Clatronic FR 2782 Manualul proprietarului

Categorie
Friteuze adânci
Tip
Manualul proprietarului
R
FR 2782
Bedienungsanleitung/Garantie
Gebruiksaanwijzing/Garantie • Mode d’emploi/Garantie
Instrucciones de servicio/Garantía • Manual de instruções/Garantia
Istruzioni per l’uso/Garanzia •
Instruction Manual/Guarantee
Instrukcja obsługi/Gwarancja
Návod k použití/Záruka
A használati utasítás/garancia •
Mod de întrebuinflare/Garanflie
Руководство по эксплуатации/Гарантия
Fritteuse
Friteuse Friteuse
Freídora Fritadeira
Friggitrice Deep fryer
Frytownica Fritéza
Fritőz
Aparat de præjit
Фритюр
5....-05-FR 2782 27.03.2003 15:30 Uhr Seite 1
Inhalt
Inhoud Sommaire Indice Índice Indice
Contents
Spis treści Obsah Tartalom Conflinut Содержание
D
Übersicht Bedienelemente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Seite 3
Bedienungsanleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Seite 4
Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Seite 6
NL
Overzicht bedieningselementen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Pagina 3
Gebruiksaanwijzing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Pagina 8
Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Pagina 11
F
Aperçu des éléments de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Page 3
Mode demploi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Page 12
Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Page 15
E
Vista de conjunto Elementos de mando . . . . . . . . . . . . . . . .Página 3
Instrucciones de servicio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Página 16
Garantia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Página 19
P
Vista geral dos elemntos de comando . . . . . . . . . . . . . . . . .Página 3
Manual de instruções . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Página 20
Garantía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Página 23
I Descrizione dei singoli pezzi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Pagina 3
Istruzioni per luso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Pagina 24
Garanzia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Pagina 27
GB
Control element overview . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Page 3
Instruction Manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Page 28
Guarantee . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Page 30
PL
Przegląd elemetów obsługi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Strona 3
Instrukcja obsługi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Strona 32
Gwarancja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Strona 35
CZ
Přehled obsluhovací prvky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Strana 3
Návod k použití . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Strana 37
Záruka . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Strana 40
H
A hasznalt elemek megtekintése . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Oldal 3
A hasznalati utasítás . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Oldal 41
Garancia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Oldal 44
RO
Privire de ansamblu al modului de întrebuinflare . . . . . . . .Paginæ 3
Mod de întrebuinflare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Paginæ 45
Garanflie
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Paginæ 48
RUS
Обзор управляющих элементов . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .стр. 3
Руководство по эксплуатации . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .стр. 49
Гарантия . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .стр. 52
5....-05-FR 2782 27.03.2003 15:30 Uhr Seite 2
3
Übersicht Bedienelemente
1 Deckel (abnehmbar)
2 Sichtfenster
3 Knopf zum Öffnen des
Deckels
4 Gehäuse
5 POWER Ein/Aus-
Kontrolllampe
6 READY Temperatur-
Kontrolllampe
7 Temperaturregler
8 Frittierkorb
9 Griff
10 Knopf zum Absenken des
Frittierkorbes
11 Frittierfettbehälter
12 Geruchs- und
Fettdunstfilterabdeckung
12
2
1
3
10
4
9
5
6
7
8
11
5....-05-FR 2782 27.03.2003 15:30 Uhr Seite 3
Overzicht bedieningselementen
Ingebruikname
Vóór de eerste ingebruikname
1. Verwijder de verpakking. Open de friteuse door de knop (3) in te drukken. In de
friteuse bevindt zich de frituurmand.
2. Reinig het deksel, de ommanteling, de frituurmand en de pan zoals onder
REINIGING beschreven staat.
Gebruiksaanwijzingen
1. Verwijder regelmatig het in de olie achtergebleven frituurgoed (bijv. stukjes van
de frites. Na 8 tot 10 maal gebruiken moet de olie vervangen worden.
2. Gebruik voor het frituren kwalitatief goede frituurolie of frituurvet. Vermijd het
gebruik van margarine, olijfolie of boter. Deze vetsoorten zijn niet geschikt voor
de friteuse omdat zij reeds bij een lage temperatuur rook kunnen ontwikkelen.
3. Kies de geschikte frituurtemperatuur en houd daarbij rekening met de hoeda-
nigheid van het frituurgoed. Als richtlijn geldt: voorgebakken voedingsmiddelen
hebben een hogere temperatuur nodig dan rauwe voedingsmiddelen.
4. Als de olie of het vet nog heet is, mag u de friteuse niet dragen of bewegen!
5. Strijk bij het frituren van deegachtige voedingsmiddelen het overtollige deeg
eraf en leg de stukken voorzichtig in de olie.
6. De frituurmand mag tot max. 2/3 worden gevuld. Maak de frituurmand nooit te
vol. Droog vochtige levensmiddelen eerst af met een doek.
7. Trek na het gebruik van de friteuse de steker uit de contactdoos.
8. Indien u per ongeluk uw frituurpan inschakelt zonder dat zich olie of vet daarin
bevindt, wordt automatisch de oververhittingsbeveiliging ingeschakeld. Het
apparaat is dan niet meer bedrijfsgereed. Trek de netsteker uit de contactdoos.
Bediening
1. Overtuig u ervan dat de stroomtoevoer naar het apparaat onderbroken is en dat
het apparaat is uitgeschakeld.
2. Ontgrendel het deksel door de ontgrendelingsknop (3) in te drukken.
3. Verwijder de frituurmand en vul olie of vet in het reservoir (11) (maximaal 1,5 l).
Het vulniveau moet tussen min- en max-markering liggen.
9
NL
1 Deksel (afneembaar)
2 Kijkvenster
3 Knop voor het openen van het dek-
sel
4 Behuizing
5 POWER controlelampje aan/uit
6 READY controlelampje temperatuur
7 Temperatuurregelaar
8 Frituurmand
9 Handvat
10 Knop voor het omlaagsturen van de
frituurmand
11 Frituurvetreservoir
12 Geur- en vetfilterafdekking
5....-05-FR 2782 27.03.2003 15:30 Uhr Seite 9
General Safety Instructions
Read the operating instructions carefully before putting the appliance into ope-
ration and keep the instructions including the warranty, the receipt and, if possi-
ble, the box with the internal packing.
The appliance is designed exclusively for private use and for the envisaged pur-
pose. This appliance is not fit for commercial use. Do not use it outdoors (except
if it is designed to be used outdoors). Keep it away from sources of heat, direct
sunlight, humidity (never dip it into any liquid) and sharp edges. Do not use the
appliance with wet hands. If the appliance is humid or wet, unplug it immediate-
ly. Do not put it in water.
When cleaning or putting it away, switch off the appliance and always pull out
the plug from the socket (pull on the plug, not the cable) if the appliance is not
being used and remove the attached accessories.
Do
not operate the machine without supervision. If you should leave the work-
place, always switch the machine off or remove the plug from the socket (pull
the plug itself, not the lead).
To protect children from the dangers posed by electrical appliances, make sure
that the cable is hanging low and that children do not have access to the appli-
ance.
Check the appliance and the cable for damage on a regular basis. Do not use
the appliance if it is damaged.
Do not try to repair the appliance on your own. Always contact an authorized
technician. To avoid the exposure to danger, always have a faulty cable be
replaced only by the manufacturer, by our customer service or by a qualified
person and with a cable of the same type.
Use only original spare parts.
Pay careful attention to the following Special Safety Instructions.
Special Safety Advice for this Device
Do not move the device when the fat is liquid/hot.
Keep the lid (1) tightly closed during use.
Please fill the basket (8) outside the deep-fat dryer in order to prevent splashes.
Please always use the frying basket for deep-frying.
Introduction
The deep fryer is equipped with an adjustable thermostat, so that the temperature
can be adapted to the food being fried.
The optimal and safe use of the deep fryer requires that the use instructions
be read carefully.
Connection
The fryer must be connected to a properly installed 230 V, 50 Hz socket with eart-
hing protection.
28
GB
5....-05-FR 2782 27.03.2003 15:30 Uhr Seite 28
Indicaflii generale de siguranflæ
Înainte de punerea în funcfliune a acestui aparat citifli cu atenflie instrucfliunile de
utilizare øi pæstrafli inclusiv certificatul de garanflie, bonul de casæ øi dupæ posibi-
litæfli ambalajul.
Folosifli acest aparat exclusiv în scop privat øi în cel pentru care a fost conceput.
Acest aparat nu este conceput pentru utilizarea industrialæ. Nu-l folosifli în exterior
(doar dacæ este conceput pentru a fi folosit în exterior). Evitafli expunerea aparatu-
lui la cælduræ, la influenfla directæ a razelor solare, umezealæ (este interzisæ scu-
fundarea acestuia în lichide) øi nu folosifli obiecte ascuflite în timpul utilizærii. Evitafli
folosirea aparatului cu mâinile ude. În cazul în care aparatul este umed sau ud,
deconectafli imediat de la reflea. Nu bægafli mâna în apæ.
Oprifli aparatul øi deconectafli întotdeuna de la reflea (tragefli de øtecher øi nu de
cablu) atunci când nu folosifli aparatul, când montafli accesorii, în timpul curæflærii
sau în cazul unor defecfliuni de funcflionare.
Nu læsafli aparatul nesupravegheat în timpul utilizærii. În cazul în care suntefli
nevoifli sæ pæræsifli locul de muncæ, oprifli întotdeauna aparatul, resp. deconectafli
de la reflea (tragefli de øtecher, nu de cablu).
Pentru a proteja copiii faflæ de pericolele aparatelor electrice, asigurafli-væ cæ
aceøtia nu au acces la ele øi nu læsafli cablurile sæ atârne.
Verificafli regulat aparatul øi cablurile în vederea detectærii defecfliunilor. Nu
folosifli aparate defecte.
Pentru repararea aparatului contactafli un specialist autorizat. Pentru înlocuirea
unuiui cablu defect de reflea contactafli, în vederea evitærii riscurilor, pro-
ducætorul, serviciul nostru de clienfli sau o persoanæ calificatæ.
Folosifli doar accesorii originale.
rugæm sæ citifli cu atenflie øi urmætoarele „Indicaflii speciale de siguranflæ…“
Indicaflii speciale de siguranflæ pentru acest aparat
Nu miøcafli aparatul atâta timp cât græsimea este încæ lichidæ/încinsæ.
În timpul utilizærii aparatului flinefli capacul (1) închis.
Umplefli coøul (8) în afara aparatului pentru a evita stropirea acestuia.
Pentru præjirea cartofilor folosifli întotdeauna coøul de præjire.
Introducere
Aparatul de præjit acesta are un termostat reglabil ca sæ ajutstafli temperatura
individualæ la marfæ de præjire.
Væ rugæm sæ citifli atent indicafliile de întrebuinflare, aøa ca sæ putefli folosi aparatulde
præjit optimal øi sigur.
Îmbinare
Aparatul sæ se conecteze nnumai la o prizæ de siguranflæ, instalatæ conform
prescripfliei de 230V, 50 Hz.
45
RO
5....-05-FR 2782 27.03.2003 15:30 Uhr Seite 45
Privire de ansamblu asupra elementelor de deservire.
Luare în funcfliune
Înainte de prima luare în funcfliune:
1. Înlæturafli ambalajul. Deschidefli aparatul de præjit prin apæsarea butonului (3).
În aparatul de præjjit se aflæ coøul de præjit. Scoatefli toate objectele din aparatul
de præjit.
2. Væ recomandæm sæ curæflafli capacul, carcasa, rezervoarul øi coøul, aøa cum
este înscris sub punctul CURÆfiARE.
Indicaflii de întrebuinflare
1. Scoatefli regular bucæfliile ræmase în ulei (de exemplu de cartofi). Dupæ întrebu-
inflare de 8 - 10 ori, sæ schimbafli uleiul.
2. Întrebuinflafli pentru præjit numai ulei sau græsime de præjit de calitate.
Dacæposibil, sæ nu folosifli margarinæ, ulei de mæsline sau unt. Aceste græsimi
nusînt potrivite pentru præjit, deoarece se poate desfæøura deja la temperaturæ
micæ fum.
3. Alegefli temperatura potrivitæ øi luafli în considere constituflia marfei de præjit.
Ca directivæ este valabil: marfæ prepræjitæ are nevoie de temperaturæ mai mare,
marfæ crudæ are nevoie de temperaturæ mai micæ.
4. Dacæ este uleiul sau græsimea încæ fierbinte, atuncea nu este voie sæ
miøcaflisau sæ transportafli aparatul de præjit.
5. Dacæ præjifli aluat, atuncea sæ strîngefli resturile de aluat øi sæ læsafli bucæflile cu
grije în ulei / græsime.
6. Coøul se umple doar cu maxim 2/3 din capacitatea lui. Nu depæøifli aceastæ
limitæ. Bucæfli umede sæ le uscafli înainte de præjit prin stergere cu un prosop de
gætit.
7. Dupæ folosire deconectafli de la reflea.
8. În cazul în care pornifli din întâmplare aparatul færæ ulei resp. græsime, dispoziti-
vul de protecflie la supraîncælzire va fi activat. Aparatul nu va mai fi funcflionabil.
Deconectafli de la reflea.
46
RO
1 Capac (demontabil)
2 Geam
3 Buton pentru deschiderea capacului
4 Carcasæ
5 POWER - Lampæ de control
Pornire/Oprire
6 READY - Lampæ de control tempe-
raturæ
7 Regulator al temperaturii
8 Coø pentru præjit
9 Mâner
10 Buton pentru coborârea coøului
11 Recipient pentru græsime
12 Acoperitoare filtru de miros
øi græsime
5....-05-FR 2782 27.03.2003 15:30 Uhr Seite 46
Întrebuinflare
1. Asiguraflivæfli cæ aparatul este stins øi sos din prizæ.
2. Deschidefli capacul, prin apæsarea butonului de deschis capacul (3).
3. Îndepærtafli coøul øi umplefli recipientul (11) cu ulei sau græsime (maxim 1,5l).
Nivelul de umplere trebuie sæ se afle între marcajul minim øi maxim.
4. Conectafli la o prizæ cu protecflie de 230V, 50 Hz øi pornifli aparatul. Lampa roøie
de control POWER (5) øi lampa verde de control READY (6) se vor aprinde.
Poziflionafli regulatorul de temperaturæ (7) la temperatura doritæ.
5. Dupæ atingerea temperaturii dorite, lampa de control (6) se va stinge.
6. Deschidefli capacul øi agæflafli coøul umplut în læcaø. Verificafli dacæ mânerul (9)
este blocat mecanic în sus, iar coøul se aflæ astfel deasupra græsimii fierbinfli.
7. Închidefli capacul. Coborâfli coøul în græsimea fierbinte, trægând înspre spate
butonul (10) de la mâner.
8. Este posibil ca sæ se aprindæ øi sæ se stingæ lumina de control (6) în timpul
præjirii de cîteva ori. Aceasta este nuomal øi indicæ numai cæ se controleazæ øi
se regleazæ temperatura termostatic. Dupæ ce a trecut timpul de præjire (timpul
de præjire necesar este indicat în refletæ sau pe ambalajul marfei de præjit),
deschidefli cu grije capacul (atenflie cæ s-ar putea sæ iasæ întîi aburi fierbinfli).
Scoatefli acuma coøul de præjit.
9. Læsafli sæ picure restul uleiului / græsimei de pe marfa de præjit.
10. Pentru oprirea aparatului poziflionafli regulatorul de temperaturæ (7) la OFF øi
deconectafli de la reflea.
Curæflare
1. Fifli atent ca aparatul sæ fie scos din prizæ.
2. Aøteptefli pînæ cînd sa ræcit uleiul / græsimea din aparat bine înainte de a începe
cu curæflarea. În orice caz sæ aøteptafli 1-2 ore dupæ întrebuinflare ca sæ evitafli
arsuri.
3. Pentru schimbarea uleiului, værsafli-l pe cel vechi prin lateral.
4. Nu introducefli aparatul în apæ.
5. Putefli scoate capacul, trægându-l în sus. Aceasta va uøura curæflarea.
6. Pentru schimbarea filtrelor tragefli în sus acoperirea filtrului (12) din capacul
aparatului.
7. Curæflafli recipientul pentru græsime, capacul øi carcasa cu ajutorul unei cârpe
umede øi dacæ este necesar cu lichid de vase. Nu introducefli în apæ.
8. Putefli curæfla coøul în chiuvetæ, în mod obiønuit.
9. Evitafli utilizarea prafurilor de frecare sau a obiectelor tæioase, pentru a nu dete-
riora aparatul!
Acest aparat a fost verificat în conformitate cu toate directivele actuale ale CE,
cum ar fi de ex. compatibilitatea magneticæ øi directiva de tensiune joasæ, øi a fost
construit în conformitate cu cele mai noi prevederi de siguranflæ tehnicæ.
Schimbæri technice sînt rezervate!
47
RO
5....-05-FR 2782 27.03.2003 15:30 Uhr Seite 47
Garanflie
Acordæm pentru aparatul nostru o garanflie de 24 de luni începând cu data
achiziflionærii (bon de casæ).
Pe durata perioadei de garanflie remediem gratuit defecfliunile aparatului sau ale
accesoriilor*) rezultate ca urmare a unor defecfliuni din fabricaflie, reparând sau, în
funcflie de aprecierea noastræ, înlocuind aparatul. Reparafliile în garanflie nu duc la
prelungirea teremenului de garanflie øi nici la obflinerea unei noi garanflii!
Pentru a beneficia de garanflie, cumpærætorul este obligat sæ prezinte chitanfla/factu-
ra originalæ de cumpærare a aparatului. Færæ aceastæ dovadæ nu se poate efectua
înlocuirea sau reparaflia gratuitæ a aparatului.
În cazul remedierilor în garanflie predafli aparatul integral în ambalajul original
împreunæ cu bonul de casæ la service-ul autorizat.
*) Defecfliunile accesoriilor nu includ în mod automat schimbarea întregului aparat.
În acest caz væ rugæm sæ sunafli la unul din numerele noastre de telefon!
Deteriorærile componentelor din sticlæ respectiv ale celor din material plastic trebuie
plætite!
Atât defectele de la accesoriile funcflionale resp. componetele care se uzeazæ (de
ex. paleta de fræmântat, curea de distribuflie, telecomandæ de rezervæ, periufle de
dinfli de rezervæ, pânza de fieræstræu) cât øi curæflarea, întreflinerea sau înlocuirea
componentelor care se uzeazæ, nu untræ sub incidenfla garanfliei øi de aceea trebuie
plætite!
Garanflia dispare în cazul intervenfliei stræine.
Post-garanflie
Dupæ scurgerea teremenului de garanflie reparafliile pot fi efectuate gratuit de cætre
service-ul autorizat.
48
RO
5....-05-FR 2782 27.03.2003 15:30 Uhr Seite 48
т.д.), а также чистка, техобслуживание или замена трущихся деталей не
попадают под гарантию, и поэтому проводятся за отдельную оплату!
Гарантия теряется при вскрытии изделия посторонними лицами.
После гарантии
После окончания срока гарантии, ремонт изделий производится за оплату,
соответствующими мастерскими или пунктами сервисного обслуживания.
53
RUS
5....-05-FR 2782 27.03.2003 15:30 Uhr Seite 53
D-47906 Kempen/Germany · Industriering Ost 40
Internet: http://www.clatronic.de · email: inf[email protected]
Technische Daten
Modell: FR 2782
Bemessungsspannung/-frequenz: 230 V, 50 Hz
Bemessungsaufnahme: 1500 W
Schutzklasse:
Ι
Dieses Gerät wurde nach allen zutreffenden,
aktuellen CE-Richtlinien geprüft, wie z.B.
elektromagnetische Verträglichkeit und
Niederspannungsdirektive und wurde nach den
neuesten sicherheitstechnischen Vorschriften
gebaut.
Technische Änderungen vorbehalten!
Bitte führen Sie das ausgediente Gerät
einer umweltgerechten Entsorgung zu.
Stünings, Krefeld 03/03
5....-05-FR 2782 27.03.2003 15:30 Uhr Seite 54
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54

Clatronic FR 2782 Manualul proprietarului

Categorie
Friteuze adânci
Tip
Manualul proprietarului