basicXL BXL-FA10 Manual de utilizare

Categorie
Ceasuri cu alarmă
Tip
Manual de utilizare
BXL-FA10
MANUAL (p. 2 )
Flying Alarm Clock
ANLEITUNG (s. 3 )
Propeller Wecker
MODE D’EMPLOI (p. 4 )
Réveil volant
GEBRUIKSAANWIJZING (p. 5 )
Vliegende Alarmklok
MANUALE (p. 7 )
Sveglia con elica volante
MANUAL DE USO (p. 8 )
Reloj alarma volador
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ (o. 9 .)
Repülős ébresztőóra
KÄYTTÖOHJE (s. 10 )
Lentävä herätyskello
BRUKSANVISNING (s. 11 )
Flygande väckarklocka
NÁVOD K POUŽITÍ (s. 13 )
Létající budík
MANUAL DE UTILIZARE (p. 14 )
Ceas cu alarmă zburător
ΕΓΧΕΙΡΙ∆ΙΟ XPHΣHΣ (σελ. 15 )
Ιπτάμενο Ρολόι Αφύπνισης
BRUGERVEJLEDNING (p. 16 )
Flyvende vækkeur
VEILEDNING (p. 17 )
Flyvende vekkerklokke
14
Upozornění:
Tento výrobek je označen tímto symbolem. To znamená, že se s výrobkem musí zacházet jako
s nebezpečným elektrickým a elektronickým odpadem a nelze jej po skončení životnosti
vyhazovat s běžným domácím odpadem. Pro likvidaci těchto výrobků existují zvláštní sběrná
střediska.
ROMÂNĂ
Ceas cu alarmă zburător
ATENŢIE!
AVEŢI GRIJĂ SĂ CONECTAŢI CORECT ADAPTORUL LA CEAS. VERIFICAŢI POLARITATEA
AMBELOR CONEXIUNI ÎNAINTE DE CONECTARE.
Instrucţiuni pentru ceasul cu alarmă zburător
1. Scoateţi cu atenţie elicea din punga de plastic.
2. Scoateţi cu atenţie mingea din punga de plastic.
3. Conectaţi cele două componente prin fixarea fermă a elicei în capătul pătrat al mingii.
4. Conectaţi celălalt capăt al mingii la bază.
5. Ceasul este acum „gata de decolare”.
Setarea orei, alarmei şi a amânării alarmei:
1. Setarea orei şi a ceasului:
Ţineţi butonul TIME şi apăsaţi butonul HR simultan pentru a schimba ora fixată. Pentru a fixa
minutele, ţineţi butonul TIME şi apăsaţi butonul MIN.
2. Setarea alarmei:
Ţineţi butonul ALARM şi apăsaţi simultan butoanele HR/MIN până ce se fixează ora de alarmă
dorită.
3. Funcţii AL-SZ-OFF:
Pentru activarea alarmei, butonul AL-SZ-OFF trebuie să fie setat pe AL. Fixaţi comutatorul pe SZ
pentru funcţia de amânare a alarmei. Aceasta este o alarmă continuă care se va activa din şapte în
şapte minute în următoarea oră. Apăsaţi pe OFF pentru a închide alarma.
(Când porneşte alarma, elicea se va lansa din bază. Pentru a opri alarma, elicea trebuie să fie
pusă la loc în bază.)
4. Avertisment:
Nu utilizaţi baterii reîncărcabile sau uzate.
Măsuri de siguranţă:
Pentru a se reduce pericolul de electrocutare, acest produs
va fi desfăcut NUMAI de către un tehnician avizat, când este
necesară depanarea. Deconectaţi produsul de la priza de
reţea sau alte echipamente în cazul apariţiei unei probleme.
Nu expuneţi produsul apei sau umezelii.
Întreţinere:
Curăţarea trebuie făcută cu o cârpă uscată. Nu folosiţi solvenţi sau agenţi de curăţare abrazivi.
15
Garanţie:
Nu oferim nicio garanţie şi nu ne asumăm niciun fel de responsabilitate în cazul schimbărilor sau
modificărilor aduse acestui produs sau în cazul deteriorării cauzate de utilizarea incorectă a
produsului.
Generalităţi:
Designul şi specificaţiile produsului pot fi modificate fără o notificare prealabilă.
Toate siglele mărcilor şi denumirile produselor sunt mărci comerciale sau mărci comerciale
înregistrate ale proprietarilor de drept şi prin prezenta sunt recunoscute ca atare.
Păstraţi acest manual şi ambalajul pentru consultări ulterioare.
Atenţie:
Pe acest produs se află acest marcaj. Acesta semnifică faptul că produsele electrice şi
electronice nu trebuie eliminate odată cu gunoiul menajer. Aceste produse au un sistem
separat de colectare.
ΕΛΛΗΝΙΚA
Ιπτάμενο Ρολόι Αφύπνισης
ΠΡΟΣΟΧΗ!
ΠΑΡΑΚΑΛΩ ΒΕΒΑΙΩΘΕΙΤΕ ΟΤΙ ΣΥΝΔΕΕΤΕ ΤΟ ΒΥΣΜΑ ΣΤΟ ΡΟΛΟΪ ΣΩΣΤΑ. ΕΛΕΓΞΤΕ ΤΗΝ
ΠΟΛΙΚΟΤΗΤΑ ΤΩΝ ΔΥΟ ΣΥΝΔΕΣΕΩΝ ΠΡΙΝ ΚΑΝΕΤΕ ΤΗ ΣΥΝΔΕΣΗ.
Οδηγίες Ιπτάμενου Ρολογιού Αφύπνισης
1. Αφαιρέστε προσεκτικά την προπέλα από την πλαστική σακούλα.
2. Αφαιρέστε προσεκτικά τη μπάλα από την πλαστική σακούλα.
3. Συνδέστε τα δυο μέρη τοποθετώντας την προπέλα σταθερά στην τετράγωνη άκρη της μπάλας.
4. Συνδέστε την άλλη άκρη της μπάλας στην κύρια βάση.
5. Το ρολόι είναι έτοιμο για απογείωση.
Ρύθμιση της ώρας, της αφύπνισης και λειτουργίες της αναβολής αφύπνισης:
1. Ρύθμισης ώρας και ρολογιού:
Κρατήστε πατημένο το πλήκτρο TIME (ΩΡΑ) και πιέστε το πλήκτρο HR συγχρόνως για να
ΑΛΛΑΞΕΤΕ τις ρυθμίσεις ώρας. Για να ρυθμίσετε τα λεπτά, κρατήστε πατημένο το πλήκτρο TIME
(ΩΡΑ) και πιέστε το πλήκτρο MIN.
2. Ρύθμιση αφύπνισης:
Κρατήστε πατημένο το πλήκτρο ALARM (ΑΦΥΠΝΙΣΗ) και πιέστε τα πλήκτρα HR/MIN συγχρόνως,
μέχρι να ρυθμιστεί η επιθυμητή ώρα αφύπνισης.
3. Λειτουργίες AL-SZ-OFF:
Για να ενεργοποιήσετε την αφύπνιση, το πλήκτρο AL-SZ-OFF-πρέπει να είναι ρυθμισμένο στο AL.
Ρυθμίστε το διακόπτη στο SZ για λειτουργία αναβολής αφύπνισης. Είναι μια συνεχής αφύπνιση
που θα χτυπάει κάθε εφτά λεπτά για την επόμενη ώρα. Πιέστε OFF (ΑΠΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗ) για να
απενεργοποιηθεί η αφύπνιση.
(Όταν η αφύπνιση αρχίσει να χτυπάει, η προπέλα θα απογειωθεί από τη βάση. Για να
απενεργοποιήσετε την αφύπνιση, η προπέλα θα πρέπει να τοποθετηθεί πίσω στη βάση της.)
4. Προειδοποίηση:
Μη χρησιμοποιείτε επαναφορτιζόμενες ή παλιές μπαταρίες.
20
EU Directive(s) / EG-Richtlinie(n) / Directive(s) EU / EU richtlijn(en) / Direttiva(e) EU / Directiva(s) UE /
EU direktívák / EU Toimintaohje(et) / Eu Direktiv(en) / Směrnice EU / Directiva(e) UE / Οδηγία(ες) της
ΕΕ / EU direktiv(er) / EU-direktiv(ene): 2004/108/EC
‘s-Hertogenbosch, 23-11-2010
Mrs. / Mme. / Mevr. / Sig.ra / D. / Fru / Paní / Κα : J. Gilad
Purchase Director / Einkaufsleiterin / Directrice des Achats /
Directeur inkoop / Direttore agli acquisti / Director de compras /
értékesítési igazgató / Ostojohtaja / Inköpsansvarig /
Obchodní ředitelka / Director achiziţii / Διευθυντής αγορών /
Indkøbschef / Innkjøpssjef
Copyright ©
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

basicXL BXL-FA10 Manual de utilizare

Categorie
Ceasuri cu alarmă
Tip
Manual de utilizare