Redmond RHB-2914 Manualul proprietarului

Tip
Manualul proprietarului
Блендер RHB-2914
Руководство по эксплуатации
......................................................................... 5
.......................................................................13
.......................................................................20
....................................................................... 27
.......................................................................34
RUS
UKR
KAZ
UZB
ROU
A1
2
0
0
3
0
0
4
0
0
5
0
0
MAX
ml
1
0
0
1
2
3
4
5
8
9
10
11
12
13
14
6
7
СОДЕРЖАНИЕ
Технические характеристики ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������7
Комплектация �������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������7
Устройство модели ���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������8
I ПЕРЕД ПЕРВЫМ ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������8
II ЭКСПЛУАТАЦИЯ ПРИБОРА ����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������8
Общие правила работы с блендером ����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������8
Использование погружного блендера ���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������9
Использование миксера �����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������9
Использование измельчителя ���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 10
III УХОД ЗА ПРИБОРОМ �������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������10
Очистка прибора....................................................................................................................................................................................................................... 10
Хранение прибора �������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������11
IV ПЕРЕД ОБРАЩЕНИЕМ В СЕРВИС
-
ЦЕНТР �������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������11
V ГАРАНТИЙНЫЕ ОБЯЗАТЕЛЬСТВА �������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������11
Блендер RHB-2914
5
RUS
эксплуатации� Промышленное или любое другое
нецелевое использование устройства будет считать-
ся нарушением условий надлежащей эксплуатации
изделия� В этом случае производитель не несет от-
ветственности за возможные последствия�
Перед подключением устройства к электросети
проверьте, совпадает ли ее напряжение с номиналь-
ным напряжением питания прибора (см� технические
характеристики или заводскую табличку изделия)�
Используйте удлинитель, рассчитанный на потре-
бляемую мощность прибора, несоответствие па-
раметров может привести к короткому замыканию
или возгоранию кабеля�
Выключайте прибор из розетки после использова-
ния, а также во время его очистки или перемещения�
Извлекайте электрошнур сухими руками, удерживая
его за штепсель, а не за провод�
Не протягивайте шнур электропитания в дверных
проемах или вблизи источников тепла� Следите за
тем, чтобы электрошнур не перекручивался и не
УВАЖАЕМЫЙ ПОКУПАТЕЛЬ!
Благодарим за то, что вы отдали предпочтение бытовой техни-
ке компании REDMOND
REDMOND это качество, надежность и неизменно вниматель-
ное отношение к потребностям клиентов� Надеемся, что вам
понравится продукция компании и вы также будете выбирать
наши изделия в будущем�
Прежде чем использовать данное изделие, внимательно про-
читайте руководство по эксплуатации и сохраните его в
качестве справочника. Правильное использование прибора
значительно продлит срок его службы.
МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ
Производитель не несет ответственности за повреж-
дения, вызванные несоблюдением требований по
технике безопасности и правил эксплуатации из-
делия�
Данный электроприбор представляет собой мно-
гофункциональное устройство для приготовления
пищи в бытовых условиях и может применяться в
квартирах, загородных домах, гостиничных номе-
рах, бытовых помещениях магазинов, офисов или
в других подобных условиях непромышленной
6
перегибался, не соприкасался с острыми предме-
тами, углами и кромками мебели�
ПОМНИТЕ: случайное повреждение кабеля
электропитания может привести к непо-
ладкам, которые не соответствуют усло-
виям гарантии, а также к поражению элек-
тротоком. При повреждении шнура
электропитания воизбежание опасности
его должен заменить изготовитель или его
агент, или аналогичное квалифицированное
лицо.
Не устанавливайте чашу с продуктами на мягкую
поверхность� Это делает прибор неустойчивым во
время работы�
Будьте осторожны, устанавливая S-образный нож:
он очень острый�
Запрещается прикасаться к подвижным частям
прибора во время его работы�
Запрещена эксплуатация прибора на открытом
воздухе попадание влаги или посторонних пред-
метов внутрь корпуса устройства может привести к
его серьезным повреждениям�
Перед очисткой прибора убедитесь, что он отключен
от электросети и полностью остыл� Строго следуйте
инструкциям по очистке прибора�
ЗАПРЕЩАЕТСЯ погружать корпус прибора
в воду или помещать его под струю воды!
Данный прибор не предназначен для использова-
ния людьми (включая детей), у которых есть физи-
ческие, нервные, психические отклонения или не-
достаток опыта и знаний, за исключением случаев,
когда за такими лицами осуществляется надзор или
проводится их инструктирование относительно
использования данного прибора лицом, отвечаю-
щим за их безопасность� Необходимо осуществлять
надзор за детьми с целью недопущения их игр с
прибором, его комплектующими, а также заводской
упаковкой� Очистка и обслуживание устройства не
должны производиться детьми без присмотра
взрослых�
Блендер RHB-2914
7
RUS
Запрещены самостоятельный ремонт прибора или
внесение изменений в его конструкцию� Ремонт
прибора должен производиться исключительно
специалистом авторизованного сервис-центра�
Непрофессионально выполненная работа может
привести к поломке прибора, травмам и повреж-
дению имущества�
ВНИМАНИЕ! Запрещено использование при-
бора при любых неисправностях.
Технические характеристики
Тип устройства ��������������������������������������������������������������������������блендер
Номинальная мощность ������������������������������������������������������������400 Вт
Максимальная мощность ����������������������������������������������������������700 Вт
Напряжение ���������������������������������������������������������������220-240 В, 50 Гц
Защита от поражения электротоком ���������������������������������класс ɪɪ
Тип двигателя ��������������������������������������������������DC (постоянного тока)
Скорость �������������������������������������������������������������10000-14500 об/мин
Уровень шума ������������������������������������������������������������������������������< 70 дБ
Регулировка скорости �������������������������������������������������������������плавная
Режим «Турбо» �����������������������������������������������������������������������������������есть
Защита от перегрева �����������������������������������������������������������������������есть
Объем чаши для смешивания ������������������������������������������������500 мл
Объем чаши измельчителя ������������������������������������������������������600 мл
Насадка-блендер ���������������������������������������������� нержавеющая сталь
Насадка-венчик ������������������������������������������������� нержавеющая сталь
S-образный нож измельчителя �������������������� нержавеющая сталь
Длина шнура ������������������������������������������������������������������������������������1,5 м
Комплектация
Моторный блок ���������������������������������������������������������������������������������1 шт
Чаша измельчителя с крышкой ��������������������������������������������������1 шт
Чаша для смешивания �������������������������������������������������������������������1 шт
Нож измельчителя ���������������������������������������������������������������������������1 шт
Насадка-блендер �����������������������������������������������������������������������������1 шт
Насадка-венчик ��������������������������������������������������������������������������������1 шт
Переходник для насадки-венчика ��������������������������������������������1 шт
Руководство по эксплуатации �����������������������������������������������������1 шт
Сервисная книжка ���������������������������������������������������������������������������1 шт
8
Производитель имеет пра во на внесение изменений в дизайн,
комплектацию, а также в технические характеристики
изделия в ходе совершенствования своей продукции без
дополни тельного уведомления об этих изменениях.
Устройство модели
A1
1 Сетевой шнур с кольцом для подвешивания
2 Регулятор скорости
3 Кнопка включения
4 Кнопка включения режима «Турбо»
5 Корпус моторного блока
6 Декоративное кольцо
7� Насадка-блендер с переходником
8 Переходник для насадки-венчика
9 Насадка-венчик
10� Чаша для смешивания с мерной шкалой
11� Нескользящее основание
12� Крышка-переходник чаши измельчителя
13� S-образный нож измельчителя
14� Чаша измельчителя с мерной шкалой
I
ПЕРЕД ПЕРВЫМ ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ
Осторожно достаньте изделие и его комплектующие из ко-
робки� Удалите все упаковочные материалы и рекламные
наклейки�
Обязательно сохраните на месте предупреждающие на-
клейки, наклейки-указатели (при наличии) и табличку с
серийным номером изделия на корпусе! Отсутствие серий-
ного номера на изделии автоматически лишает вас права
на гарантийное обслуживание.
Полностью размотайте сетевой шнур� Корпус прибора протри-
те влажной тканью Съемные детали промойте мыльной водой,
тщательно просушите все элементы прибора перед включени-
ем в сеть�
После транспортировки или хранения при низких темпера-
турах необходимо выдержать прибор при комнатной тем-
пературе не менее 2 часов перед включением.
I I ЭКСПЛУАТАЦИЯ ПРИБОРА
Общие правила работы с блендером
Во избежание разбрызгивания заполняйте емкость продук-
тами не выше отметки МАХ на чаше�
Для эффективного взбивания продуктов миксером ингре-
диенты должны покрывать как минимум нижнюю часть
венчика�
При использовании блендера и миксера сначала погрузи-
те насадку в чашу с продуктами, затем нажмите кнопку
включения или кнопку «Турбо» Перед тем как извлечь
насадку из чаши, отпустите кнопку
Рекомендуется начинать на небольшой скорости, при не-
обходимости увеличивая ее вращением регулятора скоро-
сти на ручке прибора� Рядом с регулятором нанесена шка-
ла� Определив оптимальную скорость для данного вида
продуктов, запомните ее значение и используйте в даль-
нейшем�
Блендер RHB-2914
9
RUS
Для работы с максимальной интенсивностью (при обработ-
ке твердых продуктов или на завершающей стадии взби-
вания) нажмите и удерживайте кнопку «Турбо».
Во время работы следите, чтобы при погружении блендера
в чашу обрабатываемые продукты находились ниже уров-
ня соединения насадки с моторным блоком� Случайное
попадание посторонних веществ внутрь корпуса насадки
или моторного блока может привести к поломке прибора�
Мясо перед измельчением отделите от костей, удалите
жилы и нарежьте кубиками по 1-1,5 см�
Замороженные продукты перед измельчением необходимо
разморозить�
При обработке фруктов и ягод разрежьте их и извлеките
косточки�
Перед смешиванием горячих продуктов снимите емкость
с плиты� Дайте продуктам остыть, не смешивайте продукты
или жидкости при температуре выше 80°C� Берегитесь брызг,
начинайте обработку на минимальной скорости�
ВАЖНО! Не используйте прибор для измельчения кофейных
зерен, льда, сахара, крупы, бобов, замороженных или других
особо твердых продуктов.
1 При работе с насадкой-блендером и насадкой-венчиком
не используйте в качестве емкости чашу измельчителя�
Металлическая ось на дне чаши может повредить насадку
Используйте чашу для смешивания�
В блендере установлена защита от перегрева двигателя.
Если во время работы прибор внезапно отключился, отсое-
дините его от электросети. Дайте ему остыть в течение
5-10 минут, после чего можете продолжить пользоваться
блендером.
Использование погружного блендера
1 Загрузите ингредиенты в чашу для смешивания или иную
емкость� Общий объем продуктов не должен превышать
отметку MAX на корпусе чаши�
2 Соедините насадку-блендер с моторным блоком и повер-
ните против часовой стрелки до щелчка�
3 Подключите прибор к электросети� Поверните регулятор
скорости по часовой стрелке до упора (минимальная ско-
рость)�
4
Удерживайте емкость с обрабатываемыми продуктами
свободной рукой, погрузите в нее нож блендера, затем
нажмите и удерживайте кнопку включения� При обработке
сырых овощей, фруктов или других твердых ингредиентов
увеличьте скорость, поворачивая регулятор скорости про-
тив часовой стрелки� Для достижения максимальной ско-
рости вращения нажмите и удерживайте кнопку «Турбо»�
5 В процессе обработки перемешивайте продукты, переме-
щая блендер по часовой стрелке и вверх-вниз�
6 После окончания работы отсоедините прибор от электро-
сети� Поверните насадку-блендер по часовой стрелке и
отсоедините его от моторного блока�
Использование миксера
1 Загрузите ингредиенты в чашу для смешивания или иную
емкость� Общий объем продуктов не должен превышать
отметку MAX на корпусе чаши�
2 Вставьте насадку-венчик в переходник до упора�
3
Соедините переходник с моторным блоком и поверните
против часовой стрелки до щелчка�
10
4 Подключите прибор к электросети� Поверните регулятор
скорости по часовой стрелке до упора (минимальная ско-
рость)�
5
Удерживайте емкость с обрабатываемыми продуктами
рукой, погрузите в нее венчик, затем нажмите и удержи-
вайте кнопку включения� Для увеличения скорости взби-
вания поверните регулятор скорости против часовой
стрелки� Для достижения максимальной скорости вращения
нажмите и удерживайте кнопку «Турбо»
6 В процессе работы перемещайте венчик по кругу (по ча-
совой стрелке)�
7� После окончания работы отключите прибор от электросе-
ти� Поверните переходник с насадкой-венчиком по часовой
стрелке и отсоедините от моторного блока�
Использование измельчителя
1 Установите чашу измельчителя на ровную твердую гори-
зонтальную поверхность�
2
Снимите с лезвий ножа измельчителя защитный пластико-
вый чехол� Наденьте нож измельчителя на ось на дне чаши�
Будьте осторожны, лезвия очень острые! Держите нож за
пластиковую втулку
3
Загрузите продукты в чашу� Общий объем продуктов не
должен превышать отметку MAX на ее корпусе�
4 Совместите крышку с чашей измельчителя так, чтобы вы-
ступы по бокам крышки вошли в пазы на корпусе чаши� Не
прилагая усилий, прижмите крышку и поверните по часовой
стрелке до упора�
5 Присоедините моторный блок к крышке-переходнику из-
мельчителя и поверните по часовой стрелке до щелчка�
6 Подключите прибор к электросети� Установите регулятор
скорости в нужное положение: чем тверже продукты, тем
выше скорость их обработки� Скорость увеличивается при
повороте регулятора против часовой стрелки�
7� Придерживая чашу одной рукой, нажмите и удерживайте
кнопку включения� Для увеличения скорости вращения
поверните регулятор скорости против часовой стрелки� Для
достижения максимальной скорости вращения нажмите и
удерживайте кнопку «Турбо»
8
Используйте высокоскоростной режим «Турбо» для измель-
чения мяса и твердых продуктов� Пользуйтесь таблицей по
измельчению различных продуктов� Время непрерывной
работы прибора под нагрузкой не должно превышать 1
минуты.
9
После окончания работы отключите прибор от электросети�
Отсоедините моторный блок от крышки измельчителя, по-
вернув его против часовой стрелки� Поверните крышку
измельчителя против часовой стрелки и снимите ее с чаши�
Выньте нож измельчителя, держа его за пластиковую втулку
III УХОД ЗА ПРИБОРОМ
Очистка прибора
Протирайте блок электродвигателя влажной мягкой тканью
Запрещается мыть блок электродвигателя под струей воды
или погружать его в воду
Cъемные части мойте теплой мыльной водой�
Блендер RHB-2914
11
RUS
При очистке ножей и лезвий будьте аккуратны они очень
острые� Промывайте их под струей теплой воды�
Не используйте при очистке растворители (бензин, ацетон
и т п�) и абразивные средства�
В процессе работы некоторые продукты (например, морковь
или свекла) могут окрасить детали прибора� Эти детали
можно отмыть в специальном отбеливающем растворе
сразу после использования�
Перед повторным использованием тщательно просушите
все части прибора�
Хранение прибора
Перед хранением очистите и просушите все части прибора�
Храните прибор в сухом вентилируемом месте вдали от
солнечных лучей и нагревательных приборов�
I VПЕРЕД ОБРАЩЕНИЕМ В СЕРВИС
-
ЦЕНТР
Неисправность Возможная причина Способ устранения
Прибор не работает
Шнур питания не
подсоединен к элек-
тросети
Подсоедините шнур питания
прибора к электросети
В электророзетке от-
сутствует напряжение
Подключите прибор к работаю-
щей розетке
Сработала защита от
перегрева двигателя
Выключите прибор из розетки и
дайте ему остыть в течение 10
минут, после чего продолжите
работу
При измельчении
продуктов чувствуется
сильная вибрация
прибора
Продукты нарезаны
слишком крупно
Нарежьте продукты меньшими
кусочками
Во время работы
появился запах пла-
стика
Прибор перегрелся
Сократите время непрерывной
работы прибора� Увеличьте ин-
тервалы между включениями
Прибор новый, запах
исходит от защитного
покрытия
Проведите тщательную очистку
прибора (см� раздел «Уход за
прибором»)� Запах исчезнет
после нескольких включений
VГАРАНТИЙНЫЕ ОБЯЗАТЕЛЬСТВА
На данное изделие предоставляется гарантия сроком на 2 года
с момента приобретенияВ течение гарантийного периода
изготовитель обязуется устранить путем ремонта, замены
деталей или замены всего изделия любые заводские дефекты,
вызванные недостаточным качеством материалов или сборки�
Гарантия вступает в силу только в том случае, если дата покупки
подтверждена печатью магазина и подписью продавца на
оригинальном гарантийном талоне� Настоящая гарантия
признается лишь в том случае, если изделие применялось в
соответствии с руководством по эксплуатации, не
ремонтировалось, не разбиралось и не было повреждено в
результате неправильного обращения с ним, а также сохранена
полная комплектность изделия� Данная гарантия не
распространяется на естественный износ изделия и расходные
12
материалы (фильтры, лампочки, антипригарные покрытия,
уплотнители и т д�)�
Срок службы изделия и срок действия гарантийных обязательств
на него исчисляются со дня продажи или с даты изготовления
изделия случае, если дату продажи определить невозможно)�
Дату изготовления прибора можно найти в серийном номере,
расположенном на идентификационной наклейке на корпусе
изделия� Серийный номер состоит из 13 знаков� 6-й и 7-й знаки
обозначают месяц, 8-й — год выпуска устройства�
Установленный производителем срок службы прибора
составляет 3 года со дня его приобретения при условии, что
эксплуатация изделия производится в соответствии с данным
руководством и применимыми техническими стандартами�
Утилизацию упаковки, руководства пользователя, а также
самого прибора необходимо производить в соответствии с
местной программой по переработке отходов. Проявите
заботу об окружающей среде: не выбрасывайте такие из-
делия вместе с обычным бытовым мусором.
Блендер RHB-2914
13
UKR
Перш ніж використати даний виріб, уважно прочитайте
інструкцію з експлуатації та збережіть її як довідник. Пра-
вильне використання приладу значно продовжить термін
його служби.
ЗАХОДИ БЕЗПЕКИ
Виробник не несе відповідальності за пошкоджен-
ня, викликані недотриманням вимог техніки без-
пеки та правил експлуатації виробу
Даний електроприлад може використовуватися в
квартирах, заміських будинках, готельних номерах,
побутових приміщеннях магазинів, офісів або в
інших подібних умовах непромислової експлуата-
ції� Промислове або будь-яке інше нецільове ви-
користання пристрою вважатиметься порушенням
умов належної експлуатації виробу У цьому ви-
падку виробник не несе відповідальності за мож-
ливі наслідки�
Перед підключенням пристрою до електромережі
перевірте, чи збігається її напруга з номінальною
напругою живлення приладу (див� технічні харак-
теристики або заводську табличку виробу)�
Використовуйте подовжувач, розрахований на
споживану потужність приладу: невідповідність
параметрів може призвести до короткого зами-
кання або спалаху кабелю�
Вимикайте прилад із розетки після використання,
а також під час його очищування або переміщен-
ня� Виймайте електрошнур сухими руками, утри-
муючи його за штепсель, а не за дріт
Не протягуйте шнур електроживлення в дверних
отворах або поблизу джерел тепла� Стежте за тим,
щоб електрошнур не перекручувався і не переги-
нався, не стикався з гострими предметами, кутами
і краями меблів�
ПАМ'ЯТАЙТЕ: випадкове пошкодження
кабелю електроживлення може призве-
сти до неполадок, які не відповідають
умовам гарантії, а також до ураження
електрострумом. Пошкоджений електро
-
кабель вимагає термінової заміни в сер-
віс-центрі.
14
Заборонено експлуатацію приладу на відкритому
повітрі: потрапляння вологи або сторонніх пред-
метів всередину корпусу пристрою може призвести
до його значних пошкоджень�
Не встановлюйте чашу з продуктами на м'яку й
нетермостійку поверхню Це робить прилад нестій-
ким під час роботи�
Не торкайтеся рухомих частин приладу під час
роботи� Будьте обережні, встановлюючи s-подібний
ніж: він дуже гострий�
Під час очищення приладу чітко дотримуйтеся
правил, вказаних у розділі «Догляд за приладом»�
ЗАБОРОНЯЄТЬСЯ занурювати корпус при-
ладу у воду або поміщати його під струмінь
води!
Даний прилад не призначений для використання
людьми (включаючи дітей), в яких є фізичні, нерво-
ві або психічні відхилення або брак досвіду та знань,
за винятком випадків, коли за такими особами
здійснюється нагляд або здійснюється їхній інструк-
таж щодо використання даного приладу особою,
що відповідає за їхню безпеку Необхідно нагляда-
ти за дітьми, щоб не допустити ігор із приладом,
його комплектуючими, а також заводською упаков-
кою� Очищення й обслуговування пристрою не може
здійснюватися дітьми без нагляду дорослих�
Заборонено самостійний ремонт приладу або вне-
сення змін до його конструкції� Ремонт приладу
має виконуватися лише спеціалістом авторизова-
ного сервіс-центру Некваліфіковано виконана
робота може призвести до псування виробу, травм
і пошкодження майна�
Заборонено використання приладу за будь-
яких несправностей.
Блендер RHB-2914
15
UKR
Технічні характеристики
Тип пристрою ���������������������������������������������������������������������������� блендер
Номінальна потужність ��������������������������������������������������������������400 Вт
Максимальна потужність �����������������������������������������������������������700 Вт
Напруга �����������������������������������������������������������������������220-240 В, 50 Гц
Захист від ураження електричним струмом ���������������������� клас II
Тип двигуна ����������������������������������������������������DC (постійного струму)
Швидкість �������������������������������������������������������������10000-14500 об/хв
Рівень шуму ��������������������������������������������������������������������������������� < 70 дБ
Регулювання швидкості ������������������������������������������������������������плавне
Режим «Турбо» �����������������������������������������������������������������������������������������є
Захист від перегрівання ���������������������������������������������������������������������� є
Обєм чаші для змішування �����������������������������������������������������500 мл
Обєм чаші подрібнювача ��������������������������������������������������������600 мл
Насадка-блендер ���������������������������������������������������нержавіюча сталь
Насадка-вінчик �������������������������������������������������������нержавіюча сталь
S-подібний ніж подрібнювача ��������������������������нержавіюча сталь
Довжина шнура �������������������������������������������������������������������������������1,5 м
Комплектація
Моторний блок ���������������������������������������������������������������������������������1 шт
Чаша подрібнювача з кришкою �������������������������������������������������1 шт�
Чаша для змішування ��������������������������������������������������������������������1 шт
Ніж подрібнювача ���������������������������������������������������������������������������1 шт
Насадка-блендер �����������������������������������������������������������������������������1 шт
Насадка-вінчик ���������������������������������������������������������������������������������1 шт
Перехідник для насадки-вінчика ����������������������������������������������1 шт
Інструкція з експлуатації ���������������������������������������������������������������1 шт
Сервісна книжка...............................................................................1 шт
Виробник має право на внесення змін до дизайну, комплекта-
ції, а також до технічних характеристик виробу під час
вдосконалення своєї продукції без додаткового повідомлення
про ці зміни.
Будова моделі
A1
1 Мережевий шнур з кільцем для підвішування
2 Регулятор швидкості
3 Кнопка увімкнення
4 Кнопка увімкнення режиму «Турбо»
5 Корпус моторного блока
6 Декоративне кільце
7� Насадка-блендер з перехідником
8 Перехідник для насадки-вінчика
9 Насадка-вінчик
10� Чаша для змішування з мірною шкалою
11� Нековзна основа
12� Кришка-перехідник чаші подрібнювача
13� S-подібний ніж подрібнювача
14� Чаша подрібнювача з мірною шкалою
IПЕРЕД ПЕРШИМ УВІМКНЕННЯМ
Обережно дістаньте виріб із коробки, видаліть всі пакувальні
матеріали та рекламні наклейки, за винятком наклейки з серій-
ним номером�
Відсутність серійного номера на виробі автоматично поз-
бавляє вас права на його гарантійне обслуговування.
16
Протріть корпус приладу вологою тканиною� Промийте чашу
теплою мильною водою� Ретельно просушіть� Під час першого
використання можлива поява стороннього запаху, що не є на-
слідком несправності приладу У цьому випадку здійсніть очи-
щення приладу (див� розділ «Догляд за приладом»)�
Після транспортування або зберігання за низьких темпера-
тур необхідно витримати прилад за кімнатної темпера-
тури не менше ніж 2 години перед увімкненням.
I I ЕКСПЛУАТАЦІЯ БЛЕНДЕРА
Загальні правила роботи з блендером
Щоб уникнути розбризкування, заповнюйте чашу продук-
тами не вище за позначку МАХ на чаші�
Для ефективного збивання продуктів міксером інгредієнти
мають покривати як мінімум нижню частину вінчика�
Під час використання блендера і міксера спочатку занурте
насадку в чашу з продуктами, потім натисніть кнопку
увімкнення або кнопку «Турбо»� Перед тим як дістати на-
садку з чаші, відпустіть кнопку�
Рекомендується починати на невеликій швидкості, за не-
обхідності збільшуючи її обертанням регулятора швидкості
на ручці приладу Поряд з регулятором нанесена шкала�
Визначивши оптимальну швидкість для даного виду про-
дуктів, запам'ятайте її значення і використовуйте надалі�
Для роботи з максимальною інтенсивністю (під час оброб-
ки твердих продуктів або на завершальній стадії збивання)
натисніть і утримуйте кнопку «Турбо»�
Під час роботи стежте, щоб при занурюванні блендера в
чашу оброблювані продукти знаходилися нижче за рівень
зєднання насадки з моторним блоком� Випадкове потра
-
пляння сторонніх речовин усередину корпусу насадки або
моторного блока може призвести до пошкодження приладу
М’ясо перед подрібненням відокремте від кісток, видаліть
жили і наріжте кубиками 1-1,5 см�
Заморожені продукти перед подрібненням необхідно роз-
морозити�
Під час обробки фруктів і ягід розріжте їх та дістаньте кі-
сточки�
Перед змішуванням гарячих продуктів зніміть ємкість з
плити� Дайте продуктам охолонути, не змішуйте продукти
або рідини за температури вище 80°C� Бережіться бризок,
починайте обробку на мінімальній швидкості�
ВАЖЛИВО! Не використовуйте прилад для подрібнення ка-
вових зерен, льоду, цукру, крупи, бобів, заморожених або інших
дуже твердих продуктів.
Під час роботи з насадкою-блендером і насадкою-вінчиком
не використовуйте як ємкість чашу подрібнювача. Метале-
ва вісь на дні чаші може пошкодити насадку. Використовуй-
те чашу для змішування.
У блендері встановлено захист від перегрівання двигуна.
Якщо під час роботи прилад раптово вимкнувся, від'єднайте
його від електромережі. Дайте йому охолонути упродовж
5-10 хвилин, після чого можете продовжити користуватися
блендером.
Використання заглибного блендера
1 Завантажте інгредієнти в чашу для змішування або іншу
ємкість� Загальний об'єм продуктів не має перевищувати
позначку MAX на корпусі чаші�
Блендер RHB-2914
17
UKR
2
З’єднайте насадку-блендер з моторним блоком і поверніть
проти годинникової стрілки до клацання�
3
Підключіть прилад до електромережі� Поверніть регулятор
швидкості за годинниковою стрілкою до упору (мінімальна
швидкість)�
4 Утримуйте ємкість з оброблюваними продуктами вільною
рукою, опустіть в неї ніж блендера, потім натисніть і утри-
муйте кнопку увімкнення� Під час обробки сирих овочів,
фруктів або інших твердих інгредієнтів збільште швидкість,
повертаючи регулятор швидкості проти годинникової стріл-
ки� Для досягнення максимальної швидкості обертання
натисніть і утримуйте кнопку «Турбо»�
5
У процесі обробки перемішуйте продукти, рухаючи блендер
за годинниковою стрілкою і вгору-вниз�
6 Після завершення роботи від’єднайте прилад від електро-
мережі� Поверніть насадку-блендер за годинниковою
стрілкою і від’єднайте її від моторного блока�
Використання міксера
1 Завантажте інгредієнти в чашу для змішування або іншу
ємкість� Загальний об'єм продуктів не має перевищувати
позначку MAX на корпусі чаші�
2 Вставте насадку-вінчик в перехідник до упору
3 З’єднайте перехідник з моторним блоком і поверніть про-
ти годинникової стрілки до клацання�
4
Підключіть прилад до електромережі� Поверніть регулятор
швидкості за годинниковою стрілкою до упору (мінімальна
швидкість)�
5
Утримуйте ємкість з оброблюваними продуктами рукою,
опустіть в неї вінчик, потім натисніть і утримуйте кнопку
увімкнення� Для збільшення швидкості збивання поверніть
регулятор швидкості проти годинникової стрілки� Для до-
сягнення максимальної швидкості обертання натисніть і
утримуйте кнопку «Турбо»�
6
У процесі роботи рухайте вінчик по колу (за годинниковою
стрілкою)�
7� Після завершення роботи від’єднайте прилад від електро-
мережі� Поверніть перехідник з насадкою-вінчиком за го-
динниковою стрілкою і від’єднайте її від моторного блока�
Використання подрібнювача
1
Встановіть чашу подрібнювача на рівну тверду горизон-
тальну поверхню�
2 Зніміть із лез ножа подрібнювача захисний пластиковий
чохол� Надіньте ніж подрібнювача на вісь на дні чаші� Будь-
те обережні, леза дуже гострі! Тримайте ніж за пластикову
втулку
3
Завантажте продукти в чашу Загальний об'єм продуктів не
має перевищувати позначку MAX на її корпусі�
4 Поєднайте кришку з чашею подрібнювача так, щоб ви-
ступи з боків кришки увійшли в пази на корпусі чаші�
Не докладаючи зусиль, притисніть кришку й поверніть за
годинниковою стрілкою до упору
5
Приєднайте моторний блок до кришки-перехідника по-
дрібнювача і поверніть його за годинниковою стрілкою до
клацання�
6
Підключіть прилад до електромережі� Встановіть регулятор
швидкості в потрібне положення: чим твердіше продукти,
тим вище швидкість їхньої обробки� Швидкість збільшуєть-
ся у разі обертання регулятора проти годинникової стрілки�
18
7�
Притримуючи чашу однією рукою, натисніть і утримуйте
кнопку увімкнення� Для збільшення швидкості обертання
поверніть регулятор швидкості проти годинникової стріл-
ки� Для досягнення максимальної швидкості обертання
натисніть і утримуйте кнопку «Турбо»�
8
Використовуйте високошвидкісний режим «Турбо» для
подрібнення мяса і твердих продуктів� Користуйтеся та-
блицею подрібнення різноманітних продуктів� Час безпе-
рервної роботи приладу під навантаженням не має пере-
вищувати 1 хвилину
9
Після закінчення роботи відключіть прилад від електро-
мережі� Від’єднайте моторний блок від кришки подрібню-
вача, повернувши його проти годинникової стрілки� Повер-
ніть кришку подрібнювача проти годинникової стрілки і
зніміть її з чаші� Вийміть ніж подрібнювача, тримаючи його
за пластикову втулку
III ДОГЛЯД ЗА ПРИЛАДОМ
Очищення приладу
1
Протирайте блок електродвигуна вологою мякою тканиною�
Забороняється мити блок електродвигуна під струменем
води або занурювати його у воду
2 Знімні частини мийте теплою мильною водою�
3 Під час чищення ножів і лез будьте обережні – вони дуже
гострі� Промивайте їх під струменем теплої води�
4
Не використовуйте для чищення розчинники (бензин, аце-
тон тощо) та абразивні засоби�
5 У процесі роботи деякі продукти (наприклад, морква або
буряк) здатні забарвити деталі приладу Ці деталі можна
відмити в спеціальному вибілюючому розчині відразу піс-
ля використання�
6 Перед повторним використанням ретельно просушіть всі
частини приладу
Зберігання приладу
Перед зберіганням очистіть і просушіть всі частини приладу
Зберігайте прилад в сухому вентильованому місці подалі від
сонячних променів і нагрівальних приладів�
I VПЕРЕД ЗВЕРНЕННЯМ ДО СЕРВІС
-
ЦЕНТРУ
Несправність Можлива причина Спосіб усунення
Прилад не працює
Шнур електроживлення
не приєднаний до елек-
тромережі
Приєднайте шнур живлення
приладу до електромережі
В електророзетці немає
напруги
Підключіть прилад до справної
електророзетки
Під час подрібнення
продуктів відчувається
сильна вібрація при-
ладу
Продукти нарізані за-
надто крупно
Нарізуйте продукти дрібніше
Блендер RHB-2914
19
UKR
Несправність Можлива причина Спосіб усунення
Під час роботи зявив-
ся запах пластика
Прилад перегрівся
Скоротіть час безперервної
роботи приладу Збільште
інтервали між вмиканнями
Прилад новий, запах
іде від захисного по-
криття
Здійсніть ретельне очищення
приладу (див� «Догляд за
приладом»)� Запах зникне
після декількох вмикань
VГАРАНТІЙНІ ЗОБОВЯЗАННЯ
На даний виріб надається гарантія терміном на 2 роки з мо-
менту придбання� Протягом гарантійного періоду виготовлювач
зобовязується усунути шляхом ремонту, заміни деталей або
заміни усього виробу будь-які заводські дефекти, викликані
недостатньою якістю матеріалів або зборки� Гарантія набирає
сили тільки в тому випадку, якщо дата покупки підтверджена
печаткою магазину і підписом продавця на оригінальному га-
рантійному талоні� Дійсною гарантія визнається лише в тому
випадку, якщо виріб застосовувався відповідно до інструкції з
експлуатації, не ремонтувався, не розбирався і не був пошко-
джений в результаті неправильного поводження з ним, а також
збережена повна комплектність виробу Дана гарантія не по-
ширюється на природний знос виробу і видаткові матеріали
(фільтри, лампочки, антипригарні покриття, ущільнювачі і тд�)�
Термін служби виробу і термін дії гарантійних зобовязань на
нього обчислюються з дня продажу або з дати виготовлення
виробу (у випадку, якщо дату продажу визначити неможливо)�
Дату виготовлення приладу можна знайти в серійному номері,
розташованому на ідентифікаційній наклейці на корпусі виро-
бу Серійний номер складається з 13 знаків� 6-й і 7знаки
позначають місяць, 8-й — рік випуску пристрою�
Установлений виробником термін служби приладу складає 3
років із дня його придбання за умови, що експлуатація виробу
здійснюється відповідно до даної інструкції і застосовних тех-
нічних стандартів�
Упаковання, посібник користувача, а також сам прилад не-
обхідно утилізувати відповідно до місцевої програми з пе-
реробки відходів. Не викидайте такі вироби разом зі звичай-
ним побутовим сміттям.
20
Осы бұйымды пайдаланар алдында пайдалану бойынша
нұсқаулықты мұқият оқып, оны анықтамалық ретінде
сақтап қойыңыз. Аспапты дұрыс пайдалану оның қызметінің
мерзімін айтарлықтай ұзартады.
САҚТАНУ ШАРАЛАРЫ
Өндіруші қауіпсіздік техникасының талаптарын
және бұйымды пайдалану ережелерін сақтамаудан
туындаған зақымдар үшін жауап бермейді�
Бұл электр аспап пәтерлерде, қала сыртындағы
үйлерде, қонақ үй нөмірлерінде, тұрмыстық нөмір-
лерде, дүкендердің тұрмыстық бөлмелерде, офи-
стер мен өнеркәсіптік емес пайдаланудың кез
келген басқа осындай жағдайларда пайдаланыла
алады� Құрылғыны өнеркәсіптік немесе кез келген
мақсатсыз пайдалану бұйымды тиісті түрде пай-
далану шарттарын бұзу болып саналады� Бұл
жағдайда өндіруші ықтимал салдарлар үшін жау-
ап бермейді�
Құрылғыны элект желісіне қосар алдында оның
кернеуі аспаптың номиналды кернеуіне сәйкес
келетінін тексеріңіз (бұйымның техникалық сипат-
тамалары немесе зауыттық кестесін қараңыз)�
Аспаптың тұтынатын қуатына есептелген ұзартқыш
қолданыңыз: параметрлердің сәйкессіздігі қысқа
тұйықталуға немесе кабельдің жануына әкеліп
соқтыруы мүмкін�
Аспапты қолданған соң, сонымен қатар оны таза-
лаған немесе тасымалдаған кезде розеткіден
өшіріңіз� Электр бауын сымынан емес, штепселінен
ұстап тұрып, құрғақ қолмен шығарыңыз�
Электр қоректендіру бауын есік қуыстарында неме-
се жылу көздерінің жанында тартпаңыз� Электр ба-
уының бұралмағанын және иілмегенін, үшкір зат-
тарға, бұрыштар мен жиһазға тимегенін қадағалаңыз�
ЖАДЫҢЫЗДА БОЛСЫН: электр қоректен-
діру кабелі зақымдалуы кепілдік шартта-
рына сәйкес келмейтін ақауларға, сонымен
қатар электр тоғына ұрынуға әкеліп
соқтыруы мүмкін. Зақымдалған электр
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44

Redmond RHB-2914 Manualul proprietarului

Tip
Manualul proprietarului