Danfoss OPTYMA Plus OP-MPXM Ghid de instalare

Tip
Ghid de instalare
© Danfoss | DCS (CC) | 2019.01
AN18658643414601-000901 | 1
Instructions / Vejledning / Anleitung / Instructions / Instrucciones / Istruzioni / Instruktioner / Instruções / Instructies /
Ohjeet / Οδηγίες / Instruksjoner / Инструкции / Instrucţiuni / Pokyny / Instrukcje / Инструкция
English / English p. 2
Dansk / Danish p. 6
Deutsch / German p. 10
Français / French p. 14
Español / Spanish p. 18
Italiano / Italian p. 22
Svenska / Swedish p. 26
Português / Portuguese p. 30
Nederlands / Dutch p. 34
Suomi / Finnish p. 36
Eλληνικά / Greek p. 42
Norsk / Norwegian p. 46
български (Bălgarski) / Bulgarian p. 50
Română / Romanian p. 54
Čeština / Czech p. 58
Polski / Polish p. 64
Русский/Russian p. 66
OPTYMA™ Plus Condensing Units
OP-LPQM, OP-MPYM, OP-MPXM,
OP-MPGM, OP-MPBM
GA Drawings / GA-tegninger / GA-Zeichnungen /
Schémas GA / Diagramas GA / Disegni d’assieme /
GA Drawings / Desenhos GA / GA-tegninger / GA-
piirustukset / Σχεδιαγράμματα / GA-tegninger / GA
Чертежи / Diagrame AG / Výkresy / Rysunki GA /
Компоновочные чертежи
p. 70
Wiring Diagram / El-diagram / Schaltplan / Schéma
électrique / Diagrama eléctrico / Schema elettrico /
Kopplingsschema / Diagrama de ligações / El-dia-
gram / Kytkentäkaavio / Διάγραμμα καλωδίωσης
/ Koblingsskjema / Диаграма на окабеляване /
Diagramă de conexiuni / Schéma zapojení / Sche-
mat elektryczny / Электрическая схема
p. 73
www.danfoss.com
Optyma™
by Danfoss
2018
Eco
Design
A
B
D
E
G
C
F
IP 54
(2) R134a
R513A
(2) 23 bar
(2) 5 bar
OP-MPXM034MLP00G
114X4261
Refrigerant (1) R404A R507 R448A/R449A
R407A/R407F/R452A
Voltage 230 V ~ 1N ~ 50Hz
M.W.P. HP (1) 28 bar
M.W.P. LP (1) 7 bar
Serial No. 123456CG2816
xxxxxxxxxxxxxx
LRA 60 A MCC 19 A
118UXXXXXX
MADE IN INDIA
Danfoss A/S, 6430 Nordborg, Denmark
OIL INSIDE POE 46
EAN No.
Application MBP
Optyma
Plus
OP-LPQM, OP-MPYM, OP-MPXM,
OP-MPGM, OP-MPBM
Plăcuță de identicare
Instrucţiuni
Instalarea şi servisarea grupurilor
de condensare se efectuează numai
de către personal calicat. Respectaţi aceste
instrucţiuni şi practicile sigure de inginerie
frigorică referitoare la instalare, punere în
funcţiune, întreţinere şi service.
A: Model
B: Număr de cod
C: Aplicaie, Protecie
D: Agent frigoric
E: Presiune de funcionare pentru carcasă
F: Tensiune de alimentare, Intensitate rotor blo-
cat, Consum maxim de curent
G: Număr de serie și cod de bare
Compresor în funciune
Rezistenă de carter cuplată
Ventilator în funciune
Valoarea temperaturii pentru presiunea de
aspiraie. Apăsai butonul inferior pentru a
comuta la valoarea temperaturii asociată cu
presiunea de condensare
Figura 3: Așaj controler
W
Q
R
X
ZY
Q: Intrare aer R: Ieșire aer
Grup
W
[mm]
X
[mm]
Y
[mm]
Z
[mm]
Carcasa 1
(Cod nr. 114X31-- sau 114X41--)
250 550 456 456
Carcasa 2
(Cod nr. 114X32-- sau 114X42--)
250 650 530 530
Carcasa 3
(Cod nr. 114X33-- sau 114X43--)
250 760 581 581
Carcasa 4
(Cod nr. 114X34-- sau 114X44--)
250 900 700 700
Figura 1: Distane minime de montare
Grupul de condensare trebuie utilizat nu-
mai pentru scopul(urile) proiectat(e) și în do-
meniul său de aplicare.
În toate situaiile trebuie îndeplinite
cerinele EN378 (sau alte reglementări de
sigurană aplicabile pe plan local).
Grupul de condensare este livrat cu azot gazos
sub presiune (1 bar) și nu poate  conectată în
această stare; consultai seciunea „instalare”
pentru date suplimentare.
Grupul de condensare trebuie manevrat cu
atenie în poziie verticală (abatere maximă
faă de verticală: 15°)
54 | AN18658643414601-000901
© Danfoss | DCS (CC) | 2019.01
Figura 4: Cablare normală Figura 5: Cablare temporară
T: Suporturi de montare pentru montaj în stivă
(nu sunt incluse)
U: Șuruburi M8 pentru montaj în stivă (incluse)
V: Șuruburi de montare (nu sunt incluse)
T
U
U
V
V
Figura 2: Montaj în stivă
Instrucţiuni
AN18658643414601-000901 | 55
© Danfoss | DCS (CC) | 2019.01
1 – Introducere
Aceste instruciuni se referă la grupurile de con-
densare Optyma
Plus OP-LPHM, OP-MPYM,
OP-MPXM, OP-MPGM, OP-MPQM, OP-LPQM și
OP-MPBM, utilizate pentru instalaii frigorice.
Ele furnizează informaiile necesare referitoare
la sigurana și utilizarea corespunzătoare a aces-
tui produs.
Grupul de condensare include următoarele
componente:
Schimbător de căldură cu microcanale
Compresor cu piston sau scroll
Rezervor cu robinet de închidere
Robinete cu bilă
Vizor de lichid
Presostate de înaltă și joasă presiune
Filtru deshidrator înlocuibil
Controler
Întrerupător principal (Comutator principal cu
protecie la suprasarcină)
Condensatoare electrice pentru ventilator și
compresor
Contactor compresor
Carcasă rezistentă și impermeabilă
2 – Manipulare și depozitare
Este recomandat să nu deschidei ambalajul
înainte ca grupul să e amplasat în locaia -
nală de instalare.
Manevrai grupul cu grijă. Ambalajul permite
utilizarea unui stivuitor cu furcă sau a unei lise.
Utilizai echipament de ridicare corespunzător
și sigur.
Depozitai și transportai grupul în poziie ver-
ticală.
Depozitai grupul la o temperatură între -35°C
și 50°C.
Nu expunei ambalajul la ploaie sau atmosferă
corozivă.
După despachetare, vericai ca grupul să e
complet și intact.
3 – Precauii de instalare
Nu amplasai niciodată grupul în atmosfere
inamabile
Amplasai grupul astfel încât să nu e blo-
cate sau împiedicate zonele de deplasare, ușile,
ferestrele sau elementele similare.
Asigurai spaiu adecvat în jurul grupului
pentru circulaia aerului și deschiderea ușilor.
Consultai gura 1 pentru valori minime ale
distanei până la perei.
Evitai să instalai grupul în locaii care sunt
expuse zilnic la lumina directă a soarelui pen-
tru perioade lungi de timp.
Evitai să instalai grupului în medii agresive și
pline de praf.
Asigurai o fundaie cu suprafaă orizontală
(pantă mai mică de 3°), sucient de rezistentă
și stabilă pentru a suporta greutatea întregu-
lui grup și a elimina vibraiile și interferenele.
Temperatura ambiantă a grupului nu trebuie
să depășească 50°C în perioada de repaus.
Asigurai-vă că tensiunea de alimentare co-
respunde caracteristicilor grupului (consultai
plăcua de caracteristici).
Când instalai grupuri pentru ageni frigorici
HFC, utilizai echipament special proiectat
pentru aceștia și care nu a mai fost niciodată
folosit pentru ageni frigorici CFC sau HCFC.
Utilizai conducte de cupru și material de bra-
zare din aliaj de argint care respectă proprie-
tăile de curăenie și deshidratare necesare
circuitelor frigorice.
Utilizai componente curate și deshidratate.
Conductele de aspiraie conectate la compresor
trebuie să e exibile în 3 direcii pentru amorti-
zarea vibraiilor. În plus, racordarea conductelor
trebuie efectuată astfel încât returul de ulei al
compresorului să e asigurat și riscul de depune-
re a nămolului lichid în compresor să e eliminat.
4 – Instalare
Zona în care grupul de condensare este insta-
lat trebuie să respecte Directiva CEE privind
echipamentele sub presiune (PED) nr. 97/23/
CE. Grupul de condensare însuși nu este o
„unitate în sensul acestei directive.
Este recomandat să instalai grupul pe supori
de cauciuc sau amortizoare de vibraii (nu sunt
incluse).
Este posibil să stivuii grupurile unul deasupra
celuilalt.
Grup Stivuire maximă
Carcasa 1
(Cod nr. 114X31-- sau 114X41--)
3
Carcasa 2
(Cod nr. 114X32-- sau 114X42--)
2
Carcasa 3
(Cod nr. 114X33-- sau 114X43--)
2
Carcasa 4
(Cod nr. 114X34-- sau 114X44--)
2
În cazul stivuirii, grupul situat cel mai sus tre-
buie xat la perete ca în gura 2.
Eliberai încet încărcătura de azot prin portul
Schrader.
Conectai grupul la instalaie cât mai repede
posibil pentru a evita contaminarea uleiului
din cauza umezelii ambiante.
Evitai intrarea materialului în instalaie în
timp ce tăiai conductele. Nu dai nicioda
găuri dacă bavurile nu pot  eliminate.
Brazai cu mare atenie, utilizând tehnica mo-
dernă și suai prin conducte un ux de azot
gazos.
Conectai dispozitivele de sigurană și control
necesare. Când portul Schrader este folosit în
acest scop, îndepărtai supapa internă.
Este recomandat să izolai conducta de aspira-
ie până la intrarea în compresor cu o izolaie
de 19 mm grosime.
5 – Identificarea scurgerilor
Nu presurizai niciodată circuitul cu oxigen
sau aer uscat. Aceasta poate provoca incendiu
sau explozie.
Nu utilizai vopsea pentru identicarea scur-
gerilor
Efectuai un test de detectare a scurgerilor la
toată instalaia
Presiunea maximă de testare este 31*
)
bar.
Când ai descoperit o scurgere, reparai și re-
petai testul de detectare a scurgerilor.
*
)
25 bari pentru modelele OP-.... AJ.... și OP-.... FH....
6 – Deshidratare în vid
Nu utilizai niciodată compresorul pentru a
goli instalaia.
Conectai o pompă de vid la ambele pări (de
joasă și înaltă presiune).
Coborâi nivelul de vid al instalaiei sub 500
µm Hg (0,67 mbar) absolut.
Nu utilizai un megohmetru și nu pornii com-
presorul în timp ce acesta este sub vid deoare-
ce pot să apară defeciuni interne.
7 – Conexiuni electrice
Oprii și izolai sursa principală de alimentare
cu energie.
Asigurai-vă că alimentarea cu energie nu se
poate activa în timpul instalării.
Toate componentele electrice trebuie selec-
tate conform standardelor locale și cerinelor
grupului.
Consultai schema electrică pentru informaii
despre conexiunile electrice.
Asigurai-vă că sursa de alimentare cores-
punde caracteristicilor grupului și este stabilă
(tensiune nominală ±10% și frecvenă nomi-
nală ±2,5 Hz)
Potrivii cablurile de alimentare în funcie de
caracteristicile grupului privind tensiunea și
intensitatea.
Protejai sursa de alimentare și asigurai o îm-
pământare corectă.
Efectuai alimentarea cu energie în funcie de
standardele locale și cerinele legale
Grupul este echipat cu un regulator electro
nic.
Consultai Manualul RS8GDxxx pentru detalii.
Grupul este echipat cu un comutator princi-
pal cu protecie la suprasarcină. Protecia la
suprasarcină este prestabilită din fabrică, dar
este recomandat să vericai valoarea înainte
de a pune grupul în funciune. Valoarea pen-
tru protecia la suprasarcină poate  găsită în
schema electrică de pe ușa din faă a grupului.
Grupul este echipat cu presostate de înaltă
și joasă presiune ce decuplează automat ali-
mentarea compresorului în cazul activării.
Parametri pentru decuplarea la înaltă și joasă
presiune sunt precongurai în controler și
adaptai compresorului montat în unitate.
Pentru grupurile echipate cu un compresor
scroll trifazat (OP-MPXMxxxxxxxxE) trebuie ur-
mărită secvena corectă a fazelor pentru direcia
de rotaia a compresorului.
Determinai secvena fazelor folosind un fazme-
tru pentru a stabili ordinea fazelor L1, L2 și L3.
Conectai fazele L1, L2 și L3 la bornele comu-
tatorului principal T1, T2 și T3.
8 – Umplerea instalatiei
Nu pornii niciodată compresorul sub vid. Păs-
trai compresorul oprit.
Utilizai numai agentul frigoric pentru care
este proiectat grupul.
Introducei agent frigoric în stare lichidă în
condensator sau rezervorul de lichid. Asigu-
rai o încărcare lentă a instalaiei la 4 – 5 bar
pentru R404A/R448A/R449A/R407A/R407F/
R452A și cca 2 bar pentru R134a, R513A.
Încărcarea se termină când instalaia atinge
un nivel de funcionare stabilă nominală.
Nu lăsai niciodată cilindrul de umplere co-
nectat la circuit.
9 – Configurarea controlerului
Grupul este echipat cu un controler electronic
Instrucţiuni
56 | AN18658643414601-000901
© Danfoss | DCS (CC) | 2019.01
ai cărui parametri sunt programai din fabrică
pentru a  utilizai cu aceasta. Consultai ma-
nualul RS8GDXXX pentru mai multe informaii.
Implicit, așajul controlerului prezintă tem-
peratura în °C pentru presiunea de aspiraie.
Pentru a așa temperatura corespunzătoare
presiunii de condensare, apăsai butonul infe-
rior (gura 3).
Controlerul electronic este precongurat din
fabrică pentru R404A sau R449A sau R452A
sau R134a în funcie de modelul compresorului
montat și de aplicaia pentru care se utilizează
(consultai Anexa din manualul de instalare al
controlerului Optyma). Dacă este utilizat un alt
agent frigoric, setarea acestuia trebuie schim-
bată. Parametrul r12 trebuie setat iniial la 0 (co-
mutatorul principal software = oprit).
Apăsai butonul superior timp de câteva se-
cunde. Apare coloana cu codurile parametri-
lor.
Apăsai pe butonul superior sau inferior pen-
tru a găsi codul de parametru o30.
Apăsai pe butonul din mijloc până când este
așată valoarea acestui parametru.
Apăsai pe butonul superior sau inferior pen-
tru a selecta noua valoare: 2 = R22, 3 = R134a,
13 = R513A, 17 = R507, 19 = R404A, 20 =
R407C, 21 = R407A, 37 = R407F, 40 = R448A,
41 = R449A, 42 = R452A
Apăsai butonul din mijloc pentru a conrma
valoarea selectată.
10 – Verificarea înainte de punerea în funciune
Utilizai dispozitive de sigurană precum pre-
soste și supapa de sigurană în conformitate cu
reglementările și standardele de sigurană aplica-
bile la nivel internaional și local. Asigurai-vă că
acestea sunt operaionale și bine congurate.
Asigurai-vă că setările presostatelor de înaltă
presiune și supapelor de sigurană nu depășesc
presiunea maximă de funcionare a niciunei
componente a instalaiei.
Vericai dacă toate conexiunile electrice sunt
bine xate și în conformitate cu reglementări-
le locale.
Atunci când este necesară o rezistenă de
carter, aceasta trebuie alimentată cu energie
timp de cel puin 12 ore înainte de pornirea
iniială și de pornirea efectuată după o oprire
îndelungată, în cazul rezistenelor de carter cu
curea.
Grupul este echipat cu un comutator princi-
pal cu protecie la suprasarcină. Protecia la
suprasarcină este prestabilită din fabrică, dar
este recomandat să vericai valoarea acesteia
înainte de a pune grupul în funciune. Valoa-
rea proteciei la suprasarcină poate  găsită în
schema electrică de pe ușa frontală a grupului.
11 – Pornirea
Nu pornii niciodată grupul dacă nu este în-
cărcat cu agent frigoric.
Toate robinetele de serviciu trebuie să e în
poziia deschis.
Ventilul Rotalock de pe recipient trebuie rotit
cu 1 tură în direcia de închidere pentru a se
obine presiunea corectă de condensare pen-
tru traductorul de presiune.
Vericai compatibilitatea dintre grup și sursa
de alimentare.
Vericai dacă rezistena de carter funcionează.
Vericai dacă ventilatorul se rotește liber.
Vericai dacă folia de protecie a fost înde-
părtată de pe spatele condensatorului.
Echilibrai presiunea IP/JP.
Punei grupul sub tensiune. Aceasta trebuie
să pornească imediat. În cazul în care compre-
sorul nu pornește, vericai conformitatea cu
schema electrică și tensiunea la borne.
Eventuala rotaie în sens invers a compresoru-
lui trifazat poate  detectată după următoare-
le indicii; compresorul nu acumulează presiu-
ne, prezintă un nivel de zgomot prea mare și
un consum de energie prea mic. În acest caz,
oprii imediat grupul și conectai fazele la bor-
nele potrivite.
Dacă sensul de rotaie este corect, indicaia
presiunii scăzute de la controler (sau manome-
trul de joasă presiune) va arăta o presiune în
scădere și indicaia presiunii înalte (sau mano-
metrul de înaltă presiune) va arăta o presiune
în creștere.
12 – Verificare cu grupul în funciune
Vericai sensul de rotaie a ventilatorului. Ae-
rul trebuie să curgă dinspre condensator spre
ventilator.
Vericai curentul absorbit și tensiunea.
Vericai supraîncălzirea de aspiraie pentru a
reduce riscul de funcionare greoaie.
Dacă există vizor urmării nivelul uleiului la por-
nire și în timpul funcionării pentru a vă asigura
că acesta rămâne vizibil.
Respectai limitele de funcionare.
Vericai toate conductele pentru a identica vi-
braii anormale. Deplasările mai mari de 1,5 mm
necesită măsuri corective precum montarea de
supori pentru conducte.
Când este necesar poate  adăugat agent frigo-
ric în fază lichidă în partea de presiune scăzu-
tă, cât mai departe de compresor. Compresorul
trebuie să funcioneze în timpul acestui proces.
Nu supraîncărcai instalaia.
Respectai reglementările locale privind recu-
perarea agentului frigoric din unitate.
Nu eliberai niciodată agent frigoric în atmo-
sferă.
Înainte de a părăsi locul de instalare, efectuai
o inspecie generală cu privire la curăenie,
zgomot și detectarea scurgerilor.
Înregistrai tipul și cantitatea de agent frigori-
c, precum și condiiile de funcionare ca refe-
rină pentru inspeciile ulterioare.
13 – Funcionarea de urgenă fără controler
În cazul defectării controlerului, grupul de con-
densare poate  totuși utilizat atunci când cabla-
rea standard a controlerului (gura 4) este modi-
cată la o cablare temporară (gura 5) așa cum
este descris mai jos.
Această modicare poate  efectuată numai
de către electricieni autorizai. Trebuie respecta-
te legislaiile naionale.
Deconectai grupul de condensare de la sur-
sa de alimentare (rotii comutatorul principal pe
poziia oprit)
Poate  activat contactul termostatului de ca-
meră la 250 V c.a.
Scoatei rul 22 (intrare de sigurană DI3) și -
rul 24 (termostat de cameră DI1) și unii-le cu
o punte terminală izolată de 250 V c.a. 10 mm².
Scoatei rele 25 (termostat de cameră DI1)
şi 11 (alimentare compresor) şi punei-le
împreună cu o punte terminală izolată de 10
mm² 250 V c.a.
Scoatei rul 6 şi conectai-l cu puntea
terminală pentru rele 11 şi 25. Un presostat
sau un regulator de viteză pentru ventilator
poate  conectat în serie la rul 6.
Scoatei rul 14 (încălzitor de carter) și conec-
tai-l la borna 22 a contactorului compresorului.
Scoatei rul 12 (alimentare rezistenă de
carter), prelungii rul cu ajutorul unei puni
terminale de 10mm² 250V c.a. și a unui cablu
maro de 1,0mm² și conectai-l la borna 21 a
contactorului compresorului.
Îndepărtai blocul extins de la bornele 10 - 19
ale regulatorului.
Conectai grupul de condensare la sursa de ali-
mentare (rotii întrerupătorul principal pe pozi-
ia cuplat).
14 – Întreinerea
Oprii întotdeauna grupul de la întrerupătorul
principal înainte de a deschide ușa(ile) ventilato-
rului.
Presiunea internă și temperatura de supra-
faă sunt periculoase și pot cauza vătămări per-
manente. Operatorii de întreinere și instalatorii
necesită aptitudini și scule corespunzătoare.
Temperatura conductelor poate depăși 100°C și
provoca arsuri severe.
Efectuai inspeciile periodice de service pen-
tru a asigura abilitatea instalaiei și respecta re-
glementările locale.
Pentru a preveni apariia problemelor legate de
instalaie, se recomandă următoarea întreinere
periodică:
Vericai dacă dispozitivele de sigurană sunt
funcionale și corect setate.
Asigurai-vă că instalaia nu prezintă scurgeri.
Vericai curentul absorbit de compresor.
Asigurai-vă că instalaia funcionează într-un
mod compatibil cu înregistrările de întreinere
anterioară și condiiile ambiante.
Vericai dacă toate conexiunile electrice sunt
în continuare bine strânse.
Păstrai grupul curat și vericai dacă există
rugină și oxidare pe componentele grupului,
evi și conexiunile electrice.
Condensatorul trebuie vericat cel puin o dată
pe an pentru eliminarea blocajelor și dacă este
necesar, să e curăat. Accesul în interiorul con-
densatorului are loc prin ușa ventilatorului. Ba-
teriile cu microcanale au tendia de a acumula
murdărie mai degrabă pe suprafaă decât în in-
terior, fapt care le face mai ușor de curăat decât
bateriile formate din conducte cu aripioare.
Oprii grupul de la întrerupătorul principal înain-
te de a deschide ușa ventilatorului.
Îndepărtai murdăria, frunzele, brele etc. de
pe suprafee cu un aspirator echipat cu o pe-
rie sau alt dispozitiv moale. Alternativ, suai
aer comprimat prin baterie de la interior la ex-
terior și frecai cu o perie moale. Nu folosii o
perie de sârmă. Nu lovii și nu zgâriai bateria
cu tubul aspiratorului sau duza de aer.
Înainte de a închide ușa ventilatorului, întoar-
cei elicea acestuia ca în gura 6 pentru a evita
ca ușa să lovească ventilatorul.
Instrucţiuni
AN18658643414601-000901 | 57
© Danfoss | DCS (CC) | 2019.01
Dacă circuitul de agent frigoric este deschis,
prin acesta trebuie suat cu aer uscat sau azot
pentru îndepărtarea umezelii și trebuie montat
un nou ltru deshidrator. Dacă agentul frigoric
trebuie evacuat, această operaie trebuie efec-
tuată astfel încât să nu se scape agent frigoric
în mediul înconjurător.
15 – Declaraia de conformitate
• Pressure Equipment Directive 2014/68/
EU EN 378-2:2016 – Sisteme de refrigerare și
pompe de căldură – Cerine privind sigurana
și mediul înconjurător – Partea 2: Proiecta-
rea, construcia, testarea, inscripionarea și
documentaia
Directiva 2014/35/UE privind echipamentele
de joasă tensiune EN 60335-1:2012 + A11:2014
– Aparate electrocasnice și alte aparate elec-
trice similare – Sigurana – Partea 1: Cerine
generale pentru toate unităile de condensare
menionate mai sus
DIRECTIVA 2009/125/CE privind Eco-de-
signul stabilește cadrul pentru denirea
cerinelor de proiectare ecologică a produselor
din sectorul energetic.
REGULAMENTUL (UE) 2015/1095 pentru imple-
mentarea Directivei 2009/125/CE referitoare la
Eco-design cu privire la cerinele de proiectare
ecologică pentru dulapurile de depozitare refri-
gerate profesional, dulapurile cu debit de aer
forat, unităile de condensare și chillerele de
proces.
• Măsurătorile pentru unităile de condensare
se efectuează în conformitate cu standardul
„EN 13771-2:2007” – Compresoare și unităi de
condensare pentru testarea performanelor
de refrigerare și metode de testare – Partea 2:
Unităi de condensare
16 - Garania
Transmitei întotdeauna numărul modelului și
numărul de serie împreună cu orice reclamaie
legată de produs.
Garania produsului poate  anulată în următoa-
rele cazuri:
Absena plăcuei de caracteristici.
Modicări externe; în particular, perforarea,
sudura, picioare rupte și urme de lovituri.
Compresor deschis sau returnat nesigilat.
Rugină, apă sau vopsea de detectare a scurge-
rilor în compresor.
Utilizarea unui agent frigoric sau a unui lubri-
ant neaprobat de Danfoss.
Orice abatere de la instruciunile recomandate
cu privire la instalare, aplicare sau întreinere.
Utilizarea în aplicaii mobile.
Utilizarea în atmosfere explozive.
Niciun număr de model sau număr de serie nu
este transmis împreună cu solicitarea de ga-
ranie.
17 – Eliminarea
Danfoss recomandă ca grupurile de con-
densare și uleiul să e reciclate de către o
companie specializată la sediul acesteia.
Français Légende
A Trou de montage ø12
B Voyant
C Achage du régulateur
D Entrée de l’air
E Sortie de l’air
F Port d'aspiration
G Port de liquide
Câbles électriques
Remarque : toutes les dimensions sont exprimées en mm
Español leyenda
A Ø12 Agujero para montaje
B Visor
C Display de Controlador
D Salida Aire
E Entrada Aire
F Puerto Succion
G Puerto Liquido
Cables eléctricos
Nota: todas las dimensiones están en mm
Italiano leggenda
A Foro di montaggio Ø12
B Spia liquido
C Display del regolatore
D ngresso aria
E Uscita aria
F Porta di aspirazione
G Porta liquido
Cavi elettrici
Nota: tutte le dimensioni sono espresse in mm
Svenska Legend
A Ø12 Monteringshål
B Synglas
C Regleringsdisplay
D Luftinlopp
E Luftutlopp
F Sugport
G tskeport
Elkablar
OBS! alla mått anges i mm
Português Lenda
A Orifício de Ø12 para montagem
B Visor de líquido
C Ecrã do controlador
D Entrada de ar
E Saída de ar
F Porta de aspiração
G Porta de líquidos
Cabos elétricos
Nota: todas as dimensões são apresentadas em mm
Nederlands Legende
A Ø12 Opening voor de bevestiging van
B regelaardisplay van
C kijkglas
D Luchtinlaat
E Luchtuitlaat
F zuigpoort
G vloeistofpoort
Elektrische kabels
Opmerking: alle afmetingen zijn in mm
Suomi Legenda
A Ø12 Kiinnitysreikä
B Nestelasi
C Säätimen näyttö
D Ilma sisään
E Ilma ulos
F Imuliitäntä
G Nesteliitäntä
Sähkökaapelit
Huomaa: kaikki mitat ovat millimetrejä
Eλληνικά θρύλος
A Οπή για στερέωση Ø12
B Υαλοδείκτη
C Οθόνη ελεγκτή
D Eίσοδο αέρα
E Έξοδο αέρα
F Θύρα αναρρόφηση
G Θύρα υγρού
Ηλεκτρικά καλώδια
Σηείωση: όλε οι διαστάσει είναι σε mm
Norsk Legende
A Ø12 hull for montering
B Seglass
C Display
D Luft inn
E Luft ut
F Sugeport
G Væskeportrt
Strømkabler
OBS: alle mål er i mm
български (Bălgarski) Легенда
A    Ø12
B 
C   
D  
E  
F  
G   
 
:     mm
Română Legendă
A Oriciu Ø12 pentru montare
B Vizor
C Așaj controler
D Intrare aer
E Ieșire aer
F Port aspiraie
G Port lichid
Cabluri electrice
Notă: toate dimensiunile sunt exprimate în mm
Čeština Legenda
A Montážní otvor Ø12
B Průhledítko
C Displej regulátoru
D Přívod vzduchu
E Výstup vzduchu
F Port sání
G Port kapaliny
lektrické kabely
Poznámka: Všechny rozměry jsou uvedeny v mm
Polski Legenda
A Otwór Ø12 do montażu
B Wziernik
C Wyświetlacz sterownika
D Dopływ powietrza
E Wypływ powietrza
F Przyłącze ssawne
G Przyłącze cieczowe
Kable elektryczne
Uwaga: wszystkie wymiary podano w mm
Русский Легенда
A   Ø12
B  
C  
D  
E ы 
F    ы 
G     
Э 
.  ы ы  
Instructions
72 | AN18658643414601-000901
© Danfoss | DCS (CC) | 2019.01
Norsk Legende
A1: Optyma
Plus styringsenhet
A2: EMI-ltre
B1: Kondensator trykktransduser
B2: Sugetrykktransduser
B3: Høytrykksbryter (OFF = 31bar(g), ON =
24bar(g))
B4: Lavtrykksbryter (OFF = -0,3bar(g), ON
= 0,5bar(g))
C1: Startkondensator (kompressor)
C2: Driftskondensator (kompressor)
C3: Driftskondensator (vifte 1)
C4: Driftskondensator (vifte 2)
F1: Sikring (styrekurs)
F2,F3: motorvern
K1: Startrelé
K2: Kontaktor
M1: Kompressor
M2: Viftemotor 1
M3: Viftemotor 2
Q1: Hovedbryter
R1: Omgivelsestemp. Sensor
R2: Trykkrørs temp. Sensor
R3: Sugetemp. Sensor
R4,R5: Auxiliary Temp. Sensor (ekstra)
R6: Veivhusvarmer
R7 : NTC-motstand
S1: Romtermostat (ekstra)
X1: Klemme
Supply : Tilførsel
Fan: Vifte
Alarm: Alarm
Comp. : Kompressor
CCH: Veivhusvarmer
Aux: Ekster
български (Bălgarski) Легенда
A1:  Optyma
Plus
A2: EMI 
B1:   

B2:  
B3:    (OFF =
31bar(g), ON = 24bar(g))
B4:    (OFF =
-0,3bar(g), ON = 0,5bar(g))
C1:   ()
C2:   ()
C3:   1
C4:   2
F1: 
F2,F3:   
K2: 
K1:  
M1: 
M2:
   1
M3:
   2
Q1: 
R1:  . 
R2:  . 
R3:  . 
R4,R5:  .  ()
R6:   
R7 : NTC 
S1:    ()
X1: 
Supply: 
Fan: 
Alarm: 
Comp. : 
CCH:   
Aux: 
Čeština Legenda
A1: Regulátor Optyma
Plus
A2 : EMI ltr
B1: Snímač kondenzačního tlaku
B2: Snímač sacího tlaku
B3: Vysokotlaký presostat (OFF = 31bar(g),
ON = 24bar(g))
B4: Nízkotlaký presostat (OFF = -0,3bar(g),
ON = 0,5bar(g))
C1: Rozběh. kondenzátor (kompresor)
C2: Provozní kondenzátor (kompresor)
C3: Provozní kondenzátor (ventilátor 1)
C4: Provozní kondenzátor (ventilátor 2)
F1: Pojistka (řídicí obvod)
F2,F3: Ochrana motoru
K1: Rozběhové relé
K2: Stykač
M1: Kompresor
M2: Motor ventilátor 1
M3: Motor ventilátor 2
Q1: Hlavní vypínač
R1: Snímač teploty okolí
R2: Snímač výtlačné teploty
R3: Snímač sací teploty
R4,R5: Pomocný snímač teploty (volitelný)
R6: Vyhřívání olejové vany
R7 : NTC rezistor
S1: Prostorový termostat (volitelný)
X1: Svorka
Supply: Přívod el. proudu
Fan: Ventilátor
Alarm: Alarm
Comp. : Kompresor
CCH: Vyhřívání olejové vany
Aux.: Pomocný
Polski Legenda
A1 : Regulator Optyma
Plus
A2 : ltr EMI
B1 : Przetwornik ciśnienia skraplania
B2 : Przetwornik ciśnienia ssania
B3 : Przełącznik wysokiego ciśnienia (OFF =
31bar(g), ON = 24bar(g))
B4 : Przełącznik niskiego ciśnienia (OFF =
-0,3bar(g), ON = 0,5bar(g))
C1 : Kondensator rozruchowy (sprężarka)
C2 : Kondensator roboczy (sprężarka)
C3 : Kondensator roboczy (wentylator 1)
C4 : Kondensator roboczy (wentylator 2)
F1 : Bezpiecznik (obwód sterowania)
F2,F3 : Zabezpieczenie silnika
K1 : Przekaźnik rozruchowy
K2 : Stycznik
M1 : Sprężarka
M2 : Silnik wentylatora 1
M3 : Silnik wentylatora 3
Q1 : Wyłącznik główny
R1 : Czujnik temp. otoczenia
R2 : Czujnik temp. na wylocie
R3 : Czujnik temp. na wlocie
R4,R5 : Dodatkowy czujnik temperatury
(opcjonalny)
R6 : Grzałka karteru sprężarki
R7 : Opornik NTC
S1 : Sterownik komorowy (opcjonalny)
X1 : Zacisk
Supply : Zasilanie
Fan : Wentylator
Alarm : Alarm
Comp. : Sprężarka
CCH : Grzałka skrzyni korbowej
Aux : Element dodatkowy
Русский Легенда
A1:  

A2 : EMI 
B1:   
B2:   ы
B3:  ы  (
OFF = 31bar(g), ON = 24bar(g))
B4:   
(OFF = -0,3bar(g), ON = 0,5bar(g))
C1:   ()
C2:   ()
C3:   ( 1)
C4:   ( 2)
F1:  ()
F2,F3:  э
K1:  
K2: 
M1: 
M2:   1
M3:   2
Q1:ы ы
R1:  .  ы
R2:  . 
R3:  . ы
R4,R5: ы  -
ы ()
R6:  
R7 :  NTC
S1: ы  ()
X1: 
Supply: 
Fan: 
Аlarm: 
Comp.: 
CCH:  
Aux.: ы
Eλληνικά θρύλος
A1 : Ελεγκτή Optyma
Plus
A2 : φίλτρο EMI
B1 : Μετατροπέα Πίεση Συπύκνωση
B2 : Μετατροπέα Πίεση Αναρρόφηση
B3 : ιακόπτη Υψηλή Πίεση (OFF =
31bar(g), ON = 24bar(g))
B4 : ιακόπτη Χαηλή Πίεση (OFF =
-0,3bar(g), ON = 0,5bar(g))
C1 : Πυκνωτή Εκκίνηση (Συπιεστή)
C2 : Πυκνωτή Λειτουργία (Συπιεστή)
C3 : Πυκνωτή Λειτουργία (Ανειστήρα 1)
C4 : Πυκνωτή Λειτουργία (Ανειστήρα 2)
F1 : Ασφάλεια (Κύκλωα Ελέγχου)
F2 : Προστασία κινητήρα
K1 : Ρελέ Εκκίνηση
K2 : Επαφέα
M1 : Συπιεστή
M2 : Κινητήρα Ανειστήρα 1
M3 : Κινητήρα Ανειστήρα 2
Q1 : ιακόπτη Ρεύατο
R1 : Αισθητήρα Θερ. Περιβάλλοντο
R2 : Αισθητήρα Θερ. Κατάθλιψη
R3 : Αισθητήρα Θερ. Αναρρόφηση
R4,R5 : Βοηθητικό Αισθητήρα Θερ.
R6 : Θεραντήρα Στροφαλοθαλάου
R7 : Αντιστάτη ε αρνητικό συντελεστή
θεροκρασία (NTC)
S1 : Θεροστάτη ωατίου (προαιρε-
τικό)
X1 : Ακροδέκτη
Supply : Τροφοδοσία
Fan : Ανειστήρα
Alarm : Συναγερό
Comp. : Συπιεστή
CCH : Θεραντήρα Στροφαλοθαλάου
Aux : Βοηθητικό
Instructions
78 | AN18658643414601-000901
© Danfoss | DCS (CC) | 2019.01
Română Legendă
A1: Controler Optyma
Plus
A2: ltru EMI
B1: Traductor presiune de condensare
B2: Traductor presiune de aspiraie
B3: Presostat înaltă presiune (OFF =
31bar(g), ON = 24bar(g))
B4: Presostat joasă presiune (OFF =
-0,3bar(g), ON = 0,5bar(g))
C1: Condensator de pornire (Compresor)
C2: Condensator de pornire (Compresor)
C3: Condensator de pornire (Ventilator 1)
C4: Condensator de pornire (Ventilator 2)
F1: Sigurană (Circuit de comandă)
F2,F3: Dispozitiv de protecie a motorului
K1: Releu de pornire
K2: Contactor
M1: Compresor
M2: Motor ventilator 1
M3: Motor ventilator 2
Q1: Comutator principal
R1: Senzor temp. ambiantă
R2: Senzor temp. de refulare
R3: Senzor temp. de aspiraie
R4,R5: Senzor temp. auxiliar (opional)
R6: Rezistenă de carter
R7 : Rezistor NTC
S1: Termostat de cameră (opional)
X1: Bornă
Supply: Alimentare
Fan: Ventilator
Alarm: Alarmă
Comp. : Compresor
CCH: Rezistenă de carter
Aux: Auxiliar
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80

Danfoss OPTYMA Plus OP-MPXM Ghid de instalare

Tip
Ghid de instalare