AEG BP5013021M Manual de utilizare

Tip
Manual de utilizare
BP5013021M
BP501302PM
BP5313001B
RO Manual de utilizare
CUPRINS
1. INFORMAŢII PRIVIND SIGURANŢA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
2. INSTRUCŢIUNI PRIVIND SIGURANŢA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
3. DESCRIEREA PRODUSULUI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
4. ÎNAINTE DE PRIMA UTILIZARE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
5. UTILIZAREA ZILNICĂ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
6. FUNCŢIILE CEASULUI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
7. UTILIZAREA ACCESORIILOR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
8. FUNCŢII SUPLIMENTARE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
9. SFATURI UTILE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
10. ÎNGRIJIREA ŞI CURĂŢAREA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
11. CE TREBUIE FĂCUT DACĂ... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
12. DATE TEHNICE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
PENTRU REZULTATE PERFECTE
Îţi mulţumim că ai ales acest produs AEG. Am creat acest produs pentru a vă oferi performanţe
impecabile, pentru mulţi ani de acum inainte, cu tehnologii inovatoare care fac viaţa mai simplă
- funcţii pe care s-ar putea să nu le găsiţi la aparatele obişnuite. Vă rugăm să alocaţi câteva
minute cititului pentru a obţine tot ce este mai bun din acest aparat.
Vizitaţi website-ul la:
Aici găsiţi sfaturi privind utilizarea, broşuri, informaţii care vă ajută la rezolvarea unor
probleme apărute şi informaţii despre service:
www.aeg.com
Înregistraţi-vă produsul pentru a beneficia de servicii mai bune:
www.aeg.com/productregistration
Cumpăraţi accesorii, consumabile şi piese de schimb originale pentru aparatul dvs.:
www.aeg.com/shop
SERVICIUL DE RELAŢII CU CLIENŢII ŞI SERVICE
Vă recomandăm utilizarea pieselor de schimb originale.
Atunci când contactaţi unitatea de Service, asiguraţi-vă că aveţi disponibile următoarele
informaţii.
Informaţiile pot fi găsite pe plăcuţa cu datele tehnice. Model, PNC, Număr de serie.
Avertisment / Atenţie-Informaţii privind siguranţa.
Informaţii şi recomandări generale
Informaţii cu privire la mediul înconjurător
Ne rezervãm dreptul asupra efectuãrii de modificãri.
2
www.aeg.com
1. INFORMAŢII PRIVIND SIGURANŢA
Înainte de instalarea şi de utilizarea aparatului, citiţi cu
atenţie instrucţiunile furnizate. Producătorul nu este res‐
ponsabil dacă instalarea şi utilizarea incorectă a apara‐
tului provoacă răniri şi daune. Păstraţi întotdeauna in‐
strucţiunile împreună cu aparatul pentru consultare ulte‐
rioară.
1.1 Siguranţa copiilor şi a persoanelor vulnerabile
AVERTIZARE
Risc de sufocare, de rănire sau de provocare a
unei incapacităţi funcţionale permanente.
Acest aparat poate fi utilizat de copiii cu vârsta mai
mare de 8 ani, de persoanele cu capacităţi fizice,
senzoriale sau mentale reduse sau de persoanele
fără cunoştinţe sau experienţă dacă sunt suprave‐
gheate de o persoană responsabilă pentru siguranţa
lor.
Nu lăsaţi copiii să se joace cu aparatul.
Nu lăsaţi la îndemâna copiilor ambalajul produsului.
Nu lăsaţi copiii şi animalele să se apropie de aparat
atunci când acesta este în funcţiune sau când se
răceşte. Componentele accesibile sunt fierbinţi.
Dacă aparatul are un dispozitiv de siguranţă pentru
copii, vă recomandăm să-l activaţi.
Curăţarea şi întreţinerea curentă nu trebuie efectuate
de copii nesupravegheaţi.
1.2 Aspecte generale privind siguranţa
Aparatul devine fierbinte în interior pe durata func‐
ţionării. Nu atingeţi elementele de încălzire care sunt
în aparat. Folosiţi întotdeauna mănuşi de protecţie
pentru a scoate sau a pune în interior accesorii sau
vase.
ROMÂNA 3
Nu folosiţi un aparat de curăţat cu abur pentru a
curăţa aparatul.
Întrerupeţi alimentarea cu electricitate înainte de a
efectua operaţiile de întreţinere.
Nu folosiţi substanţe abrazive dure sau răzuitoare as‐
cuţite de metal pentru a curăţa sticla uşii deoarece
acestea pot zgâria suprafaţa, ceea ce poate conduce
la spargerea sticlei.
Urmele de alimente vărsate trebuie să fie eliminate
înainte de curăţarea pirolitică. Scoateţi toate compo‐
nentele cuptorului.
Pentru a scoate suporturile pentru raft trebuie să tra‐
geţi mai întâi de partea din faţă a suportului, după ca‐
re să îndepărtaţi capătul din spate de pereţii laterali.
Instalaţi suporturile pentru raft în ordine inversă.
2.
INSTRUCŢIUNI PRIVIND SIGURANŢA
2.1 Instalarea
AVERTIZARE
Doar o persoană calificată va in‐
stala acest aparat.
Îndepărtaţi toate ambalajele.
Dacă aparatul este deteriorat, nu îl in‐
stalaţi sau utilizaţi.
Respectaţi instrucţiunile de instalare
furnizate împreună cu aparatul.
Procedaţi cu atenţie sporită atunci
când mutaţi aparatul deoarece acesta
este greu. Purtaţi întotdeauna mănuşi
de protecţie.
Nu trageţi aparatul de mâner.
Respectaţi distanţele minime faţă de
alte aparate şi corpuri de mobilier.
Verificaţi dacă aparatul este instalat
având în jurul său structuri de sigu‐
ranţă.
Laturile aparatului trebuie să rămână
în apropierea altor aparate sau unităţi
cu aceeaşi înălţime.
Conexiunea la reţeaua
electrică
AVERTIZARE
Risc de incendiu şi de electrocu‐
tare.
Toate conexiunile electrice trebuie
realizate de către un electrician califi‐
cat.
Aparatul trebuie legat la împământare.
Verificaţi dacă informaţiile de natură
electrică, specificate pe plăcuţa cu da‐
tele tehnice, corespund sursei de ten‐
siune. Dacă nu, contactaţi un electri‐
cian.
Folosiţi întotdeauna o priză cu protec‐
ţie la electrocutare corect instalată.
Nu folosiţi adaptoare cu căi multiple şi
cabluri prelungitoare.
Procedaţi cu atenţie pentru a nu dete‐
riora ştecherul şi cablul de alimentare
electrică. Contactaţi centrul de service
sau un electrician pentru a schimba un
cablu de alimentare deteriorat.
4
www.aeg.com
Nu lăsaţi cablurile de alimentare elec‐
trică să intre în contact cu uşa apara‐
tului, în special atunci când uşa este
fierbinte.
Protecţia la electrocutare a pieselor
aflate sub tensiune şi izolate trebuie fi‐
xată astfel încât să nu permită scoate‐
rea ei fără folosirea unor unelte.
Introduceţi ştecherul în priză numai
după încheierea procedurii de instala‐
re. Asiguraţi-vă că priza poate fi acce‐
sată după instalare.
Dacă priza de curent prezintă jocuri,
nu conectaţi la ea ştecherul.
Nu trageţi de cablul de alimentare
pentru a scoate din priză aparatul.
Trageţi întotdeauna de ştecher.
Folosiţi doar dispozitive de izolare
adecvate: întrerupătoare pentru pro‐
tecţia liniei, siguranţe fuzibile (siguran‐
ţele cu şurub trebuie scoase din su‐
port), mecanisme de decuplare pentru
scurgeri de curent şi contactoare.
Instalaţia electrică trebuie să fie
prevăzută cu un dispozitiv de izolare,
care vă permite să deconectaţi apara‐
tul de la reţea la toţi polii. Dispozitivul
izolator trebuie să aibă o deschidere
între contacte de cel puţin 3 mm.
2.2 Utilizarea
AVERTIZARE
Risc de rănire, arsuri sau de
electrocutare sau explozie.
Utilizaţi acest aparat într-un mediu
casnic.
Nu modificaţi specificaţiile acestui apa‐
rat.
Nu blocaţi fantele de ventilaţie.
Nu lăsaţi aparatul nesupravegheat în
timpul funcţionării.
Dezactivaţi aparatul după fiecare în‐
trebuinţare.
Procedaţi cu atenţie la deschiderea
uşii aparatului atunci când aparatul es‐
te în funcţiune. Este posibilă emisia de
aer fierbinte.
Nu acţionaţi aparatul având mâinile
umede sau când acesta este în con‐
tact cu apa.
Nu aplicaţi presiune asupra uşii des‐
chise.
Nu utilizaţi aparatul ca suprafaţă de lu‐
cru sau ca loc de depozitare.
Ţineţi întotdeauna închisă uşa apara‐
tului atunci când acesta este în func‐
ţiune.
Deschideţi uşa aparatului cu atenţie.
Utilizarea unor ingrediente cu conţinut
de alcool poate determina prezenţa
aburilor de alcool în aer.
Nu lăsaţi scânteile sau flăcările des‐
chise să intre în contact cu aparatul
atunci când deschideţi uşa.
Produsele inflamabile sau obiectele
umezite cu produse inflamabile nu tre‐
buie introduse în aparat, nici puse
adiacent sau deasupra acestuia.
AVERTIZARE
Pericol de deteriorare a aparatu‐
lui.
Pentru a preveni deteriorarea sau de‐
colorarea emailului:
– nu puneţi vase sau alte obiecte în
aparat direct pe baza acestuia.
– nu puneţi folie din aluminiu direct pe
baza aparatului.
– nu puneţi apă direct în aparatul fier‐
binte.
– nu ţineţi vase umede şi alimente în
interiorul aparatului după încheierea
gătirii.
– procedaţi cu atenţie la demontarea
sau instalarea accesoriilor.
Decolorarea emailului nu are niciun
efect asupra funcţionării aparatului. Nu
este un defect în ceea ce priveşte ga‐
ranţia legală.
Folosiţi o cratiţă adâncă pentru prăjitu‐
rile siropoase. Sucurile de fructe lasă
pete care pot fi permanente.
2.3 Îngrijirea şi curăţarea
AVERTIZARE
Pericol de rănire, incendiu sau
de deteriorare a aparatului.
Înainte de a curăţa aparatul, deconec‐
taţi-l şi scoateţi ştecherul din priză.
Verificaţi dacă aparatul s-a răcit.
Există riscul de spargere a panourilor
vitrate.
ROMÂNA 5
Înlocuiţi imediat panourile vitrate ale
uşii dacă acestea sunt deteriorate.
Contactaţi Centrul de Service.
Atenţie când scoateţi uşa aparatului.
Aceasta este grea!
Curăţaţi regulat aparatul pentru a pre‐
veni deteriorarea materialului de la su‐
prafaţă.
Resturile de grăsimi sau de alimente
din aparat pot duce la apariţia unui in‐
cendiu.
Curăţaţi aparatul cu o lavetă moale
umedă. Utilizaţi numai detergenţi neu‐
tri. Nu folosiţi produse abrazive, bureţi
abrazivi, solvenţi sau obiecte metalice.
Dacă folosiţi un spray pentru cuptor,
respectaţi instrucţiunile de siguranţă
de pe ambalaj.
Nu curăţaţi emailul catalitic (dacă este
cazul) cu nici un tip de detergent.
Curăţarea pirolitică
AVERTIZARE
Risc de arsuri.
Înainte de a efectua o funcţie de auto-
curăţare Pirolitică sau o funcţie Prima
utilizare vă rugăm să scoateţi din inte‐
riorul cuptorului:
Toate reziduurile de alimente, depu‐
nerile/resturile de ulei sau grăsimi.
Toate obiectele detaşabile (inclusiv
rafturile, şinele laterale etc., furniza‐
te împreună cu produsul) în special
tigăile anti-aderente, cratiţele, tăvile,
ustensilele etc.
Citiţi cu atenţie toate instrucţiunile
pentru Curăţarea pirolitică.
Nu lăsaţi copiii să se apropie de apa‐
rat atunci când Curăţarea pirolitică es‐
te în funcţiune. Aparatul devine foarte
fierbinte.
Curăţarea pirolitică este o operaţie
efectuată la temperatură înaltă care
poate degaja fum de la reziduurile ali‐
mentare şi materialele componente.
De aceea, consumatori sunt sfătuiţi să
respecte cu stricteţe următoarele:
Asiguraţi o ventilare bună în timpul
şi după fiecare Curăţare pirolitică.
Asigurați o bună ventilaţie pe durata
şi după prima utilizare la temperatu‐
ra maximă.
Îndepărtaţi toate animalele de com‐
panie (în special păsările) din ve‐
cinătatea aparatului în timpul şi
după Curăţarea pirolitică şi utilizaţi
prima dată funcţionarea la tempera‐
tura maximă într-o zonă bine venti‐
lată.
Spre deosebire de oameni, unele
păsări şi reptile pot fi foarte sensibile
la fumul potenţial emis pe durata pro‐
cesului de curăţare pentru toate cup‐
toarele pirolitice.
Animalele mici de companie pot fi, de
asemenea, foarte sensibile la modi‐
ficările de temperatură punctuale din
vecinătatea cuptoarelor pirolitice atun‐
ci când programul de curăţare auto‐
mată este în funcţiune.
Suprafeţele anti-aderente de pe tigăi,
oale, tăvi, ustensile etc. pot fi deterio‐
rate de temperatura înaltă din timpul
Curăţării pirolitice pentru toate cuptoa‐
rele pirolitice şi, de asemenea, pot fi o
sursă pentru fumuri care deranjează
puţin.
Fumurile eliberate de toate cuptoarele
pirolitice / reziduurile de la gătit con‐
form celor prezentate anterior nu sunt
periculoase pentru oameni, inclusiv
pentru bebeluşi sau persoane cu pro‐
bleme medicale.
2.4 Bec interior
Tipul de bec sau de lampă cu halogen
utilizat pentru acest aparat este desti‐
nat exclusiv aparatelor electrocasnice.
Nu îl utilizaţi în alte scopuri.
AVERTIZARE
Risc de electrocutare.
Deconectaţi aparatul de la sursa de
alimentare electrică înainte de a înlo‐
cui becul.
Folosiţi doar becuri cu aceleaşi specifi‐
caţii.
2.5 Aruncarea la gunoi
AVERTIZARE
Risc de rănire sau de sufocare.
Deconectaţi aparatul de la sursa de
alimentare.
Tăiaţi cablul electric şi îndepărtaţi-l.
6
www.aeg.com
Scoateţi dispozitivul de blocare a uşii
pentru a preveni închiderea copiilor
sau a animalelor de companie în apa‐
rat.
3. DESCRIEREA PRODUSULUI
12
7
9
11
10
8
41 2 3 5 6
1
2
3
4
5
13
1
Panou de comandă
2
Buton pentru funcţiile cuptorului
3
Bec/simbol alimentare
4
Dispozitiv de programare electronic
5
Buton pentru temperatură
6
Indicator luminos de funcţionare
7
Element încălzire
8
Bec
9
Ventilator
10
Element de încălzire pe peretele
spate
11
Incalzire jos
12
Suportul pentru raft, detaşabil
13
Poziţii rafturi
3.1 Accesoriile
Raft sârmă
Pentru veselă, forme pentru prăjituri, frip‐
turi.
Tavă de gătit
Pentru prăjituri şi fursecuri.
Grill- / Tavă pentru frigere
Pentru coacere şi frigere sau ca tavă
pentru grăsime.
ROMÂNA 7
Ghidaje telescopice
Pentru rafturi şi tăvi.
4. ÎNAINTE DE PRIMA UTILIZARE
AVERTIZARE
Consultaţi capitolele privind Sigu‐
ranţa.
4.1 Prima curăţare
Scoateţi toate componentele aparatu‐
lui.
Curăţaţi aparatul înainte de prima utili‐
zare.
Consultaţi capitolul "Îngrijirea şi
curăţarea".
4.2 Setarea timpului
După prima conectare la priză, toate
simbolurile de pe display se aprind pen‐
tru câteva secunde. În următoarele câte‐
va secunde display-ul indică versiunea
software.
După ce versiunea de software dispare,
pe display este afişat
şi "12:00". "12"
se aprinde intermitent.
1.
Pentru reglarea orei curente apăsaţi
sau .
2.
Apăsaţi pentru confirmare (nece‐
sar doar pentru prima setare. La
următoarele setări noul timp va fi
salvat automat după 5 secunde).
Pe display este afişat
şi ora
setată. "00" se aprinde intermitent.
3.
Pentru setarea minutelor curente
apăsaţi
sau .
4.
Apăsaţi pentru confirmare (nece‐
sar doar pentru prima setare. La
următoarele setări noul timp va fi
salvat automat după 5 secunde).
Display-ul Temperatură / Timp indică
noua oră.
Schimbarea timpului
Puteţi modifica timpul numai când cupto‐
rul este oprit.
Apăsaţi
. Pe display se aprind inter‐
mitent timpul setat şi simbolul
. Pen‐
tru setarea unei alt timp aplicaţi procedu‐
ra descrisă în secţiunea "Setarea timpu‐
lui".
5. UTILIZAREA ZILNICĂ
AVERTIZARE
Consultaţi capitolele privind Sigu‐
ranţa.
Pentru a utiliza aparatul, apăsaţi butonul
de control. Butonul de control iese în
afară.
5.1 Activarea şi dezactivarea
aparatului
1.
Rotiţi butonul pentru funcţiile cupto‐
rului pentru a selecta o funcţie de
gătit.
2.
Rotiţi butonul pentru temperatură
/ pentru a seta o temperatură.
8
www.aeg.com
3.
Pentru dezactivarea aparatului rotiţi
butonul pentru funcţiile cuptorului în
poziţia oprit ("0") .
Simbol, indicator sau bec pentru
buton (în funcţie de model -
consultaţi descrierea produsului):
Indicatorul se aprinde când
cuptorul se încălzeşte.
Becul se aprinde când aparatul
funcţionează.
Simbolul arată dacă butonul
controlează una dintre zonele
de gătit, funcţiile cuptorului sau
temperatura.
5.2 Funcţiile cuptorului
Funcţia cuptorului Aplicaţie
Incalzire rapida Pentru reducerea timpului de încălzire.
Aer cald Pentru coacerea simultană pe maxim 3 po‐
ziţii ale raftului şi pentru deshidratarea ali‐
mentelor. Setaţi temperatura cu 20 °C - 40
°C mai mică decât pentru Caldura de sus +
jos.
Pizza Pentru coacerea pe 1 singur raft a mâncăru‐
rilor care necesită o rumenire mai intensă şi
o bază crocantă. Setaţi temperatura cu 20
°C - 40 °C mai mică decât pentru Caldura
de sus + jos.
Caldura de sus + jos Pentru a coace şi a prăji pe 1 singură poziţie
a raftului.
Incalzire jos Pentru a coace prăjituri cu coajă crocantă
sau uscată şi pentru a conserva alimentele.
Decongelare Pentru a decongela preparate congelate.
Grill Pentru frigerea la grătar a alimentelor plate
şi pentru pâine prăjită.
Grill rapid Pentru frigerea la grătar a alimentelor plate
în cantităţi mari şi pentru rumenire.
Gatire intensiva Pentru a frige bucăţi mari de carne sau de
pui pe 1 poziţie a raftului. De asemenea,
pentru gratinare şi rumenire.
Curăţare pirolitică Pentru a activa funcţia de curăţare pirolitică
automată a aparatului. Această funcţie arde
resturile de murdărie din cuptor. Cuptorul se
încălzeşte la aproximativ 500 °C.
5.3 Funcţia de Încălzire rapidă
Funcţia de încălzire rapidă micşorează
timpul necesar pentru încălzire.
1.
Setaţi funcţia de încălzire rapidă.
Consultaţi tabelul cu Funcţiile cupto‐
rului.
ROMÂNA 9
2.
Rotiţi butonul pentru temperatură
/ pentru a seta temperatura.
3.
Când aparatul ajunge la temperatura
setată, este emis un semnal acustic.
Funcţia de încălzire rapidă nu es‐
te dezactivată după semnalul
acustic. Trebuie să dezactivaţi
funcţia manual.
4.
Setaţi o funcţie a cuptorului.
5.4 Display
A B C
DEFG
A)
Temporizatorul
B)
Indicatorul de încălzire şi căldură re‐
ziduală
C)
Sertar pentru apă (doar pentru anu‐
mite modele)
D)
Senzor (doar pentru anumite modele)
E)
Blocare electronică a uşii (doar pen‐
tru anumite modele)
F)
Ore / minute
G)
Funcţiile ceasului
5.5 Butoanele
Buton Funcţie Descriere
CEAS Pentru a seta o funcţie ceas.
,
MINUS, PLUS Pentru a seta timpul.
CRONOMETRU Pentru a seta CRONOMETRUL. Ţi‐
neţi apăsat butonul pentru mai mult
de 3 secunde pentru a activa sau
dezactiva becul cuptorului.
TEMPERATURA Pentru a verifica temperatura cupto‐
rului sau temperatura Senzorului
(dacă există). Folosiţi doar cu o
funcţie a cuptorului în funcţiune.
5.6 Indicatorul de Încălzire /
Căldură reziduală
Dacă activaţi o funcţie a cuptorului, seg‐
mentele de pe display
se aprind pe
rând. Segmentele indică creşterea sau
reducerea temperaturii cuptorului.
6. FUNCŢIILE CEASULUI
SIM‐
BOL
FUNCŢIE DESCRIERE
CRONOMETRU Pentru a seta timpul de numărătoare inversă.
Această funcţie nu are nici o influenţă asupra
funcţionării cuptorului. Puteţi seta CRONOME‐
TRUL oricând, chiar da aparatul este oprit.
10
www.aeg.com
SIM‐
BOL
FUNCŢIE DESCRIERE
TIMPUL Pentru a seta, modifica sau verifica timpul. Con‐
sultaţi "Setarea timpului".
DURATA Pentru a seta cât timp trebuie să funcţioneze apa‐
ratul. Setaţi mai întâi o funcţie a cuptorului înainte
de a seta această funcţie.
SFÂRŞIT Pentru a seta ora când aparatul trebuie dezacti‐
vat. Setaţi mai întâi o funcţie a cuptorului înainte
de a seta această funcţie. Puteţi folosi simultan
Durată şi Sfârşit (Întârziere) pentru a seta timpul
când aparatul trebuie activat şi, după aceea, de‐
zactivat.
Apăsaţi în mod repetat pentru
a modifica funcţia ceas.
Apăsaţi pentru a confirma
setările funcţiilor ceas sau aştep‐
taţi 5 secunde pentru ca setarea
să fie confirmată automat.
6.1 Setarea DURATĂ şi
SFÂRŞIT
1.
Apăsaţi pe în mod repetat până
când display-ul indică
sau .
sau se aprinde intermitent pe
display.
2.
Apăsaţi sau pentru a seta mi
nutele.
3.
Apăsaţi pe pentru a confirma.
4.
Pentru reglarea orei apăsaţi sau
.
5.
Apăsaţi pe pentru a confirma. Se
va aude un sunet timp de 2 minute
după expirarea timpului. Simbolul
sau şi setarea timpului se
vor aprinde intermitent pe display.
Cuptorul se opreşte.
6.
Pentru a opri sunetul apăsaţi orice
buton sau deschideţi uşa cuptorului.
Dacă apăsaţi în momentul în
care alegeţi orele pentru DU‐
RATĂ
, aparatul trece la
setările pentru funcţia SFÂRŞIT
.
6.2 Setarea
CRONOMETRULUI
1.
Apăsaţi .
şi "00" se aprind intermitent pe
display.
2.
Apăsaţi sau pentru a seta
CRONOMETRUL. La început, timpul
este calculat în minute şi secunde.
Când timpul setat de dvs. este mai
mare de 60 de minute, simbolul
apare pe display. Aparatul calcu‐
lează acum timpul în ore şi minute.
3.
CRONOMETRUL porneşte automat
după cinci secunde.
După trecerea a 90% din timp
este emis un semnal sonor. Pen
tru a opri semnalul, apăsaţi un
buton.
4.
La sfârşitul duratei setate este emis
un semnal acustic timp de două mi‐
nute. "00:00" şi
se aprind intermi‐
tent pe display. Pentru a opri semna‐
lul, apăsaţi un buton.
Dacă setaţi CRONOMETRUL
când funcţia DURATA sau
SFÂRŞIT este activă, simbolul
apare pe display.
6.3 Cronometrul de
numărătoare directă
Utilizaţi Cronometrul de numărătoare di‐
rectă pentru a monitoriza durata de func‐
ţionare a cuptorului. Cronometrul este
activat simultan cu încălzirea cuptorului.
ROMÂNA 11
Pentru a reseta Cronometrul de
numărătoare directă, apăsaţi lung
şi
.
Nu puteţi utiliza Cronometrul de
numărătoare directă când funcţia
Durată sau Sfârşit este utilizată.
7. UTILIZAREA ACCESORIILOR
AVERTIZARE
Consultaţi capitolele privind Sigu‐
ranţa.
7.1 Introducerea accesoriilor cuptorului
Cratiţa adâncă şi raftul din sârmă au
margini laterale. Aceste margini şi forma
barelor de ghidaj formează un dispozitiv
special care împiedică vasele să alune‐
ce.
Introducerea împreună a raftului din
sârmă şi a cratiţei adânci
Puneţi raftul din sârmă pe cratiţa
adâncă. Împingeţi cratiţa adâncă între
barele de ghidare ale unuia dintre nivelu‐
rile cuptorului.
7.2 Ghidaje telescopice - Introducerea accesoriilor cuptorului
Puneţi tava pentru coacere sau cratiţa
adâncă pe ghidajele telescopice.
12
www.aeg.com
Puneţi raftul din sârmă pe ghidajele te‐
lescopice, cu picioarele orientate în jos.
Marginea ridicată din jurul raftului
din sârmă este dispozitiv special
care împiedică alunecarea vase‐
lor.
7.3 Introducerea împreună a raftului din sârmă şi a cratiţei adânci
Puneţi raftul din sârmă pe cratiţa
adâncă. Puneţi raftul din sârmă şi cratiţa
adâncă pe suporţii telescopici.
8. FUNCŢII SUPLIMENTARE
8.1 Blocare acces copii
Funcţia Blocare acces copii împiedică
utilizarea accidentală a aparatului.
Activarea şi dezactivarea funcţiei
Blocare acces copii:
1.
Nu setaţi o funcţie a cuptorului.
2.
Ţineţi apăsat simultan şi timp
de 2 secunde.
3.
Va fi emis un semnal sonor. SAFE
se aprinde/se stinge pe afişaj (când
activaţi sau dezactivaţi funcţia Bloca‐
re acces copii).
Dacă aparatul este echipat cu
funcţia Curăţare pirolitică şi func‐
ţia este activă, uşa este blocată.
SAFE se aprinde pe afişaj când
rotiţi un buton sau apăsaţi un bu‐
ton.
Blocare
Blocare previne schimbarea accidenta
a funcţiilor cuptorului. Puteţi activa func‐
ţia Blocare numai atunci când aparatul
funcţionează.
Activarea şi dezactivarea funcţiei
Blocare:
1.
Activaţi aparatul.
2.
Activaţi o funcţie sau o setare a cup‐
torului.
3.
Ţineţi apăsat simultan şi timp
de 2 secunde.
4.
Va fi emis un semnal sonor. Loc se
aprinde/se stinge pe afişaj (când ac‐
tivaţi sau dezactivaţi funcţia Bloca‐
re).
Dacă aparatul este echipat cu
funcţia Curăţare pirolitică şi func‐
ţia este activă, uşa este blocată.
Puteţi să dezactivaţi aparatul
când Blocare este activată. Dacă
dezactivaţi aparatul, Blocare se
dezactivează.
Loc se aprinde pe afişaj când ro‐
tiţi un buton sau apăsaţi un bu‐
ton.
ROMÂNA 13
8.2 Display-ul căldurii reziduale
Display-ul prezintă afişajul căldurii rezi‐
duale
când aparatul este oprit şi tem‐
peratura din cuptor este mai mare de 40
°C. Folosiţi butonul de temperatură pen‐
tru a vedea temperatura cuptorului.
8.3 Suflantă cu aer rece
Când aparatul funcţionează, suflanta cu
aer rece porneşte automat pentru a
menţine reci suprafeţele aparatului.
Dacă opriţi aparatul, suflanta cu aer rece
continuă să funcţioneze până când apa‐
ratul se răceşte.
8.4 Oprirea automată
Din motive de siguranţă aparatul se de‐
zactivează după o anumită perioadă de
timp:
Dacă o funcţie a cuptorului este în
desfăşurare.
Dacă nu modificaţi temperatura cupto‐
rului.
Temperatură cuptor Durata de oprire
30 - 115 °C 12,5 ore
120 - 195 °C 8,5 ore
200 - 245 °C 5,5 ore
250 - temperatura maximă °C 3,0 ore
După o dezactivare automată, apăsaţi
un buton pentru a utiliza din nou apara‐
tul.
Oprirea automată funcţionează
cu toate funcţiile cuptorului, cu
excepţia Durata, Sfârşit şi Întâr‐
ziere.
9. SFATURI UTILE
9.1 Partea interioară a uşii
La anumite modele, pe partea interioară
a uşii se află:
Numerele pentru poziţiile raftului.
Informaţii referitoare la funcţiile de
încălzire, poziţiile recomandate pentru
rafturi şi temperaturile pentru prepara‐
tele standard.
Temperatura şi duratele de coa‐
cere din tabele au rol consultativ.
Acestea depind de reţete şi de
calitatea şi cantitatea ingredien‐
telor utilizate.
9.2 Coacere
Instrucţiuni generale
Noul dumneavoastră cuptor poate să
aibă un alt comportament la coacere/
frigere faţă de aparatul de până acum.
Adaptaţi setările dumneavoastră uzua‐
le (temperatură, durată de gătire) şi
poziţiile rafturilor la valorile din tabele.
În cazul timpilor mai lungi de coacere,
puteţi dezactiva cuptorul cu 10 minute
înainte de terminarea duratei de coa‐
cere pentru a utiliza căldura reziduală.
Când gătiţi alimente congelate, este po‐
sibil ca tăvile din interiorul cuptorului să
se deformeze în timpul coacerii. Când
tăvile se răcesc, distorsiunea dispare.
Cum se utilizează Tabelele de coacere
Producătorul vă recomandă să folosiţi
mai întâi temperatura mai mică.
Dacă nu găsiţi setările pentru o anu‐
mită reţetă, căutaţi una similară.
Durata de coacere poate fi extinsă cu
10 – 15 minute, în cazul în care coa‐
ceţi prăjituri pe mai multe niveluri.
Prăjiturile şi produsele de patiserie
aflate la înălţimi diferite nu se rume‐
nesc în mod egal la început. În acest
caz, nu schimbaţi setarea de tempera‐
tură. Diferenţele dispar în timpul pro‐
cesului de coacere.
14
www.aeg.com
9.3 Sfaturi pentru coacere
Rezultatul coacerii Cauză posibilă Soluţie
Baza prăjiturii nu este ru
menită suficient.
Poziţia raftului nu este
corectă.
Puneţi prăjitura pe un ni‐
vel mai jos.
Prăjitura se fărâmiţează
şi devine cleioasă, lipi‐
cioasă sau nu este uni‐
formă.
Temperatura cuptorului
este prea mare.
Când coaceţi data viitoa‐
re, să utilizaţi o tempera‐
tură puţin mai scăzută.
Prăjitura se fărâmiţează
şi devine cleioasă, lipi‐
cioasă sau nu este uni‐
formă.
Durata de coacere este
prea mică.
Prelungiţi durata de coa‐
cere. Nu puteţi să micşo‐
raţi durata de coacere
prin setarea unor tempe‐
raturi mai mari.
Prăjitura se fărâmiţează
şi devine cleioasă, lipi‐
cioasă sau nu este uni‐
formă.
Există prea mult lichid în
amestec.
Utilizaţi mai puţin lichid.
Fiţi atent la timpii de
amestecare, mai ales
dacă utilizaţi un robot de
bucătărie.
Prăjitura este prea us‐
cată.
Temperatura cuptorului
este prea mică.
Data viitoare să utilizaţi o
temperatură mai mare
pentru cuptor.
Prăjitura este prea us‐
cată.
Durata de coacere este
prea lungă.
Data viitoare să utilizaţi o
durată de coacere mai
scurtă.
Prăjitura se rumeneşte
neuniform.
Temperatura cuptorului
este prea mare şi durata
de coacere este prea
scurtă.
Setaţi o temperatură mai
redusă şi măriţi durata
de coacere.
Prăjitura se rumeneşte
neuniform.
Aluatul nu este distribuit
în mod uniform.
Întindeţi aluatul în mod
uniform în tavă.
Prăjitura nu este gata
după terminarea duratei
de coacere stabilite.
Temperatura cuptorului
este prea mică.
Data viitoare să utilizaţi o
temperatură puţin mai
mare pentru cuptor.
9.4 Coacere pe un singur nivel:
Coacere în forme
Tipul de coa‐
cere
Funcţia cup‐
torului
Nivel raft Temperatura
(°C)
Timp (min)
Prăjitură
Ring / Brioşă
Aer cald 1 150 - 160 50 - 70
Pandişpan /
Prăjitură cu
fructe
Aer cald 1 140 - 160 70 - 90
ROMÂNA 15
Tipul de coa‐
cere
Funcţia cup‐
torului
Nivel raft Temperatura
(°C)
Timp (min)
Fatless spon‐
ge cake /
Pandişpan
fără grăsimi
Aer cald 2 140 - 150 35 - 50
Fatless spon‐
ge cake /
Pandişpan
fără grăsimi
Căldură de
sus + jos
2 160 35 - 50
Aluat pentru
tartă - patise‐
rie
Aer cald 2
170 - 180
1)
10 - 25
Cocă pentru
chec
Aer cald 2 150 - 170 20 - 25
Apple pie /
Plăcintă cu
mere (2 forme
Ø20 cm, aşe‐
zate în diago‐
nală)
Aer cald 2 160 60 - 90
Apple pie /
Plăcintă cu
mere (2 forme
Ø20 cm, aşe‐
zate în diago‐
nală)
Căldură de
sus + jos
1 180 70 - 90
Tartă cu
brânză
Căldură de
sus + jos
1 170 - 190 60 - 90
1)
Preîncălziţi cuptorul.
Produs de copt în tăvi de coacere
Tipul de coa‐
cere
Funcţia cupto‐
rului
Nivel raft
Temperatura
(°C)
Timp (min)
Cozonac îm‐
pletit / Coro‐
niță
Căldură de
sus + jos
3 170 - 190 30 - 40
Cozonac cu
stafide
Căldură de
sus + jos
2
160 - 180
1)
50 - 70
16
www.aeg.com
Tipul de coa‐
cere
Funcţia cupto‐
rului
Nivel raft
Temperatura
(°C)
Timp (min)
Pâine (pâine
de secară):
1.
Prima
parte a
procedurii
de coace‐
re.
2.
A doua
parte a
procedurii
de coace‐
re.
Căldură de
sus + jos
1
1.
230
1)
2.
160 - 180
1.
20
2.
30 - 60
Choux a la
creme / Ecler
Căldură de
sus + jos
3
190 - 210
1)
20 - 35
Ruladă Căldură de
sus + jos
3
180 - 200
1)
10 - 20
Prăjitură cu
nucă sau alu‐
ne, uscată
Aer cald 3 150 - 160 20 - 40
Prăjitură cu
migdale şi
unt / Prăjituri
cu glazură de
zahăr
Căldură de
sus + jos
3
190 - 210
1)
20 - 30
Tarte cu fruc‐
te (din aluat
cu drojdie / de
chec)
2)
Aer cald 3 150 35 - 55
Tarte cu fruc‐
te (din aluat
cu drojdie / de
chec)
2)
Căldură de
sus + jos
3 170 35 - 55
Tarte cu fruc‐
te pe cocă fra‐
gedă
Aer cald 3 160 - 170 40 - 80
Cozonac cu
umplutură de
licată (de ex.
brânză dulce,
smântână,
cremă de ou
şi lapte)
Căldură de
sus + jos
3
160 - 180
1)
40 - 80
1)
Preîncălziţi cuptorul.
2)
Folosiţi cratiţa adâncă.
ROMÂNA 17
Tarte mici
Tipul de coa‐
cere
Funcţia cupto‐
rului
Nivel raft
Temperatura
(°C)
Timp (min)
Fursecuri Aer cald 3 150 - 160 10 - 20
Short bread /
Biscuit pufos /
Patiserie
Aer cald 3 140 20 - 35
Short bread /
Biscuit pufos /
Patiserie
Căldură de
sus + jos
3
160
1)
20 - 30
Turte Aer cald 3 150 - 160 15 - 20
Dulciuri din
foietaj cu al‐
buş de ou /
Bezele
Aer cald 3 80 - 100 120 - 150
Pricomigdale Aer cald 3 100 - 120 30 - 50
Biscuiți făcuți
cu drojdie
Aer cald 3 150 - 160 20 - 40
Foietaj din
aluat franţu
zesc
Aer cald 3
170 - 180
1)
20 - 30
Rulouri Aer cald 3
160
1)
10 - 25
Rulouri
Căldură de
sus + jos
3
190 - 210
1)
10 - 25
Small cakes /
Prăjituri mici
(20 de bucăţi/
tavă)
Aer cald 3
150
1)
20 - 35
Small cakes /
Prăjituri mici
(20 de bucăţi/
tavă)
Căldură de
sus + jos
3
170
1)
20 - 30
1)
Preîncălziţi cuptorul.
Preparate coapte şi gratinate
Preparat
Funcţia cupto‐
rului
Nivel raft
Temperatura
(°C)
Timp (min)
Paste
Caldura de
sus + jos
1 180 - 200 45 - 60
Lasagne
Caldura de
sus + jos
1 180 - 200 25 - 40
Legume grati
nate
1)
Gatire intensi
va sau Aer
cald
1 160 - 170 15 - 30
18
www.aeg.com
Preparat
Funcţia cupto‐
rului
Nivel raft
Temperatura
(°C)
Timp (min)
Baghete cu
brânză topită
Gatire intensi
va sau Aer
cald
1 160 - 170 15 - 30
Dulciuri
Caldura de
sus + jos
1 180 - 200 40 - 60
Peşte la cup‐
tor
Caldura de
sus + jos
1 180 - 200 30 - 60
Legume um
plute
Gatire intensi
va sau Aer
cald
1 160 - 170 30 - 60
1)
Preîncălziţi cuptorul.
9.5 Coacere pe mai multe niveluri
Produs de copt în tăvi de coacere
Tipul de coa‐
cere
Aer cald
Temperatura
(°C)
Timp (min)
Nivel raft
2 poziţii ale
raftului
3 poziţii ale
raftului
Choux a la
creme / Ecler
1 / 4 -
160 - 180
1)
25 - 45
Prăjitură
Streusel us‐
cată
1 / 4 - 150 - 160 30 - 45
1)
Preîncălziţi cuptorul.
Biscuiţi / small cakes / prăjituri mici / produse de patiserie / chifle
Tipul de coa‐
cere
Aer cald
Temperatura
(°C)
Timp (min)
Nivel raft
2 poziţii ale
raftului
3 poziţii ale
raftului
Fursecuri 1 / 4 1 / 3 / 5 150 - 160 20 - 40
Short bread /
Biscuit pufos /
Patiserie
1 / 4 1 / 3 / 5 140 25 - 50
Turte 1 / 4 - 160 - 170 25 - 40
Biscuiţi cu al‐
buş de ou /
Bezele
1 / 4 - 80 - 100 130 - 170
Pricomigdale 1 / 4 - 100 - 120 40 - 80
ROMÂNA 19
Tipul de coa‐
cere
Aer cald
Temperatura
(°C)
Timp (min)
Nivel raft
2 poziţii ale
raftului
3 poziţii ale
raftului
Biscuiți făcuți
cu drojdie
1 / 4 - 160 - 170 30 - 60
Foietaj din
aluat franţu
zesc
1 / 4 -
170 - 180
1)
30 - 50
Rulouri 1 / 4 - 180 30 - 55
Small cakes /
Prăjituri mici
(20 de bucăţi/
tavă)
1 / 4 -
150
1)
25 - 40
1)
Preîncălziţi cuptorul.
9.6 Pizza
Tipul de coacere Nivel raft Temperatură °C Timp (min.)
Pizza (crocantă)
2
200 - 230
1)2)
15 - 20
Pizza (cu multe
ingrediente)
2 180 - 200 20 - 30
Tarte 1 180 - 200 40 - 55
Tartă cu spanac 1 160 - 180 45 - 60
Quiche Lorraine 1 170 - 190 45 - 55
Tartă elveţiană 1 170 - 190 45 - 55
Plăcintă cu mere,
acoperită
1 150 - 170 50 - 60
Plăcintă cu legu‐
me
1 160 - 180 50 - 60
Pâine nedospită
2
230 - 250
1)
10 - 20
Tartă cu foietaj
din aluat franţu‐
zesc
2
160 - 180
1)
45 - 55
Flammekuchen
(mâncare din Al‐
sacia,
asemănătoare cu
pizza)
2
230 - 250
1)
12 - 20
Piroşti (versiunea
rusească de cal‐
zone)
2
180 - 200
1)
15 - 25
1)
Preîncălziţi cuptorul.
20
www.aeg.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

AEG BP5013021M Manual de utilizare

Tip
Manual de utilizare