Signia CROS Pure 312 sDemo DX Manualul utilizatorului

Tip
Manualul utilizatorului

Acest manual este potrivit și pentru

CROS Pure 312 X
transmițător
Ghid de utilizare
2
Cuprins
Bine aţi venit  4
Transmiţătorul dumneavoară CROS  5
Componente şi nume  7
Comenzi  9
Programe auditive  10
Tonuri de semnal  10
Baterii  11
Dimensiunea bateriei şi sfaturi privind
manipularea  11
Înlocuirea bateriilor  12
Utilizare zilnică  13
Pornire şi oprire  13
Comutarea la modul andby  15
Introducerea şi scoaterea transmiţătorului  16
Schimbarea programului auditiv  20
Bluetooth  20
Întreţinere şi îngrijire  21
Transmiţător  21
Căşti   22
Întreţinere profesională  25
3
Informaţii suplimentare  26
Informaţii privind siguranţa  26
Accesorii  26
Explicarea simbolurilor  26
Identicarea şi soluţionarea problemelor  28
Informaţii privind conformitatea  29
Informaţii specice ecărei ţări  31
Informaţii importante privind siguranţa  32
Siguranţa personală  32
Siguranţa produsului  36
Service şi garanţie  39
4
Bine aţi venit
Vă mulţumim pentru alegerea unuia dintre accesoriile
noare pentru inrumente auditive.
Ace ghid, împreună cu asienţa oferită de audiologul
dumneavoară, vă va ajuta să înţelegeţi avantajele şi
calitatea mult mai bună a vieţii oferite de ace accesoriu.
ATENŢIE
Ee important să citiţi ace ghid de utilizare cu
atenţie şi în întregime. Respectaţi informaţiile de
siguranţă pentru a evita daunele sau rănirea.
5
Transmiţătorul dumneavoară
CROS
Soluţiile CROS sunt concepute pentru persoane cu
decienţe profunde ale auzului într-o ureche, în cazul
cărora inrumentele auditive sunt ineciente. Un
transmiţător CROS purtat în urechea respectivă captează
sunetul din acea parte şi îl transmite inrumentului
auditiv din cealaltă ureche. Ace lucru permite persoanei
care poartă un inrument auditiv să audă sunetele
provenite din ambele părţi.
Transmiţător CROS inrument auditiv
6
Sunt disponibile două soluţii:
Soluţie CROS:
Pentru persoane cu auz normal într-o ureche şi
pierdere profundă a auzului în cealaltă ureche.
Sunetele de pe partea cu probleme de auz sunt
captate şi transmise wireless către urechea cu auz
bun.
Soluţie BiCROS:
Pentru persoane cu pierdere profundă a auzului într-o
ureche şi decienţă mai puţin gravă în cealaltă ureche.
Sunetele de pe partea cu pierdere profundă a auzului
sunt captate şi transmise wireless către urechea
cu auz mai bun. Inrumentul auditiv procesează şi
amplică sunetele provenite din ambele părţi.
Transmiţătorul CROS funcţionează cu inrumentele
noare auditive wireless (fără r) specice. Audiologul
dumneavoară vă va oferi informaţii în privinţa modelelor
compatibile.
NOTĂ
Ace ghid de utilizare se aplică doar pentru
transmiţătorul CROS. Inrumentul dumneavoară
auditiv are un ghid de utilizare separat.
7
Componente şi nume
Cască
Receptor
Cablu receptor
Oricii microfon
Întrerupător rectangular
(buton de comandă,
întrerupător pornire/oprire)
Compartiment pentru baterii
Indicator lateral
(roşu = urechea dreaptă,
albaru = urechea ângă)
şi conexiune receptor
Casca, receptorul de retenţie şi cablul receptorului sunt
utilizate doar pentru a susţine dispozitivul pe ureche. Nu
ee redat niciun sunet.
8
Puteţi utiliza următoarele căşti andard:
Căşti andard Dimensiune
Click Sleeve (cu oriciu sau
închise)
Click Dome™ simplu
(deschis sau închis)
Click Dome semi-deschis
Click Dome dublu
Puteţi schimba cu uşurinţă căştile andard. Citiţi mai
multe în secţiunea „Întreţinere şi îngrijire”.
Căşti făcute la comandă
Înveliş particularizat
Click Mold™
9
Comenzi
Cu ajutorul întrerupătorului rectangular, puteţi, de
exemplu, să comutaţi programele auditive. Audiologul
a programat funcţiile dorite de dumneavoară pentru
întrerupătorul rectangular.
Funcția întrerupătorului rectangular L R
Apăsaţi scurt:
Program sus/jos
Apăsaţi timp de aproximativ 2 secunde:
Program sus/jos
Apăsaţi timp de mai mult de 3 secunde:
Pornire/oprire
L = Stânga, R = Dreapta
De asemenea, puteţi utiliza o telecomandă pentru
a modica programele auditive şi ajua volumul
inrumentelor auditive. Cu aplicaţia noară de
smartphone, aveţi şi mai multe opţiuni de control.
10
Programe auditive
1
2
3
4
5
6
Citiţi mai multe în secţiunea
„Schimbarea programului auditiv”.
Tonuri de semnal
Tonurile de semnal ale transmiţătorului CROS - precum
un semnal sonor care indică faptul că bateria ee
descărcată - sunt trimise inrumentului auditiv.
Solicitaţi audiologului dumneavoară să congureze
tonurile de semnal.
11
Baterii
Când capacitatea bateriei ee redusă, sunetul devine
mai slab sau veţi auzi un semnal de alarmă. Tipul bateriei
determină durata de utilizare a aceeia înainte de 
înlocuită.
Dimensiunea bateriei şi sfaturi privind
manipularea
Consultaţi audiologul pentru bateriile recomandate.
Dimensiune baterie: 312
Utilizaţi întotdeauna dimensiunea de baterie corectă
pentru dispozitivul dumneavoară.
Scoateţi bateriile dacă nu veţi utiliza dispozitivul pentru
mai multe zile.
Luaţi întotdeauna la dumneavoară baterii de rezervă.
Înlocuiţi imediat bateriile descărcate şi eliminaţi-le
în conformitate cu reglementările locale privind
reciclarea.
12
Înlocuirea bateriilor
Scoaterea bateriei:
XDeschideţi compartimentul pentru
baterii.
XUtilizaţi bagheta magnetică pentru a
scoate bateria. Bagheta magnetică
ee disponibilă ca accesoriu.
Introducerea bateriei:
XDacă bateria are o folie de protecţie,
îndepărtaţi-o doar când sunteţi pregătit/ă să
utilizaţi bateria.
XIntroduceţi bateria cu
simbolul „+” orientat în sus
(consultaţi imaginea).
XÎnchideţi cu atenţie compartimentul pentru baterii.
Dacă simţiţi rezienţă, bateria nu ee introdusă
corect.
Nu încercaţi să închideţi compartimentul pentru baterii
cu forţa. Se poate deteriora.
13
Utilizare zilnică
Pornire şi oprire
Aveţi următoarele opţiuni de pornire şi oprire a
dispozitivului.
De la compartimentul bateriei:
XPornire: Închideţi compartimentul pentru baterii.
Sunt setate volumul şi programul auditiv implicite.
XOprire: Deschideţi compartimentul bateriei până la
primul limitator.
14
Cu ajutorul întrerupătorului rectangular:
XPornire: Apăsaţi şi menţineţi
apăsată partea inferioară a
întrerupătorului rectangular până când
melodia de pornire începe să se audă.
Eliberaţi întrerupătorul rectangular în
timp ce melodia ee redată.
Sunt setate volumul şi programul
auditiv implicite.
XOprire: Apăsaţi lung pe partea
superioară sau inferioară a
întrerupătorului rectangular timp de
câteva secunde. O melodie de oprire
începe să se audă.
15
Comutarea la modul andby
Prin intermediul telecomenzii sau aplicaţiei pentru
smartphone, puteţi comuta dispozitivul în modul andby.
Afel, acea va  dezactivat. Când ieşiţi din modul
andby, sunt setate programul auditiv şi volumul utilizate
anterior.
Notă:
În modul andby, dispozitivul nu ee oprit complet.
Atrage ceva putere.
Drept urmare, recomandăm utilizarea modului andby
doar pentru o scurtă perioadă de timp.
Dacă doriţi să părăsiţi modul andby, dar
telecomanda sau aplicaţia nu sunt la îndemână:
Opriţi şi porniţi din nou dispozitivul (folosind
întrerupătorul rectangular sau deschizând şi închizând
compartimentul bateriei). În ace caz, sunt setate
volumul şi programul auditiv implicite.
16
Introducerea şi scoaterea transmiţătorului
Marcatoarele colorate indică partea:
marcator roşu = urechea dreaptă
marcator albaru = urechea ângă
Inserare:
XPentru Click Sleeves, asiguraţi-vă că
pliul Click Sleeve ee aliniat cu pliul
cablului receptorului.
Corect:
Incorect:
17
XŢineţi cablul receptor de partea îndoită mai apropiată
de cască.
XÎmpingeţi cu grijă casca în
canalul urechii .
XRăsuciţi-o uşor până când se
xează bine.
Deschideţi şi închideţi gura
pentru a evita acumularea de
aer în canalul urechii.
XRidicaţi dispozitivul şi glisaţi-l
pee partea de sus a
urechii .
ATENŢIE
Risc de rănire!
XIntroduceţi componenta pentru ureche cu atenţie
şi nu prea adânc în ureche.
Poate  util să introduceţi dispozitivul din
dreapta cu mâna dreaptă şi dispozitivul din
ânga cu mâna ângă.
Dacă aveţi probleme la introducerea căştii,
utilizaţi cealaltă mână pentru a trage uşor de
lobul urechii în jos. Afel, canalul urechii se
deschide şi casca ee introdusă cu uşurinţă.
18
Firul opţional de xare ajută la xarea sigură a căştii în
ureche. Pentru a poziţiona rul de xare:
XÎndoiţi rul de xare şi poziţionaţi-l
cu atenţie în baza cavităţii urechii
(consultaţi imaginea).
19
Detaşare:
XRidicaţi dispozitivul şi glisaţi-l
pee partea de sus a
urechii .
XDacă dispozitivul ee
prevăzut cu un înveliş
personalizat sau cu un
Click Mold, detaşaţi-l trăgând
de micul cablu de detaşare
spre ceafă.
XPentru toate celelalte căşti: Apucaţi receptorul din
canalul urechii cu două degete şi scoateţi-l cu grijă .
Nu trageţi de cablul receptor.
ATENŢIE
Pericol de rănire!
XÎn cazuri foarte rare, componenta pentru ureche
poate rămâne în urechea dumneavoară
atunci când scoateţi dispozitivul. Într-un afel
de caz, apelaţi la un medic pentru scoaterea
componentei pentru ureche.
Curăţaţi şi uscaţi dispozitivul după utilizare. Citiţi mai
multe în secţiunea „Întreţinere şi îngrijire”.
20
Schimbarea programului auditiv
În funcţie de situaţia de ascultare, dispozitivul
dumneavoară îşi reglează automat sunetul.
Dispozitivul poate avea, de asemenea, mai multe
programe auditive care vă permit să schimbaţi sunetul,
dacă ee necesar. Un ton de semnal opţional poate
indica schimbarea programului.
XPentru a schimba programul auditiv, apăsaţi scurt
întrerupătorul rectangular.
Consultaţi secţiunea „Comenzi” pentru setările
întrerupătorului rectangular. Consultaţi secţiunea
„Programe auditive” pentru o liă a programelor
auditive.
Volumul implicit ee aplicat.
Bluetooth
Dispozitivul ee echipat cu tehnologie wireless Bluetooth
pentru a activa uxul de date audio de pe telefoanele
mobile sau alte dispozitive compatibile.
Într-un avion, utilizarea funcţionalităţii Bluetooth poate 
rericţionată, în special în timpul decolării şi aterizării. În
ace caz, vă rugăm să opriţi dispozitivul.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40

Signia CROS Pure 312 sDemo DX Manualul utilizatorului

Tip
Manualul utilizatorului
Acest manual este potrivit și pentru