KitchenAid KMQCXB 45600 Manualul utilizatorului

Tip
Manualul utilizatorului

Acest manual este potrivit și pentru

Instrucţiuni de utilizare
INSTRUCŢIUNI IMPORTANTE PRIVIND SIGURANŢA 4
Declaraţie de proiectare ecologică 9
Recomandări pentru protecţia mediului înconjurător 9
Instalarea 9
Montarea aparatului 9
Înainte de racordarea la reţeaua de energie electrică 10
După racordare 10
Accesorii 11
Protecţia la pornire 12
Key Lock (Blocarea tastelor) 12
“Doneness” (auto functions only)„Nivelul de rumenire (numai la funcţiile automate) 13
Mesaje 13
Cooling down (Răcirea) 14
Shortcuts (Comenzi rapide) 14
ON/OFF 15
Modificarea setărilor 15
Cronometru de bucătărie 18
Prepararea şi reîncălzirea cu microunde 19
Jet start 20
Crisp 21
Grill 22
Turbo grill 23
Turbo grill combi 24
Preîncălzire rapidă (Rapid preheat) 25
Forced Air (Aer forţat) 26
Forced air combi (Aer forţat combinat) 27
Sensor reheat (Reîncălzire cu senzori) 28
Manual defrost (Decongelarea manuală) 29
Crispy bread defrost (Decongelare pâine crocantă) 29
Jet defrost 30
Keep warm 32
Sensor crisp (Funcţie Crisp cu senzori) 33
Sensor steam (Preparare la aburi, cu senzori) 34
Recipes (Reţete) 35
Întreţinerea şi curăţarea 41
Date pentru testarea performanţelor de încălzire 42
Specificaţii tehnice 42
Recomandări de utilizare şi sugestii 43
Ghidul de detectare a defecţiunilor 44
Serviciul de asistenţă tehnică post-vânzare 44
Eliminarea aparatelor electrocasnice uzate 44
4
Aceste instrucţiuni sunt disponibile şi pe site-ul nostru web: www.kitchenaid.eu
INSTRUCŢIUNI IMPORTANTE PRIVIND SIGURANŢA
SIGURANŢA ESTE PRIORITATEA NOASTRĂ
În acest manual şi pe aparat, sunt prezente avertizări importante referitoare la
siguranţă, care trebuie citite şi respectate întotdeauna.
Acesta este simbolul de pericol, referitor la siguranţă, care vă
avertizează în ceea ce priveşte riscurile potenţiale pentru utilizatori
şi pentru celelalte persoane. Toate avertismentele privind siguranţa
sunt precedate de simbolul pentru pericol şi de textul prezentat aici:
PERICOL
Indică o situaţie periculoasă care,
dacă nu este evitată, va cauza vătămări
grave.
AVERTISMENT
Indică o situaţie periculoasă care,
dacă nu este evitată, ar putea cauza
vătămări grave.
Toate avertismentele privind siguranţa prezintă detalii
specifice despre riscul potenţial existent şi indică
modalităţi de a reduce riscul de rănire, de deteriorare şi de
electrocutare, care pot rezulta în urma utilizării
necorespunzătoare a aparatului.
Respectaţi cu stricteţe următoarele instrucţiuni:
Folosiţi mănuşi de protecţie când efectuaţi toate
operaţiunile de despachetare şi instalare.
Aparatul trebuie să rămână deconectat de la reţeaua de
alimentare cu energie electrică înainte de efectuarea
oricărei operaţii de instalare.
Instalarea şi întreţinerea trebuie să fie efectuate de către
un tehnician calificat, în conformitate cu instrucţiunile
producătorului şi cu reglementările locale privind
siguranţa. Nu reparaţi şi nu înlocuiţi nicio componentă a
aparatului, cu excepţia cazului în care acest lucru este
indicat în mod expres în manualul de utilizare.
5
Înlocuirea cablurilor de alimentare trebuie să fie efectuată
de către un electrician calificat. Contactaţi un serviciu de
asistenţă tehnică post-vânzare autorizat.
Împământarea aparatului este obligatorie.
Cablul de alimentare trebuie să fie suficient de lung
pentru a putea conecta aparatul la reţeaua de alimentare
cu energie electrică (după ce aparatul a fost încastrat în
mobilă).
Pentru ca instalarea să fie în conformitate cu normele de
siguranţă în vigoare, este necesar un întrerupător
omnipolar cu o distanţă de minim 3 mm între contacte.
Nu utilizaţi adaptoare de priză multiple în cazul în care
cuptorul este prevăzut cu un ştecher.
Nu utilizaţi prelungitoare.
Nu trageţi de cablul de alimentare.
După finalizarea instalării, componentele electrice nu
trebuie să mai fie accesibile pentru utilizator.
Nu atingeţi aparatul dacă aveţi părţi ale corpului umede şi
nu-l utilizaţi când sunteţi desculţi.
Acest aparat este destinat în exclusivitate uzului casnic,
pentru prepararea alimentelor. Nu este permisă nicio altă
utilizare (de exemplu, încălzirea încăperilor sau utilizarea
în exterior). Producătorul nu îşi asumă nicio
responsabilitate pentru folosirea improprie sau pentru
reglarea incorectă a butoanelor de comandă.
Acest aparat este proiectat pentru a fi utilizat încorporat.
Nu utilizaţi aparatul fără ca acesta să fie sprijinit pe un
suport.
Aparatul şi părţile sale accesibile se înfierbântă în timpul
utilizării. Trebuie evitată atingerea rezistenţelor.
Copiii foarte mici (0-3 ani) şi mici (3-8 ani) trebuie ţinuţi la
6
distanţă, cu excepţia cazului în care sunt supravegheaţi în
permanenţă.
Copiii cu vârsta de 8 ani şi peste şi persoanele cu capacităţi
fizice, senzoriale sau mintale reduse sau fără experienţă şi
cunoştinţe pot folosi acest aparat doar dacă sunt
supravegheate sau au fost instruite cu privire la utilizarea
în siguranţă a aparatului şi înţeleg riscurile implicate.
Copiii nu trebuie lăsaţi să se joace cu aparatul. Curăţarea şi
întreţinerea nu trebuie să fie efectuate de către copii fără a
fi supravegheaţi.
În timpul utilizării şi după aceasta, nu atingeţi rezistenţele
sau suprafeţele interioare ale aparatului: pericol de arsuri.
Aveţi grijă ca aparatul să nu intre în contact cu lavete sau
cu alte materiale inflamabile până când nu s-au răcit
complet toate componentele acestuia.
La finalizarea procesului de preparare, aveţi grijă ca,
înainte de a umbla în aparat, să deschideţi uşa astfel încât
să lăsaţi aerul fierbinte sau aburii să iasă treptat din acesta.
Nu blocaţi deschiderile de ventilare.
Folosiţi mănuşi de protecţie pentru a scoate tăvile şi
accesoriile, având grijă să nu atingeţi rezistenţele.
Nu amplasaţi materiale inflamabile în aparat sau în
apropierea acestuia: aparatul ar putea lua foc dacă este
pus în funcţiune accidental.
Nu utilizaţi cuptorul cu microunde pentru a încălzi
recipiente sigilate ermetic. Presiunea creşte şi acestea pot
provoca daune când le deschideţi sau pot exploda.
Nu utilizaţi cuptorul cu microunde pentru a usca materiale
textile, hârtie, mirodenii, ierburi aromatice, lemn, flori,
fructe sau alte materiale combustibile. S-ar putea provoca
un incendiu.
7
Nu lăsaţi aparatul nesupravegheat, în special atunci când
utilizaţi hârtie, plastic sau alte materiale combustibile în
procesul de preparare. Hârtia se poate carboniza sau
poate lua foc, iar unele obiecte din plastic se pot topi
atunci când sunt utilizate la încălzirea alimentelor.
Utilizaţi doar recipiente adecvate pentru utilizarea în
cuptorul cu microunde.
Supraîncălzirea lichidului peste punctul de fierbere poate
apărea fără ca acest lucru să fie pus în evidenţă de bulele
de aer. Aceasta poate determina revărsarea bruscă a
lichidelor fierbinţi.
Nu utilizaţi cuptorul cu microunde pentru prăjirea în baie
de ulei, întrucât temperatura uleiului nu poate fi
controlată.
După încălzirea în biberon sau în caserolă a alimentelor
sau a băuturilor pentru copii, amestecaţi şi controlaţi
întotdeauna temperatura înainte de a le servi.
Înainte de încălzire, asiguraţi-vă că tetina şi capacul sunt
scoase.
Dacă utilizaţi băuturi alcoolice când gătiţi (de exemplu,
rom, coniac, vin), reţineţi că alcoolul se evaporă la
temperaturi ridicate. Prin urmare, există riscul ca vaporii
emanaţi de alcool să ia foc atunci când intră în contact cu
rezistenţa electrică.
Nu utilizaţi cuptorul cu microunde pentru a prepara sau a
încălzi ouă întregi, cu sau fără coajă, întrucât acestea pot
exploda chiar şi după finalizarea procesului de încălzire cu
microunde.
Dacă materialele dinăuntrul / dinafara aparatului se
aprind, sau dacă observaţi fum, ţineţi închisă uşa
aparatului şi opriţi aparatul. Deconectaţi cablul de
alimentare sau întrerupeţi alimentarea cu energie
8
electrică, de la tabloul de siguranţe sau de la întrerupător.
Nu depăşiţi timpul recomandat pentru prepararea
alimentelor. S-ar putea provoca un incendiu.
Curăţarea este singura operaţie de întreţinere necesară, în
mod normal. Dacă aparatul nu este menţinut curat,
suprafaţa acestuia se poate deteriora, putând fi afectată
astfel durata de viaţă a aparatului şi existând posibilitatea
apariţiei unor situaţii periculoase.
Nu folosiţi niciodată aparate de curăţat cu aburi.
Nu utilizaţi substanţe abrazive de curăţare sau răzuitoare
metalice ascuţite pentru a curăţa uşa de sticlă a aparatului;
acestea pot zgâria suprafaţa, ceea ce poate duce la
spargerea sticlei.
Nu utilizaţi în acest aparat substanţe chimice corozive sau
vapori corozivi.
Acest tip de aparat este destinat în mod specific pentru
încălzirea sau prepararea alimentelor. Nu este destinat
uzului industrial sau de laborator.
Nu scoateţi niciun capac. Garniturile uşii şi zonele din jurul
garniturilor uşii trebuie să fie verificate periodic pentru a
se verifica dacă nu sunt deteriorate. Dacă aceste zone sunt
deteriorate, aparatul nu trebuie să mai fie pus în funcţiune
până când n-au fost reparate de către un tehnician
calificat.
Intervenţiile de service trebuie efectuate doar de către un
tehnician specializat. Este periculos pentru oricine
altcineva, în afară de o persoană calificată, să efectueze
orice fel de operaţie de service sau de reparaţie care să
implice scoaterea unui capac care oferă protecţie
împotriva expunerii la microunde.
9
Eliminarea ambalajului
Ambalajul este reciclabil în proporţie de 100% şi
este marcat cu simbolul reciclării (
)
Diferitele componente ale ambalajului trebuie
eliminate în mod responsabil, respectând
reglementările autorităţilor locale privind
eliminarea deşeurilor.
Recomandări privind economisirea energiei
Preîncălziţi cuptorul cu microunde numai dacă
acest lucru este specificat în tabelul cu informaţii
despre preparare sau în reţetă.
Folosiţi forme de copt închise la culoare, lăcuite
sau emailate, pentru că absorb căldura mai bine.
Eliminarea produsului uzat
Acest aparat este marcat în conformitate cu
Directiva europeană 2012/19/UE privind
deşeurile de echipamente electrice şi electronice
(DEEE).
Asigurându-vă că acest produs este eliminat în
mod corect, contribuiţi la prevenirea
potenţialelor consecinţe negative asupra
mediului înconjurător şi sănătăţii persoanelor,
consecinţe care ar putea fi cauzate de eliminarea
necorespunzătoare a acestui produs.
Simbolul
de pe produs sau de pe
documentele care îl însoţesc indică faptul că
acest aparat nu trebuie eliminat ca deşeu
menajer, ci trebuie predat la centrul de colectare
corespunzător pentru reciclarea echipamentelor
electrice şi electronice.
Recomandări pentru protecţia mediului înconjurător
După despachetarea aparatului, asiguraţi-vă că
acesta nu a fost deteriorat în timpul transportului şi
că uşa acestuia se închide corespunzător.
Dacă apar probleme, contactaţi distribuitorul sau
cel mai apropiat serviciu de asistenţă tehnică
post-vânzare.
Pentru a evita deteriorările, scoateţi aparatul de pe
suportul din polistiren numai în momentul
instalării.
Instalarea
Atunci când instalaţi aparatul, respectaţi
instrucţiunile de montare furnizate separat.
Montarea aparatului
Acest aparat respectă cerinţele de proiectare
ecologică prevăzute de Regulamentul european
nr. 65/2014 66/2014, în conformitate cu
standardul european EN 60350-1.
Declaraţie de proiectare ecologică
10
Verificaţi dacă tensiunea specificată pe plăcuţa cu
date tehnice corespunde cu tensiunea din
locuinţă.
Nu scoateţi plăcile de protecţie ale admisiei
microundelor aflate pe partea laterală a peretelui
cavităţii cuptorului cu microunde. Acestea
împiedică pătrunderea particulelor de grăsime şi
de alimente în canalele de admisie a microundelor.
Înainte de montarea cuptorului cu microunde,
asiguraţi-vă că interiorul acestuia este gol.
Asiguraţi-vă că aparatul nu este deteriorat.
Verificaţi dacă uşa cuptorului cu microunde se
închide bine în suportul său şi dacă garnitura
interioară a uşii nu este deteriorată. Goliţi cuptorul
cu microunde şi curăţaţi cu o lavetă moale şi
umedă interiorul acestuia.
Nu puneţi în funcţiune acest aparat dacă a fost
avariat cablul de alimentare, dacă nu funcţionează
corespunzător sau dacă a fost deteriorat sau a
căzut pe jos. Nu introduceţi în apă cablul de
alimentare. Menţineţi cablul la distanţă de
suprafeţele fierbinţi.
Există pericolul de electrocutare, incendiu sau alte
accidente.
În cazul în care cablul de alimentare este prea scurt,
un electrician calificat trebuie să instaleze o priză în
apropierea aparatului.
Cablul de alimentare trebuie să fie suficient de lung
pentru a putea conecta aparatul la reţeaua de
alimentare cu energie electrică, după ce a fost
încastrat în mobilă.
Pentru ca instalarea să fie conformă cu normele de
siguranţă în vigoare, trebuie să se folosească un
întrerupător multipolar cu o distanţă de minim
3 mm între contacte.
Înainte de racordarea la reţeaua de energie electrică
Aparatul poate fi utilizat doar dacă uşa cuptorului
cu microunde este bine închisă.
Împământarea acestui aparat este obligatorie.
Producătorul nu îşi asumă nicio responsabilitate
pentru accidentele suferite de persoane sau
animale sau pentru deteriorarea bunurilor
provocate de nerespectarea acestei cerinţe.
Producătorul nu este responsabil pentru
problemele cauzate de nerespectarea de către
utilizator a acestor instrucţiuni.
După racordare
11
ASPECTE GENERALE
Există mai multe accesorii disponibile pe piaţă.
Înainte de a le achiziţiona, verificaţi ca acestea să fie
adecvate utilizării în cuptoarele cu microunde.
Înainte de a începe prepararea, asiguraţi-vă că
ustensilele utilizate sunt rezistente pentru utilizarea
în cuptor şi permit trecerea microundelor prin ele.
Când introduceţi alimentele şi accesoriile în
cuptorul cu microunde, asiguraţi-vă că acestea nu
intră în contact cu pereţii interiori ai cuptorului.
Acest aspect este important în special în cazul
accesoriilor fabricate din metal sau cu
componente din metal.
Dacă accesoriile care au componente metalice
intră în contact cu pereţii interiori ai cuptorului, se pot
produce scântei în timp ce cuptorul este în funcţiune,
iar cuptorul se poate deteriora.
Asiguraţi-vă întotdeauna că placa rotativă se poate
roti liber, înainte de punerea cuptorului în funcţiune.
SUPORTUL PLĂCII ROTATIVE
Amplasaţi suportul pentru placa
rotativă sub placa rotativă din sticlă.
Nu amplasaţi niciodată niciun fel de
ustensile pe suportul plăcii rotative.
Fixaţi în cuptor suportul plăcii
rotative.
PLACA ROTATIVĂ DIN STICLĂ
Utilizaţi placa rotativă din sticlă
pentru toate metodele de preparare.
Aceasta va colecta picăturile de sos
şi particulele de alimente care, altfel,
ar păta şi ar murdări interiorul
cuptorului.
Aşezaţi placa rotativă din sticlă pe suportul său.
TAVĂ DE COPT
Utilizaţi tava de copt atunci când
preparaţi cu aer forţat. Nu o utilizaţi
niciodată în combinaţie cu
microundele.
GRĂTARUL DE SÂRMĂ
Utilizaţi grătarul de sârmă din
partea superioară când preparaţi
alimente pe grill cu ajutorul
funcţiilor Grill.
Utilizaţi întotdeauna grătarul de
sârmă din partea inferioară pentru
a amplasa alimentele pe acesta şi
pentru a permite aerului să circule în
mod corespunzător în jurul alimentelor atunci când
utilizaţi funcţiile Aer forţat.
MÂNERUL RIGID
Utilizaţi mânerul Crisp special
furnizat, pentru a scoate farfuria
Crisp fierbinte din cuptor.
FARFURIA DE PRĂJIRE
Amplasaţi alimentele direct pe
farfuria Crisp. Utilizaţi întotdeauna
placa rotativă din sticlă ca suport
atunci când utilizaţi farfuria Crisp.
Nu amplasaţi niciun fel de
ustensile pe farfuria Crisp, deoarece acestea se vor
înfierbânta rapid, putând suferi deteriorări.
farfuria Crisp poate fi preîncălzită înainte de utilizare
(max. 3 min). Utilizaţi întotdeauna funcţia Crisp atunci
când preîncălziţi farfuria Crisp.
OALA DE PREPARARE CU ABURI
Utilizaţi oala pentru preparare cu
aburi cu strecurătoare montat,
pentru alimente precum peştele,
legumele şi cartofii.
Utilizaţi oala de preparare cu
aburi fără strecurătoare montat
pentru alimente precum orezul, pastele şi fasolea
albă.
Amplasaţi întotdeauna oala de preparare cu aburi
pe placa rotativă din sticlă.
ACOPERIŢI
Capacul este utilizat pentru
acoperirea alimentelor în timpul
procesului de preparare şi
procesului de reîncălzire doar când
se utilizează microundele, ajutând la
evitarea împroşcării, menţinerea
umidităţii alimentelor şi reducerea
duratei de preparare.
Utilizaţi capacul atunci când
încălziţi alimente pe două niveluri.
Accesorii
12
Key Lock (Blocarea tastelor)
19:30
q
q
. Apăsaţi simultan butoanele Înapoi şi OK şi ţineţi-le apăsate până când se emit
două semnale sonore (timp de  secunde).
Utilizaţi această funcţie pentru a împiedica copiii să utilizeze cuptorul
nesupravegheaţi.
Un mesaj de confirmare este afişat timp de 3 secunde înaintea
revenirii la afişajul anterior.
Atunci când blocarea este activă, niciunul dintre butoane (cu
excepţia butonului de OPRIRE) nu răspunde la comenzi.
Blocarea tastelor este dezactivată în acelaşi mod în care a fost
activată.
Key lock
has been activated
Key lock
has been deactivated
Protecţia la pornire
Funcţia de protecţie la pornire este activată la un minut după
ce cuptorul a revenit la modul stand-by.
Uşa trebuie să fie deschisă şi închisă, de exemplu, la
introducerea alimentelor în aparat, înainte de acţionarea blocării
de siguranţă.
Safety lock is activated. Close the door and press
13
Mesaje
În cazul utilizării unor funcţii, cuptorul se poate opri şi vă solicită să efectuaţi o acţiune sau vă indică doar
ce accesorii să utilizaţi.
Dacă apare un mesaj:
- Deschideţi uşa (dacă este necesar).
- Efectuaţi acţiunea (dacă este necesar).
- Închideţi uşa şi reporniţi cuptorul, apăsând butonul „Start”.
Insert food in steamer
Press when done
Please use high wire rack
Cooking nearly finished
Insert food in steamer
Please add milk
Press
when done
Please stir food
Please turn food
Temperature reached
Insert food and press
„Doneness” este disponibil la majoritatea
funcţiilor automate. Aveţi posibilitatea de a
controla personal rezultatul final cu ajutorul
caracteristicii „Reglare grad de rumenire. Această
caracteristică vă permite să obţineţi o temperatură
finală mai mare sau mai mică comparativ cu
setarea standard implicită.
Când utilizaţi una dintre aceste funcţii, cuptorul
alege setarea standard implicită. În general cu
această reglare veţi obţine cele mai bune rezultate.
Totuşi, dacă alimentele pe care le încălziţi se
înfierbântă prea tare şi nu pot fi consumate
imediat, puteţi regla cu uşurinţă acest aspect
înainte de utilizarea ulterioară a funcţiei respective.
DONENESS
Nivel Efect
Ridicată Produce cea mai
înaltă temperatură
finală
Normal Setare standard
implicită
DONENESS
Becul Produce cea mai
joasă temperatură
finală
Acest lucru se realizează prin selectarea unui nivel
de rumenire cu ajutorul butonului „Reglare înainte
de apăsarea butonului „Start.
Steamed fillets
300 g
WEIGHT
Normal
DONENESS
Fruit pie
400 g
WEIGHT
Light
DONENESS
Rolls
8
AMOUNT
Extra
DONENESS
“Doneness” (auto functions only)„Nivelul de rumenire (numai la
funcţiile automate)
14
Cooling down (Răcirea)
Când o funcţie este finalizată, cuptorul poate efectua o
procedură de răcire. Acest lucru este normal. La finalizarea acestei
proceduri, cuptorul se opreşte automat.
Dacă temperatura este mai mare de 100 °C, este afişată
temperatura curentă din interiorul cuptorului. Aveţi grijă să nu
atingeţi interiorul cavităţii când scoateţi alimentele. Utilizaţi
mănuşi de bucătărie.
Dacă temperatura este mai mică de 50 °C, este afişat ceasul în
formatul de 24 de ore.
Apăsaţi butonul Înapoi pentru a vizualiza temporar ceasul în
format 24 de ore pe durata procedurii de răcire.
Procedura de răcire poate fi întreruptă prin deschiderea uşii, fără
a dăuna în niciun fel cuptorului.
Oven is Hot!
35:00
COOK TIME
--:--
END TIME
180 °C
TEMPERATURE
168 °C
Residual heat
168 °C
Active cooling
Shortcuts (Comenzi rapide)
Pentru a permite utilizarea mai uşoară, cuptorul întocmeşte
automat o listă cu comenzile dumneavoastră rapide favorite pe
care le puteţi folosi.
Când începeţi să utilizaţi cuptorul, lista constă din 10 poziţii goale
marcate cu specificaţia „Comandă rapidă.
Pe măsură ce utilizaţi cuptorul, acesta va completa automat lista cu
comenzile rapide ale funcţiilor cel mai frecvent utilizate de
dumneavoastră.
Când accesaţi meniul de comenzi rapide, funcţia utilizată cel mai
des va fi preselectată şi indicată ca nr. 1.
Notă: ordinea funcţiilor prezentate în meniul de comenzi rapide se
va modifica automat în funcţie de obiceiurile dumneavoastră
culinare.
q
w
e
t
r
French fries
Pan Pizza
Lasagna
Your most used cooking functions
. Rotiţi butonul multifuncţional până când apare mesajul „Shortcuts” pe afişaj.
. Rotiţi butonul de reglare pentru a alege comanda dumneavoastră rapidă favorită. Cea mai frecvent
folosită funcţie este preselectată.
. Apăsaţi butonul OK pentru a confirma selecţia.
. Rotiţi butonul de reglare/OK pentru a efectua reglajele necesare.
. Apăsaţi butonul Start.
Shortcuts
Shortcuts
Shortcuts
Your most used cooking functions
French fries
Shortcuts
Your most used cooking functions
French fries
Pan pizza
Lasagna
Your most used cooking functions
15
Limba
. Apăsaţi butonul OK
. Rotiţi butonul de reglare pentru a alege una din limbile
disponibile.
. Apăsaţi butonul OK din nou pentru a confirma modificarea.
q
w
e
Eco mode
Language
Time
Appliance and display settings
rkçe
English
Français
Please select language
Language has been set
Modificarea setărilor
w
q
Settings
. Rotiţi butonul multifuncţional până când apare mesajul „Settings”.
. Rotiţi butonul de reglare pentru a alege una din setările pentru reglare.
Când aparatul este conectat pentru prima dată la curent, vă va solicita să setaţi limba şi ceasul în
format de 24 de ore.
După o cădere de curent, ceasul va clipi şi va fi necesară resetarea orei.
Cuptorul dumneavoastră este dotat cu mai multe funcţii care pot fi reglate conform dorinţei
dumneavoastră.
ON/OFF
Aparatul este pornit sau oprit cu ajutorul butonului de PORNIRE/OPRIRE sau prin simpla rotire a
butonului multifuncţional.
Când aparatul este pornit, toate butoanele funcţionează normal şi ceasul în format 24 de ore nu
este afişat.
Când aparatul este oprit. Ceasul în format de 24 de ore este afişat.
Notă: Funcţionarea cuptorului poate fi diferită faţă de cea descrisă mai sus, în funcţie de activarea sau
dezactivarea funcţiei ECO (consultaţi ECO, pentru mai multe informaţii).
Descrierile din aceste IFU (instrucţiuni de utilizare) vizează cazul în care cuptorul este PORNIT.
16
Reglarea ceasului
q
w
r
e
Brightness
Time
Volume
Appliance and display settings
. Rotiţi butonul de reglare până când este afişată ora.
. Apăsaţi butonul OK. (Cifrele clipesc).
. Rotiţi butonul de reglare pentru a seta ceasul în format de 
de ore.
. Apăsaţi butonul OK din nou pentru a confirma modificarea.
Ceasul este reglat şi este în funcţiune.
Turn +/- to set time, when done.
Time
has been set
Setarea volumului
q
w
r
e
Time
Volume
Brightness
Appliance and display settings
. Rotiţi butonul de reglare până când este afişat mesajul
Volume”.
. Apăsaţi butonul OK.
. Rotiţi butonul de reglare pentru a seta nivelul volumului pe
ridicat, mediu, redus sau pentru a dezactiva sonorul.
. Apăsaţi butonul OK din nou pentru a confirma modificarea.
Volume
has been set
High
Medium
Low
For normal living conditions
17
Luminozitate
q
w
r
e
Volume
Brightness
Eco mode
Appliance and display settings
. Rotiţi butonul de reglare până când apare mesajul
„Brightness”.
. Apăsaţi butonul OK.
. Rotiţi butonul de reglare pentru a seta nivelul de
luminozitate preferat.
. Apăsaţi butonul OK din nou pentru a confirma selecţia.
Brightness
has been set
High
Medium
Low
For normal living conditions
Eco
q
w
r
e
Brightness
Eco mode
Language
Appliance and display settings
. Rotiţi butonul de reglare până când este afişat mesajul „Eco
Mode”.
. Apăsaţi butonul OK.
. Rotiţi butonul de reglare pentru a activa sau dezactiva
setarea ECO.
. Apăsaţi butonul OK din nou pentru a confirma modificarea.
Când este activată setarea ECO, afişajul se va întuneca automat
după un timp, pentru a economisi energie. Se va aprinde automat
din nou când se apasă pe un buton sau când se deschide ușa.
Când setarea este DEZACTIVATĂ, afişajul nu se va stinge, iar ceasul va fi vizibil în permanenţă, în formatul
de 24 de ore.
Eco mode
has been set
q
w
e
OFF
ON
Minimal power consumption
18
Pe durata preparării
Odată ce a început procesul de preparare:
Durata poate fi crescută cu uşurinţă, cu intervale de 30 de secunde, prin apăsarea butonului „Start.
Fiecare apăsare suplimentară va creşte durata cu 30 de secunde. Puteţi de asemenea roti butonul
de reglare pentru creşterea sau reducerea duratei.
Prin rotirea butonului de reglare, puteţi comuta între
parametri pentru a-l selecta pe cel pe care doriţi să-l
modificaţi.
Prin apăsarea butonului OK, se selectează şi activează modificarea (clipeşte). Rotiţi butonul de
reglare pentru a modifica setarea.
Apăsaţi butonul OK din nou pentru a confirma selecţia. Cuptorul continuă automat cu noua
setare.
Prin apăsarea butonului Înapoi, puteţi reveni direct la ultimul parametru pe care l-aţi modificat.
200 g
00:70
High
GRILL POWER
WEIGHT
COOK TIME
Cronometru de bucătărie
00 : 00 : 00
(HH) (MM) (SS)
w
e
rq
Turn +/- to set Timer, to start
. Opriţi cuptorul prin rotirea butonului multifuncţional în poziţia zero sau prin apăsarea butonului
PORNIRE/OPRIRE.
. Apăsaţi butonul OK.
. Rotiţi butonul de reglare pentru a seta durata dorită a
temporizatorului.
. Apăsaţi butonul OK pentru a porni numărătoarea inversă a
cronometrului.
Utilizaţi această funcţie când aveţi nevoie de un cronometru de
bucătărie pentru a contoriza cu exactitate durata în diverse
scopuri, precum prepararea ouălor sau lăsarea aluatului la dospit
înainte de coacere etc.
Această funcţie este disponibilă doar când cuptorul este oprit
sau în modul Standby.
Un semnal acustic va fi emis atunci când temporizatorul a finalizat numărătoarea inversă.
Prin apăsarea butonului de PORNIRE/OPRIRE înainte de finalizarea cronometrării,
temporizatorul va fi oprit.
Independent timer
Turn + to prolong, to switch off
19
Prepararea şi reîncălzirea cu microunde
r
t
e
q
w
Microwave
. Rotiţi butonul multifuncţional până când este prezentat mesajul „Microwave.
. Rotiţi butonul de reglare pentru a seta durata de preparare.
. Apăsaţi butonul OK pentru a confirma setarea.
. Rotiţi butonul de reglare pentru a seta nivelul de putere a
microundelor.
. Apăsaţi butonul Start.
Utilizaţi această funcţie pentru gătitul normal şi pentru încălzirea alimentelor precum legume, peşte,
cartofi şi carne.
Microwave
00:05
COOK TIME
19:00
END TIME
750 W
POWER
Nivel de putere
NUMAI MICROUNDE
Putere Mod de utilizare recomandat:
900 W Încălzirea băuturilor, a apei, a supelor lichide, a cafelei, a ceaiului sau a altor alimente au
un conţinut ridicat de apă. Dacă alimentele conţin ouă sau smântână, alegeţi o putere
inferioară.
750 W Prepararea legumelor, cărnii etc.
650 W Prepararea peştelui.
500 W Pentru a prepara delicat alimente precum sosurile cu un conţinut mare de proteine,
felurile de mâncare cu brânză şi ouă şi pentru a finaliza prepararea tocanei.
350 W Pentru a fierbe la foc mic tocane, pentru a topi unt şi ciocolată.
160 W Decongelare. Topirea untului, a brânzeturilor.
90 W Topirea îngheţatei
0 W Numai în cazul utilizării temporizatorului.
20
Jet start
w
q
Microwave
00:05
MM:SS
19:03
END TIME
750 W
POWER
. Rotiţi butonul multifuncţional până când este prezentat
mesajul „Microwave.
. Apăsaţi butonul de PORNIRE/OPRIRE.
. Apăsaţi butonul Start pentru a porni automat cu nivelul
maxim de putere al microundelor şi durata de preparare
stabilită la  de secunde. La fiecare apăsare suplimentară, durata creşte cu  de secunde.
Această funcţie este utilizată pentru încălzirea rapidă a alimentelor care conţin o cantitate mare de apă,
de exemplu: supe lichide, cafea sau ceai.
Această funcţie este disponibilă numai atunci când cuptorul este oprit sau în modul Standby, în timp ce
butonul multifuncţional se află în poziţia „Microunde”.
Microwave
01:30
COOK TIME
19:00
END TIME
900 W
POWER
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48

KitchenAid KMQCXB 45600 Manualul utilizatorului

Tip
Manualul utilizatorului
Acest manual este potrivit și pentru