CAME FASCICOLO BKS22AGE / BKS22ALE RO A4 Manualul proprietarului

Tip
Manualul proprietarului
Sistem de automatizare pentru porți glisante
Gamă BK
BKS22AGE / BKS22ALE
MANUAL DE INSTALARE
RO
Română
FA01292-RO
2 3
1
1
2 3
1
Pag. 3 - Manual FA01292-RO - 12/2018 - © CAME S.p.A. - Conținutul manualului poate fi modificat în orice moment, fără niciun preaviz. - Traducerea manualului original
pericol din cauza prezenței curentului;
Pericol de strivire;
Pericol de strivire a picioarelor;
Pericol de prindere a mâinilor;
Trecerea interzisă în timpul manevrei.
AVERTIZĂRI GENERALE PENTRU INSTALATOR
ATENȚIE! Instrucțiuni importante de siguranță.
Urmați toate instrucțiunile deoarece o montare necorespunzătoare poate duce la răniri grave.
Înainte de a continua, citiți și avertizările generale pentru utilizator.
Produsul trebuie folosit exclusiv în scopul pentru care a fost conceput. Orice altă utilizare poate fi periculoasă. Firma Came s.p.a. nu este răspunză-
toare pentru niciun fel de daune produse în urma utilizărilor eronate, greșite sau necorespunzătoare. • Produsul ce constituie obiectul acestui manual
este definit conform Directivei Mașini 2006/42/CE precum „produs similar unei mașini”. „Produsul similar unei mașini” este un ansamblu care consti-
tuie un produs similar unei mașini, dar care nu poate garanta singur o aplicație bine determinată. Produsele similare unei mașini sunt concepute doar
pentru a fi integrate sau asamblate cu alte mașini, cu alte produse similare unei mașini sau cu dispozitive pentru a forma o mașină supusă normelor
Directivei 2006/42/CE. Instalarea finală trebuie să corespundă normelor 2006/42/CE (Directiva Europeană) și standardelor europene de referință în
vigoare. În urma acestor considerații, toate operațiile indicate în acest manual trebuie efectuate doar de personal expert și calificat • Producătorul nu
își asumă nicio răspundere în cazul folosirii produselor neoriginale; acest lucru presupune și anularea garanției • Păstrați acest manual în interiorul
cărții tehnice împreună cu manualele celorlalte dispozitive folosite pentru realizarea instalației de automatizare • Verificați ca intervalul de temperaturi
indicat pe sistemul de automatizare să fie adecvat locului de instalare • Predispunerea cablurilor, instalarea, conectarea și testarea trebuie realizate în
conformitate cu principiile bunei practici, respectând normele și legile în vigoare • În cazul în care cablul de alimentare este deteriorat, trebuie înlocuit
de către fabricant, la un centru de asistență tehnică autorizat sau de personal calificat, pentru a evita orice risc posibil • În timpul tuturor fazelor de
instalare, asigurați-vă că nu lucrați sub tensiune • Sistemul de automatizare nu poate fi folosit cu o poartă cu portiță pietonală, decât dacă acționarea
poate fi activată doar cu portița pietonală în poziție de siguranță • Asigurați-vă că nu există riscul blocării între poartă și părțile fixe dimprejur în urma
mișcării porții automate • Înainte de instalarea automatizării, verificați ca poarta să fie în condiții mecanice bune, să fie corect echilibrată și să se
închidă bine: în cazul unei evaluări negative, nu continuați înainte de a îndeplini măsurile obligatorii de siguranță • Verificați dacă poarta este stabilă și
dacă roțile funcționează corect și sunt unse bine, și că se deschide și se închide corect. • Șina trebuie să fie fixată bine la sol, complet la suprafață și
fără neregularități ce pot bloca mișcarea porții • Șinele de ghidaj superior nu trebuie să creeze fricțiune • Asigurați-vă că există un limitator de cursă
la deschidere și închidere • Aveți grijă ca sistemul de automatizare să fie instalat pe o suprafață rezistentă, fără riscul de a fi lovit • Asigurați-vă că
există opritoare mecanice adecvate • Dacă sistemul de automatizare este instalat la o înălțime mai mică de 2,5 m de sol sau de un alt nivel de acces,
verificați dacă nu există necesitatea unor măsuri de protecție în plus și/sau de avizare pentru evitarea punctelor de pericol • Nu montați automatizarea
invers sau pe elemente care s-ar putea îndoi sub greutatea ei. Dacă este necesar, întăriți punctele de fixare • Nu montați pe canaturi care nu sunt
în plan orizontal • Controlați ca eventualele irigatoare de iarbă să nu ude sistemul de automatizare de jos • Riscurile reziduale, dacă există, trebuie
să fie semnalate prin pictograme adecvate, amplasate la vedere și trebuie să fie explicate utilizatorului final • Delimitați întreaga zonă corespunzător
pentru a evita accesul persoanelor neautorizate, în special al minorilor și al copiilor • Poziționați semnale de avertizare (de ex. plăcuța cu poartă) unde
este necesar și la vedere • Se recomandă folosirea protecțiilor adecvate pentru a evita orice pericol mecanic datorat prezenței persoanelor pe raza de
acțiune a mașinii (de ex. a se evita strivirea degetelor între cremalieră și roata dințată) • Cablurile electrice trebuie să treacă prin canale de cabluri și
nu trebuie să vină în contact cu părțile ce se pot încălzi în timpul utilizării (motor, transformator etc.) • Dispuneți în rețeaua de alimentare și conform
regulilor de instalare un dispozitiv adecvat de deconectare omnipolară, care să permită deconectarea totală în cazul unei supratensiuni de categoria III
• Toate dispozitivele de comandă și control trebuie instalate la cel puțin 1,85 m de perimetrul zonei de mișcare a porții sau într-un loc inaccesibil din
exterior prin poartă • Toate butoanele în modalitatea de acțiune menținută trebuie poziționate unde canaturile în mișcare ale porții, zonele de trecere și
căile de acces sunt perfect vizibile, dar departe de componentele în mișcare • Dacă nu este prevăzută acționarea cu cheie, instalarea dispozitivelor de
comandă trebuie să se facă la o înălțime de cel puțin 1,5 m și într-un loc care nu este accesibil publicului • Pentru a depăși proba forțelor de impact,
folosiți o margine sensibilă corespunzătoare, instalată corect, și efectuați reglajele necesare • Înainte de livrarea către client, verificați ca instalația
să fie conformă cu standardul armonizat din Directiva Mașini 2006/42/CE. Asigurați-vă că sistemul de automatizare a fost reglat corespunzător și
că dispozitivele de siguranță și protecție, cât și deblocarea manuală, funcționează corect • Aplicați o etichetă permanentă care să descrie modul de
utilizare a mecanismului de deblocare manuală, aproape de elementul de acționare • Se recomandă predarea utilizatorului final a tuturor manualelor
referitoare la produsele care alcătuiesc mașina finală • În cazul ridicării manuale, este necesară o persoană pentru ridicarea a 20 kg; în cazul în care
nu ridicați manual, folosiți mijloace adecvate pentru deplasarea în siguranță.
- În figură sunt indicate eventualele puncte principale de pericol pentru persoane -
183 143
326
22 max.
359,5
105
109,5
170
262
Pag. 4 - Manual FA01292-RO - 12/2018 - © CAME S.p.A. - Conținutul manualului poate fi modificat în orice moment, fără niciun preaviz. - Traducerea manualului original
LEGENDA
Acest simbol indică paragrafele de citit cu atenție.
Acest simbol indică paragrafele referitoare la siguranță.
Acest simbol indică ceea ce trebuie comunicat utilizatorului.
Măsurile sunt indicate în milimetri, dacă nu este specificat altfel.
DIMENSIUNI
DESCRIERE
BKS22AGE Sistem de automatizare cu placă electronică cu display grafic pentru programarea funcțiilor, dispozitiv pentru controlul mișcării și
detectarea obstacolelor pentru porți glisante de până la 2.200 kg și o lungime de 20 m.
SCOPUL UTILIZĂRII
Automatizarea a fost proiectată pentru motorizarea porților glisante pentru utilizări la blocuri sau uz industrial.
Orice instalare și folosire diferită de cele indicate în continuare în manual sunt interzise.
TIP DE FOLOSIRE
Model BKS22AGE / BKS22ALE
Lungime standard de referință* parte glisantă (m) 10
Greutate maximă parte glisantă (kg) 2.200
Modul roată dințată 4
* Pentru aplicații cu măsuri diferite de cele standard, consultați graficele următoare.
DATE TEHNICE
Model BKS22AGE / BKS22ALE
Grad de protecție (IP) 44
Alimentare (V - 50/60 Hz) 230 AC
Alimentare motor (V - 50/60 Hz) 230 AC
Consum în stand-by (W) 4,5
Consum în stand-by cu modul RGP1 (W) 0,5
Putere (W) 580
Împingere (N) 1500
Viteză de deschidere (m/min) 10,5
Temperatură de utilizare (°C) -20 ÷ +55
Clasa aparatului I
Termoprotecție motor (°C) 150
Presiune acustică dB (A) ≤70
Greutate (kg) 21
1
5
9
13
17
21
25
29
33
37
41
45
49
53
57
61
65
69
73
77
81
85
89
93
2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24
20°C 55°C
0
4
8
12
16
20
24
28
32
36
40
44
48
52
56
60
64
68
72
76
80
2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24
20°C 55°C
Pag. 5 - Manual FA01292-RO - 12/2018 - © CAME S.p.A. - Conținutul manualului poate fi modificat în orice moment, fără niciun preaviz. - Traducerea manualului original
CICLURI DE LUCRU
Date BKS22AGE / BKS22ALE
Cicluri/oră (nr) 22
Cicluri consecutive (nr) 19
Calculul ciclurilor se referă la o poartă cu o lungime de referință standard (a se vedea tipul de folosire), instalată în conformitate cu cele
mai bune practici, fără conflicte mecanice și/sau fricțiuni accidentale, măsurate la o temperatură a mediului de 20° C, așa cum este definit în
Standardul EN 60335-2-103.
Pentru aplicații cu măsuri diferite de cele standard, consultați graficele următoare.
Grafic cicluri/oră
Grafic cicluri consecutive
Lungime poartă (m)
Număr cicluri
Lungime poartă (m)
Număr cicluri
Pag. 6 - Manual FA01292-RO - 12/2018 - © CAME S.p.A. - Conținutul manualului poate fi modificat în orice moment, fără niciun preaviz. - Traducerea manualului original
DESCRIEREA COMPONENTELOR
1. Capac
2. Capac frontal
3. Motoreductor
4. Ventilator
5. Condensator
6. Limitator de cursă mecanic
7. Placă de fixare
8. Suport placă electronică
9. Placă electronică
10. Aripioare limitatoare de cursă
11. Transformator
12. Suporturi de montaj pentru depozitare accesorii (opțional)
13. Portiță de deblocare
14. Feronerie de fixare
INSTALAȚIE TIPICĂ
1. Automatizare
2. Aripioare limitatoare de cursă
3. Cremalieră
4. Selector cu cheie
5. Ante
6. Lampă de semnalizare
7. Fotocelule
8. Coloană
9. Opritor
10. Margine sensibi
11. Puț de derivație
300
500
450
Pag. 7 - Manual FA01292-RO - 12/2018 - © CAME S.p.A. - Conținutul manualului poate fi modificat în orice moment, fără niciun preaviz. - Traducerea manualului original
INSTALARE
Ilustrațiile de mai jos sunt doar un exemplu, deoarece spațiul pentru fixarea automatizării și a accesoriilor variază în funcție de mediu. Deci
instalatorul va decide care va fi soluția cea mai potrivită.
Desenele prezintă un sistem de automatizare instalat la stânga.
INDICAȚII GENERALE DE INSTALARE
Instalarea trebuie efectuată de personal calificat și expert, cu respectarea deplină a normelor în vigoare.
VERIFICĂRI PRELIMINARE
Înainte de începerea instalării sistemului automatizat sunt necesare următoarele:
verificați ca saboții de ghidare să nu creeze fricțiune;
• verificați dacă poarta este stabilă și dacă roțile glisante sunt în stare bună și unse;
• verificați ca șina să fie fixată bine la sol, complet la suprafață și fără neregularități ce pot bloca mișcarea porții;
• verificați existența unui opritor mecanic la deschidere și închidere;
• verificați ca punctul de fixare a sistemului automatizat să fie într-o zonă ferită de posibile lovituri și ca suprafața de montare să fie solidă;
• predispuneți tuburi și canale potrivite pentru trecerea cablurilor electrice ce garantează protecția împotriva deteriorării mecanice.
TIP CABLURI ȘI GROSIMI MINIME
Cuplare lungime cablu
< 20 m 20 < 30 m
Alimentare placă electronică 230 V AC (1P+N+PE) 3G x 1,5 mm23G x 2,5 mm2
Lampă de semnalizare 2 x 0,5 mm2
Dispozitive de comandă 2 x 0,5 mm2
Fotocelule TX 2 x 0,5 mm2
Fotocelule RX 4 x 0,5 mm2
Cu o alimentare la 230 V și o utilizare în mediu extern, utilizați cabluri de tip H05RN-F conforme cu 60245 IEC 57 (IEC); în schimb, în medii
interne, utilizați cabluri de tip H05VV-F conforme cu 60227 IEC 53 (IEC). Pentru alimentări de până la 48 V, pot fi utilizate cabluri de tip FROR
20-22 II conforme cu EN 50267-2-1 (CEI).
Pentru conectarea antenei, utilizați un cablu de tip RG58 (recomandat până la 5 m).
Pentru o conectare combinată și CRP, utilizați un cablu de tip UTP CAT5 (până la 1000 m).
În cazul în care cablurile au o lungime diferită față de cea menționată în tabel, stabiliți lungimea cablurilor în funcție de absorbția efectivă a
dispozitivelor cuplate și conform indicațiilor prevăzute de norma CEI EN 60204-1.
Pentru conexiunile care prevăd mai multe sarcini pe aceeași linie de tensiune (secvențiale), dimensionările din tabel trebuie recalculate în
funcție de absorbție și de distanțele efective. Pentru conectarea produselor nemenționate în acest manual, urmați instrucțiunile din manualele
furnizate cu produsele respective.
POZIȚIONAREA FURTUNURILOR
Săpați groapa pentru cutia de modelare.
Pregătiți furtunurile necesare pentru legăturile ce provin de la puțul de derivație.
Pentru conectarea motoreductorului se recomandă un furtun de Ø 40 mm, iar pentru accesorii se recomandă furtunuri de Ø 25 mm.
Numărul de furtunuri depinde de tipul de instalație și de accesoriile prevăzute.
50
2
1
UNI 5739
12 X 70
M12
84
105
Pag. 8 - Manual FA01292-RO - 12/2018 - © CAME S.p.A. - Conținutul manualului poate fi modificat în orice moment, fără niciun preaviz. - Traducerea manualului original
POZIȚIONAREA PLĂCII DE FIXARE
Pregătiți o cutie cu dimensiuni mai mari decât placa de fixare și introduceți-o în groapă. Cutia trebuie să iasă 50 mm la suprafața solului.
Introduceți un grilaj de fier în interiorul cutiei pentru armarea cimentului.
Introduceți șuruburile în placa de fixare și blocați-le cu piulițele. Scoateți piciorușele pretăiate cu o șurubelniță sau cu un clește.
Introduceți placa în grilaj. Atenție! Furtunurile trebuie să treacă prin găurile prevăzute.
Dacă este prezentă cremaliera, poziționați placa de fixare respectând dimensiunile din desen.
Umpleți cutia cu ciment; placa trebuie să fie perfect etanșă și cu fileturile șuruburilor complet ieșite la suprafață.
Așteptați să se solidifice cel puțin 24 de ore.
Pag. 9 - Manual FA01292-RO - 12/2018 - © CAME S.p.A. - Conținutul manualului poate fi modificat în orice moment, fără niciun preaviz. - Traducerea manualului original
Scoateți piulițele șuruburilor.
Introduceți cablurile electrice în furtunuri și lăsați-le circa 600 mm în afară.
Scoateți cutia și umpleți groapa cu pământ în jurul blocului de ciment.
5 ÷ 10
Pag. 10 - Manual FA01292-RO - 12/2018 - © CAME S.p.A. - Conținutul manualului poate fi modificat în orice moment, fără niciun preaviz. - Traducerea manualului original
Poziționați sistemul automatizat pe placa de fixare.
Atenție! Cablurile electrice trebuie să treacă pe sub automatizare și nu trebuie să intre în contact cu părți ce se pot încălzi în timpul utilizării (motor,
transformator etc.).
Ridicați sistemul automatizat circa 5÷10 mm de pe placă cu ajutorul piciorușelor filetate, pentru a permite eventualele reglări ulterioare între roata
dințată și cremalieră.
PREGĂTIREA SISTEMULUI AUTOMATIZAT
Scoateți capacul frontal și capacul sistemului automatizat.
1 ÷ 2
Pag. 11 - Manual FA01292-RO - 12/2018 - © CAME S.p.A. - Conținutul manualului poate fi modificat în orice moment, fără niciun preaviz. - Traducerea manualului original
FIXAREA CREMALIEREI
Dacă cremaliera este deja prezentă, treceți direct la reglarea distanței de cuplare dintre roata dințată și cremalieră; în caz contrar, continuați cu
montarea acesteia:
- deblocați motoreductorul;
- așezați cremaliera deasupra roții dințate a motoreductorului;
- sudați sau fixați cremaliera de poartă pe toată lungimea acesteia.
Pentru asamblarea secțiunilor cremalierei, folosiți un rebut și așezați-l sub punctul de îmbinare, blocându-l cu două cleme de prindere.
REGLAREA CUPLĂRII ROATĂ DINȚATĂ-CREMALIERĂ
Deschideți și închideți manual poarta și înregistrați distanța cuplării dintre roata dințată și cremalieră cu piciorușele filetate (reglare verticală) și
ocheți (reglare orizontală). În acest fel evitați ca greutatea porții să îngreuneze sistemul de automatizare.
1
2
22
1
~ 20
~ 20
Pag. 12 - Manual FA01292-RO - 12/2018 - © CAME S.p.A. - Conținutul manualului poate fi modificat în orice moment, fără niciun preaviz. - Traducerea manualului original
Arc
FIXAREA SISTEMULUI AUTOMATIZAT
Terminați reglarea, fixați motoreductorul de placă cu șaibele și piulițele.
STABILIREA PUNCTELOR PENTRU LIMITATOARELE DE CURSĂ
La deschidere:
- deschideți poarta;
- glisați aripioara de capăt de cursă la deschidere pe cremalieră până când se declanșează mini arcul și fixați-o cu șurubelele. 
La închidere:
- închideți poarta;
- glisați aripioara de capăt de cursă la închidere pe cremalieră până când se declanșează mini arcul și fixați-o cu șurubelele 
Pag. 13 - Manual FA01292-RO - 12/2018 - © CAME S.p.A. - Conținutul manualului poate fi modificat în orice moment, fără niciun preaviz. - Traducerea manualului original
Siguranțe ZBKN - ZBKEN
- Rețea 8 A-F (230 V AC)
- Placă 630 mA-F
- Accesorii 1 A-F
PLACĂ ELECTRONI
Atenție! Înainte de a efectua intervenții la placa electronică, întrerupeți alimentarea cu curent și decuplați bateriile, dacă există.
Funcțiile la contactele de intrare și ieșire, reglarea duratelor și gestionarea utilizatorilor sunt setate și afișate pe ecranul grafic în segmente.
Toate conexiunile sunt protejate de siguranțe rapide.
DESCRIEREA COMPONENTELOR
1. Terminal pentru alimentare
2. Terminal pentru motoreductor
3. Terminal pentru dispozitive de semnalizare
4. Terminal pentru transformator
5. Siguranță placă
6. Siguranță accesorii
7. Terminal pentru dispozitive de comandă și siguranță
8. Terminal pentru antenă
9. Terminal pentru encoder
10. Conector pentru placă AF
11. Terminal pentru selector transponder
12. Terminal pentru selector cu tastatură
13. Conector pentru placă RSE
14. Conector pentru placă R700/R800/R900
15. Butoane de programare
16. Conector pentru placă Memory Roll
17. Display
18. LED semnalizare prezență tensiune
19. Terminal pentru conectare combinată sau CRP
20. Terminal pentru modul RGP1
21. Conector pentru placă RIO-CONN
22. Siguranță rețea
23. Terminal pentru microîntrerupătoare de capăt de cursă
10 11 TS 1 2 3 3P 4 5 7 CX CY
A B
S1 GND
L N U V W E1 EX W L1T L2T CT VS VF
24V 0
+ E -
Pag. 14 - Manual FA01292-RO - 12/2018 - © CAME S.p.A. - Conținutul manualului poate fi modificat în orice moment, fără niciun preaviz. - Traducerea manualului original
CONEXIUNI ELECTRICE
Efectuați conexiunile electrice conform normelor în vigoare.
Înainte de a efectua legăturile, predispuni cablurile folosind canalele suportului plăcii electronice conform figurii.
Cablurile electrice nu trebuie să intre în contact între ele și cu părți ce se pot încălzi în timpul utilizării (motor, transformator etc.).
Canale de cabluri pentru suport placă
CONEXIUNE DIN FABRICĂ
Motoreductor 120/230V- AC cu encoder
Condensator
VERDE
MARO
ALB
0
17
24
FR
1
2
3
4
SP
0
10 11 TS 1 2 3 3P 4 5 7 CX CY
A B
S1 GND
L N U V W E1 EX W L1T L2T CT VS VF
24V 0
+ E -
10 11 TS 1 2 3 3P 4 5 7 CX CY
L N U V W E1 EX W L1T L2T CT VS VF
24V 0
CAME
Pag. 15 - Manual FA01292-RO - 12/2018 - © CAME S.p.A. - Conținutul manualului poate fi modificat în orice moment, fără niciun preaviz. - Traducerea manualului original
ALIMENTARE
120 / 230 V AC 50/60 Hz
Portocaliu
Pentru a varia cuplul motor,
deplasați conectorul indicat pe una
dintre cele 4 poziții; de la 1 (min) la 4
(max).
Ieșire alimentare
accesorii 24 V AC -
max 20 W.
Roșu
Alb
Negru
Gri
Maro
Albastru
Ieșire conexiune lampă suplimentară (putere
contact: 230 V - 60 W max).
180 secunde
Ieșire semnalizare stare poartă (putere
contact 24 V AC - 3 W max).
A se vedea funcția F10.
DISPOZITIVE DE SEMNALIZARE
Ieșire conexiune lampă de semnalizare
(putere contact: 230 V AC - 25 W max).
Ventilator
ACCESS CONTROL
10 11 TS 1 2 3 3P 4 5 7 CX CY
A B
S1 GND
Pag. 16 - Manual FA01292-RO - 12/2018 - © CAME S.p.A. - Conținutul manualului poate fi modificat în orice moment, fără niciun preaviz. - Traducerea manualului original
Antenă cu cablu RG58 pentru comandă de la distanță.
DISPOZITIVE DE COMANDĂ
Selector cu tastatură.
Transponder sau cititor de cartele
Buton de STOP (contact NC). Permite oprirea porții, excluzând închiderea
automată. Pentru a relua mișcarea, apăsați butonul de comandă sau un alt
dispozitiv de comandă.
Activați funcția F1 din programare; dacă nu folosiți butonul, lăsați
funcția dezactivată.
Funcție DOAR DESCHIDE de la dispozitiv de comandă (contact NO).
Atenție: în modalitatea ACȚIUNE MENȚINUTĂ este obligatoriu să conectați
dispozitivul de comandă la 2-3.
Funcție DESCHIDE-ÎNCHIDE-INVERSIUNE (pas cu pas) de la dispozitiv de
comandă (contact NO). Altfel, din programarea funcțiilor este posibilă activarea
comenzii DESCHIDE-STOP-ÎNCHIDE-STOP (succesiv).
A se vedea funcția F7.
Funcție DESCHIDERE PARȚIALĂ de la dispozitiv de comandă (contact NO).
Funcție DOAR ÎNCHIDE de la dispozitiv de comandă (contact NO).
Atenție: în modalitatea ACȚIUNE MENȚINUTĂ este obligatoriu să conectați
dispozitivul de comandă la 2-4.
ATEIE! Pentru o funcționare corectă, înainte de a introduce orice placă electronică (de ex.: AF, R800). este OBLIGATORIU SĂ
ÎNTRERUPEȚI ALIMENTAREA CU CURENT și să decuplați bateriile, dacă există.
ROȘU
NEGRU
Conector pentru placă R700 (pentru utilizarea selectorului
transponder sau a cititorului de cartele) sau pentru placa
R800 (pentru utilizarea selectorului cu tastatură).
Per setarea tipului de selector, a se vedea funcția F14
Conector pentru placă AF (AF43S sau AF868)
pentru a comanda poarta cu un transmițător.
RX TX
DIR DELTA-S
10 11 TS 1 2 3 3P 4 5 7 CX CY
A B
S1 GND
RX TX
+NO C NC
-+ -
DELTA
10 11 TS 1 2 3 3P 4 5 7 CX CY
A B
S1 GND
RX TX
10 11 TS 1 2 3 3P 4 5 7 CX CY
A B
S1 GND
DIR DELTA-S
RX TX
+NO C NC
-+ -
DELTA
10 11 TS 1 2 3 3P 4 5 7 CX CY
A B
S1 GND
Pag. 17 - Manual FA01292-RO - 12/2018 - © CAME S.p.A. - Conținutul manualului poate fi modificat în orice moment, fără niciun preaviz. - Traducerea manualului original
Fotocelule in (test de siguranță)
La orice comandă de deschidere sau închidere, placa verifică eficiența dispozitivelor de siguranță (de ex. fotocelule).
O eventuală anomalie blochează orice comandă și pe display apare afișat Er4.
Activați funcția F5 din programare.
DISPOZITIVE DE SIGURANȚĂ
Fotocelule
Configurați contactul CX sau CY (NC), intrare pentru dispozitive de siguranță de tip fotocelule.
Consultați funcțiile F2 (intrare CX) sau F3 (intrare CY) în:
- C1 redeschidere în timpul închiderii. În faza de închidere a porții, deschiderea contactului provoacă inversarea mișcării până la deschiderea
completă;
- C2 reînchidere în timpul deschiderii. În faza de deschidere a porții, deschiderea contactului provoacă inversarea mișcării până la închiderea
completă;
- C3 oprire parțială. Oprirea porții, dacă e în mișcare, cu predispoziție pentru închidere automată (dacă a fost introdusă funcția de închidere
automată);
- C4 așteptare obstacol. Oprirea porții, dacă este în mișcare, cu reluarea mișcării după îndepărtarea obstacolului.
Dacă contactele CX și CY nu sunt utilizate, trebuie dezactivate în timpul programării.
10 11 TS 1 2 3 3P 4 5 7 CX CY
A B
S1 GND
10 11 TS 1 2 3 3P 4 5 7 CX CY
A B
S1 GND
A B GND
A B GND
UTP CAT 5
RIOPH8WSRIOED8WS RIOLX8WS
RIO-CONN
RIOCN8WS
Pag. 18 - Manual FA01292-RO - 12/2018 - © CAME S.p.A. - Conținutul manualului poate fi modificat în orice moment, fără niciun preaviz. - Traducerea manualului original
DFWN DFWN cu placă DFI pentru controlul
conexiunilor
Margini sensibile
Configurați contactul CX sau CY (NC), intrare pentru dispozitive de siguranță de tip margini sensibile.
Consultați funcțiile F2 (intrare CX) sau F3 (intrare CY) în:
- C7 (margini sensibile cu contact fals) sau r7 (margini sensibile cu rezistență 8K2), redeschidere în timpul închiderii. În faza de închidere a porții,
deschiderea contactului provoacă inversarea mișcării până la deschiderea completă;
- C8 (margini sensibile cu contact fals) sau r8 (margini sensibile cu rezistență 8K2), reînchidere în timpul deschiderii. În faza de deschidere a porții,
deschiderea contactului provoacă inversarea mișcării până la închiderea completă;
Dacă contactele CX și CY nu sunt utilizate, trebuie dezactivate în timpul programării.
Conexiune serială RS485 prin CRP (Came Remote Protocol)
sau pentru funcționarea combinată (a se vedea capitolul
FUNCȚIONARE COMBINATĂ).
Introduceți placa RSE.
ATENȚIE! Pentru o funcționare corectă, înainte
de a introduce placa, este OBLIGATORIU SĂ
ÎNTRERUPEȚI ALIMENTAREA CU CURENT și să
decuplați bateriile, dacă există.
DISPOZITIVE WIRELESS RIO
Introduceți placa RIOCN8WS pe conectorul corespunzător de pe placa electronică.
Setați funcția pe care doriți s-o asociați dispozitivului wireless (F65, F66, F67 e F68).
Configurați accesoriile wireless (RIOED8WS, RIOPH8WS și RIOLX8WS) urmând indicațiile menționate în manualul fiecărui accesoriu.
Dacă dispozitivele nu sunt configurate cu placa RIO-CONN, pe ecran apare eroarea E18.
În cazul perturbațiilor de radiofrecvență, sistemul wireless va bloca funcționarea normală a automatizării; apare pe ecran eroarea E17.
FUNCȚIONARE COMBINATĂ SAU CRP (CAME REMOTE PROTOCOL)
{
{
{
8 8
8
10”
1”
8
8 8
8
8 8
8
8 8
Pag. 19 - Manual FA01292-RO - 12/2018 - © CAME S.p.A. - Conținutul manualului poate fi modificat în orice moment, fără niciun preaviz. - Traducerea manualului original
MENIU FUNCȚII
Programarea funcțiilor trebuie efectuată cu automatizarea oprită.
PROGRAMARE
DESCRIEREA COMENZILOR
Tasta ENTER se folosește pentru:
- intrarea în meniuri;
- confirmarea și salvarea valorii setate.
Tasta ESC se folosește pentru:
- ieșire din meniu;
- anularea modificărilor;
- oprirea porții (doar pentru operațiuni de revizie).
Tastele < > se folosesc pentru:
- trecerea de la o opțiune la alta din meniu;
- mărirea sau micșorarea unei valori;
- deschiderea sau închiderea porții (doar pentru operații de revizie).
Display
Pentru a intra în meniu, țineți apăsată tasta
ENTER cel puțin o secundă. Pentru a ieși din meniu, așteptați 10 secunde sau apăsați ESC.
F1 Oprire totală [1-2]
Intrare NC - Oprirea porții cu excluderea eventualei închideri automate; pentru reluarea mișcării, folosiți
dispozitivul de comandă. Dispozitivul de siguranță trebuie introdus la (1-2). Dacă nu este utilizat, selectați 0.
OFF (default) / ON
F2 Intrare [2-CX]
Intrare NC – Posibilitate de asociere: C1 = redeschidere în timpul închiderii pentru fotocelule, C2 = reînchidere
în timpul deschiderii pentru fotocelule, C3 = oprire parțială, C4 = așteptare obstacol, C7 = redeschidere în
timpul închiderii pentru margini sensibile (cu contact fals), C8 = reînchidere în timpul deschiderii pentru
margini sensibile (cu contact fals), r7 = redeschidere în timpul închiderii pentru margini sensibile (cu rezistență
8K2), r8 = reînchidere în timpul deschiderii pentru margini sensibile (cu rezistență 8K2).
Funcția C3 (oprire parțială) apare doar dacă este activată funcția F 19 (Durată închidere automată).
OFF (default) / C1 / C2 / C3 / C4 / C7 / C8 / r7 / r8
F3 Intrare [2-CY]
intrare NC – Posibilitate de asociere: C1 = redeschidere în timpul închiderii pentru fotocelule, C2 = reînchidere
în timpul deschiderii pentru fotocelule, C3 = oprire parțială, C4 = așteptare obstacol, C7 = redeschidere în
timpul închiderii pentru margini sensibile (cu contact fals), C8 = reînchidere în timpul deschiderii pentru
margini sensibile (cu contact fals), r7 = redeschidere în timpul închiderii pentru margini sensibile (cu rezistență
8K2), r8 = reînchidere în timpul deschiderii pentru margini sensibile (cu rezistență 8K2).
Funcția C3 (oprire parțială) apare doar dacă este activată funcția F 19 (Durată închidere automată).
OFF (default) / C1 / C2 / C3 / C4 / C7 / C8 / r7 / r8
Pag. 20 - Manual FA01292-RO - 12/2018 - © CAME S.p.A. - Conținutul manualului poate fi modificat în orice moment, fără niciun preaviz. - Traducerea manualului original
F5 Test de siguranță
După fiecare comandă de deschidere sau de închidere, placa verifică funcționarea corectă a fotocelulelor.
Pentru dispozitivele wireless, testul de siguranță este activat continuu.
Această funcție apare doar dacă fotocelulele au fost activate.
OFF (default) / 1=CX / 2=CY / 4=CX+CY
F6 Acțiune menținută
Poarta se deschide și se închide ținând apăsat un buton. Buton de deschidere pe contactul 2-3P și buton de
închidere pe contactul 2-7. Toate celelalte dispozitive de comandă, inclusiv radio, sunt excluse.
OFF (default) / ON
F7 Comandă (2-7)
De la dispozitivul de comandă cuplat la 2-7, efectuează comanda pas cu pas (deschide-închide-inversiune)
sau secvențială (deschide-stop-închide-stop).
0 = Pas cu pas (default) / 1 = Secvențial
F9 Detectare obstacol cu
motorul oprit
Dacă poarta e închisă, deschisă sau după o oprire totală, motoreductorul rămâne blocat dacă dispozitivele de
siguranță (fotocelule sau margini sensibile) detectează un obstacol.
OFF (default) / ON
F10 Ieșire semnalizare
stare poartă
Semnalizează starea porții. Dispozitivul de semnalizare este conectat la 10-5.
0 = aprins cu poarta deschisă și în mișcare (default) / 1 = clipește intermitent din jumătate în jumătate
de secundă cu poarta în fază de deschidere, clipește intermitent la fiecare secundă cu poarta în fază de
închidere, aprins cu poarta deschisă și stins cu poarta închisă.
F11 Encoder Gestionarea încetinirilor, a detectării obstacolelor și a sensibilității.
OFF / ON (default)
F14 Tip senzor
Setarea tipului de accesoriu pentru comanda sistemului automatizat.
0 = comandă cu senzor transponder sau cititor de cartele magnetice / 1 = comandă cu selector cu tastieră
(default)
F19 Durată de închidere
automată
Așteptarea dinaintea închiderii automate începe la atingerea punctului de capăt de cursă la deschidere, pe
o durată reglabilă de la 1 secundă până la 180 de secunde. Închiderea automată nu se activează în cazul
în care intervin dispozitivele de siguranță în urma detectării unui obstacol, după o oprire totală sau în cazul
lipsei curentului.
OFF (default) / 1 = 1 secundă /… / 180 = 180 secunde
F20
Durată închidere
automată după
deschidere parțială
Așteptarea dinaintea închiderii automate începe după o comandă de deschidere parțială de la 1 secundă
până la 180 de secunde. Închiderea automată nu se activează în cazul în care intervin dispozitivele de
siguranță în urma detectării unui obstacol, după o oprire totală sau în cazul lipsei curentului.
OFF / 1 = 1 secundă /…/ 10 = 10 secunde (default) /…/ 180 = 180 secunde
F21 Durată presemnalizare
Reglarea duratei de presemnalizare a lămpii de semnalizare înainte de orice manevră, cuplată la E1-W. Durata
de semnalizare se poate regla între 1 secundă și 10 secunde.
OFF (default) / 1 = 1 secundă /… / 10 = 10 secunde
F25 Durată lampă de
curtoazie
Lampa suplimentară (curtoazie) rămâne aprinsă pe o perioadă necesară în timpul manevrelor de deschidere
și închidere ale porții.
Se reglează de la 60 de secunde la 180 de secunde.
60 = 60 secunde (default) /… / 180 = 180 secunde
F30 Viteză încetinire
Setarea vitezei motoreductorului în fazele de încetinire.
OFF (default) / ON
Această funcție apare doar dacă este activată funcția Encoder.
F34 Sensibilitate cursă
Reglarea sensibilității de detectare a obstacolelor în timpul cursei.
10 = sensibilitate maximă / … / 100 = sensibilitate minimă (default)
Această funcție apare doar dacă este activată funcția Encoder.
F35 Sensibilitate încetiniri
Reglarea sensibilității de detectare a obstacolelor în timpul încetinirii.
10 = sensibilitate maximă / … / 100 = sensibilitate minimă (default)
Această funcție apare doar dacă este activată funcția Encoder.
F36 Reglare deschidere
parțială
Reglare în procente a cursei totale de deschidere a porții.
10 = 10% din cursă / … / 80 = 80% din cursă (default)
Această funcție apare doar dacă este activată funcția Encoder.
F37 Punct încetinire
deschidere
Reglare în procente a cursei totale din punctul de începere a încetinirii la deschidere.
5 = 5% din cursă / … / 25 = 25% din cursă (default) / … / 45 = 45% din cursă
Această funcție apare doar dacă este activată funcția Encoder.
F38 Punct încetinire
închidere
Reglare în procente a cursei totale din punctul de începere a încetinirii la închidere.
5 = 5% din cursă / … / 25 = 25% din cursă (default) / … / 45 = 45% din cursă
Această funcție apare doar dacă este activată funcția Encoder.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28

CAME FASCICOLO BKS22AGE / BKS22ALE RO A4 Manualul proprietarului

Tip
Manualul proprietarului