Microlife BP 3AG1 Automatic Blood Pressure Monitor Manual de utilizare

Categorie
Unități de tensiune arterială
Tip
Manual de utilizare

Acest manual este potrivit și pentru

Microlife BP 3AG1 BP 3AG1
Microlife BP 3AG1
Guarantee Card
Name of Purchaser / Nom de l'acheteur /
Name des Käufers / Nome do comprador /
Naam koper / Numele cumpărătorului /
Ime i prezime kupca / Ф.И.О. покупателя /
/
Serial Number / Numéro de série / Serien-Nr. /
Número de série / Serienummer / Număr de
serie / Serijski broj / Серийный номер /
/
Date of Purchase / Date d'achat / Kaufdatum /
Data da compra / Datum van aankoop /
Data cumpărării / Datum kupovine /
Дата покупки / /
Specialist Dealer / Revendeur / Fachhändler /
Revendedor autorizado / Specialist Dealer /
Distribuitor de specialitate / Ovlašćeni diler /
Специализированный дилер /
/
BP W100
١٢
AR
ﺔﻟﺎﻔﻜﻟا ﺔﻗﺎﻄﺑ
(ﻲﻔﻠﺨﻟا ءﺎﻄﻐﻟا ﺮﻈﻧا) ﺔﻟﺎﻔﻜﻟا ﺔﻗﺎﻄﺑ
:يﺮﺘﺸﻤﻟا ﻢﺳا
:ﻞﻳدﻮﻤﻟا
:ﻞﺴﻠﺴﺘﻟا ﻢﻗر
:ءاﺮﺸﻟا ﺦﻳرﺎﺗ
:ﺺﺘﺨﻤﻟا ﺮﺟﺎﺘﻟا
BP W100
١٢
AR
ﺔﻟﺎﻔﻜﻟا ﺔﻗﺎﻄﺑ
(ﻲﻔﻠﺨﻟا ءﺎﻄﻐﻟا ﺮﻈﻧا) ﺔﻟﺎﻔﻜﻟا ﺔﻗﺎﻄﺑ
:يﺮﺘﺸﻤﻟا ﻢﺳا
:ﻞﻳدﻮﻤﻟا
:ﻞﺴﻠﺴﺘﻟا ﻢﻗر
:ءاﺮﺸﻟا ﺦﻳرﺎﺗ
:ﺺﺘﺨﻤﻟا ﺮﺟﺎﺘﻟا
BP W100
١٢
AR
ﺔﻟﺎﻔﻜﻟا ﺔﻗﺎﻄﺑ
(ﻲﻔﻠﺨﻟا ءﺎﻄﻐﻟا ﺮﻈﻧا) ﺔﻟﺎﻔﻜﻟا ﺔﻗﺎﻄﺑ
:يﺮﺘﺸﻤﻟا ﻢﺳا
:ﻞﻳدﻮﻤﻟا
:ﻞﺴﻠﺴﺘﻟا ﻢﻗر
:ءاﺮﺸﻟا ﺦﻳرﺎﺗ
:ﺺﺘﺨﻤﻟا ﺮﺟﺎﺘﻟا
BP W100
١٢
AR
ﺔﻟﺎﻔﻜﻟا ﺔﻗﺎﻄﺑ
(ﻲﻔﻠﺨﻟا ءﺎﻄﻐﻟا ﺮﻈﻧا) ﺔﻟﺎﻔﻜﻟا ﺔﻗﺎﻄﺑ
:يﺮﺘﺸﻤﻟا ﻢﺳا
:ﻞﻳدﻮﻤﻟا
:ﻞﺴﻠﺴﺘﻟا ﻢﻗر
:ءاﺮﺸﻟا ﺦﻳرﺎﺗ
:ﺺﺘﺨﻤﻟا ﺮﺟﺎﺘﻟا
FA
FA
FA
32
Afişaj
Citiţi instrucţiunile cu atenţie înainte de a utiliza acest
aparat.
Partea aplicată - de tip BF
Destinația utilizării:
Acest tensiometru oscilometric este destinat pentru măsurarea
neinvazivă a tensiunii arteriale la persoanele cu vârsta de cel puțin
12 ani.
Este validat clinic pentru pacienții cu hipertensiune arterială, hipo-
tensiune arterială, diabet zaharat, sarcină, preeclampsie,
ateroscleroză, boală renală în stadiu terminal, obezitate și pentru
vârstnici.
Stimate utilizator,
Acest instrument a fost proiectat în colaborare cu medici şi testele
clinice au dovedit precizia măsurării ca fiind extrem de ridicată.*
În cazul în care aveţi orice fel de întrebări, probleme sau doriţi să
comandaţi piese de schimb, vă rugăm contactaţi Service-ul local
Microlife. Vânzătorul sau farmacia dvs. vor fi în măsură să vă ofere
adresa distribuitorului Microlife din ţara dvs. Alternativ, vizitaţi pe
Internet la www.microlife.com, unde puteţi găsi multe informaţii
importante cu privire la produsele noastre.
Aveţi grijă de sănătatea dvs. – Microlife AG!
* Acest instrument utilizează aceeaşi tehnologie de măsu
rare ca şi
modelul premiat «BP 3BTO-A», fiind testat în concordanţă cu
protocolul British and Irish Hypertension Society (BIHS - Socie-
tatea Britanică de Hipertensiune Arterială).
Cuprins
1. Elemente importante cu privire la tensiunea arterială şi
auto-măsurare
Cum evaluez tensiunea mea arterială?
2. Utilizarea pentru prima oară a instrumentului
Introducerea bateriilor
Selectaţi manşeta corectă
3. Măsurarea tensiunii arteriale
4. Aspectul Bătăi neregulate ale inimii (IHB) simbol
5. Memoria pentru date
Vizualizarea valorilor memorate
Memorie plină
Ştergerea tuturor valorilor
Cum procedăm pentru a nu memora o citire
6. Indicatorul bateriei şi înlocuirea bateriei
Microlife BP 3AG1
RO
1
Butonul Pornit/Oprit
2
Afişaj
3
Racordul pentru manşetă
4
Racordul adaptorului de reţea
5
Compartimentul bateriei
6
Manşetă
7
Conectorul manşetei
8
Butonul M (Memorie)
9
Valoare sistolică
AT
Valoare diastolică
AK
Valoare puls
AL
Bătăi neregulate ale inimii (IHB) simbol
AM
Puls
AN
Afişaj baterie
AO
Valoare memorată
A se păstra la loc uscat
33BP 3AG1
RO
Baterii aproape descărcate
Baterii descărcate – înlocuirea
Ce fel de baterii şi în ce mod?
Utilizarea de baterii reîncărcabile
7. Utilizarea unui adaptor de reţea
8. Mesaje de eroare
9. Siguranţă, îngrijire, verificarea preciziei şi salubrizarea
Siguranţa şi protecţia
Îngrijirea instrumentului
•Curăţarea manşetei
Verificarea preciziei
Salubrizarea
10. Garanţia
11. Specificaţii tehnice
Fișa garanţie (vezi coperta spate)
1. Elemente importante cu privire la tensiunea arterială
şi auto-măsurare
Tensiunea arterială este presiunea sângelui care curge în
artere, generată de bătăile inimii. Întotdeauna sunt măsurate
două valori, cea sistolică (superioară) şi cea diastolică (inferi-
oară).
Instrumentul indică de asemenea valoarea pulsului (numărul
de bătăi pe minut al inimii).
Valori permanent ridicate ale tensiunii arteriale pot duce la
deteriorarea stării dvs. de sănătate, şi de aceea trebuie să
fiţi tratat de medicul dvs.!
Întotdeauna discutaţi cu medicul dvs. despre valorile măsurate
şi informaţi-l dacă remarcaţi ceva neobişnuit sau aveţi îndoieli.
Nu vă bazaţi niciodată pe măsurări singulare ale tensiunii
arteriale.
Introduceţi valorile măsurate în jurnalul pentru tensiune arte-
rială ataşat. În acest fel medicul dvs. poate să-şi facă o
imagine
rapidă.
Există multe cauze ale unor valori excesiv de ridicate ale
tensiunii arteriale. Medicul dvs. vă poate explica în detaliu şi
dacă este cazul vă poate oferi tratamentul corespunzător. Pe
lângă medicaţie, tehnicile de relaxare, reducerea greutăţii
corporale şi exerciţiile fizice pot ajuta de asemenea la redu-
cerea tensiunii dvs. arteriale.
Sub nici o forma nu modificați tratamentul și nu inițiați un
alt tratament fara sa consultați medicul dumneavoastra.
În funcţie de starea şi condiţia dvs. fizică, tensiunea arterială
variază destul de mult pe durata unei zile. De aceea, trebuie să
efectuaţi măsurările în aceleaşi condiţii de linişte şi în
momentul în care vă simţiţi relaxat! Efectuaţi cel puţin două
măsurări pe
zi, una dimineaţa şi una seara.
Este un lucru obişnuit ca două măsurări efectuate într-o succe-
siune rapidă să producă rezultate semnificativ diferite.
Diferenţele între măsurările efectuate de medicul dvs. sau la
farmacie şi cele luate acasă sunt de fapt normale, din cauza
faptului că aceste situaţii sunt complet diferite.
Mai multe măsurări oferă o imagine mai clară decât una
singură.
Lăsaţi un interval scurt de cel puţin 15 secunde între două
măsurări.
Daca sunteți insarcinata este bine sa va monitorizați tensiunea
arteriala regulat, pentru ca aceasta poate varia drastic in
aceasta perioada.
Dacă sunteți diagnosticat cu aritmie, consultați medicul înainte
de a folosi tensiometrul. Consultați și capitolul «Aspectul Bătăi
neregulat
e ale inimii (IHB) simbol» din acest manual de instruc-
tiuni.
Pulsul afişat nu este destinat pentru verificarea frecvenţei
stimulatoarelor cardiace!
Cum evaluez tensiunea mea arterială?
Tabel pentru clasificarea valorilor tensiunii arteriale la adulţi în
conformitate cu Organizaţia Mondială a Sănătăţii (WHO) în 2003.
Date în mmHg.
Domeniu Sistolic Diastolic Recomandare
1. tensiune arterială
normală
< 120 < 80 Verificaţi dvs.
2. tensiune arterială
normală
120 - 129 80 - 84 Verificaţi dvs.
3. tensiune arterială
uşor mărită
130 - 139 85 - 89 Consultaţi medicul
4. tensiune arterială
prea mare
140 - 159 90 - 99 Solicitaţi asistenţă
medicală
5. tensiune arterială
mult prea mare
160 - 179 100 - 109 Solicitaţi asistenţă
medicală
34
Valoarea mai mare este cea care determină evaluarea. Exemplu:
o valoare înregistrată între 150/85 sau 120/98 mmHg indică «o
tensiune arterială prea mare».
2. Utilizarea pentru prima oară a instrumentului
Introducerea bateriilor
După ce despachetaţi dispozitivul, întâi introduceţi bateriile.
Compartimentul pentru baterii 5 este situat pe faţa inferioară a
dispozitivului. Introduceţi bateriile (4 x mărimea AA 1,5 V), respec-
tând polaritatea indicată.
Selectaţi manşeta corectă
Microlife oferă diferite mărimi pentru manşetă. Selectaţi dimensi-
unea manşetei care se potriveşte circumferinţei braţului dvs. supe-
rior (măsurată prin prinderea strânsă de mijlocul braţului superior).
Manșete preformate sunt disponibile in mod opțional.
Utilizaţi numai manşete Microlife!
Contactaţi Service-ul local Microlife, în cazul în care manşeta
ataşată 6 nu se potriveşte.
Conectaţi manşeta la instrument prin introducerea conectorului
manşetei 7 în racordul pentru manşetă 3 cât de mult posibil.
Dacă cumpărați ca piesă de rezervă o manșetă Microlife
(mărimea S, 17-22cm), va rugăm să scoateți conectorul
manșetei din tubul manșetei, de la manșeta livrată cu
aparatul original și introduceți acest conector in tubul
manșetei de rezervă (se aplică doar pentru manșeta
marimea S).
3. Măsurarea tensiunii arteriale
Ţineţi seama de următoarea listă de verificare pentru o
măsurare sigură
1. Evitaţi orice fel de activitate, mâncatul sau fumatul imediat
înainte de măsurare.
2. Așezați-va intr-un scaun cu spatar si relaxați-va timp de 5
minute. Stați cu picioarele pe podea și nu le incrucișați.
3. Întotdeauna măsuraţi la aceeaşi mână (în mod normal stânga).
4. Scoateţi articolele de îmbrăcăminte care vă strâng braţul supe-
rior. Pentru a evita strângerea, mânecile cămăşilor nu trebuie
suflecate - acestea nu interferează cu manşeta dacă stau lejer.
5. Asiguraţi-vă întotdeauna că manşeta pe care o folosiţi are
dimensiunea potrivită (indicată pe manşetă).
Fixaţi manşeta bine, dar nu prea strâns.
Verificaţi ca manşeta să fie cu 1-2 cm deasupra cotului dvs.
Semnul de pe manşetă ca
re indică artera (o linie de cca
3 cm) trebuie să vină în prelungirea arterei de pe partea inte-
rioară a braţului.
Sprijiniţi-vă braţul astfel încât să fie relaxat.
Verificaţi ca manşeta să fie la aceeaşi înălţime cu inima dvs.
6. Apăsaţi butonul Pornit/Oprit 1 pentru a începe măsurarea.
7. Manşeta se va umfla acum automat. Relaxaţi-vă, nu mutaţi şi
nu încordaţi muşchii braţului până la afişarea rezultatului măsu-
rării. Respiraţi normal şi nu vorbiţi.
8. În momentul în care este atinsă presiunea corectă, pomparea
se opreşte şi presiunea scade gradual. Dacă presiunea nece-
sară nu a fost atinsă, instrumentul va pompa automat mai mult
ae
r în manşetă.
9. Pe durata măsurării, simbolul inimii AM clipeşte pe afişaj şi se
aude un bip la fiecare detectare a bătăilor inimii.
10.Rezultatul, care include tensiunea arterială sistolică 9 şi dias-
tolică AT, împreună cu valoarea pulsului AK, este afişat şi se
aude un bip mai lung. Ţineţi cont de asemenea de explicaţiile
afişajelor următoare din această broşură.
11.La terminarea măsurătorii, scoateţi manşeta.
12.Stingeţi instrumentul. (Monitorul se stinge automat după apro-
ximativ 1 minut).
Puteţi opri măsurarea în orice moment prin apăsarea buto-
nului Pornit/Oprit (de exemplu dacă nu vă simţiţi bine sau
aveţi o senzaţie neplăcută din cauza presiunii).
6. tensiune arterială
periculos de mare
180 110 Solicitaţi de
urgenţă asistenţă
medicală!
Dimensiunea manşetei pentru circumferinţa braţului superior
S 17 - 22 cm
M 22 - 32 cm
L 32 - 42 cm
M - L 22 - 42 cm
Tabel pentru clasificarea valorilor tensiunii arteriale la adulţi în
conformitate cu Organizaţia Mondială a Sănătăţii (WHO) în 2003.
Date în mmHg.
Domeniu Sistolic Diastolic Recomandare
35BP 3AG1
RO
4. Aspectul Bătăi neregulate ale inimii (IHB) simbol
Simbolul AL indica faptul că au fost detectate bătăi neregulate ale
inimii. În acest caz tensiunea arterială măsurată poate devieze de
la valoarea actuală. Este recomandat să se repete măsurarea
tensiunii arteriale.
5. Memoria pentru date
La finalul unei măsurători, acest instrument salvează automat
fiecare rezultat.
Vizualizarea valorilor memorate
Apăsaţi butonul M 8 scurt, când instrumentul este stins. Afişajul
indică mai întâi «M» AO şi apoi o valoare, de exemplu «M 17».
Aceasta înseamnă că există 17 valori în memorie. Instrumentul
comută apoi la ultimul rezultat memorat.
Prin apăsarea butonului M încă o dată, este afişată valoarea ante-
rioară. Prin apăsarea butonului M în mod repetat, puteţi trece de la
o valoare memorată la alta.
Memorie plină
Fiţi atenţi să nu depăşiţi capacitatea maximă a memoriei,
aceea de
30
.
După ce memoria se umple, valorile vechi
sunt automat suprascrise cu valorile noi.
Valorile trebuie
evaluate de către medic înainte de atingerea capacităţii
maxime a memoriei – în caz contrar unele date vor fi pierdute.
Ştergerea tuturor valorilor
Dacă sunteţi siguri că doriţi să ştergeţi definitiv toate valorile
memorate, ţineţi apăsat butonul M (instrumentul trebuie să fi fost
stins dinainte) până când apare pe ecran «CL» şi apoi eliberaţi
butonul. Pentru a şterge definitiv memoria, apăsaţi butonul M în
timp ce «CL» clipeşte. Valorile individuale nu pot fi şterse.
Cum procedăm pentru a nu memora o citire
Imediat ce valoarea este afişată, apăsaţi şi ţineţi apăsat butonul
Pornit/Oprit 1 în timp ce «M» AO clipeşte. Confirmaţi ştergerea
apăsând butonul M 8.
6. Indicatorul bateriei şi înlocuirea bateriei
Baterii aproape descărcate
În momentul în care bateriile sunt descărcate în proporţie de aproxi-
mativ ¾, simbolul bateriei
AN
va clipi de îndată ce instrumentul este
pornit (se afişează baterie parţial plină). Cu toate că instrumentul va
continua să măsoare sigur, trebuie să faceţi rost de baterii noi.
Baterii descărcate – înlocuirea
În momentul în care bateriile sunt descărcate, simbolul bateriei AN
va clipi de îndată ce instrumentul este pornit (se afişează baterie
descărcată). Nu mai puteţi efectua alte măsurări şi trebuie să înlo-
cuiţi bateriile.
1. Deschideţi compartimentul pentru baterii 5 din spatele instru-
mentului.
2. Înlocuiţi bateriile – verificaţi polaritatea corectă aşa cum
prezintă simbolurile din interiorul compartimentului.
Ce fel de baterii şi în ce mod?
Utilizaţi 4 baterii alcaline noi, cu durată mare de viaţă de
1,5V, format AA.
Nu utilizaţi baterii expirate.
În cazul în care instrumentul urmează a nu mai fi utilizat o
perioadă mai lungă de timp, scoateţi bateriile.
Utilizarea de baterii reîncărcabile
De asemenea, puteţi utiliza acest instrument cu baterii reîncărcabile.
Vă rugăm utilizaţi numai baterii reutilizabile tip «NiMH»!
Bateriile trebuie scoase şi reîncărcate dacă apare simbolul
bateriei (baterie descărcată)! Acestea nu trebuie să rămână
în instrument, deoarece se pot deteriora (se descarcă în
întregime, ca rezultat al utilizării reduse a instrumentului,
chiar când este stins).
Scoateţi întotdeauna bateriile reîncărcabile, dacă nu inten-
ţionaţi să utilizaţi instrumentul mai mult de o săptămână!
Bateriile NU pot fi încărcate în interiorul aparatului de
măsurat tensiunea! Reîncărcaţi aceste baterii într-un încăr-
cător extern şi respectaţi informaţiile cu privire la încărcare,
întreţinere şi durabilitate!
7. Utilizarea unui adaptor de reţea
Puteţi utiliza acest instrument cu ajutorul adaptorului de reţea
Microlife (DC 6V, 600 mA).
Informație pentru medic în cazul apariției repetate a simbo-
lului IHB
Acest aparat este un tensiometru oscilometric, care măsoară și
pulsul în cursul măsurării tensiunii arteriale și indică când ritmul
cardiac este neregulat.
36
Utilizaţi numai adaptorul de reţea
Microlife
disponibil ca acce-
soriu original, potrivit pentru tensiunea dvs. de alimentare.
Verificaţi ca nici adaptorul de reţea, nici cablul să nu fie
deteriorate.
1. Introduceţi cablul adaptorului din racordul adaptorului de reţea
4
în aparatul de măsurat tensiunea.
2. Introduceţi ştecherul adaptorului în priza de perete.
Când este conectat adaptorul de reţea, nu se consumă curent de
la baterie.
8. Mesaje de eroare
Dacă pe durata măsurării apare o eroare, măsurarea este între-
ruptă şi este afişat un mesaj de eroare, de exemplu «ERR 3».
* Va rugam sa consultați imediat medicul dumneavoastra daca
aceastea sau alte probleme apar in mod repetat.
În cazul în care consideraţi că rezultatele sunt neobişnuite,
vă rugăm citiţi cu atenţie informaţiile din «Secţiunea 1.».
9. Siguranţă, îngrijire, verificarea preciziei şi salubrizarea
Siguranţa şi protecţia
Urmați instrucțiunile de utilizare. Acest document oferă
informații importante privind funcționarea și siguranța dispoziti-
vului. Citiți cu atenție acest document înainte de a utiliza dispo-
zitivul și păstrați-l pentru a fi utilizat în viitor.
Acest instrument poate fi utilizat numai pentru scopul descris în
această broşură. Producătorul nu poate fi făcut răspunzător
pentru daunele cauzate de utilizarea incorectă.
Acest instrument include componente sensibile şi trebuie tratat
cu atenţie. Respectaţi condiţiile de păstrare şi funcţionare
descrise în secţiunea «Specificaţii tehnice»!
Protejaţi-l împotriva:
- apei şi umezelii
- temperaturilor extreme
- impactului şi căderii
-murdăriei şi prafului
- razelor solare directe
-căldurii şi frigului
Manşet
ele sunt sensibile şi trebuie mânuite cu grijă.
Umflaţi manşeta doar când este fixată.
Nu utilizaţi instrumentul în apropierea câmpurilor electromag-
netice puternice, cum ar fi telefoane mobile sau instalaţii radio.
Păstraţi distanţa minimă de 3,3 m de la aceste dispozitive cînd
folosiţi instrumentul.
Nu utilizaţi instrumentul dacă aveţi impresia că este deteriorat
sau observaţi ceva neobişnuit la el.
Nu demontaţi niciodată instrumentul.
În cazul în care instrumentul urmează a nu fi utilizat o perioadă
mai lungă de timp, bateriile trebuie scoase.
Citiţi informaţiile cu privire la siguranţă din secţiunile individuale
ale acestei broşuri.
Rezultatele măsurătorilor oferite de acest dispozitiv nu sânt un
diagnostic. Ele nu înlocuiesc necesitatea consultării unui
medic, în special în cazul în care nu se potrivesc simptomelor
pacientului. Nu vă bazați doar pe rezultatul măsurării, ci luați în
considerare întotdeauna și alte simptome potențiale c
are apar
Eroare Descriere Cauza posibilă şi remediere
«ERR 1» Semnal
prea slab
Semnalele pulsului la manşetă sunt prea
slabe. Repoziţionaţi manşeta şi repetaţi
măsurarea.*
«ERR 2» Semnal de
eroare
Pe durata măsurării, au fost detectate
semnale de eroare la nivelul manşetei,
cauzate de exemplu de mişcare sau
încordare musculară. Repetaţi măsu-
rarea, cu braţul ţinut relaxat.
«ERR 3»Lipsă de
presiune în
manşetă
Nu poate fi generată o presiune adec-
vată în manşetă. Este posibil să fi apărut
o neetanşeitate. Verificaţi ca manşeta să
fie corect fixată şi să nu fie prea largă.
Înlocuiţi bateriile dacă es
te nevoie.
Repetaţi măsurarea.
«ERR 5» Rezultat
anormal
Semnalele de măsurare sunt imprecise
şi de aceea nu poate fi afişat nici un
rezultat. Citiţi lista de verificare pentru
efectuarea de măsurări sigure şi apoi
repetaţi măsurarea.*
«HI» Pulsul sau
presiunea
din manşetă
prea mare
Presiunea din manşetă este prea mare
(peste 299 mmHg) SAU pulsul este prea
ridicat (peste 200 bătăi pe minut). Rela-
xaţi-vă 5 minute şi repetaţi măsurarea.*
«LO» Puls prea
redus
Pulsul este prea redus (mai puţin de
40 bătăi pe minut). Repetaţi măsurarea.*
37BP 3AG1
RO
si feedback-ul pacientului. Se recomandă apelarea unui medic
sau ambulanței, dacă este necesar.
Aveţi grijă să nu lăsaţi instrumentul nesupravegheat la
îndemâna copiilor; unele părţi componente sunt suficient de
mici pentru a putea fi înghiţite. Aveţi grijă, deoarece există
risc de strangulare în cazul în care acest instrument este
livrat cu cabluri sau tuburi.
Îngrijirea instrumentului
Curăţaţi instrumentul numai cu o cârpă moale, uscată.
Curăţarea manşetei
Îndepărtaţi cu grijă petele de pe manşetă, folosind o cârpă umedă
şi spumă de săpun.
ATENŢIE: Nu spălaţi manşeta în maşina de spălat rufe sau
vase!
Verificarea preciziei
Noi recomandăm verificarea preciziei acestui instrument la fiecare
2 ani sau după un impact mecanic (de exemplu după o eventuală
cădere). Vă rugăm contactaţi Service-ul local Microlife pentru a
planifica verificarea (vezi prefaţa).
Salubrizarea
Bateriile şi instrumentele electronice trebuie salubrizate în
concordanţă cu reglementările locale în vigoare, şi nu
împreună cu deşeurile menajere.
10.Garanţia
Acest instrument are o perioadă de 3 ani garanţie de la data achi-
ziţionării. Pe toată perioada garanției, Microlife va repara sau
înlocui produsul defect gratis.
Deschiderea sau modificarea instrumentului anulează garanţia.
Următoarele sunt excluse din garanție:
Costul transportului si riscul transportului.
Deteriorări produse prin aplicarea incorectă sau nerespectarea
instrucțiunilor de utilizare.
Deteriorare produsă prin curgerea bateriilor
Deteriorare produsă prin accident sau folosirea incorectă.
Material pentru ambalare/depozitare și instrucțiuni de utilizare.
Verificări periodice si mentenanță (calibrare).
Accesorii si parți componente: Baterii, adaptor pentru priză
(opțional).
Manșeta are o garanție funcțională (etanșarea manșetei) de 2 ani.
Dacă aveți nevoie de service în garanție, vă rugăm să contactați
vânzătorul produsului sau serviceul local Microlife. Puteți c
ontacta
serviceul local Microlife prin pagina noastra web -
www.microlife.com/support
Compensarea este limitată la valoarea produsului. Garanția este
acordată dacă produsul este returnat complet și insoțit de factura
originală. Repararea sau înlocuirea în timpul garanției nu
prelungește sau reânnoiește perioada de garantie. Drepturile si
cererile legale ale consumatorului nu sunt limitate la această
garanție.
11.Specificaţii tehnice
Acest dispozitiv îndeplineşte cerinţele Directivei 93/42/CEE privind
dispozitivele medicale.
Ne rezervăm dreptul de a efectua modificări tehnice.
Condiții de
funcţionare:
10 - 40 °C
15 - 95 % umiditate relativă maximă
Condiţii de păstrare: -20 - +55 °C
15 - 95 % umiditate relativă maximă
Greutate: 400 g (inclusiv bateriile)
Dimensiuni: 140 x 120 x 70 mm
Metoda de măsurare: oscilometrică, corespunzător metodei
Korotkoff: Faza I sistolic, Faza V diastolic
Domeniul de
măsurare:
20 - 280 mmHg – tensiune arterialã
40 - 200 bătăi pe minut – puls
Domeniu de afişare a
presiunii manşetei: 0 - 299 mmHg
Rezoluţie: 1 mmHg
Precizie statică: presiune în intervalul ± 3 mmHg
Precizia pulsului: ±5 % din valoarea măsurată
Sursa de tensiune:
4 baterii alcaline de 1,5V; format AA
Adaptor de reţea 6V CC, 600 mA (opţional)
Durata de viaţă
baterie:
aprox.
920
măsurări (utilizare de baterii noi)
Clasa IP: IP20
Standarde de
referinţă:
EN 1060-1 /-3 /-4; IEC 60601-1;
IEC 60601-1-2 (EMC); IEC 60601-1-11
Durata de viaţă
probabilă:
Instrument: 5 ani sau 10000 măsurări
Accesorii: 2 ani
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65

Microlife BP 3AG1 Automatic Blood Pressure Monitor Manual de utilizare

Categorie
Unități de tensiune arterială
Tip
Manual de utilizare
Acest manual este potrivit și pentru