomandată
Noua dvs. freză de zăpadă vă va satisface
toate așteptările. Aceasta a fost fabricată în
conformitate cu standarde stricte de calitate
pentru a ajunge la criterii superioare de
performanță. Este ușor și sigur de utilizat și,
cu o atenție corespunzătoare, va rămâne
abilă pentru o perioadă lungă de timp.
Citi
ț
i cu aten
ț
ie acest manual de utilizare
înainte de a pune în func
ț
iune noua
dvs. freză de zăpadă. Acorda
ț
i o aten
ț
ie
deosebită în respectarea precau
ț
iilor
ș
i
avertismentelor.
Freza dvs. de zăpadă are multe funcții care
vă vor face să lucrați mai rapid și mai ușor.
Siguranța, performanța și abilitatea au fost
considerate ca priorități de vârf în dezvoltarea
acestui aparat, făcându-l ușor de întreținut și
de utilizat.
Producătorul motorului
este responsabil
pentru toate problemele legate de motor cu
privire la performanță, putere, specicații,
garanție și service. Pentru mai multe
informații consultați manualul de utilizare de
la
producătorul motorului
, ambalat separat
împreună cu unitatea dvs.
3. Date tehnice
Putere motor: 4.0 kW
Putere maximă: 4.5kW 6 HP
Sistem de pornire:
230Vstart electric (opțional)
Capacitate rezervor: 3.6L
167
Lățime de lucru: 56 cm
Înălțime de lucru: 40.0cm
Diametru lame: 24.0cm
Diametru rotor: 24,3cm
Viteză: 5F+2R
4. Note de siguran
ț
ă
Reguli generale de siguranţă
Cunoaşterea aparatului
Aparatul trebuie utilizat numai de către un
adult instruit corespunzător, niciodată de către
un copil.
Citiți și înțelegeți manualul de utilizare și
etichetele aplicate pe aparat. Aați aplicarea
și limitele sale, precum și posibilele pericole
specice.
Familiarizați-vă în detaliu cu comenzile și
funcționarea corectă a acestora. Aați cum
să opriți aparatul și să dezactivați rapid
comenzile.
Asigurați-vă că citiți și înțelegeți toate
instrucțiunile și măsurile de siguranță, așa
cum sunt prezentate în manualul de la
producătorul motorului, ambalat separat
împreună cu unitatea dvs. Nu încercați să
utilizați aparatul decât după ce ați înțeles în
totalitate cum să utilizați și să întrețineți corect
motorul și cum să evitați accidentele și/sau
daunele materiale.
Zona de lucru
Nu porniți niciodată motorul într-o zonă
închisă. Gazele de evacuare sunt periculoase,
conținând monoxid de carbon, un gaz inodor
și mortal. Utilizați acest aparat numai în zone
exterioare bine aerisite.
Nu utilizați niciodată aparatul fără o bună
vizibilitate sau fără lumină sucientă.
Nu utilizați niciodată aparatul pe pante
abrupte.
Siguranţa personală
Nu utilizați aparatul sub inuența drogurilor,
alcoolului sau a oricărui medicament care
ar putea afecta capacitatea dumneavoastră
de a-l manevra corespunzător. Alegeți o
îmbrăcăminte adecvată. Purtați pantaloni
lungi, ghete și mănuși. Nu purtați haine largi,
pantaloni scurți și bijuterii de orice fel. Prindeți
părul lung, astfel
încât să e deasupra nivelului umărului.
Mențineți părul, îmbrăcămintea și mănușile
departe de componentele în mișcare. Hainele
largi, bijuteriile sau părul lung se pot agăța de
părțile în mișcare.
Utilizați echipament de siguranță. Purtați
întotdeauna ochelari de protecție.
Echipamentele de siguranță precum masca
de praf, casca sau protecțiile auditive utilizate
în condiții adecvate vor reduce vătămările
corporale.
Vericați aparatul înainte de a-l porni. Păstrați
protecțiile la locul lor și în stare de funcționare.
Asigurați-vă că toate piulițele, șuruburile etc.
sunt bine strânse. Decuplați ambreiajele și
schimbați în modul neutru înainte de a porni
motorul.
Nu utilizați niciodată aparatul atunci când
are nevoie de reparații sau este într-o stare
mecanică precară. Înlocuiți piesele lipsă,
deteriorate sau defecte înainte de utilizare.
Vericați scurgerile de combustibil. Păstrați
aparatul într-o stare sigură de funcționare.
Nu demontați niciodată dispozitivele de
siguranță. Vericați periodic funcționarea
corectă a acestora.
Nu utilizați aparatul în cazul în care controlul
accelerației nu pornește sau nu oprește
motorul. Orice aparat cu motor pe benzină
care nu poate  manipulat cu ajutorul
controlului accelerației motorului este
periculos și trebuie înlocuit.
R
O
168
Formați-vă un obicei de a verica dacă
uneltele de reglare au fost îndepărtate din
zona aparatului înainte de a-l porni. O unealtă
care este lăsată atașată la o parte rotativă a
aparatului poate duce la vătămări corporale.
Rămâneți vigilent, urmăriți ce faceți și folosiți-
vă de simțul comun atunci când utilizați
aparatul.
Nu exagerați. Nu utilizați aparatul în timp ce
sunteți desculț sau când purtați sandale sau o
altă încălțăminte ușoară. Purtați încălțăminte
de protecție care vă acoperă picioarele și
vă îmbunătățește aderența pe suprafețe
alunecoase.
Păstrați-vă sprijinul și echilibrul în orice
moment. Acest lucru permite un control mai
bun al aparatului în situații neprevăzute.
Evitați pornirea accidentală. Asigurați-
vă că controlul accelerației motorului este
oprit înainte de a transporta aparatul sau
de a efectua orice întreținere sau service al
unității. Transportul sau efectuarea lucrărilor
de întreținere sau de service pe un aparat cu
control al accelerației poate duce la accidente.
Siguranţa combustibilului
Combustibilul este foarte inamabil, iar vaporii
acestuia pot exploda dacă sunt aprinși. Luați
măsuri de precauție atunci când utilizați
aparatul pentru a reduce șansele de vătămare
corporală gravă.
La reumplerea sau golirea rezervorului de
combustibil, utilizați un recipient corespunzător
pentru depozitarea carburantului în timp ce
vă aați într-o zonă exterioară curată și bine
ventilată. Nu fumați și nu produceți scântei,
acără deschisă sau alte surse de aprindere
în apropierea zonei în timp ce adăugați
combustibil sau utilizați aparatul. Nu alimentați
niciodată rezervorul de combustibil la interior.
Păstrați pe sol obiectele conductive precum
sculele, departe de părțile și conexiunile
electrice active, pentru a evita scânteile sau
arcul electric. Aceste incidente pot genera fum
sau vapori.
Opriți întotdeauna motorul și lăsați-l să se
răcească înainte de a adăuga combustibil.
Nu scoateți niciodată capacul rezervorului și
nici nu adăugați carburant în timp ce motorul
funcționează sau când este erbinte. Nu
utilizați aparatul dacă există scurgeri de
combustibil.
Dacă este practic, scoateți aparatul din
remorca de transport și alimentați-l pe sol.
Dacă acest lucru nu este posibil, alimentați
aparatul în remorcă cu o canistră portabilă,
mai degrabă decât cu o pompă de combustibil.
Desfaceți încet capacul rezervorului de
combustibil pentru a elibera presiunea din
rezervor.
Mențineți întotdeauna pompa în contact
cu oriciul rezervorului de combustibil sau
al canistrei până când alimentarea este
completă. Nu utilizați un dispozitiv de blocare
a pompei.
Niciodată nu umpleți prea mult rezervorul de
combustibil. Opriți-vă la cel mult 12,5 mm sub
oriciul de umplere pentru a oferi sucient
spațiu pe măsură ce căldura motorului și/
sau a soarelui duc la dilatarea termică a
combustibilului.
Închideți etanș capacul rezervorului de
combustibil și capacul canistrei și curățați
stropii rămași. Nu utilizați niciodată aparatul
fără a închide ermetic capacul rezervorului.
Evitați crearea unei surse de aprindere din
cauza combustibilului vărsat. Dacă s-a scurs
combustibil, nu încercați să porniți motorul, ci
deplasați aparatul departe de zona respectivă
și evitați crearea unei surse de aprindere până
când vaporii de combustibil se disipă.
Pot apărea vătămări corporale grave atunci
când combustibilul este vărsat pe pielea sau
pe hainele dvs., deoarece acestea se pot
R
O
169
aprinde. Curățați pielea și schimbați imediat
hainele.
Depozitați combustibilul în canistre special
concepute pentru acest scop.
Nu umpleți niciodată canistrele în interiorul
unui vehicul sau unei remorci. Plasați
întotdeauna recipientele pe sol departe de
vehicul înainte de a le umple.
Depozitați combustibilul într-o zonă răcoroasă
și bine ventilată, în siguranță departe de
scântei, acără deschisă sau alte surse de
aprindere.
Nu depozitați niciodată combustibilul sau
aparatul cu combustibil în rezervor într-o
incintă unde vaporii pot intra în contact cu
scântei, acără deschisă sau alte surse de
aprindere, precum un boiler, cuptor, uscător
de rufe etc. Lăsați motorul să se răcească
înainte de a  depozitat în orice spațiu.
Utilizarea şi întreţinerea aparatului
Nu ridicați și nu transportați niciodată aparatul
în timp ce motorul funcționează.
Nu forțați aparatul. Utilizați aparatul potrivit
pentru activitatea dvs. Aparatul corespunzător
va duce la rezultate mai bune și mai sigure,
folosind viteza pentru care a fost proiectat.
Nu modicați setările regulatorului și nu turați
motorul. Regulatorul asigură viteza maximă
sigură de funcționare a motorului.
Nu țineți mâinile sau picioarele în apropierea
părților rotative. Evitați contactul cu
combustibilul, uleiul, gazele de eșapament și
suprafețele erbinți. Nu atingeți motorul sau
toba de eșapament. Aceste componente se
încălzesc extrem de mult în timpul funcționării.
Temperatura lor rămâne ridicată pentru o
scurtă perioadă de timp după ce ați oprit
unitatea. Lăsați motorul să se răcească
înainte de efectuarea lucrărilor de întreținere
sau de reglare.
Dacă ați lovit un obiect străin, opriți motorul,
deconectați cablul bujiei, vericați cu atenție
aparatul pentru eventuale deteriorări și
reparați avaria înainte de repornirea și
utilizarea aparatului.
Dacă aparatul începe să producă zgomot sau
vibrații neobișnuite la pornire, opriți imediat
motorul, deconectați cablul bujiei și identicați
cauza. Zgomotele sau vibrațiile avertizează în
general asupra unor probleme.
Utilizați numai accesorii avizate de către
producător. Nerespectarea acestui aspect
poate duce la vătămări corporale.
Întrețineți aparatul. Vericați lipsa de aliniere
sau încurcarea pieselor mobile, ruperea
pieselor și orice alte situații care ar putea
afecta funcționarea aparatului. Dacă este
deteriorat, reparați aparatul înainte de a-l
utiliza. Multe accidente sunt cauzate de
echipamente întreținute decitar.
Curățați motorul și toba de eșapament de
iarbă, frunze, ulei excesiv sau depuneri de
carbon, pentru a reduce riscul de incendiu.
Nu expuneți niciodată aparatul la apă sau
la alte lichide. Mențineți ghidoanele uscate,
curate și fără depuneri. Curățați aparatul după
ecare utilizare.
Respectați reglementările corespunzătoare de
aruncare a combustibilului, uleiului, etc. pentru
a proteja mediul.
Nu lăsați aparatul la îndemâna copiilor și nu
permiteți să e utilizat de persoane care nu
cunosc aceste instrucțiuni. Este riscant ca
aparatul să e manipulat de către utilizatori
neinstruiți.
R
O
170
Service
Înainte de curățare, reparație, inspecție sau
reglare opriți motorul și asigurați-vă că nici
o piesă mobilă nu se mai aă în mișcare.
Asigurați-vă întotdeauna că controlul
accelerației motorului se aă în poziția STOP.
Deconectați cablul bujiei și mențineți-l la
distanță pentru a preveni pornirea accidentală.
Service-ul aparatului dvs. trebuie realizat doar
de către personalul calicat, folosind piese
de schimb identice. Acest lucru va asigura
menținerea siguranței aparatului.
Reguli specice de siguran
ț
ă
Nu utilizați aparatul fără a purta o
îmbrăcăminte adecvată de iarnă.
Nu utilizați aparatul pe acoperișuri.
Nu utilizați aparatul în interior, decât la
pornirea motorului și pentru a transporta freza
de zăpadă în clădire sau în afara acesteia.
Deschideți ușile exterioare; gazele de
eșapament sunt periculoase.
Înainte de utilizare, vericați întotdeauna dacă
aveți sucient spațiu în sus și în lateral. Fiți
întotdeauna atent la trac atunci când utilizați
aparatul de-a lungul străzilor sau bordurilor.
Inspectați cu atenție zona de lucru. Păstrați
zona de lucru curată și lipsită de obstacole
precum jucării, covorașe de intrare, ziare,
sănii, plăci, cabluri și alte obiecte străine, care
ar putea să împiedice sau să e aruncate de
lamele rotative / rotor. Vericați punctele slabe
pe docuri, rampe sau planșee.
Planicați-vă modul de aruncare a zăpezii
pentru a evita evacuarea către persoane sau
zone în care pot apărea daune materiale.
Nu utilizați aparatul în apropierea pantelor,
șanțurilor sau terasamentelor. Acesta se poate
răsturna brusc dacă o roată alunecă peste
marginea unui șanț sau a unei pante sau dacă
o astfel de margine cedează.
Asigurați-vă că orice om sau animal se aă la
o distanță de cel puțin 23 m. Dacă cineva se
apropie, opriți imediat aparatul.
Utilizați o priză și un prelungitor cu
împământare pentru toate aparatele cu
motoare electrice.
Vericați frecvent funcționarea ambreiajului
și a frânei. Reglați și efectuați service-ul
după caz. Orice mișcare a roților și a lamelor
rotative / rotorului trebuie să se oprească rapid
când manetele de comandă sunt eliberate.
Lăsați motorul și aparatul să se adapteze la
temperatura exterioară înainte de a începe
să curățați zăpada. Rămâneți vigilent la
eventuale pericole naturale sau de trac.
Nu supraîncărcați aparatul prin încercarea
de a curăța zăpada la o viteză prea mare. Nu
aruncați zăpada la o înălțime mai mare decât
este necesar.
Reglați carcasa lamelor rotative pentru
a curăța suprafețele cu nisip sau pietriș.
Manipulați aparatul cu atenție sporită.
Acordați atenție pentru a evita alunecarea sau
căderea, mai ales la utilizarea în marșarier.
Nu deplasați niciodată aparatul cu o viteză
prea mare pe suprafețe alunecoase. Înainte
și în timpul mersului în marșarier întotdeauna
vericați vizual zona de jos și din spate.
Nu utilizați aparatul pe pante abrupte. Nu
curățați zăpada de pe fața versanților.
Deplasarea pe pante trebuie să e lentă și
treptată.
Nu efectuați schimbări bruște de viteză sau
de direcție. Utilizați o viteză mică pentru a
evita oprirea sau schimbarea pe pantă. Evitați
pornirea sau oprirea pe o pantă. Nu staționați
aparatul pe o pantă decât dacă este absolut
necesar. Când staționați pe o pantă, blocați
întotdeauna roțile.
Deconectați alimentarea lamelor rotative /
rotorului atunci când transportați aparatul sau
dacă nu îl utilizați.
R
O
171
Deconectați toate manetele de comandă și
opriți motorul înainte de a pleca de lângă
aparat. Așteptați până când rotorul / lamele
rotative se opresc complet înainte de a curăța
ansamblul jgheabului de evacuare sau înainte
de efectuarea oricăror ajustări sau inspecții.
Introducerea mâinilor în rotorul din interiorul
jgheabului de evacuare este cea mai frecventă
cauză a accidentelor asociate cu frezele de
zăpadă. Nu curățați ansamblul jgheabului în
timp ce motorul funcționează. Înainte de a
face curățarea, opriți motorul și rămâneți lângă
aparat până când toate piesele în mișcare
se opresc. Nu introduceți niciodată mâinile în
oriciile de evacuare sau de colectare. Utilizați
întotdeauna instrumentul prevăzut pentru a
curăța oriciul de evacuare.
R
O
172
5. Prezentarea componentelor aparatului
Freza de zăpadă este ambalată cu atenție în cutie de carton și se livrează parțial asamblată.
După ce toate piesele au fost scoase din cutie, veți avea:
Aten
ț
ie:
Toate referințele privind partea
stângă sau cea dreaptă a frezei de zăpadă
sunt exprimate din punctul de vedere al
poziției operatorului.
1. Unitate freză de zăpadă
2. Ghidoane (1 pereche)
3. Schimbător de viteze
4. Manivelă jgheab de evacuare
5. Panou de control
6. Roată
7. Jgheab de evacuare
8. Instrument curățare jgheab de evacuare
9. Baterie (în funcție de model)
10. Manualul operatorului și Manualul
motorului
11. Piese accesorii motor
12. Piese accesorii freză de zăpadă, incluzând
R
O
173
6. Asamblare
Respectând instrucțiunile de mai jos, veți
asambla freza de zăpadă în doar câteva
minute.
Motor
1. Scoateți piulița și șaiba de pe capacul
ltrului de aer.
2. Rotiți capacul ltrului de aer cu 180o astfel
încât pompa de amorsare să e orientată
înspre exterior.
3. Montați capacul ltrului de aer și strângeți
piulița.
Ghidoane
1. Scoateți șurubul axului și deplasați roata pe
ax. Introduceți șurubul axului prin oriciul din
butucul roții și prin oriciul din ax.
2. Aliniați oriciile ghidoanelor cu plăcile
laterale și xați ghidoanele cu ajutorul
șuruburilor și șaibelor până când sunt strânse
sucient.
R
O
174
3. Fixați panoul de control pe ghidoane cu
ajutorul șuruburilor, șaibelor și piulițelor până
când acestea sunt strânse sucient.
4. Asigurați-vă că ghidoanele se aă la
aceeași înălțime, apoi strângeți bine toate
elementele de xare.
5. Deplasați cablurile de control prin oriciile
din panoul de comandă. Asigurați-vă că
cablurile sunt amplasate corect în ghidajele
tubulare atunci când le conectați la manetele
ambreiajului.
Conectarea schimbătorului de viteze
Scoateți capul schimbătorului pentru a
deplasa maneta prin oriciul din panoul de
comandă. Fixați maneta pe pârghie cu ajutorul
șurubului și piuliței. Montați înapoi capul.
Jgheab de evacuare
1. Gresați partea inferioară a inelului
jgheabului de evacuare (dacă acest lucru nu
s-a făcut deja).
R
O
175
2. Plasați jgheabul de evacuare pe oriciul din
carcasa lamelor rotative și montați elementele
de xare.
3. Fixați suportul superior al manivelei (atașat
la manivelă) în partea stângă superioară a
ghidonului cu ajutorul unei contrapiulițe și a
două șaibe curbate.
4. Gresați spirala manivelei.
5. Introduceți capătul spiralat al manivelei în
suportul inferior și xați-l cu șaiba plană și
clema de prindere.
Anvelope
Anvelopele sunt supra-umate din fabrică în
vederea transportului. Vericați presiunea
din anvelope. Reduceți-o sau creșteți-o în
mod egal în ambele pneuri până la presiunea
recomandată de producător.
Nu depăşiţi sub nici o formă
presiunea recomandată de
producător. Presiunea excesivă
poate face ca ansamblul pneu / jantă să
explodeze cu o forţă sucientă pentru a
provoca vătămări grave. Consultaţi partea
laterală a anvelopei pentru presiunea
recomandată.
Întotdeauna trebuie menţinută o
presiune egală în anvelope. Dacă
presiunea din anvelope nu este
egală pentru ambele pneuri, este posibil ca
aparatul să nu se deplaseze drept, iar lama
răzuitoare să se uzeze neuniform.
Curăţaţi anvelopele de combustibil şi
ulei, care pot deteriora cauciucul.
Patine
1. Poziționați aparatul pe o suprafață plană.
2. Susțineți lamele rotative astfel încât să e
la 3 mm față de sol.
3. Vericați reglarea lamei răzuitoare. Aceasta
trebuie să e paralelă cu solul și la o înălțime
de 3 mm. Pentru a regla lama răzuitoare,
desfaceți cele șapte șuruburi de xare (două
pe ecare parte), aliniați lama răzuitoare și
xați din nou șuruburile.
R
O
176
4. Atașați ambele patine la plăcile laterale
ale lamelor rotative cu ajutorul șuruburilor și
piulițelor. Deplasați patinele în jos cât mai mult
posibil. Asigurați-vă că ambele patine sunt
ajustate în mod egal. Strângeți-le bine.
Instrument de curăţare a jgheabului de
evacuare
Fixați instrumentul de curățare pe clema de
montare din spatele carcasei lamelor rotative.
Cleme de siguranţă
Aparatul include un set de cleme de siguranță
și cleme de prindere pentru lamele rotative.
Păstrați-le într-un loc sigur până când va 
necesar.
Cleme tubulare
Rotorul este xat pe arborele său cu ajutorul
clemelor tubulare.
În setul de piese accesorii sunt incluse două
cleme tubulare 6x40 pentru rotor. Păstrați-le
într-un loc sigur până când va  necesar.
Baterie (în funcţie de model)
1. Scoateți capacul bateriei desfăcând șurubul
și piulița.
2. Scoateți bateria din aparat.
R
O
177
3. Înlocuiți bateria.
4. Conectați mai întâi cablul polului pozitiv
(roșu) la borna bateriei, apoi cablul polului
negativ (negru). Vericați dacă cablurile sunt
xate.
5. Montați la loc capacul bateriei și strângeți
șurubul și piulița.
R
O
178
7. Utilizare
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
R
O
179
1. Baterie
2. Instrument curățare jgheab de evacuare
3. Cuțite
4. Cleme de siguranță
5. Lame rotative
6. Cutie de viteze lame rotative
7. Lamă răzuitoare
8. Manetă ambreiaj unitate
9. Manetă ambreiaj lame rotative
10. Far
11. Schimbător de viteze
12. Manivelă jgheab
13. Jgheab deector
14. Jgheab de evacuare
15. Capac curea
16. Patine
17. Capac rezervor
18. Pompă de amorsare
19. Șoc
20. Supapă oprire combustibil
21. Demaror manual
22. Buton pornire electrică
23. Cablu de alimentare
24. Demaror electric
25. Capac rezervor de ulei cu jojă
26. Manetă accelerație
27. Comutator de siguranță
28. Comutator ON/OFF
Schimbător de viteze
Schimbătorul de viteze are 7 poziții: 5 viteze
înainte și 2 înapoi. Pentru a alege viteza,
deplasați schimbătorul în poziția dorită. La
ecare opțiune de viteză maneta se blochează
într-un canal.
Eliberaţi întotdeauna maneta
ambreiajului unităţii înainte de a
schimba vitezele. Nerespectarea
acestui lucru va duce la deteriorarea frezei
de zăpadă.
Vitezele mai mici sunt potrivite pentru zăpadă
mai bătătorită, iar vitezele mai mari pentru
zăpadă proaspătă și pentru transportul
aparatului. Este recomandat să utilizați o
viteză mai mică până când vă familiarizați cu
funcționarea frezei de zăpadă.
Dacă motorul încetineşte din cauza
unei încărcări sau dacă roţile
alunecă, schimbaţi viteza într-o
treaptă inferioară.
Dacă partea frontală a aparatului se
ridică, schimbaţi viteza într-o treaptă
inferioară. Dacă partea frontală continuă să
se ridice, trageţi în sus de ghidoane.
Manivelă jgheab de evacuare
Rotiți manivela de evacuare în sensul
acelor de ceasornic pentru a deplasa
jgheabul spre stânga și în sensul
invers acelor de ceasornic pentru a-l
deplasa spre dreapta.
Mâner jgheab deector
Deplasați mânerul jgheabului deector spre
înainte pentru a orienta uxul de zăpadă în
jos și spre înapoi pentru a orienta uxul de
zăpadă în sus.
Manetă ambreiaj unitate
Apăsați maneta ambreiajului spre
ghidon pentru a activa ansamblul
roților. Eliberați pentru a dezactiva.
R
O
180
Eliberaţi întotdeauna maneta
ambreiajului unităţii înainte de a
schimba vitezele. Nerespectarea
acestui lucru va duce la deteriorarea frezei
de zăpadă.
Manetă ambreiaj lame rotative
a începe acțiunea de curățare Apăsați
maneta ambreiajului spre ghidon
pentru a activa lamele rotative și
pentru a zăpezii. Eliberați pentru a
dezactiva.
Lamă răzuitoare şi patine
Lama răzuitoare permite un contact mai bun
cu suprafața de lucru. De asemenea, previne
deteriorarea carcasei ca urmare a unei utilizări
normale.
Patinele sunt amplasate pe ecare latură
a carcasei lamelor rotative și controlează
distanța dintre lama răzuitoare și sol. Reglați
în mod egal patinele pentru a menține lama
răzuitoare la același nivel cu solul.
Lama răzuitoare și patinele sunt supuse
uzurii și deteriorării. Atât lama răzuitoare, cât
și patinele sunt reglabile pentru a compensa
uzura. Acestea trebuie vericate și ajustate
periodic. Înlocuiți-le dacă este necesar.
Deteriorarea carcasei lamelor rotative
se va produce dacă lama răzuitoare
se uzează prea mult.
Atât lama răzuitoare, cât și patinele au două
muchii de uzură. Atunci când o latură este
uzată, acestea pot  rotite cu 180o pentru a
utiliza cealaltă latură.
Cleme de siguranţă
Lamele rotative sunt xate pe arbore cu
cleme de siguranță și cleme de prindere.
Dacă lamele rotative trec peste un obiect
străin sau un obstacol de gheață, freza de
zăpadă este proiectată astfel încât clemele
să sară, împiedicând deteriorarea oricăror
alte componente. Dacă lamele rotative s-au
blocat, vericați dacă clemele au sărit. Înlocuiți
clemele de siguranță, dacă este necesar.
Nu substituiţi. Utilizaţi numai cleme
de siguranţă originale aşa cum au
fost livrate cu freza de zăpadă.
Lame rotative
Când sunt activate, lamele se rotesc și aspiră
zăpada în carcasa acestora.
Jgheab de evacuare
Zăpada aspirată în carcasa lamelor rotative
este evacuată prin jgheab.
Instrument de curăţare a jgheabului de
evacuare
Nu introduceţi niciodată mâinile
pentru a curăţa un jgheab de
evacuare înfundat. Înainte de a face
curăţarea, opriţi motorul şi rămâneţi lângă
aparat până când toate piesele în mişcare
se opresc.
Instrumentul de curățare a jgheabului este în
R
O
181
mod convenabil xat cu o clemă de montare
în partea din spate a carcasei lamelor rotative.
Dacă zăpada și gheața se acumulează în
timpul funcționării în jgheabul de descărcare,
procedați astfel pentru a curăța în siguranță
jgheabul și oriciul acestuia:
1. Eliberați maneta ambreiajului lamelor
rotative și opriți motorul.
2. Desprindeți instrumentul de curățare din
clema cu care este xat în partea din spate a
carcasei lamelor rotative.
3. Prindeți ferm mânerul instrumentului,
împingeți-l și răsuciți-l în jgheabul de evacuare
pentru a îndepărta blocajul.
4. Fixați la loc instrumentul de curățare în
clema de montare din partea din spate a
carcasei lamelor rotative.
5. Asigurați-vă că jgheabul de evacuare este
îndreptat într-o direcție sigură (nu există
vehicule, clădiri, persoane sau alte obiecte în
direcția evacuării). Reporniți motorul. În timp
ce vă aați lângă freza de zăpadă (în spatele
aparatului), acționați comanda lamelor rotative
timp de câteva secunde pentru a îndepărta
zăpada și gheața rămasă de pe carcasă și de
pe jgheabul de evacuare.
Far (în func
ț
ie de model)
Farul oferă o siguranță suplimentară
în condiții de vizibilitate redusă. Rotiți
comutatorul farului în poziția ON pentru
a-l activa.
Cu
ț
ite (în func
ț
ie de model)
Cuțitele taie mormanele mai înalte decât
carcasa lamelor rotative și direcționează
zăpada către acestea. Depozitați cuțitele pe
carcasa lamelor rotative atunci când nu le
utilizați. Repoziționați cuțitele astfel încât să e
îndreptate spre înainte așa cum este ilustrat.
Piulițele trebuie xate pe partea exterioară a
carcasei lamelor rotative.
Supapă oprire combustibil
Utilizați întotdeauna freza de zăpadă cu
supapa de oprire a combustibilului în poziția
OPEN. Închideți supapa atunci când nu
utilizați aparatul.
Manetă accelera
ț
ie
Deplasați maneta de accelerație spre dreapta
R
O
182
cheie detașabilă și are 3 poziții: STOP, RUN și
START.
Demaror electric
ș
i buton pornire electrică
(în func
ț
ie de model)
Demarorul electric va porni un motor ajustat în
mod corect atunci când cheia este rotită (12V
CC) sau când butonul de pornire (120V sau
230V CA) este apăsat.
Pentru a porni aparatul, conectați demarorul
electric la o sursă de alimentare cu un
prelungitor corespunzător și apăsați butonul
de pornire.
Verica
ț
i cu aten
ț
ie cablul electric
înainte de a utiliza aparatul. Dacă
cablul este deteriorat, nu utiliza
ț
i
aparatul. Înlocui
ț
i sau repara
ț
i imediat
cablul deteriorat.
Conecta
ț
i prelungitorul mai întâi la
demarorul electric
ș
i apoi la priza
electrică; deconecta
ț
i prelungitorul
mai întâi de la priza electrică
ș
i apoi de la
aparat.
Pentru a preveni deteriorarea
demarorului electric, nu îl ac
ț
iona
ț
i
mai mult de 5 secunde în continuu.
A
ș
tepta
ț
i 10 secunde după ecare
încercare.
Reglaje
Patine
Poziționați patinele în funcție de suprafață.
Pentru îndepărtarea zăpezii în condiții
normale, cum ar  de pe o alee pavată sau
de pe un trotuar, deplasați patinele în poziția
superioară pentru a permite o distanță de
3 mm între lama răzuitoare și sol. Utilizați
o poziție mijlocie sau inferioară atunci când
zona de lucru este neuniformă, precum o alee
pietruită.
pentru a crește viteza motorului și spre stânga
pentru a o micșora. Deplasați maneta de
accelerație în poziția STOP pentru a opri
motorul.
Ș
oc
Acționați șocul prin rotirea manetei în poziția
FULL ori de câte ori porniți un motor rece. Pe
măsură ce motorul se încălzește, rotiți treptat
șocul în poziția OFF. Nu utilizați șocul pentru a
porni un motor cald.
Nu folosi
ț
i şocul pentru a opri
motorul.
Pompă de amorsare
Acționați pompa de amorsare pentru a trimite
combustibil suplimentar de la carburator la
cilindru și a îmbunătăți pornirea pe vreme
rece.
Demaror manual
Demarorul manual se aă în partea din spate
a motorului. Trageți mânerul demarorului
manual pentru a porni motorul.
Comutator de siguran
ț
ă (în func
ț
ie de
model)
Introduceți cheia de siguranță pentru ca
motorul să pornească și să funcționeze.
Pentru a opri motorul, scoateți cheia.
Comutator ON/OFF (în func
ț
ie de model)
Folosit pentru oprirea motorului. Deplasați
comutatorul în poziția OFF pentru a opri
motorul sau în poziția ON pentru a-l face să
pornească și să funcționeze.
Comutator de aprindere (12V CC start
electric)
Comutatorul de aprindere este acționat cu o
R
O
183
Nu este recomandat să utiliza
ț
i
aparatul pe pietri
ș
, deoarece acesta
poate  cu u
ș
urin
ț
ă aspirat
ș
i aruncat
de rotor, provocând vătămarea corporală
sau deteriorarea frezei de zăpadă
ș
i a zonei
învecinate.
Dacă alegeți să utilizați freza de zăpadă pe o
suprafață pietruită, acordați un plus de atenție
și mențineți patinele într-o poziție care să
permită o distanță maximă între sol și lama
răzuitoare.
Regla
ț
i întotdeauna patinele după
ce regla
ț
i lama răzuitoare pentru a
preveni uzura prematură a acesteia
sau deteriorarea carcasei lamelor rotative.
Pentru a ajusta patinele:
1. Desfaceți cele patru piulițe hexagonale
(două pe ecare parte) și șuruburile. Deplasați
patinele în poziția dorită.
2. Asigurați-vă că întreaga suprafață inferioară
a patinelor se aă pe sol, pentru a evita uzura
inegală a acestora.
3. Fixați la loc piulițele și șuruburile.
Ambreiaj lame rotative şi ambreiaj unitate
Când ambreiajul lamelor rotative sau
ambreiajul unității este eliberat și se aă în
poziție dezactivată, cablul trebuie să aibă un
joc foarte mic.
Lamele rotative trebuie să se oprească în
5 secunde după ce maneta ambreiajului
acestora este eliberată. Dacă ambreiajul
lamelor rotative nu se activează sau
dezactivează corespunzător, reglați-l înainte
de utilizare.
Dacă unitatea frezei de zăpadă se
dezactivează intermitent în timpul funcționării
sau dacă încă acționează când eliberați
maneta ambreiajului unității, reglați ambreiajul
unității înainte de utilizare.
Atât ambreiajul lamelor rotative, cât și
ambreiajul unității pot  reglate astfel:
1. Desfaceți piulița de blocare de pe întinzător.
Rotiți șurubul întinzătorului într-o parte sau
într-alta pentru a regla tensiunea cablului.
2. Strângeți la loc piulița de blocare.
Suport jgheab
Dacă spirala din partea inferioară a manivelei
jgheabului nu se unește complet cu ansamblul
jgheabului, se poate ajusta suportul acestuia.
R
O
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199

Stanley SPT-163-560 Manual de utilizare

Categorie
Aruncători de zăpadă
Tip
Manual de utilizare