Raider Power Tools Panel Heater 2kW Manual de utilizare

Categorie
Incalzitoare de spatiu
Tip
Manual de utilizare
USER’S MANUAL
www.raider.bg
RAIDER
Contents
2 BG схема
3 BG оригинална инструкции за употреба
10 EN original instructions’ manual
17 RO manualul de instrucțiuni originale
24 EL πρωτότυπο οδηγιών χρήσης
31 ALB udhëzime origjinale për përdorim
RD-PH04
wi-
Конвектор със стойка
Panel heater
Panou radiant
Θερμαντήρας πάνελ
Ngrohese elektrike
2www.raider.bg
Прочетете ръководството преди употреба!
Refer to instruction manual booklet!
BG Снимките са с илюстративна цел. Изобразеният модел може да не е напълно идентичен със закупената от вас машина.
EN The pictures are for illustration purpose. The pattern shown may not be exactly the same as the machine you purchased.
BG
Схема
A: Дисплей
B: Преден панел
C: Крак
EN
Structure diagram
A: Display-board
B: Front panel
C: Foot
А
B
C
3
Оригинална инструкция за употреба
Уважаеми потребители,
Поздравления за покупката на машина от най-бързо развиващата се марка за електрически,
бензинови и пневматични машини - RAIDER. При правилно инсталиране и експлоатация, RAIDER са
сигурни и надеждни машини и работата с тях ще Ви достави истинско удоволствие. За Вашето удобство
е изградена и отлична сервизна мрежа с 45 сервиза в цялата страна.
Преди да използвате тази машина, моля, внимателно се запознайте с настоящата “Инструкция за
употреба”.
В интерес на Вашата безопасност и с цел осигуряване на правилната й употреба, прочетете
настоящите инструкции внимателно, включително препоръките и предупрежденията в тях. За избягване
на ненужни грешки и инциденти, важно е тези инструкции да останат на разположение за бъдещи
справки на всички, които ще ползват машината. Ако я продадете на нов собственик то “Инструкцията
за употреба” трябва да се предаде заедно с нея, за да може новия ползвател да се запознае със
съответните мерки за безопасност и инструкциите за работа.
“Евромастер Импорт Експорт” ООД е упълномощен представител на производителя и собственик на
търговската марка RAIDER. Адресът на управление на фирмата е гр. София 1231, бул. “Ломско шосе”
246, тел. 02 934 33 33, 934 10 10, www.raider.bg; www.euromasterbg.com; e-mail: info@ euromasterbg.com.
От 2006 година във фирмата е въведена системата за управление на качеството ISO 9001:2008 с
обхват на сертификацията: Търговия, внос, износ и сервиз на професионални и хоби електрически,
пневматични и механични инструменти и обща железария. Сертификатът е издаден от Moody
International Certication Ltd, England.
Технически данни
Параметър Мерна
единица Стойност
Модел -RD-PH04 wi-
Напрежение: V230
Честота Hz 50
Мощност W1000-2000
Въведение
За да извлечете максимума от вашия нов конвектор, моля, прочетете тези инструкции и приложените
правила за безопасност преди употреба. Моля, запазете ръководството с инструкции, в случай че
трябва да си припомните функциите на конвектора на по-късна дата.
Важно
Преди да включите уреда в електрическата мрежа, се уверете чрез визуална проверка, че уредът е
непокътнат и не е претърпял никакви повреди по време на транспортиране.
Внимание
Уредът винаги трябва да се поставя върху равна и стабилна повърхност.
За да се избегне опасност поради неволно нулиране на термичния прекъсвач, този уред не трябва да
се захранва чрез външно превключващо устройство, като таймер, или да се свързва към верига, която
редовно се включва и изключва от електрическата мрежа
BG
4www.raider.bg
За вашата собствена безопасност
1. Прочетете всички инструкции, преди да използвате конвектора.
2. Свързвайте конвектора само към монофазен контакт с мрежово напрежение, както е указано на
табелката с данни.
3. Не напускайте дома си, докато уредът работи: уверете се, че превключвателят е в позиция
ИЗКЛЮЧЕНО (0) и термостатът е в минимална позиция. Винаги изключвайте уреда от контакта.
4. Дръжте запалими материали като мебели, възглавници, постелки, хартия, дрехи, завеси и т.н. на
разстояние най-малко 100 см от конвектора.
5. Не поставяйте нищо върху или пред печката.
6. Винаги използвайте конвектора в изправено положение.
7. Не поставяйте конвектора срещу стени, мебели, завеси и др.
8. Не използвайте уреда в помещения с площ под 4m².
9. Винаги изключвайте конвектора от контакта, когато не го използвате. Не дърпайте кабела, за да
изключите конвектора.
10. Пазете входа и изхода на въздуха свободни от предмети на поне 1 m пред и 50 cm зад конвектора.
11. Не монтирайте конвектора непосредствено под контакт.
12. Не позволявайте на животни или деца да пипат или да си играят с конвектора. Обърнете
внимание, че изходящият отвор за въздух се нагорещява по време на работа.
13. Не покривайте. Ако се покрие, съществува риск от прегряване.
14. Не използвайте този конвектор в близост до душове, вани, мивки или плувен басейн и др.
15. Не използвайте конвектора в помещения, съдържащи експлозивни газове, запалими
разтворители, лакове или лепила.
16. Поддържайте конвектора чист. Не позволявайте никакви предмети да влизат във вентилационни
или изпускателни отвори, тъй като това може да причини токов удар, пожар или повреда на конвектора.
17. Ако конвекторат е бил изпуснат или повреден, той не трябва да се използва, докато не бъде
проверен от квалифициран сервизен център.
18. Необходим е строг надзор, когато отоплителният уред се използва от или в близост до деца,
хора с някакво физическо увреждане или домашни любимци.
19. Не използвайте за сушене на дрехи или други тъкани.
20. Не използвайте конвектора за сушене на прането. Никога не запушвайте всмукателната и
изходната решетка (опасност от прегряване).
21. Не местете уреда, докато работи, за да избегнете прегряване с допълнителен риск от пожар.
22. Ако някоя част от конвектора или захранващия кабел се повреди, тя трябва да бъде заменена
от квалифициран електротехник. За да избегнете опасност.
23. Конвекторат не трябва да се намира непосредствено под контакт.
24. Не използвайте този конвектор с програматор, таймер или друго устройство, което включва
автоматично конвектора, тъй като съществува риск от пожар, ако конвекторат е покрит или позициониран
неправилно.
25. Не оставяйте парното включено, когато излизате от дома си или лягате да спите.
26. Децата трябва да бъдат наблюдавани, за да се гарантира, че няма да си играят с уреда.
27. Този уред може да се използва от деца на възраст над 8 години и лица с намалени физически,
сетивни или умствени способности или липса на опит или познания, ако са под наблюдение или са
инструктирани относно използването на уреда по безопасен начин и разбират включените опасности.
28. Децата не трябва да си играят с уреда. Почистването и потребителската поддръжка не трябва
да се извършват от деца без надзор.
29. Деца под 3 години трябва да се държат настрана, освен ако не са под постоянно наблюдение.
30. Деца на възраст от 3 години до 8 години трябва да включват/изключват уреда само при
условие, че той е бил поставен или монтиран в предвиденото нормално работно положение и са били
наблюдавани или инструктирани относно използването на уреда в сейф начин и разберете свързаните
с това опасности.
31. Деца на възраст от 3 години до 8 години не трябва да включват, регулират и почистват уреда или
да извършват потребителска поддръжка.
32. Не оставяйте без надзор, когато сте включили в електрическата мрежа.
Внимание
Някои части на конвектора могат да станат много горещи и да причинят изгаряния. Не докосвайте
горещи повърхности. Особено внимание трябва да се обърне там, където има деца и уязвими хора.
5
Забележка
Тези конвектори са предназначени само за домашна употреба. Те могат да се използват както като
преносим уред, така и като уред за стенен монтаж.
Характеристики на продукта
1. Елегантен черен стъклен панел.
2. Висококачествен алуминиев конвекторен елемент: бързо нагряване с по-високи икономии на енергия.
3. Управление със сензорен екран и дистанционно управление.
4. Таймер от 1 до 24 часа за включване или изключване на конвекторния конвектор в желаното време.
5. Цифров дисплей с автоматично показване на стайната температура.
6. За стенен монтаж или свободно стоящ със статив.
Инсталиране (докато се използва на пода като преносим уред)
Моля, прикрепете крачетата към корпуса на конвектора и ги фиксирайте с доставените винтове
ST12x4mm (8 бр.).
Монтаж на стена (докато използвате конвектора като фиксиран уред)
Моля, обърнете внимание, че продуктът трябва да бъде монтиран на поне 15 см от пода и 50 см от
тавана.
- Проучване на схема за стенен монтаж
1. Първо инсталирайте скобата с винтове, вижте изображение 1
2. Пробийте дупките от всяка страна на стената, след което поставете пластмасовите разширени тапи
вътре. Фиксирайте скобата в стената с винт, вижте изображение 2
3. Поставете конвектора в подходящо положение, като отворите съвпадат със скобата. вижте
изображение 3
4. Затегнете винта в горната част на скобата, за да се фиксира стабилно.
Операция
6www.raider.bg
Поставете щепсела в подходящ контакт на захранване с променлив ток със същото напрежение
като показаното на етикета с номинални данни.
Бутоните на сензорния екран, разположени на продукта, отговарят на функциите на дистанционното
управление:
1
2
3
4
5
6
8
7
Включване
Преди да работите с конвектора, трябва да включите превключвателя отстрани.
Натиснете “ ”, за да зададете функции. Горната част на дисплея показва стайната температура
Конвекторат работи при условия на ниска мощност на отопление.
Режим
Натиснете “ ”, за да регулирате ниска “ ” или висока температура “ ”.
Избор на температура
Натиснете бутона " " или " ", за да изберете желаната температура от диапазона 15°-35°C.
Температурният индикатор ще остане да свети дълго време.
Таймер
Натиснете бутона на таймера ” ”, за да изберете желания диапазон между 1 час до 24 часа. Ще се
покаже оставащото време.
1. Дисплей
2. Бутон за температура "+".
3. Бутон "-" за температура
4. Бутон за захранване
5. Бутон за режим
6. Бутон за таймер
7. Приемник
8. Бутон за детски часовник
7
Детски часовник
Натиснете бутона за детски часовник за 3 секунди, на екрана ще се покаже ”, така че не можете
да правите никакви действия до ”, и по същия начин да докоснете, за да изтриете функцията за
детски часовник.
WI-FI функция
1. Използвайте телефона си, за да сканирате QR кода по-долу или потърсете „Tuya Smart“ в
Приложението за изтегляне и инсталиране на приложения.
2. Изберете кода на вашата държава, въведете номера на мобилния телефон и докоснете „Вземи“, за
да получите съобщение, съдържащо потвърждение на кода.
3. Въведете кода за потвърждение в съобщението и докоснете „Вход“, за да влезете в приложението.
4. Отидете в приложението, докоснете „добавяне на устройство“ в долната част, както е показано на
снимка 1.
5. Моля, уверете се, че инструкторската лампичка на устройството мига бързо
Ако лампичката не мига според описаното по-горе състояние, моля, натиснете продължително
бутона за нулиране на устройството " " за 5 секунди или повече, докато започне да мига правилно,
както е показано на снимката по-долу.
6. Изберете Wi-Fi, въведете парола и докоснете „Напред“, както е показано на снимка 2 по-долу.
За режим на бързо свързване интерфейсът на приложението ще премине през промените по време
на процеса на мрежова конфигурация, както е показано на снимка 3, снимка 4 показва интерфейса,
когато устройството е свързано успешно.
8www.raider.bg
Pic 2 Pic 3 Pic 4
7. След като устройството е свързано успешно, докоснете „Устройства“ в долната част. Името на
устройството се показва в списъка на снимка 5. Докоснете го, за да влезете в контролния панел на
интелигентния контакт.
Забележки:
Когато устройството е онлайн, ще има зелена точка в предната част на иконата на устройството.
Когато устройството е офлайн, точката ще бъде сива. Ако устройството се споделя от други, ще има
двоен цикъл.
Pic 5 Pic 6 Pic 7
9
8. „Моят профил“ е мястото, където потребителите могат да управляват лична информация.
Основната информация е както следва, вижте снимка 6:
а. Лична информация: включително име на акаунт и номер на мобилен телефон
b. Информация за споделени устройства
c. Център за съобщения
d. Вход за изпращане на обратна връзка
e. F.A.Q
f. Свързване с телефон: ако влезете с акаунт в социалната мрежа, можете да свържете
телефонния си номер с акаунта си
g. относно
9. Добавете споделяне: Както е показано на снимката, потребителите могат да въведат номера на
мобилния телефон на нов член и да споделят устройството с него. Новият член може да контролира
устройството със собствен акаунт. Вижте снимка 7
Работен звук
Уредът издава звуков сигнал при всяка настройка на работа.
Почистване и поддръжка
Преди почистване винаги изваждайте щепсела от електрическия контакт
Почиствайте често решетките за вход и изход за въздух
Никога не използвайте абразивни прахове или разтворители.
Информация за изхвърляне
Ако искате да изхвърлите този артикул, моля, не го изхвърляйте с битовите отпадъци. Използваното
електрическо и електронно оборудване и батерии трябва да се предоставят за разделно събиране.
Частните домакинства могат да върнат използваното си електрическо и електронно оборудване безплатно
в определени събирателни пунктове. Определете къде са вашите местни пунктове за събиране и върнете
продукта там. (Съоръжения обикновено са на разположение в депото за битови отпадъци. Вашият
търговец на електроуреди или местните власти може да осигурят отделно събиране от домакинството.)
Като изхвърлите този продукт правилно, ще осигурите положителна помощ на околната среда.
Опазване на околната среда. С оглед опазване на околната среда електроинструментът, допълнителните
приспособления и опаковката трябва да бъдат подложени на подходяща преработка за повторното използване на
съдържащите се в тях суровини.Не изхвърляйте електроинструменти при битовите отпадъци! Съгласно Директивата на ЕС
2012/19/EC относно излезлите от употреба електрическ и и електронни устройства и утвърждаването и като национален
закон електроинструментите, които не могат да се използват повече, трябва да се събират отделно и да бъдат подлагани на
подходяща преработка за оползотворяване на съдържащите се в тях вторични суровини.
10 www.raider.bg
Original instructions’ manual
Dear Customer,
Congratulations on the purchase of machinery from the fastest growing brand of electric, gasoline and
pneumatic tools - RAIDER. When properly installed and operating, RAIDER are safe and reliable machines
and work with them will deliver a real pleasure. For your convenience has been built and excellent service
network of 45 service stations across the country.
Before using this machine, please carefully acquainted with these “instructions’ manual”.
In the interest of your safety and to ensure proper use and read these instructions carefully, including
the recommendations and warnings in them. To avoid unnecessary errors and accidents, it is important that
these instructions will remain available for future reference to all who will use the machine. If you sell it to a
new owner “Instructions’ manual” must be submitted along with it to enable new users to become familiar with
relevant safety and operating instructions.
Euromaster Import Export Ltd. is an authorized representative of the manufacturer and owner of the
trademark RAIDER.
Address: Soa City 1231, Bulgaria “Lomsko shausse” Blvd. 246, tel 02 934 33 33, 934 10 10, www.raider.
bg; www.euromasterbg.com; e-mail: [email protected].
Since 2006 the company introduced the system of quality management ISO 9001:2008 with scope of
certication: Trade, import, export and servicing of hobby and professional electrical, mechanical and
pneumatic tools and general hardware. The certicate was issued by Moody International Certication Ltd,
England.
Technical Data
parameter unit value
Model -RD-PH04 wi-
Voltage V230
Frequency Hz 50
Power W1000-2000
Introduction
To get the most out of your new heater, please read through these instructions and the attached safety
regulations before use. Please also save the instruction manual in case you need to remind yourself of the
heaters functions at a later date.
Important
Before plugging the unit into the mains, ensure by visual inspection that the unit is intact and has not suered
any damage during transit.
Caution
The appliance must be always placed on a at and stable surface.
In order to avoid a hazard due to inadvertent resetting of the thermal cutout, this appliance must not be
supplied through an external switching device, such as a timer, or connected to a circuit that is regularly
switched on and o by the utility.
EN
11
For your own safety
1. Read all instruction before using the heater.
2. Only connect the heater to a single-phase socket with a mains voltage as specied on the rating plate.
3. Do not leave your home while the appliance is in function: ensure that the switch is in OFF (0) position
and the thermostat is in minimum position. Always unplug the appliance.
4. Keep combustible material such as furniture, cushions, bedding, paper, clothes, curtains etc. at least
100cm away from the heater.
5. Do not hand anything on or in front of the heater.
6. Always use the heater in an upright position.
7. Do not place the heater against walls, furniture, curtains, etc.
8. Do not use the appliance in rooms less than 4m² area.
9. Always unplug the heater when not in use. Do not pull the cord to unplug the heater.
10. Keep the air inlet and outlet free from objects at least 1m in front and 50cm behind the heater.
11. Do not install the heater immediately below a socket- outlet.
12. Do not let animals or children touch or play with the heater. Pay attention the air outlet gets hot during
operation.
13. Do not cover. If covered, there is the risk of overheating.
14. Do not use this heater in the vicinity of showers, bath tubs, wash basins or a swimming pool etc.
15. Do not use the heater in the rooms containing explosive gas inammable solvents, varnish or glue.
16. Keep the heater clean. Do not allow any objects to enter any ventilation or exhaust opening as this may
cause electric shock, or re or damage to the heater.
17. If the heater has been dropped or damaged it should not be used until it has been inspected by a
qualied service center.
18. Close supervision is necessary when the heater is being used by or near children, persons suering
from any physical impairment or pets.
19. Do not use to dry clothes or any fabric.
20. Do not use the heater to dry your laundry. Never obstruct the intake and outlet grilles (danger of
overheating).
21. Do not move the appliance while it is functioning in order to avoid overheating with the additional risk
of re.
22. If any part of the heater or supply cord becomes damaged, it must be replaced by a qualied electrician.
In order to avoid a hazard.
23. The heater must not be located immediately below a socket- outlet.
24. Do not use this heater with a programmer, timer or any other device that switches the heater on
automatically, since a re risk exists if the heater is covered or positioned incorrectly.
25. Do not leave the heater switched on when leaving your home or going to sleep.
26. Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
27. This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced
physical, sensory or mental capabilities or lack of experience or knowledge if they have been given supervision
or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved.
28. Children shall not play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made by
children without supervision.
29. Children of less than 3 years should be kept away unless continuously supervised.
30. Children aged from 3 years aтnd less than 8 years shall only switch on/o the appliance provided that
it has been placed or installed in its intended normal operating position and they have been given supervision
or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved.
31. Children aged from 3 years and less than 8 years shall not plug in, regulate and clean the appliance
or perform user maintenance.
32. Do not leave unattended when plug in to the mains supply.
Caution
Some parts of the heater can become very hot and cause burns. Do not touch hot surfaces.
Particular attention has to be given where children and vulnerable people are present.
12 www.raider.bg
Note
These heaters are intended for domestic use only. They can be used as both portable appliance and wall
mounting appliance.
Product features
1. Elegant black glass panel.
2. High quality aluminum heating element: quick heating with higher energy savings.
3. Touch screen control and remote control.
4. Timer from 1 to 24 hours to turn the convector heater on or o at the desired time.
5. Digital display with automatic room temperature display.
6. For wall mounting or free standing with tripod.
Installation (While use on the oor as portable appliance)
Please attach the feet on the heaters housing, and xing them with supplied ST12x4mm(8pcs) screws.
Wall mounting (While use the heater as xed appliance)
Please note that the product must be installed at least 15 cm from the oor and 50 cm from the ceiling.
-For wall mounting study scheme
1.Install the bracket with screws rstly,see the image1
2.Drill the holes at each sides on the wall,then insert the plastic expanded plugs within,
Fix the bracket in the wall with screw,see the image 2
3.Fit the heater into suitable position ensuing that the holes align with bracket.see image 3
4.Tight the screw on the top of bracket to catch steady
13
Operation
Insert the plug into a suitable socket outlet on an A.C. power supply having the same voltage as that
shown on its rating label.
The touch screen buttons located on the product correspond to the remote control functions:
1
2
3
4
5
6
8
7
Power function
Before you working the heater, you should turn on the switch in side.
Press “ ” to set functions. The upper part of the display shows the room temperature
The heater is working at low power heating conditions.
Mode
Press “ ” to regulate low “ ” , or high temperature power “ ”.
Temperature selection
Press " " or " " button to select the desired temperature from a range of 15°-35° C. The temperature
indicator will remain lit for a long time.
Timer
Press the timer button ” ”, to select the desired range between 1 hour to 24 hours. The remaining time
will appear.
1. Display
2. Temperature“+” button
3. Temperature“-“ button
4. Power button
5. Mode button
6. Timer button
7. Receiver
8. Child clock button
14 www.raider.bg
Child clock
Press the child clock button 3 seconds, will be display on the screen, so you can not make any
operate beside ” ”, and same ways to touch to delete the child clock function.
WI-FI Function
1. Use your phone to scan the QR code below or search “Tuya Smart” in Application on market to download
and install the App.
2. Select your country code, enter the cellphone number and tap “Get” to get a message containing
verication on code.
3. Enter the verication on code in the message and tap “Login” to login the App.
4. Go to the App, tap “add device” at the bottom, as shown in the picture 1.
5.Please make sure the device’s instructor light quickly ashes. If the light is not ashing as the status as
above described, please long press the device’s reset button " " for 5 seconds or longer until it ashes
correctly as shown in the picture below.
6. Select the Wi-Fi, enter password and tap “Next”, as shown in the picture 2 below.
For quick connect mode, the App interface will go through the changes during the network conguration on
process as shown in the picture 3, Picture 4 shows the interface when the device is connected successfully.
15
Pic 2 Pic 3 Pic 4
7.After the device is connected successfully, tap "Devices" at the bottom. The device’s name shows in the
list in the picture 5. Tap it to enter the control panel of the smart socket.
Remarks:
When device is online, there will be a green dot at the front of the device icon. When the device is oine,
the dot will be grey. If the device is shared by others, there will be double loop.
Pic 5 Pic 6 Pic 7
8. “My prole” is where users could manage personal information. The key information is as follows see
picture 6:
a. Personal information: including account name and cellphone number
b. Information of shared devices
c. Message center
16 www.raider.bg
d. Entry to submit feedback
e. F.A.Q
f. Phone binding: if you sign in with social network account, you could bind your phone number with your
account
g. About
9. Add sharing: As shown in the picture, users could type in a new members cellphone number and share
the device with him. The new member could control the device with his own account. See picture 7
Operating sound
The appliance emits a beep upon each operation setting.
Cleaning and maintenance
Before cleaning always remove the plug from the electrical socket outlet.
Clean the air inlet and outlet grilles frequently.
Never use abrasive powders or solvents.
Disposal Information
Should you want to dispose of this item please do not put it with the household waste. Used electrical and
electronic equipment and batteries must be made available for separate collection.
Private households may return their used electrical and electronic equipment to designated collection
facilities free of charge. Identify where your local collection points are and return the product there. (Facilities
are usually available at the municipal waste site. your electrical retailer, or your local authority may provide
separate collection from the household.)
By disposing of this product correctly you will be providing positive help to the environment.
Environmental protection. In order to protect the environment, the power tool, accessories and packaging
must undergo appropriate processing for the reuse of the raw materials contained in them. Do not dispose
of power tools with household waste! According to the EU Directive 2012/19/EC on end-of-life electrical and
electronic equipment and the approval and as a national law, power tools that can no longer be used must be
collected separately and subjected to appropriate processing to recover the contents are in them secondary
raw materials.
17
Stimate prieten,
Felicitări pentru achiziţionarea unui ciocan rotopercutor de la marca cu cea mai rapidă creştere pe scule
electrice si pneumatice - Raider. Cu o instalare si operare corecta, produsele Raider sunt echipamente sigure,
abile şi lucrul cu ele vă va oferi o adevarata placere. Pentru confort si servicii excelente am construit o reţea de
service-uri pe întreg teritoriul ţării.
Înainte de a utiliza acest produs, vă rugăm să citiţi cu atenţie “manualul de utilizare”. În interesul siguranţei
şi pentru a asigura utilizarea corectă, citiţi cu atenţie aceste instrucţiuni, inclusiv recomandările şi avertismentele
pentru ele. Pentru a evita greşelile inutile şi accidentele, este important ca aceste instrucţiuni să rămână disponi-
bile pentru referinţe viitoare tuturor celor care vor utiliza aparatul. Daca vindeti produsul “manualul de utilizare”
trebuie predat noului proprietar, astfel incat acesta sa e familiarizat cu masurile de siguranta si instructiunile de
utilizare. “Euromaster Import Export” SRL este un reprezentant autorizat al producătorului şi proprietar al marcii
Raider. Adresa companiei este Soa 1231, B-dul “Lom Road” 246, tel 02 934 33 33 934 10 10, www.raider.bg;
www.euromasterbg.com, e-mail: info @ euromasterbg. com
Începând cu anul 2006, compania a introdus un sistem de management al calităţii ISO 9001:2008 de certi-
care cu domeniul de aplicare: instrumente de comerţ, import, export şi de servicii profesionale si hobby elec-
trice, pneumatice şi de putere şi hardware-ul general. Certicatul a fost emis de catre Moody International de
Certicare Ltd, Anglia.
Date tehnice
Parametru Unitate Valoare
Model -RD-PH04 wi-
Voltaj V230
Frecvență Hz 50
Putere W1000-2000
Diagrama structurii
A: Placă de așare
B: Panoul frontal
C: Picior
Introducere
Pentru a prota la maximum de noul dumneavoastră încălzitor, rugăm citiți aceste instrucțiuni și
regulile de siguranță atașate înainte de utilizare. Vă rugăm să păstrați, de asemenea, manualul de instrucțiuni
în cazul în care trebuie să vă amintiți de funcțiile încălzitorului la o dată ulterioară.
Important
Înainte de a conecta unitatea la rețea, asigurați-vă prin inspecție vizuală unitatea este intactă și nu a
suferit nicio deteriorare în timpul transportului.
Prudență
Aparatul trebuie așezat întotdeauna pe o suprafață plană și stabilă.
Pentru a evita un pericol cauzat de resetarea accidentală a întreruperii termice, acest aparat nu trebuie să
e alimentat printr-un dispozitiv de comutare extern, cum ar  un temporizator, sau conectat la un circuit care
este pornit și oprit în mod regulat de către utilitar.
Pentru propria ta siguranță
1. Citiți toate instrucțiunile înainte de a utiliza încălzitorul.
2. Conectați încălzitorul numai la o priză monofazată cu o tensiune de rețea așa cum este specicată pe
RO
18 www.raider.bg
plăcuța cu date tehnice.
3. Nu părăsiți casa în timp ce aparatul este în funcțiune: asigurați-vă că întrerupătorul este în poziția OPRIT
(0) și termostatul este în poziția minimă. Deconectați întotdeauna aparatul.
4. Păstrați materialele combustibile, cum ar  mobilierul, pernele, lenjeria de pat, hârtia, hainele, draperiile
etc. la cel puțin 100 cm distanță de încălzitor.
5. Nu puneți nimic pe sau în fața încălzitorului.
6. Folosiți întotdeauna încălzitorul într-o poziție verticală.
7. Nu așezați încălzitorul pe pereți, mobilier, perdele etc.
8. Nu utilizați aparatul în încăperi cu o suprafață mai mică de 4 m².
9. Deconectați întotdeauna încălzitorul atunci când nu îl utilizați. Nu trageți de cablu pentru a deconecta
încălzitorul.
10. Păstrați intrarea și evacuarea aerului libere de obiecte la cel puțin 1 m în față și 50 cm în spatele
încălzitorului.
11. Nu instalați încălzitorul imediat sub o priză.
12. Nu lăsați animalele sau copiii să atingă sau să se joace cu încălzitorul. Atenție, oriciul de evacuare a
aerului se încălzește în timpul funcționării.
13. Nu acoperiți. Dacă este acoperit, există riscul de supraîncălzire.
14. Nu utilizați acest încălzitor în apropierea dușurilor, căzilor de baie, chiuvetelor sau piscinei etc.
15. Nu utilizați încălzitorul în încăperile care conțin solvenți inamabili, lac sau clei cu gaz exploziv.
16. Păstrați încălzitorul curat. Nu permiteți niciunui obiect pătrundă în oriciile de ventilație sau de
evacuare, deoarece acest lucru poate provoca șocuri electrice, incendiu sau deteriorarea încălzitorului.
17. Dacă încălzitorul a fost scăpat sau deteriorat, acesta nu trebuie utilizat până când nu a fost inspectat
de un centru de service calicat.
18. Este necesară supravegherea atentă atunci când încălzitorul este utilizat de copii sau în apropierea
acestora, persoane care suferă de orice deciență zică sau animale de companie.
19. Nu folosiți pentru a usca hainele sau orice țesătură.
20. Nu folosiți încălzitorul pentru a vă usca rufele. Nu obturați niciodată grilajele de admisie și de evacuare
(pericol de supraîncălzire).
21. Nu mutați aparatul în timp ce acesta funcționează pentru a evita supraîncălzirea cu risc suplimentar
de incendiu.
22. Dacă orice parte a încălzitorului sau a cablului de alimentare se deteriorează, aceasta trebuie înlocuită
de un electrician calicat. Pentru a evita un pericol.
23. Încălzitorul nu trebuie să e amplasat imediat sub o priză.
24. Nu utilizați acest încălzitor cu un programator, temporizator sau orice alt dispozitiv care pornește
automat încălzitorul, deoarece există risc de incendiu dacă încălzitorul este acoperit sau poziționat incorect.
25. Nu lăsați încălzitorul pornit când ieșiți din casă sau când mergeți la culcare.
26. Copiii trebuie supravegheați pentru a se asigura că nu se joacă cu aparatul.
27. Acest aparat poate  folosit de copii cu vârsta de la 8 ani și peste și de persoane cu capacități zice,
senzoriale sau mentale reduse sau cu lipsă de experiență sau cunoștințe, dacă au primit supraveghere sau
instrucțiuni privind utilizarea aparatului într-un mod sigur și au înțeles. pericolele implicate.
28. Copiii nu se vor juca cu aparatul. Curățarea și întreținerea utilizatorului nu trebuie efectuate de copii
fără supraveghere.
29. Copiii cu vârsta mai mică de 3 ani trebuie ținuți departe, cu excepția cazului în care sunt supravegheați
continuu.
30. Copiii cu vârsta cuprinsă între 3 ani și mai puțin de 8 ani trebuie pornească/oprească aparatul
numai cu condiția ca acesta să  fost plasat sau instalat în poziția normală de funcționare prevăzută și să li se
acorde supraveghere sau instrucțiuni privind utilizarea aparatului într-un loc sigur. mod și înțelegeți pericolele
implicate.
31. Copiii cu vârsta cuprinsă între 3 ani și mai puțin de 8 ani nu trebuie să regleze și să curețe aparatul sau
să efectueze întreținerea de către utilizator.
32. Nu lăsați nesupravegheat atunci când conectați la sursa de alimentare.
Prudență
Unele părți ale încălzitorului pot deveni foarte erbinți și pot provoca arsuri. Nu atingeți suprafețele erbinți.
O atenție deosebită trebuie acordată acolo unde sunt prezenți copii și persoane vulnerabile.
19
Notă
Aceste încălzitoare sunt destinate numai uzului casnic. Ele pot  folosite atât ca aparat portabil, cât și ca
aparat de montare pe perete.
Caracteristicile produsului
1. Panou elegant din sticlă neagră.
2. Element de încălzire din aluminiu de înaltă calitate: încălzire rapidă cu economii mai mari de energie.
3. Control ecran tactil și telecomandă.
4. Temporizator de la 1 la 24 de ore pentru a porni sau opri încălzitorul convector la ora dorită.
5. Așaj digital cu așare automată a temperaturii camerei.
6. Pentru montare pe perete sau de sine stătătoare cu trepied.
Instalare (În timpul utilizării pe podea ca aparat portabil)
rugăm atașați picioarele pe carcasa încălzitorului și le xați cu șuruburi ST12x4mm (8 buc)
furnizate.
Montare pe perete (În timp ce utilizați încălzitorul ca aparat x)
Vă rugăm să rețineți că produsul trebuie instalat la cel puțin 15 cm de podea și 50 cm de tavan.
-Pentru schema de studiu montare pe perete
1. Instalați suportul cu șuruburi mai întâi, vedeți imaginea 1
2.Găuriți găurile de pe ecare parte pe perete, apoi introduceți dopurile din plastic expandate în interior. Fixați
suportul în perete cu șurubul, vezi imaginea 2
3.Puneți încălzitorul într-o poziție adecvată, asigurându-vă că găurile se aliniază cu suportul. vezi imaginea 3
4. Strângeți șurubul din partea superioară a suportului pentru a se xa
20 www.raider.bg
Operațiune
Introduceți ștecherul într-o priză adecvată de pe o sursă de alimentare A.C. cu aceeași tensiune ca cea
indicată pe eticheta de identicare.
Butoanele ecranului tactil situate pe produs corespund funcțiilor telecomenzii:
1
2
3
4
5
6
8
7
Funcția de putere
Înainte de a lucra încălzitorul, ar trebui porniți întrerupătorul din lateral. Apăsați “ pentru a seta funcțiile.
Partea superioară a așajului arată temperatura camerei Încălzitorul funcționează în condiții de încălzire cu
putere redusă.
Modul
Apăsați “ ” pentru a regla puterea de temperatură scăzută “ ” sau înaltă “ ”.
Selectarea temperaturii
Apăsați butonul " " sau " " pentru a selecta temperatura dorită dintr-un interval de 15°-35°C. Indicatorul
de temperatură va rămâne aprins mult timp.
Temporizator
Apăsați butonul temporizatorului ”, pentru a selecta intervalul dorit între 1 oră și 24 de ore. Va apărea
timpul rămas.
1. Așare
2. Butonul de temperatură „+”.
3. Butonul de temperatură „-“
4. Buton de pornire
5. Butonul de mod
6. Butonul cronometrului
7. Receptorul
8. Buton ceas pentru copii
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52

Raider Power Tools Panel Heater 2kW Manual de utilizare

Categorie
Incalzitoare de spatiu
Tip
Manual de utilizare