Gigaset C530H Manualul utilizatorului

Tip
Manualul utilizatorului
Gigaset C530H / HSG IM3 ro / A31008-M2562-R601-1-TK19 / Cover_front.fm / 6/20/13
Felicitări!
Cumpărând un produs Gigaset, aţi ales o marcă decisă să
îmbunătăţească modul nostru de viaţă. Ambalajul acestui
produs nu este poluant!
Pentru detalii suplimentare, vizitaţi www.gigaset.com.
C530 H
Gigaset C530H / HSG IM3 ro / A31008-M2562-R601-1-TK19 / Cover_front.fm / 6/20/13
cs en ro sk sr 1
Gigaset C530H / HSG IM3 ro / A31008-M2562-R601-1-TK19 / overview.fm / 6/20/13
Template Borneo, Version 1, 21.06.2012
Prezentarea generală a receptorului
Prezentarea generală a receptorului
2
3
5
4
6
13
10
1
12
9
11
8
7
i
V
07:15
INT 1 14 Oct
Apeluri Calendar
1 Afişaj în aşteptare
2 Bară de stare (
¢ p. 35)
Pictogramele afişează setările actuale şi
starea de operare a telefonului
3 Taste afişaj (
¢ p. 14, ¢ p. 24)
4 Tasta de mesaje (
¢ p. 15)
Acces la liste de apeluri şi de mesaje;
Intermitent: mesaj sau apel nou
5 Tasta de terminare apel, tasta de pornire/
oprire
Încheiere apel, anulare funcţie, revenire la
un nivel al meniului (apăsaţi scurt), revenire
la modul în aşteptare (apăsaţi şi menţineţi
apăsat), porniţi/opriţi receptorul (apăsaţi şi
menţineţi apăsat în modul în aşteptare)
6 Tasta diez
Blochează/deblochează tastatura (apăsaţi
şi menţineţi apăsat în modul în aşteptare);
Comută între litere mici/mari şi cifre;
Inserează o pauză de apelare
(apăsaţi şi menţineţi apăsat)
7 Microfon
8 Tasta Reapelare
Apel de consultare (flash)
(apăsaţi şi menţineţi apăsat)
9 Tasta Steluţă
În modul „în aşteptare”: activează/dezacti-
vează tonurile soneriei (apăsaţi şi menţi-
neţi apăsat);
În timpul unei conexiuni deschise: comută
din modul de apelare prin impulsuri în
modul de apelare prin tonuri (apăsaţi
scurt
);
La introducerea textului: deschideţi tabelul
de caractere speciale
10 Orificiu de conexiune pentru căşti
(
¢ p. 10)
11 Tasta 1
Selectaţi căsuţa poştală a reţelei (apăsaţi şi
menţineţi apăsat)
12 Tastă pentru apeluri preluate / Tasta mâini
libere
Număr apelat afişat;
Acceptare apel; comutare din cască în
modul mâini libere;
Deschideţi lista de reapelare (apăsaţi scurt);
începeţi să formaţi (apăsaţi şi menţineţi
apăsat);
13 Tasta Control / Tasta Meniu (
¢ p. 13)
2 cs en ro sk sr
Gigaset C530H / HSG IM3 ro / A31008-M2562-R601-1-TK19 / HSGIVZ.fm / 6/20/13
Template Borneo, Version 1, 21.06.2012
Cuprins
Cuprins
Prezentarea generală a receptorului . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Măsuri de siguranţă . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . 3
Introducere . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Înţelegerea operaţiilor din manualul de utilizare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . 12
Familiarizează-te cu telefonul tău . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . 13
Efectuarea apelurilor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . 17
Ajustarea setărilor telefonului . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . 20
Restabilirea setării implicite a telefonului . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . 25
ECO DECT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Mai multe receptoare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . 26
Agenda telefonică (Agendă) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . 27
Lista de apeluri . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Calendar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Ceas deşteptător . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . 32
Alarmă pentru copii . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . 33
Pictograme afişaj . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . 35
Arbore de meniu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . 37
Serviciu de relaţii cu clienţii şi asistenţă . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . 38
Mediu înconjurător . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . 43
Anexă . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Index . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
cs en ro sk sr 3
Gigaset C530H / HSG IM3 ro / A31008-M2562-R601-1-TK19 / security.fm / 6/20/13
Template Borneo, Version 1, 21.06.2012
Măsuri de siguranţă
Măsuri de siguranţă
Atenţie
Citiţi mai întâi măsurile de siguranţă şi ghidul de utilizare.
Explicaţi copiilor dvs. conţinutul acestora şi posibile
le pericole asociate cu utilizarea dispozitivului.
Utilizaţi numai adaptorul de alimentare indicat pe dispozitiv.
Utilizaţi numai b
aterii reîncărcabile care corespund specificaţiei (vezi „Specificaţii”). Nu folosiţi
niciodată baterii obişnuite (nereîncărcabile), deoarece acestea pot provoca probleme grave de
sănătate şi vătămări personale. Bateriile reîncărcabile deteriorate vizibil trebuie înlocuite.
Utilizarea telefonului poate afecta echipamentele medicale aflate în apropiere. Aveţi grijă la
c
ondiţiile tehnice proprii mediului dvs., de exemplu, în cabinetul medical.
Dacă utilizaţi un echipament medical (de exe
mplu, un stimulator cardiac), contactaţi
producătorul echipamentului. Acesta vă va putea sfătui în legătură cu comportamentul
dispozitivului la sursele externe de înaltă frecvenţă (pentru specificaţiile produsului dvs.
Gigaset, vezi „Specificaţii”).
Nu ţineţi spatele receptorului la ureche în momentul
în care sună sau când modul difuzor este
activat. În caz contrar, există riscul unor afecţiuni auditive grave şi permanente.
Telefonul Gigaset este compatibil cu majoritatea aparat
elor auditive digitale de pe piaţă. Cu
toate acestea, nu poate fi garantată funcţionarea perfectă cu toate aparatele auditive.
Telefonul poate provoca interferenţe cu aparate
le auditive analogice (murmur sau bâzâit) sau
poate duce la suprasolicitarea acestora. Dacă aveţi nevoie de asistenţă, vă rugăm să contactaţi
furnizorul aparatului auditiv.
Dispozitivele nu sunt rezistente la stropii de apă. Din ac
est motiv, acestea nu trebuie instalate
într-un mediu umed, precum băi sau duşuri.
Nu utilizaţi telefonul în medii cu un potenţial de pericol de explozie (de exemplu, ateliere de
vo
psit).
Dacă daţi telefonul Gigaset altcuiva, asiguraţi-vă că îi predaţi şi ghidul de utilizare.
Vă rugăm să scoateţi din uz dispozitivele defecte sau să le reparaţi la echipa noastră de service,
pe
ntru că acestea pot interfera cu alte servicii fără fir.
Reţineţi
u Dispozitivul nu poate fi folosit în cazul unei pene de curent. De asemenea, nu este posibilă efectuarea
apelurilor de urgenţă.
?
Numerele de urgență nu pot fi apelate dacă blocarea tastaturii/ecranului sunt activate!
4 cs en ro sk sr
Gigaset C530H / HSG IM3 ro / A31008-M2562-R601-1-TK19 / starting.fm / 6/20/13
Template Borneo, Version 1, 21.06.2012
Introducere
Introducere
Verificarea conţinutului pachetului
u Un receptor,
u Un încărcător inclusiv adaptor,
u Un capac de acumulator (capacul din spate al receptorului),
u Doi acumulatori,
u O clemă pentru curea,
u Un ghid al utilizatorului.
Montarea dispozitivului de încărcare
Suportul încărcător este proiectat pentru a fi utilizat în spaţii ferite de umezeală şi cu o tempera-
tură de la +5°C până la +45°C.
¤ Instalaţi suportul încărcător pe o suprafaţă orizontală, cu aderenţă bună.
De obicei, picioruşele telefonului nu lasă urme p
e suprafeţe. Cu toate acestea, din cauza nu-
rului mare de lacuri şi finisaje de mobilă folosite, nu se poate exclude complet apariţia urmelor
pe
suprafeţe.
Conectarea suportului încărcător
Note
u Nu expuneţi telefonul efectelor surselor de căldură, ale razelor solare sau ale aparatelor
electrice.
u Protejaţi dispozitivul Gigaset de umezeală, praf, lichide corozive şi vapori.
u Atenţie la raza de acoperire a bazei. Aceasta ajunge până la 50 m în interiorul clădirilor
şi până la 300 m în zone exterioare fără obstacole. Raza de acoperire este redusă când
Interval maxim este dezactivat.
¤ Conectaţi mufa plată la încărcător .
¤ Introduceţi adaptorul în priză .
Dacă din nou trebuie să scoateţi mufa din suportul
încărcător:
¤ Deconectaţi adaptorul de la sursa de alimentare.
¤ Apăsaţi butonul de eliberare şi deconectaţi
mufa .
1
2
3
4
2
1
3
4
cs en ro sk sr 5
Gigaset C530H / HSG IM3 ro / A31008-M2562-R601-1-TK19 / starting.fm / 6/20/13
Template Borneo, Version 1, 21.06.2012
Introducere
Pregătirea receptorului pentru utilizare
Ecranul este protejat de o folie de plastic. Înlăturaţi folia protectoare!
Introducerea acumulatorilor şi închiderea capacului acumulatorilor
Atenţie
Utilizaţi numai acumulatori reîncărcabili recomandaţi de Gigaset Communications GmbH
(
¢ p. 45). Alţi acumulatori prezintă riscuri mari la adresa sănătăţii şi pot duce la vătămări. De
exemplu, carcasa exterioară a acumulatorilor poate fi distrusă sau acumulatorii pot exploda.
De asemenea, telefonul poate funcţiona incorect sau chiar să se defecteze dacă bateriile folo-
site nu sunt cele recomandate.
¤ Introduceţi acumu-
latorii cu polaritatea
în direcţia corectă
(pentru direcţia +/-
corectă, consultaţi
diagrama).
¤ Introduceţi capacului
compartimentului în par-
tea de sus .
¤ Apoi apăsaţi capacul până
când acesta se fixează
printr-un clic .
1
2
1
2
Pentru a deschide capacul
bateriei, de exemplu pen-
tru a înlocui bateriile:
¤ Prindeţi crestătura de
pe capac şi glisaţi în
jos .
3
4
4
3
6 cs en ro sk sr
Gigaset C530H / HSG IM3 ro / A31008-M2562-R601-1-TK19 / starting.fm / 6/20/13
Template Borneo, Version 1, 21.06.2012
Introducere
Clema pentru curea
Receptorul are caneluri pe ambele părţi pentru montarea clemei pentru curea.
u Pe
ntru montare – apăsaţi clema pe spatele receptorului, ast-
fel încât protuberanţele de pe clema pentru curea să se
fixeze în canelurile de pe receptor.
u Pentru îndepărtare – cu ajutorul degetului mare drept, apă-
saţi în centru pe clemă, împingeţi cu unghia degetului mare
de la mâna stângă între clemă şi carcasă şi ridicaţi clema.
Încărcarea acumulatorilor
Acumulatorii sunt furnizaţi parţial încărcaţi. Vă rugăm să ii încărcaţi complet înainte de folosire.
(Acumulatorii sunt încărcaţi complet când pictograma
dispare de pe afişaj.)
¤ Încărcaţi receptorul în încărcător timp de 7,5 ore.
Note
u Receptorul poate fi aşezat doar în baza/încărcătorul desemnat.
u Acumulatorii se pot încălzi în timpul încărcării. Acest lucru nu este periculos.
u După o perioadă de timp, din motive tehnice, capacitatea de încărcare a acumulatorilor
va scădea.
cs en ro sk sr 7
Gigaset C530H / HSG IM3 ro / A31008-M2562-R601-1-TK19 / starting.fm / 6/20/13
Template Borneo, Version 1, 21.06.2012
Introducere
Schimbarea limbii afişajului
Puteţi schimba şi limba de afişare a meniului:
v
¤ Ï ¤ OK ¤ q Limba ¤ OK ¤ q Selectarea limbii ¤ Selectare
sau, dacă nu înţelegeţi limba setată actual, mergeţi la:
¤ Apăsaţi şi ţineţi apăsată tasta de terminare a pentru a reveni în modul de aşteptare.
¤ Apăsaţi partea din dreapta a tastei de
control.
¤ Apăsaţi uşor tastele L şi 5, una după
alta.
Apare afişajul de selectare a limbii.
Limba curentă (de exemplu, engleza) este
selectată.
¤ Apăsaţi tasta de control jos s ...
...nă când se afişează limba pe care doriţi
s-o utilizaţi, de exemplu, limba franceză.
¤ Apăsaţi tasta din dreapta, aflată chiar sub
afişaj, pentru a selecta limba.
Selecţia este marcată cu Ø.
Deutsch
±
English
Ø
Francais
±
Deutsch
±
English
Ø
Francais
±
Deutsch
±
English
Ø
Francais
±
Italiano
±
Espanol
±
x
B ack Select
Deutsch
±
English
Ø
Francais
±
Deutsch
±
English
±
Francais
Ø
L5
Exemplu
Exemplu
Exemplu
8 cs en ro sk sr
Gigaset C530H / HSG IM3 ro / A31008-M2562-R601-1-TK19 / starting.fm / 6/20/13
Template Borneo, Version 1, 21.06.2012
Introducere
Înregistrarea receptorului
Procesul de înregistrare depinde de bază.
u Î
nregistrarea automată a receptorului Gigaset C530 la
bază:
¤ Aşezaţi receptorul în bază.
Dacă înregistrarea automată nu funcţionează,
receptorul trebuie înregistrat manual.
u Înregistrarea manuală a receptorului:
Înregistrarea receptorului trebuie iniată în receptor şi
în bază. Ambele trebuie să se deruleze într-un interval
de 60 de sec.
¤ Pe ba: apăsaţi şi menţineţi apăsată (min. 3 sec) tasta
Înregistrare/localizare.
¤ Pe receptor, apăsaţi tasta afişaj Înregistr.
Sau:
v
¤ Ï ¤ OK ¤ q Înregistrare ¤ OK ¤ Înreg. receptor ¤ OK
Pe afişaj apare: S
e caută o bază aflată în modul de înregistrare. Conexiunea cu baza s-a stabilit,
este posibil să dureze un timp.
¤ Introduceţi PIN-ul sistemului, dacă este necesar (setare din fabrică: 0000). ¤ OK
La înregistrare, pe afişaj apare: S
e înregistrează receptorul
După înregistrarea cu succes, pe afişaj apare: Re
ceptor înregistrat
Un receptor poate fi înregistrat pe maxim patru baz
e. Pentru a vedea cum se utilizează recepto-
rul cu baze multiple şi pentru a anula înregistrarea
unui receptor, consultaţi ghidul de utilizare al
bazei.
Înregistrare
Ð
Înregistraţi
receptorul
Înregistr.
cs en ro sk sr 9
Gigaset C530H / HSG IM3 ro / A31008-M2562-R601-1-TK19 / starting.fm / 6/20/13
Template Borneo, Version 1, 21.06.2012
Introducere
Setarea datei şi a orei
Data şi ora trebuie să fie setate pentru ca, de exemplu, să ştiţi ora corectă a apelurilor recepţio-
nate şi pentru a putea folosi alarma.
¤ Apăsaţi tasta Set. oră din partea de jos a
afișajului pentru a deschide câmpul de
introducere.
(Dacă aţi introdus deja ora şi data, deschideţi
câmpul de introducere prin intermediul
meniului:
v
¤ Ϥ OK ¤ Data şi ora ¤ OK)
Submeniul Data şi ora apare pe afişaj.
¤ Poziţia de introducere activă clipeşte.
Introduceţi prin intermediul tastaturii ziua,
luna şi anul în format de 8 cifre,
de ex. 4Q2Q3
pentru 14.10.2013.
Apăsaţi tasta de control spre dreapta sau
spre stânga pentru a modifica poziţia de
introducere, de ex. pentru a corecta o
intrare.
¤ Apăsaţi în jos tasta control pentru a sări la
câmpul de introducere a orei.
¤ Introduceţi ora şi minutele în format de 4 cifre
prin intermediul tastaturii, de exemplu,
QM5 pentru 07:15 am.
Modificaţi poziţia de introducere cu ajutorul
tastei Control, dacă este cazul.
¤ Apăsaţi tasta Salvare de sub afişaj pentru a
salva intrarea.
Data şi ora
Data:
15.01.2013
Ora:
00:00
Înapoi Salvare
Apeluri Set. oră
Data şi ora
Data:
14.10.2013
Ora:
07:15
Înapoi Salvare
10 cs en ro sk sr
Gigaset C530H / HSG IM3 ro / A31008-M2562-R601-1-TK19 / starting.fm / 6/20/13
Template Borneo, Version 1, 21.06.2012
Introducere
Conectarea receptorului
Puteţi conecta un receptor cu mufe conectoare de 2,5 mm.
Pe
ntru informaţii privind receptoarele recomandate, consultaţi
p
agina produselor respective la www.gigaset.com
Pe afişaj apare: Salvat. Veţi auzi un ton de
confirmare.
Data şi ora
Salvat
i
V
07:15
INT 1 14 Oct
Apeluri Calendar
Veţi reveni automat la starea în aşteptare.
Telefonul este gata de utilizare.
cs en ro sk sr 11
Gigaset C530H / HSG IM3 ro / A31008-M2562-R601-1-TK19 / starting.fm / 6/20/13
Template Borneo, Version 1, 21.06.2012
Introducere
Ce doriţi să faceţi în continuare?
După ce aţi configurat cu succes telefonul, puteţi face deja apeluri, puteţi personaliza telefonul
Gigaset conform cerinţelor dvs. sau vă puteţi familiariza cu funcţiile de operare.
Dacă aveţi întrebări legate de telefonul dvs., vă rugăm citiţi instrucţiunile despre depanare
(
¢ p. 39) sau contactaţi Serviciul de relaţii cu clienţii (¢ p. 38).
Setarea tonurilor de sonerie
Alocaţi tonuri specifice apelurilor interne sau externe, semnalelor de reamintire, (¢ p. 22)
apelurilor de trezire (
¢ p. 32) sau unor apelanţi (¢ p. 27).
Protecţia împotriva apelurilor nedorite
Configuraţi-vă telefonul pentru a nu suna la primirea unui apel anonim sau folosiţi controlul
duratei (
¢ p. 23).
Înregistrarea unui receptor Gigaset existent şi adăugarea acestuia în agen
Folosiţi receptoarele disponibile pentru a continua apelarea de la noua dvs. bază. Transferaţi
înregistrările din contactele acestor receptoare către noul dvs. receptor (
¢ p. 28).
Configurarea ECO DECT setărilor
Reduceţi puterea de transmisie (emisiile) telefonului dvs. (¢ p. 25).
12 cs en ro sk sr
Gigaset C530H / HSG IM3 ro / A31008-M2562-R601-1-TK19 / starting.fm / 6/20/13
Template Borneo, Version 1, 21.06.2012
Înţelegerea operaţiilor din manualul de utilizare
Înţelegerea operaţiilor din manualul de utilizare
Tastele de pe receptorul Gigaset sunt descrise în aceste instrucţiuni de operare, după cum
urmează:
c / v / a Tasta Preluare apel / Tasta Meniu / Tasta de terminare a apelului
Q la O Taste cu cifre / litere
* / # Tasta asterisc / Tasta diez
f / S Tasta Mesaj / Tasta Reapelare
Prezentarea pictogramelor de pe afişaj (
¢ p. 35).
De exemplu: activarea/dezactivarea funcţiei Autorăspuns
Ilustraţie din manualul utilizatorului:
v
¤ Ï ¤ OK ¤ q Telefonie ¤ OK ¤ Răspuns automat ¤ Schimb. (³
= activat)
Urmaţi această procedură:
¤ v: cu receptorul în modul „în aşteptare”, apăsaţi tasta control la dreapta pentru a deschide
meniul principal.
¤ Ï: navigaţi la pictograma Ï folosind tasta de control p.
¤ OK: apăsaţi tasta afişaj OK sau mijlocul tastei de control w pentru a deschide submeniul
Setări.
¤ q Telefonie: derulaţi intrarea Telefoni e cu ajutorul tastei de control q.
¤ OK: apăsaţi tasta afişaj OK sau mijlocul tastei de control w pentru a deschide submeniul
Telefoni e.
¤ Răspuns automat: funcţia de activare/dezactivare a răspunsului automat este selectată.
¤ Schimb. (³
= activat): apăsaţi tasta afişaj Schimb. sau mijlocul tastei de control w pentru
a alterna între activare sau dezactivare (³
= activat, ´
= dezactivat).
cs en ro sk sr 13
Gigaset C530H / HSG IM3 ro / A31008-M2562-R601-1-TK19 / operating.fm / 6/20/13
Template Borneo, Version 1, 21.06.2012
Familiarizează-te cu telefonul tău
Familiarizează-te cu telefonul tău
Pornirea/oprirea receptorului
¤ Apăsaţi şi mențineți apăsat tasta de terminare apeluri a în starea de aşteptare pentru a
porni sau opri receptorul.
Blocarea/deblocarea tastaturii
Blocarea tastaturii împiedică utilizarea accidentală a telefonului. Dacă apăsaţi o tastă cât timp
este blocată tastatura, se afişează un mesaj.
¤ Apăsaţi şi menţineţi apăsată tasta # pentru a bloca sau debloca tastatura.
Dacă pe receptor este semnalat un apel, blocarea tastelor se dezactivează automat şi puteţi
accepta
apelul. Se blochează automat după încheierea convorbirii.
Tasta de control
În descrierea de mai jos, partea tastei de control (sus, jos, dreapta, stânga, mij-
loc) pe care trebuie s-o apăsaţi în diferit
e situaţii este marcată cu negru, de ex.
v pentru „apăsaţi partea dreaptă a tastei control”.
Tasta de control vă permite să navigaţi în meniuri şi în câmpurile de intrare.
Î
n modul în aşteptare sau în timpul unui apel extern, îndeplineşte următoa-
rele funcţii:
Cu receptorul în modul de aşteptare
s Deschide agenda telefonică.
v sau w Deschide meniul principal.
u Deschide lista receptoarelor.
t Accesează meniul pentru setarea volumului soneriei receptorului (
¢ p. 19).
În timpul unui apel extern
s Deschide agenda telefonică.
u Iniţiază un apel de consultare intern.
t Reglează volumul difuzorului pentru convorbirea normală şi convorbirea în modul
„Mâini libere”.
Funcţii la apăsarea părţii centrale a tastei de control
Tasta are diferite funcţii, în funcţie de situaţie.
u Î
n modul „în aşteptare tasta deschide meniul principal.
u În submeniuri, câmpuri de selectare şi introducere, tasta preia funcţia tastelor afişaj OK, Da,
Salvare, Selectare sau Schimb.
Notă
Aceste instrucţiuni demonstrează modul în care este deschis meniul principal prin apăsarea
părţii din dreapta a tastei de control şi confirmarea funcţiilor prin apăsarea tastei Afişaj cores-
punzătoare. Însă, dacă preferaţi, puteţi apăsa şi partea de mijloc a tastei de control.
14 cs en ro sk sr
Gigaset C530H / HSG IM3 ro / A31008-M2562-R601-1-TK19 / operating.fm / 6/20/13
Template Borneo, Version 1, 21.06.2012
Familiarizează-te cu telefonul tău
Taste Afişaj
Tastele de afişaj au o funcţie prestabilită implicit în modul în aşteptare însă tastele pot fi realo-
cate (
¢ p. 24).
Funcţiile tastelor Afişaj se schimbă în rapor
t cu operaţiunea pe care o efectuaţi.
Exemplu
Unele dintre cele mai importante taste Afişaj sunt:
Opţiuni Des
chide un meniu cu alte funcţii.
OK Confirmă selecţia.
Înapoi Revine la meniul anterior sau anulează operaţia.
Salvare Salvarea valorii introduse.
Prezentarea generală a pictogramelor de pe ta
stele de afişaj (¢ p. 36).
Ghidul meniului
Funcţiile telefonului sunt afişate într-un meniu care este constituit din mai multe niveluri. Privire
de ansamblu asupra meniului
¢ p. 37.
Meniul principal (primul nivel al meniului)
¤ Cu receptorul în modul „în aşteptare partea dreaptă a tastei de control v pentru a des-
chide meniul principal.
Funcţiile meniului principal sunt afişate sub formă de picto-
grame. Pictograma pentru funcţia selectată este evidenţiată,
iar numel
e asociat al funcţiei apare în antetul afişajului.
Accesarea unei funcţii, de ex. deschider
ea submeniului cores-
punzător (următorul nivel al meniului):
¤ Utilizaţi tasta de control p pentru a naviga la funcţia
dorită şi apăsaţi tasta de afişaj OK.
Întoarcerea la stare inactivă: ap
ăsaţi scurt tasta de afişaj Înapoi
sau tasta Terminare apel a.
Înapoi Salvare
Funcţiile actuale ale tastei de afişaj
Taste de afişaj
Setări
ì Ê
Ì Ç
É Ï
Înapoi OK
Exemplu
cs en ro sk sr 15
Gigaset C530H / HSG IM3 ro / A31008-M2562-R601-1-TK19 / operating.fm / 6/20/13
Template Borneo, Version 1, 21.06.2012
Familiarizează-te cu telefonul tău
Submeniuri
Funcţiile submeniurilor sunt afişate sub formă de liste.
Accesarea unei funcţii:
¤ Derulaţi până la funcţia respectivă, folosind tasta de control
q şi apăsaţi OK.
Revenirea la nivelul anterior al meniului: apă
saţi scurt tasta de
afişaj Înapoi sau tasta Terminare apel a.
Revenire la starea de aşteptare
Din orice meniu:
¤ Apăsaţi şi menţineţi apăsată tasta Terminare apel a.
Sau:
¤ Dacă nu apăsaţi o tastă, afişajul revine automat la modul în
aşteptare după 2 minute.
Liste de mesaje
Toate mesajele pe care le primiţi sunt salvate în listele de
mesaje. Se aude un sunet de avertizare când în listă apare o
intrare nouă.
Tasta de mesaje clipeşte. Pictogramele pentru
tipuri de mesaje şi numărul mesajelor noi sunt indicate pe afi-
şajul din modul în aşteptare.
Mesaje noi disponibile:
u
ÃPe robotul telefonic (în funcţie de bază)/cutia poştală
de reţea
u În lista de apeluri pierdute
u
În lista de alarme nepreluate
Deschideţi lista de mesaje apăsând tasta Mesaje f.
Pu
teţi accesa următoarele liste de mesaje:
u Robot t
elefonic: listă de roboţi telefonici (în funcţie de bază)
u Cutie poştală: cutia poştală de reţea (dacă furnizorul de servicii de reţea acceptă această
funcţie şi dacă numărul cutiei poştale de reţea a fost stocat.)
u Apel. pierdute: listă de apeluri nepreluate (vezi „Lista de apeluri”
¢ p. 29)
u Alarme pierd.: lista întâlnirilor pierdute
Pictograma pentru căsuţa poştală de reţea se afişează întotdeauna, cu condiţia ca numărul să fie
stoca
t în telefon. Celelalte liste sunt afişate doar dacă conţin mesaje.
Deschiderea listei: q selectaţi lista dorită.
¤ OK
Excepţie: da
că selectaţi căsuţa poştală de reţea, se va selecta numărul căsuţei poştale de reţea.
Listele nu sunt deschise pe afişaj.
Setări
Data şi ora
Setări audio
Afişaj
Limba
Înregistrare
x
Înapoi OK
Exemplu
i
V
07:15
INT 1 14 Oct
Ã
02 10 08
Apeluri Calendar
Exemplu
16 cs en ro sk sr
Gigaset C530H / HSG IM3 ro / A31008-M2562-R601-1-TK19 / operating.fm / 6/20/13
Template Borneo, Version 1, 21.06.2012
Familiarizează-te cu telefonul tău
Introducerea de numere şi text
Dacă sunt afişate mai multe câmpuri de numere şi/sau text
(de ex. Prenumele şi Numele într-o intrare din agenda telefo-
nică), câmpul este activat aut
omat. Următoarele câmpuri tre-
buie activate prin navigare cu tasta de control q. Un câmp
este
activat atunci când un cursor luminează intermitent în
interiorul său.
Corectarea valorilor incorecte
u Ştergerea caracterelor dinaintea cursorului: apăsaţi scurt
tasta de afişaj Ñ.
u Ştergerea cuvintelor dinaintea cursorului: apăsaţi şi men-
ţineţi apăsată tasta de afişaj Ñ.
Introducerea textului
u Litere/Caractere: litere şi caractere multiple sunt alocate fiecărei taste între Q şi O.
Caracterele sunt afişate în linia de selecţie din partea stânga-jos a afişajului. Caracterul selec-
tat este evidenţiat. Apăsaţi scurt tasta de mai multe ori pentru a selecta litera/caracterul
necesar.
u Poziţionarea cursorului: literele/caracterele sunt introduse la poziţia cursorului. Puteţi insera
cursorul apăsând tasta de control r, sau q în câmpuri de caractere multiple.
u Introducerea literelor mici, a majusculelor şi a numerelor: apăsaţi tasta diez # pentru a
comuta între litere mici, majuscule sau numere pentru literele următoare.
La editarea unei agende telefonice, prima şi fiecare literă după spaţiu este scrisă automat cu
majuscule.
u Caracterele speciale: apăsaţi tasta asterisc * pentru a deschide tabelul de caractere spe-
ciale. Navigaţi la caracterul dorit folosind tasta asterisc şi apăsaţi tasta de afişaj Inserare pen-
tru selectare.
u Litere speciale: umlaut sau alte caractere marcate/diacritice pot fi selectate prin apăsarea
literei corespunzătoare de mai multe ori. Consultaţi tabelul de caractere
¢ p. 46.
Înregistrare no
Prenumele:
I
Numele:
Telefon (acasă):
Abc
x
Û Salvare
cs en ro sk sr 17
Gigaset C530H / HSG IM3 ro / A31008-M2562-R601-1-TK19 / telefony.fm / 6/20/13
Template Borneo, Version 1, 21.06.2012
Efectuarea apelurilor
Efectuarea apelurilor
Efectuarea unui apel extern
¤ Introduceţi numărul, apăsaţi scurt tasta Preluare apel c.
Sau:
¤ Apăsaţi şi menţineţi apăsată tasta Preluare apel c, introduceţi numărul.
Puteţi anula procesul de apelare cu ajutorul tastei de terminare a.
Apelare cu lista de reapelare
Lista de reapelare conţine ultimele 20 de numele apelate cu acest receptor. Puteţi gestiona
această listă în mod similar cu listele de mesaje din telefon (
¢ p. 15).
¤ Apăsaţi scurt tasta Preluare apel c pentru a deschide lista de reapelare.
¤ q Selectaţi intrarea. ¤ Apăsaţi tasta Preluare apel c. Numărul este apelat.
Atunci când se afişează un nume şi
numărul de telefon corespunzător: apăsaţi tasta Afişaj
Vizualiz.
Gestionarea intrărilor din lista de reapelare:
¤ Deschideţi lista de reapelare. ¤ q Selectaţi intrarea. ¤ Opţiuni
Puteţi selecta următoarele funcţii:
u C
opiere în agendă ¤ OK
Copiază intrarea în agenda telefonică (
¢ p. 27).
u Afişare număr
¤ OK
Copiaţi un număr pe afişaj şi editaţi-l sau aduceţi completări, apoi selectaţi cu ajutorul c sau
salvaţi ca intrare nouă în agendă folosind Ó.
u Ştergere înreg.
¤ OK
Ştergeţi intrarea selectată.
u Ştergere totală
¤ OK
Ştergeţi toate intrările.
Apelarea din lista de apeluri
v ¤ Ê ¤ OK ¤ q Selectaţi lista. ¤ OK
¤ q Selectaţi intrarea. ¤ c
¤ Numărul este apelat.
Note
u Puteţi solicita de asemenea lista de apeluri folosind
tasta afişaj Apeluri, însă trebuie să alocaţi o tastă
afişaj în mod corespunzător (
¢ p. 24).
u Puteţi deschide de asemenea lista Apeluri pier-
dute folosind tasta Mesaj f.
Exemplu
Toate apelurile
äJames Foster
Azi, 18:30
01712233445566
11.06.2013, 18:30
š 0681234567
10.06.2013, 17:13
Vizualiz. Opţiuni
18 cs en ro sk sr
Gigaset C530H / HSG IM3 ro / A31008-M2562-R601-1-TK19 / telefony.fm / 6/20/13
Template Borneo, Version 1, 21.06.2012
Efectuarea apelurilor
Apelare din agenda telefonică
s ¤ q Selectaţi intrarea. ¤ c
¤ Dacă se introduc numere multiple: selectaţi numărul cu r şi apăsaţi tasta Preluare apel c
sau OK.
¤ Numărul este apelat.
Apelarea directă
Vă puteţi configura telefonul pentru a apela un anumit număr atunci când apăsaţi o tastă la ale-
gere. A
cest lucru permite de exemplu, copiilor, care nu pot forma numărul, să apeleze un anumit
număr.
v
¤ É ¤ OK ¤ q Apel direct ¤ OK
¤ Activare: r Pornită / Oprită
¤ Apel către: introduceţi sau modificaţi numărul pe care doriţi să îl formaţi.
¤ Salvare
Apelarea directă activată apare pe afişajul în aşteptar
e. Numărul salvat este apelat prin apăsarea
oricărei taste. Apăsaţi tasta de terminare a apelului a pentru a anula apelarea.
Ieşirea din modul de apelare directă:
¤ Apăsaţi tasta Afişaj Oprit. ¤Apăsaţi şi menţineţi apăsată tasta #.
Sau:
¤ Apăsaţi şi menţineţi apăsată tasta #.
Preluarea unui apel
Aveţi la dispoziţie următoarele opţiuni:
¤ Apăsaţi c.
¤ Dacă Răspuns automat este activat (¢ p. 21), scoateţi receptorul din suportul încărcător.
Mâini libere
Dacă doriţi să permiteţi unui terţ să asculte discuţia, anunţaţi persoana cealaltă de acest lucru.
¤ Apăsaţi pe c.
Aşezaţi receptorul în suportul încărcător în timpul unui apel:
¤ Apăsaţi şi menţineţi apăsat c timp de încă 2 secunde atunci când aşezaţi receptorul în
încărcător.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53

Gigaset C530H Manualul utilizatorului

Tip
Manualul utilizatorului

în alte limbi