Saturn ST-EC0153 Manualul proprietarului

Categorie
Fieruri de vafe
Tip
Manualul proprietarului
ST-EC0153
WAFFLE MAKER
ВАФЕЛЬНИЦА
ВАФЕЛЬНИЦЯ
SANDVIȘIERĂ
SENDVIČOVAČ
ВАФЕЛЬ ПІСІРГІШ
3
GB
RECIPES
CRISPY WAFFLES
Ingredients:
Flour -1 cup
Sugar - 1 cup
Margarine - 200 g
Vanillin - 1 g
Eggs (large) - 4 pcs.
Cooking method:
Beat eggs, sugar and vanilla until white
color and increased volume by 2-3
times. Add softened at room
temperature margarine. Beat until
smooth.
Gradually sift the flour and mix with a
mixer at the lowest speed.
Before baking the first waffle, brush the
surface of the waffle maker with some
vegetable oil. Spread a tablespoon of
dough on the surface. Bake a waffle in
accordance with the recommendations.
If the waffle sticks to the surface of the
waffle maker, add a little flour to the
dough.
Roll the waffles into tubes or cones
immediately after baking, while still hot.
"MARSEILLE" WAFFLES WITH COCOA
CREAM
Ingredients:
Eggs (3 for dough and 4 for custard) - 7
pcs.
Sugar (1 cup for dough and 1.5 cup for
custard) - 2.5 cups
Vanilla sugar (or vanilla) - 1 packet
Lemon zest (grated) - 1 tsp.
Butter (1/2 pack (90g) for dough and 1
pack (180g) for custard) - 1.5 pack
Wheat flour (1 cup for dough and 2
tbsp. for custard) - 1.5 cup
Cocoa powder (for custard) - 2 tbsp.
Milk - 500 ml
Cooking method:
Beat 3 eggs, 1 cup sugar, vanilla and
zest.
Melt half a pack of butter in a
microwave, add it to the dough. Add 1.5
cup of flour and mix until smooth.
Put 1 tbsp. dough at a time and close
the waffle maker. Fry the waffles and
make tubular rolls at once.
Make custard:
1) Beat 4 eggs, 1.5 cup sugar, 2 tbsp.
flour, 2 tbsp. cocoa powder.
2) Heat 500 ml milk in a pan with a
thick bottom, but do not bring to boil.
Slowly pour the sugar-egg mixture into
the milk, stirring constantly.
3) Boil the custard over medium heat,
stirring constantly.
4) Leave to cool. When cooed, put it
into the fridge. Take 1 pack of butter
out of the fridge to soften.
5) Beat the soft butter with a mixer,
adding the custard spoon by spoon Put
the product into a fridge for a couple of
hours.
WAFFLE ROLLS WITH CARAMELIZED
CONDENSED MILK IN CHOCOLATE
GLAZE
Ingredients:
For dough:
Margarine (melted) - 1 pack
Eggs - 5 pcs.
Sugar - 1 cup
Flour - 1 cup
For chocolate glaze:
Water - 2 tbsp.
Powdered sugar - 100 g
Cocoa powder - 100 g
Butter (melted) - 1 tbsp.
Cooking method:
WAFFLES:
1. Blend eggs and sugar, add flour, then
add melted margarine, stir and bake.
2. As soon as a waffle is ready, put the
condensed milk onto it and wrap a roll.
CHOCOLATE GLAZE:
1. Heat 2 tablespoons of water in a
bowl, add 100 g of sieved powdered
sugar, then add 100 g of cocoa powder.
When boiled, pour in 20 g of melted
butter.
2. Dip both sides of the waffle roll into
the glaze and sprinkle with powdered
sugar.
CHEESE WAFFLES
Ingredients:
Cheese - 200 g
Margarine - 200 g
Eggs - 2 pcs.
Flour - 250-300 g
Water (carbonated, mineral) - 200 ml
Soda - 1 tsp.
Salt - 1 tsp.
Cooking method:
Melt margarine. Finely grate cheese. Mix
all the ingredients well with a spoon or
whisk until smooth. The dough should
be like very thick sour cream. Bake the
dough in a preheated waffle maker.
SPONGY WAFFLES
Ingredients:
Eggs - 2 pcs.
Sugar - 150 g
Flour - 200 g
Vanilla sugar - 1 packet
Water (hot) - 6 tbsp.
Baking powder - 6 g
Butter - 50 g
Lemon juice (a few drops)
Powdered sugar (for serving, if desired)
Cooking method:
Separate the yolks from the whites.
Beat yolks and 6 tablespoons of hot
water until foamy, gradually add 2/3 the
4
required amount of sugar and vanilla
sugar. Beat until tough. Add a few drops
of lemon juice. Stir carefully.
Whisk the whites in a large bowl until a
thick foam, then, continuing to whisk,
add the remaining sugar and continue
to whisk until ready.
Sift flour with baking powder. Add the
whipped yolks to the whites, stir
carefully. Slowly add flour, mix
carefully, but thoroughly. Slowly add
melted (but not hot) butter.
Gently stir the mixture and bake waffles
according to the instructions to the
waffle maker.
__________________________
RU
РЕЦЕПТЫ
ХРУСТЯЩИЕ ВАФЛИ
Ингредиенты:
Мука —1 стакан
Сахар — 1 стакан
Маргарин сливочный — 200 г
Ванилин 1 г
Яйца куриные крупные 4 шт.
Способ приготовления:
Яйца взбить с сахаром и ванилином до
осветления и увеличения в объеме в
2-3 раза. Добавить размягченный при
комнатной температуре маргарин.
Взбить до однородности.
Понемногу просеять муку и
перемешать миксером на самой
маленькой скорости.
Перед выпеканием первой вафли
поверхность вафельницы смазываем
растительным маслом. Выкладываем
столовую ложку теста без верха.
Выпекаем вафлю в соответствии с
рекомендациями к вафельнице. Если
вафля прилипает к поверхности
вафельницы, добавьте немного муки.
Вафли скручиваем трубочками или
конусом сразу после выпекания, еще
горячими.
ВАФЛИ "МАРСЕЛЬСКИЕ" С КАКАО-
КРЕМОМ
Ингредиенты:
Яйцо куриное (3 шт. в тесто, 4 шт. в
крем) — 7 шт.
Сахар (1 стакан в тесто, 1,5 стакана в
крем) — 2,5 стакана
Ванильный сахар (или ванилин) 1
пакетик
Цедра лимона (тертая) — 1 ч. л.
Масло сливочное (1/2 пачки (90г) - в
тесто, 1 пачка (180г) - в крем) 1,5
пачки
Мука пшеничная (1 стакан - в тесто, +
2 ст. л. муки в крем) — 1,5 стакана
Какао-порошок (в крем) 2 ст. л.
Молоко 500 мл
Способ приготовления:
3 яйца взбить с 1 стаканом сахара,
ванилином и цедрой.
Половину пачки масла растопить в
микроволновке, добавить в тесто.
Всыпать 1,5 стакана муки и
перемешать до однородной массы.
По 1 ст. л. выкладываем тесто,
закрываем вафельницу и жарим
вафли, после поджаривания
сворачиваем в трубочку.
Приготовим крем:
1) 4 яйца, 1,5 стакана сахара, 2 ст.л.
муки, 2 ст.л. какао. Всё взбить.
2) 500 мл молока прогреть в кастрюле
с толстым дном, но не до кипения,
влить сахарно-яичную смесь в молоко
тоненькой струйкой, постоянно
помешивая.
3) Проварить крем на среднем огне,
постоянно помешивая.
4) Оставляем для охлаждения.
Остынет, отправляем в холодильник. 1
пачку масла выложим из
холодильника для размягчения.
5) Миксером взбить 1 пачку
размягчённого масла и добавлять
крем по одной ложке, не прекращая
взбивать. Готовый крем убрать в
холодильник на пару часов.
ВАФЕЛЬНЫЕ ТРУБОЧКИ С ВАРЕНОЙ
СГУЩЕНКОЙ В ШОКОЛАДНОЙ
ГЛАЗУРИ
Ингредиенты:
Для теста:
Маргарин (растопить) — 1 пачка
Яйца — 5 шт.
Сахар — 1 стакан
Мука — 1 стакан
Для шоколадной глазури:
Вода — 2 ст. ложки
Сахарная пудра — 100 г
Какао-порошок — 100 г
Сливочное масло, растопленное — 1
ст. л.
Способ приготовления:
ВАФЛИ:
1.Яйца смешать с сахаром, добавить
муку, потом влить растопленный
маргарин, перемешать и выпечь.
2.Как только снимаете лист вафли с
вафельницы, сразу кладете вареную
сгущенку и заворачиваете рулетиком.
ШОКОЛАДНАЯ ГЛАЗУРЬ:
1. В миске разогреть 2 столовые
ложки воды, просеять туда 100 г
сахарной пудры, туда же - 100 г
какао-порошка. Когда закипит, влить
20 г растопленного сливочного масла.
2.После выпекания окунуть обе
стороны трубочки в глазурь, и
посыпать сахарной пудрой.
5
СЫРНЫЕ ВАФЛИ
Ингредиенты:
Сыр твердый 200 г
Маргарин 200 г
Яйцо куриное 2 шт.
Мука пшеничная 250-300 г
Вода газированная (минеральная) —
200 мл
Сода 1 ч. л.
Соль 1 ч. л.
Способ приготовления:
Маргарин растопить. Сыр натереть на
мелкой терке. Смешать все
ингредиенты, тщательно перемешать
ложкой или венчиком, чтобы масса
была однородной. Тесто должно быть
консистенции очень густой сметаны.
Выкладывать тесто в предварительно
разогретую вафельницу.
БИСКВИТНЫЕ ВАФЛИ
Ингредиенты:
Яйца — 2 шт.
Сахар — 150 г
Мука — 200 г
Ванильный сахар — 1 пакет
Вода (горячая) 6 ст. л.
Разрыхлитель теста — 6 г
Масло сливочное — 50 г
Сок лимонный (несколько капель)
Сахарная пудра (для подачи, по
желанию)
Способ приготовления:
Яйца нужно разделить на желтки и
белки. Взбиваем желтки и 6 ст. л
горячей воды до пены, постепенно
добавляем 2/3 нужного количества
сахара и ванильный сахар. Взбиваем
до консистенции крема. Добавим
несколько капель лимонного сока.
Аккуратно перемешаем.
Белки взбиваем в большой миске до
состояния густой пены, затем,
продолжая взбивать, добавляем
оставшийся сахар и продолжаем
взбивать до готовности.
Просеиваем муку с разрыхлителем. К
белкам добавляем взбитую желтковую
массу, аккуратно перемешиваем.
Добавляем аккуратно муку,
перемешиваем нежно, но хорошо.
Постепенно добавим растопленное и
охлажденное масло.
Массу аккуратно перемешиваем и
выпекаем вафли согласно инструкции
к вафельнице.
__________________________
РЕЦЕПТИ
ХРУСТКІ ВАФЛІ
Інгредієнти:
Борошно -1 склянка
Цукор - 1 склянка
Маргарин вершковий - 200 г
Ванілін - 1 г
Яйця курячі великі - 4 шт.
Спосіб приготування:
Яйця збити з цукром і ваніліном до
освітлення і збільшення в об'ємі в 2-3
рази. Додати розм'якшений при
кімнатній температурі маргарин. Збити
до однорідності.
Потроху просіяти борошно і
перемішати міксером на найменшій
швидкості.
Перед випіканням першої вафлі
поверхню вафельниці змащуємо
рослинною олією. Викладаємо столову
ложку тіста без верху. Випікаємо
вафлю відповідно до рекомендацій до
вафельниці. Якщо вафля прилипає до
поверхні вафельниці, додайте трохи
борошна.
Вафлі скручуємо трубочками або
конусом відразу після випікання, ще
гарячими.
ВАФЛІ "МАРСЕЛЬСЬКІ" З КАКАО-
КРЕМОМ
Інгредієнти:
Яйце куряче (3 шт. в тісто, 4 шт. в
крем) - 7 шт.
Цукор (1 склянка в тісто, 1,5 склянки
в крем) - 2,5 склянки
Ванільний цукор (або ванілін) - 1
пакетик
Цедра лимона (терта) - 1 ч. л.
Масло вершкове (1/2 пачки (90г) - в
тісто, 1 пачка (180г) - в крем) - 1,5
пачки
Борошно пшеничне (1 склянка - в
тісто, + 2 ст. л. борошна в крем) - 1,5
склянки
Какао-порошок (в крем) - 2 ст. л.
Молоко - 500 мл
Спосіб приготування:
3 яйця збити з 1 склянкою цукру,
ваніліном і цедрою.
Половину пачки масла розтопити в
мікрохвильовці, додати в тісто.
Всипати 1,5 склянки борошна і
перемішати до однорідної маси.
По 1 ст. л. викладаємо тісто,
закриваємо вафельницу і смажимо
вафлі, після підсмажування звертаємо
в трубочку.
Приготуємо крем:
1) 4 яйця, 1,5 склянки цукру, 2 ст.л.
борошна, 2 ст.л. какао. Все збити.
2) 500 мл молока прогріти в каструлі з
товстим дном, але не до кипіння,
6
влити цукрово-яєчну суміш в молоко
тоненькою цівкою, постійно
помішуючи.
3) Проварити крем на середньому
вогні, постійно помішуючи.
4) Залишаємо для охолодження. Як
охолоне, відправляємо в холодильник.
1 пачку масла викладемо з
холодильника для розм'якшення.
5) Міксером збити 1 пачку
розм'якшеного масла і додавати крем
по одній ложці, не припиняючи
збивати. Готовий крем прибрати в
холодильник на пару годин.
ВАФЕЛЬНІ ТРУБОЧКИ З ВАРЕНОЮ
ЗГУЩЕНКОЮ В ШОКОЛАДНІЙ ГЛАЗУРІ
Інгредієнти:
Для тіста:
Маргарин (розтопити) - 1 пачка
Яйця - 5 шт.
Цукор - 1 склянка
Борошно - 1 склянка
Для шоколадної глазурі:
Вода - 2 ст. ложки
Цукрова пудра - 100 г
Какао-порошок - 100 г
Вершкове масло, розтоплене - 1 ст. л.
Спосіб приготування:
ВАФЛІ:
1. Яйця змішати з цукром, додати
борошно, потім влити розтоплений
маргарин, перемішати і випекти.
2. Як тільки знімаєте лист вафлі з
вафельниці, відразу кладете варене
згущене молоко і завертаєте
рулетиком.
ШОКОЛАДНА ГЛАЗУР:
1. В мисці розігріти 2 столові ложки
води, просіяти туди 100 г цукрової
пудри, туди ж - 100 г какао-порошку.
Коли закипить, влити 20 г
розтопленого вершкового масла.
2. Після випікання занурити обидві
сторони трубочки в глазур, і посипати
цукровою пудрою.
СИРНІ ВАФЛІ
Інгредієнти:
Сир твердий - 200 г
Маргарин - 200 г
Яйце куряче - 2 шт.
Борошно пшеничне - 250-300 г
Вода газована (мінеральна) - 200 мл
Сода - 1 ч. л.
Сіль - 1 ч. л.
Спосіб приготування:
Маргарин розтопити. Сир натерти на
дрібній тертці. Змішати всі інгредієнти,
ретельно перемішати ложкою або
вінчиком, щоб маса була однорідною.
Тісто має бути консистенції дуже густої
сметани. Викладати тісто в
попередньо розігріту вафельницю.
БІСКВІТНІ ВАФЛІ
Інгредієнти:
Яйця - 2 шт.
Цукор - 150 г
Борошно - 200 г
Ванільний цукор - 1 пакет
Вода (гаряча) - 6 ст. л.
Розпушувач тіста - 6 г
Масло вершкове - 50 г
Сік лимонний (кілька крапель)
Цукрова пудра (для подачі, за
бажанням)
Спосіб приготування:
Яйця потрібно розділити на жовтки і
білки. Збиваємо жовтки і 6 ст. л.
гарячої води до піни, поступово
додаємо 2/3 потрібної кількості цукру і
ванільний цукор. Збиваємо до
консистенції крему. Додаємо кілька
крапель лимонного соку. Акуратно
перемішуємо.
Білки збиваємо у великій мисці до
стану густої піни, потім, продовжуючи
збивати, додаємо цукор, що
залишився, і продовжуємо збивати до
готовності.
Просіваємо борошно з розпушувачем.
До білків додаємо збиту жовткова
масу, акуратно перемішуємо. Додаємо
акуратно борошно, перемішуємо
ніжно, але ретельно. Поступово
додаємо розтоплене і охолоджене
масло.
Масу акуратно перемішуємо і
випікаємо вафлі згідно з інструкцією
до вафельниці.
7
GB
WAFFLE MAKER
Dear Buyer!
We congratulate you on having
bought the device under trade
name “Saturn”. We are sure that
our devices will become essential
and reliable assistance in your
housekeeping.
Avoid extreme temperature changes.
Rapid temperature change (e.g.
when the unit is moved from
freezing temperature to a warm
room) may cause condensation
inside the unit and a malfunction
when it is switched on. In this case
leave the unit at room temperature
for at least 1.5 hours before
switching it on.
If the unit has been in transit, leave
it indoors for at least 1.5 hours
before starting operation.
IMPORTANT SAFEGUARDS
READ ALL INSTRUCTIONS
Make sure the voltage in your outlet
is the same as the voltage indicated
on the appliance’s rating label.
Turn the power off and remove the
plug when the appliance is not in use
and before cleaning. Remove by
grasping the plug do not pull on the
cord.
Do not use your appliance with an
extension cord unless this cord has
been checked and tested by a
qualified technician or service person.
Close supervision is necessary when
your appliance is being used near
children.
Young children should be supervised
to ensure that they do not play with
the appliance.
Never leave an appliance unattended
while in use.
Do not use an appliance for any
purpose other than its intended use.
Do not place an appliance on or near
a hot gas flame, electric element or
any other appliance.
Do not let the power cord of an
appliance hang over the edge of a
table or bench top or touch any hot
surfaces.
Do not operate any appliance with a
damaged has malfunctioned or has
been damaged in any manner. In
order to avoid the risk of an electric
shock, never try to repair the Waffle
Maker yourself. Take it to an
authorized service station for
examination and repair.
Do not use outdoors.
Do not use for commercial purposes.
Do not immerse the appliance in
water or any other liquid.
Service life 3 years. Before putting
into operation shelf life is unlimited.
BEFORE THE FIRST USE
Remove all packaging materials.
Clean the baking plates with a damp
cloth or sponge and wipe them dry.
Slightly grease the baking plates with
a little cooking oil.
Take care to prevent water from
running into the appliance.
OPERATION INSTRUCTION
1. Plug the power cord into the AC
outlet and the red lamp is on.
2. Before use, please preheat the
Waffle Maker until the green lamp is on,
it means the temperature has reached
the pre-determined temperature
(usually it takes 4-5 minutes).
3. Open the top lid using an oven
mitt or pot holder to avoid making
contact with hot surfaces.
CAUTION: Surfaces of the Waffle Maker
are hot. To avoid accidental burns or
contact with the hot surfaces or steam
being released while cooking, always
open and close the lid of the Waffle
Maker using an oven mitt or pot holder.
4. Distribute the dough on the
surface of the bottom cooking plate.
5. Gently lower the lid using an
oven mitt or pot holder.
6. Actual cooking time will vary
depending on ingredients and type of
cake pops being prepared. A general
guideline is 4 to 6 minutes of cooking
time per batch.
7. When finished cooking, remove
plug from wall outlet and allow the
appliance to cool before moving,
cleaning or storing.
HOW TO MAKE DOUGH FOR
WAFFLES
Use only salty butter or margarine. We
recommend to take out butter,
margarine and eggs at least 30 minutes
before preparing dough. Adding warm
water for preparing dough makes the
waffles taste crispier, while adding milk
makes them taste softer. Prior to
heating up the Waffle Maker, check that
its surfaces are dry and clean as well.
WAFFLES (Recipe 1)
Ingredients:
50 g butter or margarine
75 g sugar
1 egg
175 g flour
250 ml warm water
0,5 tea spoon cinnamon
8
WAFFLES (Recipe 2)
Ingredients:
2 glasses flour
100 g water
1rounded table spoon sour cream
3 eggs
100 g butter
120 g sugar (add to your liking)
Cooking method:
Mix all ingredients thoroughly to obtain
a smooth paste, whipping up by the
mixer is possible.
Switch on the Waffle Maker, grease the
device by oil, take 1 table spoon of
dough and slightly spread over the
cooking plates. Bake according to the
time, specified in the chapter “USING
YOUR Waffle Cone Make”.
CLEANING AND CARE
Always remove the plug before
cleaning.
The cooking plates are coated with
non-stick cooking surface, therefore
little cleaning is required. Simply wipe
cooking plates over with a damp cloth.
Do not immerse the Waffle Maker in
water or other liquid.
Do not use abrasive scouring pads,
powders or cleaners.
Do not place in the dishwasher.
STORAGE
Always unplug the Waffle Cone Maker
before storage.
Always make sure the Waffle Cone
Maker is cool and dry before string.
To minimize storage space in your
kitchen, the Waffle Cone Maker can be
stored vertically.
SPECIFICATIONS
Power: 1200 W
Rated voltage: 220-240 V
Rated frequency: 50 Hz
Rated current: 5.4 A
Net weight: 1.32 kg
Gross weight: 1.70 kg
SET
WAFFLE MAKER 1
ICE-CREAM CONE MAKER 1
INSTRUCTION MANUAL
WITH WARRANTY BOOK 1
PACKAGE 1
ENVIRONMENT FRIENDLY DISPOSAL
You can help protect the
environment! Please
remember to respect the
local regulations: hand in
the non-working electrical
equipment to an
appropriate waste disposal
center.
The manufacturer reserves the right
to change the specification and
design of goods.
RU
ВАФЕЛЬНИЦА
Уважаемый покупатель!
Поздравляем Вас с приобретением
изделия торговой марки Saturn”.
Мы уверены, что наши изделия
будут верными и надежными
помощниками в Вашем домашнем
хозяйстве.
Не подвергайте устройство резким
перепадам температур. Резкая
смена температуры (например,
внесение устройства с мороза в
теплое помещение) может
вызвать конденсацию влаги
внутри устройства и нарушить его
работоспособность при включении.
Устройство должно отстояться в
теплом помещении не менее 1,5
часов. Ввод устройства в
эксплуатацию после
транспортировки производить не
ранее, чем через 1,5 часа после
внесения его в помещение.
МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ
Внимательно прочитайте данную
инструкцию по эксплуатации
перед использованием прибора.
Убедитесь, что напряжение сети в
Вашем помещении соответствует
напряжению, указанному на
заводской табличке прибора.
Отключайте вафельницу от сети
сразу после эксплуатации и перед
очисткой. Отключая вафельницу от
сети, тяните за штепсельную вилку,
а не за шнур питания.
Не используйте удлинитель, не
проверенный электриком или
сотрудником сервисного центра, для
эксплуатации электроприбора.
Будьте особо внимательны при
использовании вафельницы в
присутствии детей.
•Следите, чтобы дети не играли с
устройством.
Не оставляйте включенное
устройство без присмотра.
Используйте прибор только по
назначению, как указано в данной
инструкции.
Не ставьте вафельницу рядом с
электрической/газовой плитой или в
местах нахождения взрывоопасных
веществ и газа.
Следите, чтобы шнур питания не
свисал с края стола, не касался
острых углов и горячих поверхностей.
9
Запрещается использовать прибор,
если его комплектующие детали
(шнур питания, штепсельная вилка и
т. д.) повреждены. Во избежание
удара электрическим током не
пытайтесь ремонтировать прибор
самостоятельно. Обратитесь в
авторизированный сервисный центр
для квалифицированного осмотра и
ремонта.
Не используйте вафельницу вне
помещения.
Устройство предназначено только
для бытового применения.
Не погружайте сетевой шнур,
штепсельную вилку и корпус
устройства в воду или любую
другую жидкость.
•Срок службы 3 года. До введения
в эксплуатацию срок хранения
неограничен.
Перед первой эксплуатацией
Снимите весь упаковочный материал.
Протрите пластины для выпекания
влажной мягкой тканью или губкой и
вытрите насухо.
Смажьте пластины небольшим
количеством растительного масла.
Следите, чтобы вода не попала
внутрь устройства.
ЭКСПЛУАТАЦИЯ ПРИБОРА
1. Подключите шнур питания к
розетке переменного тока. Загорится
красная лампочка.
2. Предварительно разогрейте
вафельницу до рабочей температуры
так, чтобы загорелась зеленая
лампочка. Обычно это занимает 4-5
минут.
3. Наденьте кухонные рукавицы,
или возьмите прихватку, откройте
вафельницу.
ОСТОРОЖНО: Поверхность
вафельницы очень горячая. Во
избежание ожогов всегда защищайте
руки при работе с вафельницей.
4. Равномерно распределите
тесто на поверхности нижней
пластины для выпекания.
5. Аккуратно закройте крышку
вафельницы.
6. Время приготовления может
варьироваться в зависимости от
состава теста. Обычно это 4-6 минут
на одну порцию.
7. По окончании работы выньте
штепсель из розетки и дайте
вафельнице полностью остыть
прежде, чем чистить.
КАК ПРИГОТОВИТЬ ТЕСТО ДЛЯ
ВАФЕЛЬ
Используйте сливочное масло или
маргарин только мягкой
консистенции. Рекомендуется достать
масло, маргарин и яйца из
холодильника за 30 мин. до
приготовления теста. Использование
теплой воды для приготовления теста
делает вафли более хрустящими, а
использование молока делает их
мягче. Перед тем, как прогреть
вафельницу, убедитесь, что ее
поверхности сухие и чистые.
ВАФЛИ (Рецепт 1)
Ингредиенты:
50 г масла или маргарина
75 г сахара
1 яйцо
175 г муки
250 мл теплой воды
0,5 чайной ложки корицы
ВАФЛИ (Рецепт 2)
Ингредиенты:
2 ст. муки
100 г воды
1 ст. л. сметаны (с горкой)
3 яйца
100 г сливочного масла
120 г сахара (добавлять по вкусу)
Способ приготовления:
Все ингредиенты смешать до
однородной массы, можно взбить
миксером.
Включить вафельницу, смазать
маслом, взять 1 столовую ложку теста
и слегка размазать по форме.
Выпекать по времени, указанном в
разделе «Эксплуатация».
ОЧИСТКА И УХОД
•Отключите вафельницу от сети перед
очисткой.
•Антипригарное покрытие рабочей
поверхности пластин обеспечивает
лёгкий уход за устройством. Просто
протрите пластины для выпекания
влажной мягкой тканью.
•Не погружайте устройство в воду или
другую жидкость.
•Не используйте растворители,
абразивные средства и материалы для
очистки устройства.
•Не очищайте вафельницу в
посудомоечной машине.
ХРАНЕНИЕ
•Отключите вафельницу от сети и
очистите её, перед тем как убрать на
хранение.
•Убедитесь, что вафельница
полностью остыла и высохла.
•Возможность вертикального
хранения вафельницы обеспечивает
эргономичность рабочего
пространства на Вашей кухне.
10
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Мощность: 1200 Вт
Номинальное напряжение: 220-240 В
Номинальная частота: 50 Гц
Номинальная сила тока: 5.4 А
Вес нетто: 1,32 кг
Вес брутто: 1,70 кг
КОМПЛЕКТАЦИЯ
ВАФЕЛЬНИЦА 1
КОНУС ДЛЯ ПРИГОТОВЛЕНИЯ СТАКАН-
ЧИКОВ ДЛЯ МОРОЖЕНОГО 1
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
С ГАРАНТИЙНЫМ ТАЛОНОМ 1
УПАКОВКА 1
БЕЗОПАСНОСТЬ ОКРУЖАЮЩЕЙ
СРЕДЫ. УТИЛИЗАЦИЯ
Вы можете помочь в
охране окружающей
среды! Пожалуйста,
соблюдайте местные
правила: передавайте
неработающее
электрическое
оборудование в соответствующий
центр утилизации отходов.
Производитель оставляет за собой
право вносить изменения в
технические характеристики и
дизайн изделий.
ВАФЕЛЬНИЦЯ
Шановний покупцю!
Вітаємо Вас із придбанням виробу
торгівельної марки Saturn”. Ми
впевнені, що наші вироби будуть
вірними й надійними помічниками
у Вашому домашньому
господарстві.
Не піддавайте пристрій різким
перепадам температур. Різка зміна
температури (наприклад,
внесення пристрою з морозу в
тепле приміщення) може
викликати конденсацію вологи
всередині пристрою та порушити
його працездатність при вмиканні.
Пристрій повинен відстоятися в
теплому приміщенні не менше ніж
1,5 години. Введення пристрою в
експлуатацію після
транспортування проводити не
раніше, ніж через 1,5 години після
внесення його в приміщення.
ЗАПОБІЖНІ ЗАХОДИ
•Уважно прочитайте дану інструкцію з
експлуатації перед використанням
приладу.
•Переконайтеся, що напруга мережі у
Вашому приміщенні відповідає
напрузі, вказаній на заводській
табличці приладу.
•Вимикайте вафельницю від мережі
відразу після експлуатації і перед
очищенням. Відключаючи вафельницю
від мережі, тягніть за штепсель, а не
за шнур живлення.
•Не використовуйте подовжувач, не
перевірений електриком або
співробітником сервісного центру, для
експлуатації електроприладу.
•Будьте особливо уважні при
використанні вафельниці у
присутності дітей.
•Слідкуйте, щоб діти не гралися з
пристроєм.
•Не залишайте увімкнений пристрій
без нагляду.
•Використовуйте прилад тільки за
призначенням, як вказано в цій
інструкції.
•Не ставте вафельницю поруч з
електричною/газовою плитою або в
місцях знаходження вибухонебез-
печних речовин і газу.
•Слідкуйте, щоб шнур живлення не
звисав з краю стола, не торкався
гострих кутів і гарячих поверхонь.
•Забороняється використовувати
прилад, якщо його комплектуючі
деталі (шнур живлення, штепсельна
вилка і т. д.) пошкоджені. Щоб
уникнути удару електричним струмом,
не намагайтеся ремонтувати прилад
самостійно. Зверніться в
авторизований сервісний центр для
кваліфікованого огляду і ремонту.
•Не використовуйте вафельницю поза
приміщенням.
•Пристрій призначений тільки для
побутового застосування.
Не занурюйте шнур, штепсель і
корпус пристрою у воду або будь-
яку іншу рідину.
Термін служби 3 роки. До
введення в експлуатацію термін
зберігання необмежений.
Перед першою експлуатацією
Зніміть весь пакувальний матеріал.
Протріть пластини для випікання
вологою м´якою тканиною або губкою
і витріть насухо.
Змажте пластини невеликою кількістю
олії.
Стежте, щоби вода не потрапила
всередину пристрою.
ЕКСПЛУАТАЦІЯ ПРИЛАДУ
1. Підключіть шнур живлення до
розетки змінного струму. Загориться
червона лампочка.
2. Попередньо розігрійте
вафельницю до робочої температури
11
так, щоб загорілася зелена лампочка.
Зазвичай це займає 4-5 хвилин.
3. Надягніть кухонні рукавиці,
або візьміть прихватку. Відкрийте
вафельницю.
ОБЕРЕЖНО: Поверхня вафельниці
дуже гаряча. Щоб уникнути опіків,
завжди захищайте руки при роботі з
вафельницею.
4. Рівномірно розподіліть тісто на
поверхні нижньої пластини для
випікання.
5. Акуратно закрийте кришку
вафельниці.
6. Час приготування може
варіюватися залежно від складу тіста.
Зазвичай це 4-6 хвилин на одну
порцію.
7. Після закінчення роботи
витягніть штепсель з розетки і дайте
вафельниці повністю охолонути перш,
ніж чистити.
ЯК ПРИГОТУВАТИ ТІСТО ДЛЯ
ВАФЕЛЬ
Використовуйте тільки м'яке масло
або маргарин. Рекомендується
діставати масло, маргарин і яйця з
холодильника за 30 хвилин до
приготування тіста. Використання
теплої води для приготування тіста
робить вафлі більш хрусткими, а
використання молока робить їх
м’якішими. Перед тим, як прогріти
вафельницю, переконайтеся, що її
поверхні сухі та чисті.
ВАФЛІ (Рецепт 1)
Інгредієнти:
50 г масла або маргарину
75 г цукру
1 яйце
175 г борошна
250 мл теплої води
0,5 чайної ложки кориці
ВАФЛІ (Рецепт 2)
Інгредієнти:
2 ст. борошна
100 г води
1 ст. л. сметани (з гіркою)
3 яйця
100 г вершкового масла
120 г цукру (додавати за смаком)
Спосіб приготування:
Всі інгредієнти змішати до однорідної
маси, можна збити міксером.
Увімкнути вафельницю, змастити
маслом, взяти 1 столову ложку тіста та
трохи розмазати по формі. Випікати
відповідно до часу, вказаного в розділі
«Експлуатація».
ЧИЩЕННЯ І ДОГЛЯД
•Відключіть вафельницю від мережі
перед очищенням.
•Антипригарне покриття робочої
поверхні пластин забезпечує легкий
догляд за пристроєм. Просто протріть
пластини для випікання вологою
м'якою тканиною.
•Не занурюйте пристрій у воду або
іншу рідину.
•Не використовуйте розчинники,
абразивні засоби та матеріали для
очищення пристрою.
•Не очищуйте вафельницю в
посудомийній машині.
ЗБЕРІГАННЯ
•Відключіть вафельницю від мережі і
очистіть її, перед тим як прибрати на
зберігання.
•Переконайтеся, що вафельниця
повністю охолола і висохла.
•Можливість вертикального зберігання
вафельниці забезпечує ергономічність
робочого простору на Вашій кухні.
ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Потужність: 1200 Вт
Номінальна напруга: 220-240 В
Номінальна частота: 50 Гц
Номінальна сила струму: 5.4 А
Вага нетто: 1,32 кг
Вага брутто: 1,70 кг
КОМПЛЕКТАЦІЯ
ВАФЕЛЬНИЦЯ 1
КОНУС ДЛЯ ПРИГОТУВАННЯ
СТАКАНЧИКІВ ДЛЯ МОРОЗИВА 1
ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ
ЗГАРАНТІЙНИМ ТАЛОНОМ 1
УПАКОВКА 1
БЕЗПЕКА НАВКОЛИШНЬОГО
СЕРЕДОВИЩА. УТИЛІЗАЦІЯ
Ви можете допомогти в
охороні навколишнього
середовища! Будь ласка,
дотримуйтесь місцевих
правил: передавайте
непрацююче електричне
обладнання у відповідний
центр утилізації відходів.
Виробник залишає за собою право
вносити зміни в технічні
характеристики й дизайн виробів.
12
RO
SANDVIȘIERĂ
Dragă cumpărător!
Primiți felicitările noastre cu ocazia
cumpărării unui produs cu marca
comercială Saturn”. Suntem siguri
că produsele noastre vă vor deveni
un ajutor de nădejde și fidel în
gospodăria Dumneavoastră.
Nu expuneți aparatul la schimbări
bruște de temperatură. Schimbarea
bruscă a temperaturii (spre
exemplu, aducerea aparatului de la
frig în local încălzit)poate genera
formarea condensului în interiorul
produsului și perturba funcționarea
acestuia în momentul pornirii.
Aparatul trebuie stea la cald nu
mai puțin de 1,5 ore. Punerea în
funcțiune a aparatului la încheierea
etapei de transportare se va face nu
mai devreme de 1,5 ore de la
aducerea sa în încăpere.
PRECAUȚIUNI
În timpul utilizării aparatelor electrice e
necesară respectarea principalelor
precauțiuni:
1.Citiți integral manualul de utilizare
înainte de a folosi aparatul.
2.Nu atingeți suprafețele fierbinți.
Folosiți mânerul și butoanele.
3.Pentru a evita electrocutarea nu
cufundați cablul, fișa sau chiar aparatul
în apă sau alt lichid.
4. Deconctați-l de la priză dacă nu este
folosit și înainte de a demara curățarea.
Lăsați aparatul să se răcească înainte de
a fixa sau demonta piese.
5. Nu folosiți aparatul cu cablul sau fișa
defecte, dar și în caz de deficiențe
funcționale. Nu reparați produsul de
sinestătător.Apelați la cel mai apropiat
centru autorizat pentru revizii, reparații
sau reglare.
6.Folosirea accesoriilor neagreate de
către producătorul produsului poate
cauza leziuni.
7.Folosiți aparatul numai în încăperi.
8.Aveți grijă ca cablul de alimentare
nu atârne pe marginea mesei și nu
vină în contact cu obiecte fierbinți.
9.Nu puneți aparatul lângă aragazul,
reșoul sau cuptorul electric fierbinte.
10.Încălziți aparatul timp de două
minute pentru a trece la gătitul
alimentelor.
11.Produsul este destinat numai pentru
uz casnic.
12.Fiți deosebit de atenți la utilizarea
aparatului în prezența copiilor.
13.Nu folosiți aparatul în apropierea
gazelor sau altor materiale inflamabile,
precum benzolul, diluanții, aerosolii etc.
14.Atenție: Nu folosiți aparatul în
vecinătatea apei.
15. Aparatul nu poate fi folosit în
imediata vecinătate a apei, de exemplu,
la baie, lângă piscină, etc. din cauza
riscului căderii produsului în apă sau
impactului stropilor de apă.
16.Folosirea accesoriilor sau sculelor
neagreate de către producător pot cauza
distrugeri sau leziuni
17.Nu lăsați aparatul funcționând fără
supraveghere.
18.Folositi produsul doar în scopul
pentru care a fost conceput.
19.Întotdeauna conectați mai întâi
cablul de alimentare la aparat, apoi la
priză.
20.Când decuplați cablul de la priză, nu
trageți de el, ci folosiți fișa.
21.Fiți deosebit de atenți în timpul
mutării aparatului, dacă acesta conține
ulei sau lichid fierbinte.
22.Aparatul poate fi conectat doar când
este închis.
ATENȚIE: Pentru a evita
electrocutarea, decuplați aparatul
de la priză pentru a-l curăța.
23.Pentru a preveni accidentele în cazul
cablului de alimentare defect, acesta
trebuie fie înlocuit de către
producător, agentul său de deservire
sau de alt specialist calificat.
24.Acest produs nu este destinat uzului
de către persoane cu dizabilități fizice,
senzoriale sau mintale ori care nu au
suficientă experiență și cunoștințe
privitor la utilizarea aparatului, dacă nu
sunt supravegheate de către
responsabilii pentru siguranța lor.
26.Aparatul nu este prevăzut pentru a fi
folosit cu timer extern sau cu o
telecomandă independentă.
27. Fiți precauți, deoarece unele părți
ale aparatului se încălzesc prea mult în
timpul funcționării acestuia.
Durata de funcționare 3 ani. Inainte
de introducerea termenului de
valabilitate este nelimitata.
PĂSTRAȚI ACEST MANUAL
DESCRIERE
A Indicator de alimentare
B Indicator de încălzire
C Inel pe mâner
D Partea superioară a aparatulu
E Placă pentru sandvișuri
F Partea inferioară a aparatului
PARTICULARITĂȚI
•Placă pentru două sandvișuri.
•Placă cu înveliș antiardere ceea ce
facilitează curățarea.
13
•Posibilitatea stocării în poziție verticală
pentru economisire spațiu.
•Purtător pentru cablu.
UTILIZARE
NOTĂ: La prima utilizare a sandvișierei
după înlăturarea tuturor ambalajelor se
va deschide capacul, se va șterge
minuțios placa cu un burete umed apoi
cu un prosop uscat de hârtie. Se
recomandă ungerea plăcii antiardere cu
un strat fin de ulei vegetal.
FIȚI PRECAUȚI: Protejați-
întotdeauna mâinile cu mănuși cand
manipulați aparatul pentru a preveni
arsurile.
Prepararea sandvișurilor fierbinți
1.Preîncălziți întotdeauna sandvișiera.
Conectați aparatul la rețeaua de curent
alternativ 220-240 V.
2, Indicatorul alimentării funcționează
când aparatul este conectat la rețeaua
electrică. Când aparatul atinge
temperatura operațională, se aprinde
indicatorul de încălzire.
ATENȚIE: Preîncălziți întotdeauna
sandvișiera.
3.Ungeți ușor ambele plăci cu ulei
vegetal, închideți sandvișiera ca se
încălzească.
4.Indicatorul roșu se va stinge cam în 3
minute ceea ce înseamnă aparatul a
atins temperatura operațională.
5.Ungeți feliile de pâine pe dinafară cu
unt, puneți umplutura între felii.
Deschideți inelui și ridicați capacul
sandvișierei. Așezați sandvișurile pe
placă.
FIȚI PRECAUȚI: Fiți atenți pentru
plăcile sunt foarte fierbinți.
6.Închideți sandvișiera după ce v-ați
convins ca sandvișurile sunt uniform
așezate.Închideți inelul cu un clic. De
obicei prepararea sandvișurilor fierbinți
durează 3-6 minute. Beculețul roțu se
va stinge și se va aprinte consecutiv,
deoarece termostatul va menține
permanent temperatura operațională.
ATENȚIE: Aparatul trebuie
funcționeze numai cu capacul închis.
7.Scoateți sandvișurile cu o lopățică
specială din lemn sau plastic. Fiți
precauți deoarece sandvișurile sunt
foarte fierbinți. Lăsați-le se
răcorească puțin înainte de a le
consuma.
8.După folosirea aparatului,
deconectați-l de la rețeaua electrică și
lăsați-l să se răcorească.
REȚETE DE SANDVIȘURI
Dumneavoastră puteți folosi sandvișiera
toată ziua pentru prepararea dejunului,
prânzului, cinei, gustărilor și
deserturilor. Fiți inventivi și folosiți toate
resturile de produse sau ingrediente
tradiționale. Fructele și umplutura
pentru plăcinte sunt foarte gustoase
dacă le veți așeza între feliile prăjite și
le veți presăra cu zahăr pudră.
DEJUN:
SANDVIȘ MATINAL (2 buc.):
2 ouă
175 g cașcaval ras (Chader, Monterey
Jack sau elvețian)
65 g carne (nu crudă) sau legume.
4 feliuțe de pâine (la alegere) care se
pot unge cu unt sau margarină.
Puneți două feliuțe de pâine cu untul în
jos pe placă. Adăugați brânza rasă,
carnea sau legumele pe centrul
feliuțelor. Adăugați cu atenție oul crud
peste ingrediente. Acoperiți cu al doilea
rând de felii de pâine cu untul spre
exterior. Închideți capacul. Preparați 2
minute.
OMLETĂ (2 porții)
4 ouă
Condimente după gust.
2 g de unt sau margarină. Ungeți placa
inferioară și superioară cu unt sau
margarină. Turnați ouăle crude în
fiecare adăncitu a plăcii (într-un ciclu
se pot prepara 1-4 ouă). Coborâți
capacul,dar nu închideți inelul. Gătiți 2-3
minute.
GUSTĂRI:
SANDVIȘ FIERBINTE CU BRÂNZĂ (1
buc.):
2 felii de pâine (oricare)
65 g de brânză rasă sau 2 felii de
cașcaval
Puneți o felie de pâine pe placa
sandvișierei. Adăugați brânza pe pâine
și acoperiți cu a doua felie de pâine.
Închideți sandvișiera, strângeți inelul.
Gătiți 2 minute.
MONTE CRISTO (2 buc.)
2 felii subțiri de brânză elevețiană
4 felii de pâine albă
4 felii subțiri de salam uscat
1 ou
65 ml lapte
Preîncălziți sandvișiera. Pe 2 felii
separate de pâine puneți câte o felie de
salam, brânză, iar salam. Acoperiți cu
alte felii de pâine. Bateți oul cu lapte,
muiați sandvișurile în acest amestec.
Așezați sandvișurile pe placă, închideți
capacul cu inel și gătiți 2-3 minute.
DESERTURI:
SAVOAREA BANANEI (2 porții)
4 felii de pâine
14
1 banană decoji
5–10 g zahăr
Ungeți feliile de pâine pe dinafară și
puneți două felii cu partea unsă cu unt
pe placa sandvișierei. Tăiați banana și
așezați-o pe pâine. Presărați zahăr.
Acoperiți cu felii de pâine. Gătiți 1-2
minute.
TOAST CU MERE (4 porții)
30 g de mere proaspete sau de
conservă (feliate)
5 g zahăr
2 g scorțișoa
La dorință: 15 g struguri fără semințe
sau stafide.
Puneți feliuțele de pâine (cu untul în jos)
pe placa sandvișierei. Faceți niște
adâncituri în ele, așezați acolo merele și
presărați-le cu zahăr pudră și
scorțișoară. Acoperiți cu alte felii de
pâine (cu untul deasupra). Închideți
capacul sandvișierei și gătiți 1 minut.
Serviți-le fierbinți.
MENTENANȚA
Aparatul nu necesită multă atenție. Nu-l
reparați singuri. În cas de defecte
apelați la centrul autorizat sau la un
specialist calificat.
CURĂȚAREA
•Deconectați întotdeauna sandvișiera de
la sursa de alimentare și lăsați-o se
răcorească, apoi curățați-o.
•Nu este nevoie să desfaceți sandvișiera
pentru curățare. Îndepărtați cu un
prosop de hârtie resturile de unt. Cu o
periuță eliminați firimiturile din șanțuri.
Ștergeți aparatul cu o cârpă moale,
muiată în soluție de săpun slabă.
•Nu cufundați aparatul în apă. Nu
folosiți pentru curățat perii, bureți aspri,
deoarece vor zgâria suprafața
produsului și vor afecta învelișul
antiardere.
•Nu folosiți substanțe pentru curățat
cuptoare sau grătare.
•Pentru a îndepărta resturile uscate de
mâncare, muiați-le cu ulei vegetal și
lăsați să acționeze 5 minute.
ATENȚIE: NU CUFUNDAȚI
NICIODATĂ APARATUL ÎN APĂ!
DATE TEHNICE
Putere: 750 WT
Tensiune nominală: 220-240 V
Frecvență nominală: 50 Hz
Intensitatea nominală a curentului:
3,4 A
Greutate neta: 1,32 kg
Greutate bruta: 1,70 kg
SETUL CONȚINE
SANDVIȘIERĂ 1
MANUAL DE UTILIZARE CU
CERTIFICAT DE GARANȚIE 1
CARTE DE REȚETE 1
AMBALAJ 1
SIGURANȚA MEDIULUI
INCONJURĂTOR. RECICLAREA
Dumneavoastră puteți
contribui la protejarea
mediului înconjurător!
rugăm respectați
dispozițiile locale: predați
aparatele electrocasnice
nefuncționale la centrul
corespunzător pentru reciclarea
deșeurilor.
Producătorul își rezervă dreptul
aducă modificări datelor tehnice și
designului produselor.
CZ
SENDVIČOVAČ
Vážený zákazníku!
Gratulujeme Vám ke koupi výrobku
od značky Saturn. Jsme si jistí, že
náš výrobek se stane věrným a
spolehlivým pomocníkem ve vaší
domácnosti.
Nevystavujte zařízení náhlým
změnám teplot. Náhlá změna
teploty (například donesení
přístroje z chladného prostředí do
teplé místnosti) může způsobit
kondenzaci vlhkosti uvnitř přístroje
a narušit jeho účinnost při zapnutí.
Přístroj musí stát v teplé místnosti
nejméně po dobu 1,5 hodiny.
Po přepravě, uvést přístroj do
provozu ne dříve než 1,5 hodiny po
donesení do místnosti.
BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ
Při použití elektrických spotřebičů, je
třeba dodržovat základních
bezpečnostních opatření:
1. Přečtěte si všechny instrukce
před pouřitím přístroje.
2. Nedotýkejte se horkých
povrchů. Používejte držadlo a tlačítka.
3. Aby nedošlo k úrazu
elektrickým proudem, neponořujte
kabel, zástrčku nebo báze ve vodě nebo
jiné kapalině.
4. Odpojte ze zásuvky, když se
přístroj nepoužívá a před čištěním.
Nechte zařízení vychladnout před
připojením nebo odebráním částí.
5. Nepoužívejte spotřebič s
poškozeným kabelem či zástrčkou,
15
stejně jako po poruše nebo poškození
samotného zařízení. Neopravujte
spotřebič sami. Obraťte se na nejbližší
autorizované servisní středisko za
účelem kontroly, opravy nebo úpravy.
6. Použití příslušenství, které není
doporučené výrobcem spotřebiče, může
vést ke zranění.
7. Přístroj používejte pouze v
interiéru.
8. Ujistěte se, aby kabel nevisel
přes okraj stolu a nedotýkal horkých
objektů.
9. Nepokládejte přístroj v blízkosti
horkého plynového nebo elektrického
sporáku nebo trouby.
10. Zahřejte přístroj po dobu dvou
minut před vařením.
11. Přístroj je určen k domácímu
použití.
12. Buďte zvláště opatrní při
používání přístroje v přítomnosti dětí.
13. Nepoužívejte přístroj v blízkosti
plynu nebo jiných hořlavých materiálů
(jako je například benzen, rozpouštědla,
aerosoly, atd.)
14. Upozornění: Nepoužívejte
přístroj v blízkosti vody.
15. Přístroj nelze používat v těsné
blízkosti vody, například v koupelně,
blízko bazénu, atd., kde existuje
nebezpečí pádu přístroje do vody nebo
pádu kapek na něj.
16. Používání nástavců nebo
příslušenství, které není doporučeno
výrobcem, může vést k poškození
majetku nebo zranění osob.
17. Nenechávejte sendvičov
v provozu bez dozoru.
18. Používejte přístroj pouze ke
stanovenému účelu.
19. Vždy ipojte napájecí kabel k
zařízení a pak do elektrické zásuvky.
20. Při vytahování napájecího
kabelu netahejte za samotný kabel, ale
za zástrčku.
21. Buďte zvláště opatrní při
pohybu přístroje, pokud v přístroje je
horký olej nebo kapalné.
22. Přístroj může být zapnut jen
tehdy, když je v uzavřené poloze.
POZOR: Aby nedošlo k úrazu
elektrickým proudem, odpojte
přístroj ze zásuvky před čištěním.
23. Je-li napájecí kabel poškozen,
aby se zabránilo nehodě kabel musí být
vyměněn výrobcem, jeho servisním
zástupcem nebo jinou kvalifikovanou
osobou.
24. Tento spotřebič není určen pro
použití osobami (včetně dětí) se
sníženými fyzickými, smyslovými nebo
duševními schopnostmi nebo
nedostatkem zkušeností a znalostí o
používání spotřebiče, pokud nejsou pod
dohledem osoby zodpovědné za jejich
bezpečnost.
25. Ujistěte se, že si děti nehrají s
přístrojem.
26. Přístroj není určen pro použi
pomocí externího časovače nebo
samostatného systému dálkového
ovládání.
27. Buďte opatrní, protože se
některé části spotřebiče zahřivají během
provozu.
Životnost - 3 roky. Před uvedením do
provozu životnost není omezená.
USCHOVEJTE TENTO NÁVOD
POPIS
A Indikátor napájení
B Indikátor ohřevu
C Svorka na držadle
D Horní část zařízení
E Deska pro sendviče
F Spodní část zařízení
CHARAKTERISTIKY
Deska pro dva sendviče.
Nepřilnavý povrch desky pro snadné
čištění.
• Schopnost být skladovány ve svislé
poloze, aby se ušetřilo místo.
• Držák na kabel.
POUŽITÍ
POZNÁMKA: Při prvním použití
sendvičovače, poté, co jste odstranili
všechny obalo materiály, otevřete
víko, pečlivě otřete desky vlhkou
houbičkou a osušte papírovou utěrkou.
Doporučujeme namazat nepřilnavou
desku tenkou vrstvou rostlinného oleje.
UPOZORNĚNÍ: Při práci se zařízením,
aby se zabránilo nebezpečí popálení,
vždy chraňte ruce pomocí kuchyňských
chňapek.
Příprava horkých sendvičů
1. Vždy předehřejte sendvičovač.
Připojte zařízení k síti střídavého proudu
220 až 240 voltů.
2. Indikátor napájení svítí, pokud
je přístroj připojen do sítě. Když se
přístroj zahřeje na pracovní teplotu,
indikátor ohřevu se rozsvítí.
UPOZORNĚNÍ: dy předehřejte
sendvičovač.
3. Lehce namažte dvě desky
rostlinným olejem, zavřete sendvičovač,
aby se zahřal.
4. Po ibližně 3 minutách se
červené světlo zhasne, znamená to, že
přístroj dosahuje provozní teploty
ohřevu.
16
5. Naolejte vnější strany krajíce
chleba, položte náplně mezi krajce.
Otevřete svorku a zvedněte víko
sendvičovače. Položte sendviče na
desku.
POZOR: Desky jsou velmi horké, buďte
opatrní.
6. Zavřete sendvičovač, ujistěte
se, že sendviče leží ve vodorovné
poloze. Zavřete svorku. Obvykle,
příprava horkých sendviče trvá 3-6
minut. Červená kontrolka bude slábnout
a se rozsvítí, protože celou dobu
termostat udržuje provozní teplotu.
UPOZORNĚNÍ: Přístroj by měl být
provozován pouze se zavřeným víkem.
7. Vyjměte sendviče pomocí
speciální plastové či dřevěné lopatky.
Buďte opatrní, protože sendviče jsou
velmi horké. Před použitím nechte ji
mírně vychladnout.
8. Po použití přístroje odpojte jej z
elektrické zásuvky a nechte
vychladnout.
RECEPTY SENDVIČE
Můžete používat sendvičovač celý den
pro přípravu
snídaně, obědu, večeře, občerstvení a
dezertů. Buďte kreativní - používejte
zbytky potravin, nebo použivejte
tradiční suroviny. Ovoce a koláčové
náplně jsou velmi chutné, pokud jsou
vloženy mezi křupavých topinek a
posypané moučkovým cukrem.
SNÍDANĚ:
RANNÍ SENDVIČ (2 ks.):
2 vejce
175 g strouhaného sýra (čedar,
Monterey Jack, nebo švýcarský)
65 g masa (ne syrového) nebo zeleniny.
4 krajíce chleba (dle vašeho výběru),
můžete namazat máslo/margarín.
Položte dva krajíce chleba (slo dolů)
na desku. Položte strouhaný sýr, maso
nebo zeleninu ve středu krajíce chleba.
Opatrně nalijte syrové vejce na
ingrediencí. Přikryjte druhým krajíci
chleba (máslo nahoru). Zavřete víko.
Vařit po dobu 2 minut.
MÍCHANÁ VAJÍČKA (2 porce)
4 vejce
Koření podle chuti
2 g másla nebo margarinu
Namažte horní a dolní desky s máslem
nebo margarínem. Nalíjte syrová vejce v
každé jamce desky (na jeden cyklus
mohou být připraveny 1 až 4 vejce).
Zavřete víko, ale nezavírejte svorku.
Vařte 1-3 minuty.
OBČERSTVENÍ:
HORKÝ SENDVIČ SE SÝREM (1 ks.):
2 krajíce chleba (jakéhokoli)
65 g strouhaného sýra nebo 2 plátky
sýra
Položte krajíc chleba na desku
sendvičovače. Položte sýr na chleba a
zakryjte druhým krajíci chleba. Zavřete
sendvičovač, zavřete svorku. Vařte po
dobu 2 minut.
MONTE KRISTO (2 ks.)
2 tenkých plát ementálského sýra
4 krajíce bílého chleba
4 tenkých plát šunky
1 vejce
65 ml mléka
Předehřejte sendvičovač. Na dvou
oddělených krajíce chleba položte plátek
šunky, sýra a znovu šunky. Přikryjte
druhým krajíci chleba. Smíchejte mléko
s vajíčkem, ponořte sendviče v této
směsi. Položte sendviče na desku,
zavřete víko a vařte po dobu 2-3 minut.
DEZERTY:
BANÁNOVÉ POTĚŠENÍ (2 porce)
4 krajíce chleba
1 oloupaný banán
510 g cukru
Naolejte vnější strany krajíce chleba a
položte dva krajíce chleba (slo dolů)
na desku sendvičovače. Nakrajte banán
a dejte ho na chleba. Posypte cukrem.
Přikryjte krajíce chleba. Vařte 1-2
minuty.
JABLKA V TOPINKÁCH (4 porce)
30 g čerstvých nebo konzervovaných
jablek (krájených)
5 g moučkového cukru
2 g skořice
Volitelné: 15 g hrozen bez pecek nebo
rozinek
Položte krajíce chleba (máslem dolů) na
desku sendvičovače. Udělejte v
prohloubení, položte tam jablka a
posypte je moučkovým cukrem a
skořicí. Přikryjte krajíce chleba (máslem
nahoru). Zavřete víko sendvičovače a
vařte 1 minutu. Podávejte horké.
ÚDRŽBA
Zařízení vyžaduje minimální údržbu.
Neopravujte ho sami. Pokud se
vyskytne problém, obraťte se na
autorizované servisní středisko nebo na
kvalifikovaného technika.
ČIŠTĚNÍ
Vždy odpojte sendvičovač od
zdroje napájení a nechte ho vychladnout
před čištěním.
Není třeba demontovat
sendvičovač pro čištění. Odstraňte
zbývající olej s papírovým ručníkem.
Odstraňte drobky ze štěrbin s kartáčem.
Otřete přístroj měkkým, vlhkým
17
hadříkem namočeným ve slabém
roztoku mýdla.
Neponořujte přístroj do vody.
Nepoužívejte na čištění tvrdé
kartáče/houby, protože by došlo k
poškrábání povrchu přístroje a
poškození nepřilnavého povrchu.
Nepoužívejte čisticí prostředky
pro trouby a grily.
Chcete-li odstranit zaschlé
zbytky jídla, změkčte je s rostlinným
olejem po dobu 5 minut.
UPOZORNĚNÍ: V ŽÁDNÉM PŘÍPADĚ
NEPONOŘUJTE PŘÍSTROJ DO
VODY!
SPECIFIKACE
Výkon: 750 W
Jmenovité na: 220-240 V
Jmenovitá frekvence: 50 Hz
Jmenovitá intenzitá proudu: 3,4 A
Hmotnost netto: 1,32 kg
Hmotnost brutto: 1,70 kg
SADA
SENDVIČOVAČ 1
NÁVOD K POUŽITÍ SE
ZÁRUČNÍM LISTEM 1
KUCHAŘSKÁ KNIHA 1
OBAL 1
BEZPEČNÁ LIKVIDACE VÝROBKU PO
UKONČENÍ ŽIVOTNOSTI
Můžete pomoci při ochraně
životního prostředí! Prosím
nezapomeňte při likvidaci
respektovat místní nařízení
o třídění odpadu: Přístroj
odevzdejte na místo určené
pro recyklaci elektrických a
elektronických zařízení.
Výrobce je oprávněn měnit
specifikace a design výrob.
KZ
ВАФЕЛЬ ПІСІРГІШ
Құрметті сатып алушы!
"Saturn" сауда маркасының
бұйымын сатып алуыңызбен Сізді
құттықтаймыз. Біз өз
бұйымдарымыздың Сіздің үй
тұрмысы шаруашылығында нағыз
сенімді әрі адал болатындығына
сенімдіміз.
Құрылғыны температуралардың
күрт өзгерулеріне жатқызбаңыз.
Температураның күрт өзгеруі
(мысалы, құрылғыны аязды
ауадан жылы бөлмеге алып
кіргенде) құрылғының ішінде
ылғалдың конденсациялануына
апарып соқтыра алады және
сөйтіп, оны қыстырғанда оның
жұмысқа қабілеттігін бүлдіре
алады. Құрылғы жылы бөлмеде
1,5 сағаттай уақыт жылынып
тұруға тиіс болады. Тасымалдаған
соң құрылғыны бөлмеген кіргізген
соң 1,5 сағаттан кейін ғана
пайдалана беруге болады.
САҚТЫҚ ШАРАЛАРЫ
Құрылғыны қолданбас бұрын
пайдалану жөніндегі негізгі
нұқаулықты оқып шығыңыз:
•Сіздің ғимараттағы желінің кернеуі
құрылғының зауыт тақтайшасында
көрсетілген кернеуге сәйкес
келетіндігіне көз жеткізіңіз.
•Вафли пісіргішті іске қосқаннан кейін
және тазарту алдында желіден
ажыратып отырыңыз. Вафли пісіргішті
желіден алған кезде қуаттау
шнурынан емес аша айырынан тарту
қажет.
•Электрқұрылғыны пайдалану үшін
электрші немесе қызмет көрсету
орталығының қызметшісі тексермеген
ұзартқышты пайдаланбаңыз.
•Вафли пісіргішті қолданған кезде
балалардан аса сақ болыңыз.
•Балаларға құрылғымен ойнауға жол
бермеңіз.
•Қосулы тұрған құрылғыны қараусыз
қалдырмаңыз.
•Құрылғыны осы нұсқаулықта
көрсетілген мақсатта ғана қолданыңыз.
•Вафли пісіргішті газ/электр плиталар
немесе газ және жарылғыш заттарға
жақын жерлерге қоймаңыз.
•Қуаттау шнуры үстелдің шетінен
салбырап тұрмауын, өткір бұрыштарға
жақын болмауын және ыстық беттерге
жақын тұрмауын қадағалап жүріңіз.
•Егерде құрылғының қосалқы
бөлшектері (қуаттау шнуры, аша
айыры және т.б ) зақымдалған болса
қолдануға тыйым салынады. Электр
тоғының соғуынан сақ болу үшін
құрылғыны өзіңіз жөндеуге
тырыспаңыз. Білікті тексеру және
жөндеу үшін авторизацияланған
қызмет көрсету орталығына барыңыз.
•Вафли пісіргіш кеңседен тыс жерде
қолдануға болмайды.
•Құрылғы тек тұрмыстық жағдайға
қолдануға арналған.
Желі шнурын, аша айырын және
құрылғы корпусын суға немесе
қандай да бір сұйықтыққа салуға
болмайды.
Қызмет мерзімі 3 жыл. Іске
қосылғанша дейін мерзімі
шектелмеген.
18
Бірінші пайдаланар алдында
Барлық қаптама материалын шешіңіз.
Пісіру платинасын дымқыл жұмсақ
шүберекпен немесе сорғышпен
құрғатып сүртіңіз.
Пластинаға аздап өсімдік майын
жағып қойыңыз.
Құрылғының ішіне су құйылып
кетпеуін қадағалаңыз.
ҚҰРЫЛҒЫНЫ ПАЙДАЛАНУ
1. Қуаттау көзін ауыспалы тоқ
резеткесіне қосыңыз. Қызыл шам
жанады.
2. Алдын-ала вафли пісіргішті
жұмыс температурасын жасыл шамы
жанғанға дейін қыздырып қойыңыз.
Әдетте бұл 4-5 минут болады.
3. Асхана қолғабын киіңіз
немесе ұстағышты алып вафли
пісіргішті ашыңыз.
АБАЙЛАҢЫЗ: Вафли пісіргіштің үсті
қатты ыстық болады. Вафли
пісіргішпен жұмыс кезінде күйік
болдырмау үшін әрқашанда
қолыңызды сақтаңыз.
4. Қамырды астыңғы пісіру
пластинасына біркелкі етіп құйыңыз.
5. Абайлап вафли пісіргіштің
бетін жабыңыз..
6. Дайын болу уақыты
қамырдың құрамына байланысты
өзгереді. Әдетте бір порция 5-6 минут
алады.
7. Жұмыс аяқталған соң, вафли
пісіргішті тазартпас бұрын ашаны
резеткеден алыңыз және толықтай
суытыңыз.
ВАФЛИ ҮШІН ҚАМЫРДЫ ҚАЛАЙ
ДАЙЫНДАЙДЫ
Тек қана жұмсақ консистенциялы
сары май мен маргарин қолданыңыз.
Қамырды дайындамас бұрын, 30
минутқа дейін тоңазытқыштан
жұмыртқа және маргарин, сары майды
алу ұсынылады. Қамырды дайындау
үшін жылы суды қолданса вафлиді
кітірлек қылады, ал сүтті қолданса
оны жұмсақ қылады. Вафель пісіргішті
қыздырар алдында оның беті құрғақ
және таза екендігіне көз жеткізіңіз.
ВАФЛИ (Рецепт 1)
Қоспалары:
50 г май немесе маргарин
75 г қант
1 жұмыртқа
175 г ұн
250 мл жылы су
0,5 шай қасық даршын
ВАФЛИ (Рецепт 2)
Қоспалары:
2 ст. ұн
100 г су
1 ас қасық қаймақ (толтырып)
3 жұмыртқа
100 г сары май
120 г қант (дәміне байланысты
қосамыз)
Дайындау тәсілі:
Барлық қоспаларды біркелкі масса
етіп араластырамыз, миксермен де
шайқауға болады. Вафли пісіргішті
қосамыз, майды жағамыз да 1 ас
қасық қамырды формаға құямыз.
«Пайдалану» бөлімінде көрсетілген
уақыт бойынша пісіреміз.
ТАЗАРТУ ЖӘНЕ КҮТУ
•Вафли пісіргішті тазартпас бұрын
желіден ажыратыңыз.
Пластинаның жұмыс бетіндегі
күйікке қарсы жамылғысы
қондырғының жеңіл күтілуін
қамтамасыз етеді. Пісіруге арналған
пластинаны дымқыл жұмсақ матамен
жай ғана сүртіп алыңыз.
•Қондырғыны суға немесе қандай да
бір сұйықтыққа салмаңыз.
•Қондырғыны тазарту үшін еріткіштер,
абразивті құралдар және материалдар
қолданбаңыз.
•Вафли пісіргішті ыдыс жуғыш
машинаның ішінде тазартпаңыз.
САҚТАУ
•Вафли пісіргішті жинап тастамас
бұрын, тораптан алыңыз және
тазартыңыз.
•Вафли пісіргіштің толықтай
сууығанына және кепкеніне көз
жеткізіңіз.
•Вафли пісіргіштің тік жағдайда
сақталуы Сіздің асүйіңіздің
эргономикалы жұмыс кеңістігін
қамтамасыз етеді.
ТЕХНИКАЛЫҚ СИПАТТАМАЛАР
Қуаттылығы: 1200 Вт
Номиналды кернеуі: 220-240 В
Номиналды жиілігі: 50 Гц
Номиналды тоқ күші: 5.4 А
Нетто салмағы: 1,32 кг
Брутто салмағы: 1,70 кг
ЖИНАҚТАМАСЫ
ВАФЛИ ПІСІРГІШ 1
БАЛМҰЗДАҚҚА АРНАЛҒАН
СТАҚАНДАРДЫ
ДАЙЫНДАЙТЫН КОНУС 1
КЕПІЛДІК ТАЛОНЫ БАР ПАЙДАЛАНУ
ЖӨНІНДЕГІ
НҰСҚАУЛЫҚ 1
ҚАПТАМАСЫ 1
19
ҚОРШАҒАН ОРТАНЫҢ
ҚАУІПСІЗДІГІ. КӘДЕГЕ ЖАРАТУ
Сіз қоршаған ортаның
қорғалуына көмектесе
аласыз!
Жергілікті қағидаларды
сақтаңыз: жұмыс істемей
қалған құрылғыны
қалдықтарды кәдеге
жарату тиісті орталығына тапсырыңыз.
Өндіруші бұйымдарының
дизайнына және техникалық
сипаттамаларына өзгерістер енгізу
құқын сақтап қалады.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54

Saturn ST-EC0153 Manualul proprietarului

Categorie
Fieruri de vafe
Tip
Manualul proprietarului