Sony ICF-DS11IP Instrucțiuni de utilizare

Categorie
Ceasuri cu alarmă
Tip
Instrucțiuni de utilizare
© Sony Corporation 2010
ICF-DS11iP
Staţie de conectare
audio personală
Manual de instrucţiuni
RO
2
Pentru a preveni incendiile şi şocurile
electrice nu expuneţi aparatul la ploaie şi
la umezeală.
Pentru a reduce riscul de incendii, nu acoperiţi
fantele de aerisire ale aparatului cu ziare, cu faţa
de masă, cu o draperie etc. Totodată, nu aşezaţi
lumânări aprinse pe aparat.
Pentru a reduce riscul de incendiu sau de
electrocutare, nu stropiţi şi nu udaţi aparatul şi
nici nu aşezaţi deasupra acestuia recipiente care
conţin lichide, cum ar fi o vază cu fl ori.
Nu instalaţi aparatul în spaţii închise cum ar fi o
bibliotecă sau un dulap.
Nu expuneţi bateriile (acumulatorul sau bateriile
montate) la căldură prea mare, cum ar fi la radiaţii
solare directe, foc sau alte surse similare.
Cuplaţi aparatul la o priză uşor accesibilă. Dacă
remarcaţi vreun comportament anormal, decuplaţi
imediat cablul de alimentare de la priză.
Aparatul nu este decuplat de la reţea câtă vreme
este cuplat la o priză, chiar dacă echipamentul
propriu-zis a fost oprit.
Plăcuţa cu denumirea produsului şi informaţii
importante se afl ă în partea de jos, pe exteriorul
carcasei.
ATENŢIE :
Dacă nu este utilizată corect, bateria poate
exploda.
Înlocuiţi-o doar cu o alta de acelaşi tip.
Notă pentru clienţi : următoarele
informaţii sunt valabile doar pentru
echipamentele vândute în ţările în care
se aplică Directivele Uniunii Europene
Producătorul acestui aparat este Sony
Corporation,1-7-1 Konan Minatoku Tokyo,
108-0075 Japonia. Reprezentantul autorizat
pentru EMC şi pentru siguranţa produsului este
Sony Deutschland GmbH, Hedelfi nger Strasse
61, 70327 Stuttgart,Germania. Pentru orice
servicii sau chestiuni legate de garanţie, vă rugăm
să apelaţi la adresa menţionată în documentele
separate pentru service sau garanţie.
ATENŢIE
Dezafectarea bateriilor uzate
(Valabil în Uniunea Europeană
şi în celelalte state europene cu
sisteme de colectare separate)
Acest simbol marcat pe baterie (acumulator) sau
pe ambalajul acestuia indică faptul că respectivul
produs nu trebuie considerat reziduu menajer în
momentul în care doriţi să îl dezafectaţi.
Pe anumite baterii, acest simbol poate fi utilizat
în combinaţie cu simbolul unui element chimic.
Simbolul chimic pentru mercur (Hg) sau cel
pentru plumb (Pb) este marcat în cazul în care
bateria conţine mai mult de 0,0005% mercur,
respectiv mai mult de 0,004% plumb.
Puteţi ajuta la prevenirea posibilelor consecinţe
negative asupra mediului înconjurător şi
sănătăţii oamenilor care pot fi cauzate de tratarea
inadecvată a acestor reziduuri dezafectând în mod
corect acest produs. Reciclarea materialelor va
ajuta totodată la conservarea resurselor naturale.
În cazul produselor care din motive de siguranţă,
de asigurare a performanţelor sau de integritate
a datelor necesită conectarea permanentă a
acumulatorului încorporat, acesta trebuie înlocuit
numai de personalul califi cat al unui service.
Pentru a fi siguri că acumulatorul va fi corect tratat,
la încheierea duratei de viaţă a acestuia, duceţi-l
la punctele de colectare stabilite pentru reciclarea
echipamentelor electrice şi electronice.
Pentru orice alt fel de baterii, vă rugăm să citiţi
secţiunea referitoare la demontarea în siguranţă
a acumulatorului şi să le duceţi la punctele de
colectare pentru reciclarea bateriilor uzate.
Pentru mai multe detalii legate de reciclarea
acestui produs, vă rugăm să consultaţi biroul
local, serviciul de preluare a deşeurilor sau
magazinul de unde aţi achiziţionat produsul.
Pentru orice întrebări sau probleme legate de
aparat, vă rugăm să apelaţi la cel mai apropiat
service Sony.
3
Măsuri de precauţie
• Tensiunea de alimentare a aparatului trebuie să
e cea menţionată la capitolul “Specifi caţii”.
• Deoarece pentru boxe este utilizat un magnet
puternic, păstraţi o distanţă mare între acestea
şi cardurile de credit cu bandă magnetică
sau ceasuri mecanice, pentru a evita posibile
defecţiuni cauzate de acesta.
• Nu expuneţi unitatea la căldură excesivă cum
ar fi cea provenită la o conductă de aer cald
sau de la un radiator şi nu o plasaţi un locuri
supuse la radiaţii solare directe, mult praf,
vibraţii mecanice sau şocuri.
Asiguraţi o circulaţie corespunzătoare a aerului
pentru a preveni acumularea căldurii în interior.
Nu puneţi sistemul pe o suprafaţă (cum ar fi
o pătură, o saltea etc.) sau în apropierea unor
materiale (cum ar fi o draperie) care pot bloca
fantele de aerisire ale aparatului.
• În cazul în care cade vreun obiect solid sau vreun
lichid în interior, deconectaţi aparatul de la reţea
şi aveţi grijă să fi e verifi cat de către o persoană
califi cată înainte de a-l mai folosi.
• Pentru a curăţa carcasa, utilizaţi o bucată de
pânză moale uşor umezită într-o soluţie slabă
de detergent.
• Nu atingeţi niciodată cablul unei antene FM de
exterior în timpul unei furtuni cu descărcări
electrice. Decuplaţi imediat cablul de alimentare
de la radio.
Note privind bateria cu litiu
Ştergeţi bateria cu o bucată de pânză uscată
pentru a asigura un contact bun.
Aveţi grijă să respectaţi polaritatea corectă când
montaţi bateria.
Nu apucaţi bateria cu o pensetă metalică pentru
a nu produce un scurtcircuit.
Facilităţi
• Compatibilitate cu iPod/ iPhone 3G.
• Trezire sau adormire cu sonorul de la radio / de
la iPod sau cu sonerie.
Alarma A - B uşor de reglat
Alarmă pentru 2 - 5 - 7 zile
• Comanda luminozităţii afi şajului LCD
• MEGA BASS
• MEGA Xpand
• Telecomandă wireless (fără fi r)
Cuprins
Facilităţi ....................................................3
Măsuri de precauţie ..................................3
Descrierea aparatului ...............................4
În legătură cu bateria de rezervă ..............5
Conectarea antenei externe .....................6
Pregătirea telecomenzii ............................6
Setarea ceasului pentru prima dată..........7
Setarea manuală a ceasului .....................8
Reglarea luminozităţii afi şajului ................8
Acţionarea radioului ..................................9
Îmbunătăţirea recepţiei ...........................10
Acţionarea iPod-ului ...............................11
Drepturi de copyright ...................................... 12
Modele compatibile de iPod ........................... 12
Reglarea alarmei ....................................13
A Reglarea alarmei iPod .............................. 13
B Reglarea alarmei cu radio ......................... 13
C Reglarea alarmei sonerie .......................... 14
Reglarea cronometrului de oprire
automată ..............................................15
Alte funcţii utile .......................................16
Conectarea unui echipament extern.......16
Soluţionarea defecţiunilor .......................17
Specifi caţii ..............................................17
4
Descrierea aparatului
Butoanele u şi VOL + au un punct tactil.
Butoanele STATION • SELECT PRESET 3, VOLUME + şi iPod & iPhone u au câte un punct tactil.
02%3%434!4)/. 3%,%#4
Antenă FM fi r
Cablu de alimentare
5
Pentru ca indicaţia ceasului să fi e exactă, acest
aparat are în interior o baterie CR2032 care va fi
folosită ca sursă de alimentare de rezervă.
Bateria are rolul de a menţine aparatul în funcţiune
chiar dacă survin întreruperi în alimentarea cu
energie electrică.
Notă pentru clienţii din Europa
Ceasul este reglat din fabrică, iar memoria este
alimentată de o baterie Sony CR2032 preinstalată.
Dacă pe ecranul afi şajului apare intermitent in-
dicaţia „0:00”, atunci când aparatul este conectat
pentru prima oară la o priză de c.a., este posibil ca
bateria să fi e consumată. În acest caz, consultaţi
un dealer Sony. Bateria preinstalată CR2032 este
considerată o parte integrantă a produsului şi este
inclusă în garanţie.
Trebuie doar să arătaţi „Nota pentru clienţii din
Europa” (din acest manual de instrucţiuni) unui
dealer Sony, pentru a valida garanţia acestui
produs.
Când trebuie schimbată bateria
Atunci când energia bateriei scade, indicatorul
E” apare pe afi şaj.
În cazul unei întreruperi a alimentării, atunci
când bateria este slabă, ora curentă şi alarma se
vor iniţializa.
Înlocuiţi bateria cu o alta cu litiu, tip CR2032,
marca Sony. Folosirea unei alte baterii poate
prezenta risc de incendiu sau explozie.
Înlocuirea bateriei
1 Menţineţi conectat
ştecărul la priza de c.a.,
şi folosiţi o şurubelniţă
pentru a scoate
şurubul ce fi xează
compartimentul bateriei
pe partea inferioară
a aparatului, apoi
deschideţi capacul
.
În legătură cu bateria de rezervă
2
Introduceţi o baterie nouă în compartimentul
destinat acesteia, cu marcajul e orientat
în sus.
Buton de iniţializare
3 Introduceţi la loc compartimentul bateriei
în unitate şi fi xaţi-l cu şurubul.
4 Apăsaţi butoanele: iPod & iPhone u,
RADIO, BAND, AUDIO IN sau SNOOZE/
DATE/SLEEP OFF pentru ca indicaţia
E” să dispară de pe afi şaj.
Notă
La înlocuirea bateriei, nu decuplaţi ştecărul de la
priză. În caz contrar, se vor iniţializa calendarul,
ora curentă, alarma şi posturile de radio fi xate în
memorie.
Dacă după înlocuirea bateriei ora
afi şată este incorectă (Reset -
iniţializare)
Apăsaţi butonul RESET cu un obiect cu vârf
ascuţit. Acest buton este situat într-o mică
adâncitură din compartimentul pentru baterie
(consultaţi fi gura de la pasul 2).
6
Conectarea antenei externe
Pentru conectarea antenei circulare
AM externe
Forma şi lungimea antenei sunt special proiectate
pentru recepţionarea de semnale AM. Nu
demontaţi şi nu rulaţi antena.
1 Desfaceţi numai porţiunea circulară de pe
suportul de plastic.
2 Fixaţi antena circulară AM în poziţia
corectă.
3 Introduceţi mufa antenei
externe AM în conectorul
AM ANTENNA din
partea din spate a
unităţii.
Deconectarea antenei circulare AM
Trageţi spre exterior mufa
antenei în timp ce împingeţi
clema conectorului.
Ajustarea antenei circulare AM
Amplasaţi şi orientaţi antena asfel încât să poată
asigura o bună recepţionare a semnalului.
• Nu amplasaţi antena circulară AM în apropierea
staţiei sau a altor echipamente AV, deoarece
poate fi generat zgomot.
Observaţie
• Reglaţi poziţia antenei pentru recepţionarea
optimă a semnalului.
Pregătirea telecomenzii
Înainte de a folosi telecomanda pentru prima dată,
îndepărtaţi foiţa izolatoare.
Pentru a şti când trebuie înlocuită
bateria
În condiţii de utilizare obişnuită, energia bateriei
(tip CR 2025) ar trebui dureze aproximativ 6 luni.
Dacă telecomanda nu mai funcţionează, înlocuiţi
bateria cu una nouă.
Note
• Nu încercaţi să încărcaţi bateria.
• Dacă urmează să nu folosiţi telecomanda o
lungă perioadă de timp, scoate-ţi bateria din
telecomandă pentru a evita producerea de
defecţiuni datorită scurgerii lichidului coroziv.
7
Acest aparat are stabilite din fabrică data curentă
şi ora exactă, fi ind alimentat de baterie. Trebuie
doar să cuplaţi echipamentul la reţea şi să selectaţi
fusul orar adecvat.
1 Conectaţi aparatul la reţea.
Pe afişaj va apărea ora central-europeană
curentă (CET Central European Time).
2 Apăsaţi şi menţineţi apăsat butonul TIME
ZONE cel puţin 2 secunde.
Pe afişaj clipeşte indicaţia “1” (numărul
regiunii).
3 Apăsaţi în mod repetat butonul TIME SET
+ sau pentru a selecta numărul corect:
Numărul
regiunii
Fusul orar
1 (implicit) Ora Europei centrale /
Ora de vară a Europei centrale
2 Ora Europei de est /
Ora de vară Europei de est
0 Ora Europei de vest /
Ora de vară a Europei de vest
4 Apăsaţi butonul TIME ZONE pentru a fi
aplicată alegerea.
Notă :
Deşi ora este corect setată din fabricaţie, pot apă-
rea diferenţe datorită transportului sau depozitării.
Dacă este necesar, setaţi ora corect consultând
secţiunea “Setarea manuală a ceasului”.
Pentru a trece la ora de vară
Acest model de sistem realizează automat reglajul
ceasului stabilind ora de vară.
Simbolul “
” apare automat pe afi şaj la începutul
perioadei de trecere la ora de vară şi dispare
automat la încheierea acesteia.
Reglajele automate DST / ora de vară sunt
realizate în funcţie de ora GMT (ora meridianului
Greenwich).
Regiunea numărul 0:
• Ora de vară începe la ora 1:00 AM a ultimei
duminici din luna martie.
• Ora standard începe la ora 2:00 AM a ultimei
duminici din luna octombrie.
Regiunea numărul 1:
• Ora de vară începe la ora 2:00 AM a ultimei
duminici din luna martie.
• Ora standard începe la ora 3:00 AM a ultimei
duminici din luna octombrie.
Regiunea numărul 2:
• Ora de vară începe la ora 3:00 AM a ultimei
duminici din luna martie.
• Ora standard începe la ora 4:00 AM a ultimei
duminici din luna octombrie.
Pentru a renunţa la stabilirea
automată a orei de vară / DST pe
perioada orei de vară
Stabilirea automată a orei de vară / DST poate fi
anulată.
Apăsaţi şi menţineţi apăsat, simultan, cel puţin
2 secunde butoanele CLOCK şi SNOOZE/
DATE / SLEEP OFF, în timp ce este afi şată
indicaţia ceasului.
Pe afi şaj apare simbolul “
” şi indicaţia “OFF”
pentru a semnala că s-a renunţat la reglarea
automată a orei de vară, după care se revine la
afi şarea orei.
Note
• Trecerea de la ora standard la cea de vara sau
invers, realizată de aparat (citiţi anterior) poate
modifi cată în funcţie de circumstanţe şi de
legile în vigoare în fi ecare ţară/ regiune. Într-un
astfel de caz, renunţaţi la stabilirea automată a
orei de vară şi reglaţi manual ora, în funcţie de
necesităţi. Clienţii care locuiesc în ţări/ regiuni
în care nu se aplică ora de vară, trebuie să
dezactiveze această facilitate înainte de a folosi
aparatul.
• Pentru a reactiva facilitatea de trecere automată
la ora de vară, apăsaţi şi menţineţi apăsat
simultan, cel puţin 2 secunde butonul CLOCK
şi SNOOZE / DATE / SLEEP OFF.
Pe a şaj apare simbolul “
” şi indicaţia “On”
pentru a semnala că a fost activată reglarea
automată a orei de vară, după care se revine la
afi şarea orei.
Setarea ceasului pentru prima dată
8
Setarea manuală a ceasului
1
Conectaţi aparatul la reţea.
2 Apăsaţi şi menţineţi apăsat butonul
CLOCK până când pe afişaj clipeşte
indicaţia anului.
3 Apăsaţi în mod repetat butonul TIME SET
+ sau pentru a stabili anul.
4 Apăsaţi butonul CLOCK.
5 Repetaţi paşii 3 şi 4 pentru a alege luna,
ziua, ora şi minutele, apoi apăsaţi butonul
CLOCK.
Indicaţia secundelor începe afi şarea de la 0.
Note
• Dacă, în timp ce setaţi ceasul, nu apăsaţi niciun
buton timp de un minut, reglajele pentru ceas
vor fi anulate.
Acest sistem este prevăzut cu un calendar.
Când este setată data, ziua corespunzătoare a
săptămânii este afi şată automat.
MON = Monday (luni),
TUE = Tuesday (marţi),
WED = Wednesday (miercuri),
THU = Thursday (joi),
FRI = Friday (vineri),
SAT = Saturday (sâmbătă),
SUN = Sunday (duminică)
Pentru afi şarea anului şi a datei
Apăsaţi o dată butonul SNOOZE/DATE/
SLEEP OFF (butonul SNOOZE de la
telecomandă) pentru afişarea datei, apoi
apăsaţi-l din nou pentru afi şarea anului.
După câteva secunde, afi şajul revene automat la
afi şarea orei curente.
Reglarea luminozităţii
afi şajului
La apăsarea butonului • BRIGHTNESS, sunt
disponibile trei nivele de luminozitate,.
High puternică T Middle T Low
(implicită)
medie scăzută
Chiar dacă alegeţi pentru luminozitate varianta Low
(scăzută), se va trece automat la varianta Middle
(medie) atunci când este activată alarma.
9
Depistarea posturilor de radio fi xate
în memoria aparatului
Puteţi fi xa în memorie 10 posturi de radio din
banda FM (5 posturi FM1 şi 5 posturi FM2) şi
5 posturi din banda AM.
Fixarea unui post radio în memorie
1 Urmaţi paşii 1 şi 4 din secţiunea „Depistarea
manuală a posturilor de radio” pentru a
găsi manual frecvenţa care doriţi să fi e
reţinută în memorie.
2 Apăsaţi şi menţineţi apăsat butonul
STATION • SELECT
PRESET dorit,
de la 1 la 5 până când indicaţia acestuia
încetează să clipească, rămânând aprins
continuu.
Exemplu : Pentru a fi xa în memorie
postul FM cu frecvenţa de 89,8 MHz,
corespunzător numărului 1.
Acţionarea radioului
Depistarea manuală a posturilor
de radio
1 Apăsaţi RADIO BAND pentru a porni
radioul.
2 Apăsaţi în mod repetat RADIO BAND pentru
a alege banda de frecvenţe dorită.
La fi ecare apăsare, se trece de la o bandă de
frecvenţe la alta, aşa cum este arătat mai jos:
FM1 şi FM2 sunt aceeaşi bandă de frecvenţe.
2 Apăsaţi TUNINIG + sau (TUNE + sau
la telecomandă) pentru a depista pe
frecvenţa dorită.
3 Ajustaţi volumul cu ajutorul butonului
VOLUME + sau (VOL + sau de la
telecomandă).
Pentru a opri radioul, apăsaţi OFF.
Notă
• Frecvenţa FM afi şată este crescută sau redusă
cu un pas de 0,1 MHz. De exemplu, frecvenţa
88,00 MHz şi 88,05 MHz este afi şată ca
„88,00 MHz”.
Depistarea unui post de radio
Aparatul parcurge automat posturile AM şi FM
1 Urmaţi paşii 1 şi 2 de la “Depistarea
manuală a posturilor” şi selectaţi banda
de frecvenţă AM sau FM.
2 Apăsaţi şi menţineţi apăsat butonul
TUNING + sau (TUNE + ori la
telecomandă).
+ : frecvenţele sunt parcurse în ordine
crescătoare.
– : frecvenţele sunt parcurse în ordine
descrescătoare.
Parcurgerea începe de la frecvenţa curentă.
Atunci când este recepţionat un post de radio,
scanarea se opreşte.
3 Reglaţi volumul cu butonul VOLUME +
sau (VOL + sau de la telecomandă).
După o vreme, afi şajul revine la prezentarea
orei curente.
Pentru a fi xa în memorie un alt post de radio,
repetaţi aceşti paşi.
Pentru a modifica postul de radio fixat în
memorie, depistaţi postul dorit şi menţineţi
apăsat butonul STATION • SELECT
PRESET de la 1 la 5 care doriţi să îi fi e alocat.
Noul post îl va înlocui pe cel căruia i-a fost
atribuit anterior numărului respectiv.
10
Îmbunătăţirea recepţiei
FM: Extindeţi complet antena cu fi r pentru a
mări sensibilitatea recepţiei.
AM: Conectaţi la aparat antena circulară AM
furnizată. Rotiţi antena orizontal pentru o
recepţie optimă
Note despre recepţia radio
• Păstraţi player-ele de muzică digitale sau tele-
foanele mobile departe de antena circulară AM
sau antena FM, deoarece aceasta poate duce la
recepţionarea unor interferenţe.
• Când ascultaţi radioul cu ajutorul unui iPhone
conectat la acest aparat, este posibil să apară
interferenţe ale recepţiei radio.
• Când ascultaţi radioul în timp ce încărcaţi un
iPod, este posibil să apară interferenţe ale
recepţiei radio.
Observaţie
• Dacă postul de radio FM prezintă zgomot,
apăsaţi butonul MONO până ce pe afi şaj apare
indicaţia “MONO”, iar sonorul devine mono.
Sunetul va fi mai clar.
Fixarea automată a posturilor de
radio în memorie
1 Urmaţi paşii 1 şi 2 de la “Depistarea
manuală a posturilor” şi selectaţi banda
de frecvenţă AM sau FM.
2 Apăsaţi şi menţineţi apăsat butonul
RADIO BAND până ce indicaţia “AP”
clipeşte pe afi şaj.
3 Apăsaţi DISPLAY/MEMORY.
Unitatea fi xează automat în memorie toate
posturile disponibile, în ordine.
Observaţie
• Pentru a opri fi xarea automată a posturilor
de radio în memorie, apăsaţi butonul OFF/
ALARM RESET.
Afi şarea numărului alocat şi a frecvenţei
postului de radio curent
Apăsaţi o dată butonul DISPLAY/MEMORY
pentru a fi afi şat numărul corespunzător
postului şi apăsaţi încă o dată pentru a fi
afi şată frecvenţa acestuia. Dacă apăsaţi o
singură dată DISPLAY/MEMORY, numărul
asociat postului este afi şat timp de 2 secunde,
după care este înlocuit de frecvenţă. După
câteva momente, afi şajul revine la indicarea
orei curente.
11
Note
• La introducerea unui iPod în aparat, asiguraţi-vă
că utilizaţi adaptorul de staţie universal care v-a
fost furnizat împreună cu iPod-ul, sau care este
comercializat de Apple Inc.
• Conectorul unităţii este destinat exclusiv
utilizării cu un iPod. Dacă vreţi să folosiţi
un dispozitiv ce nu este compatibil cu acesta,
cuplaţi-l la mufa AUDIO IN a acestei unităţi,
prin intermediul cablului audio furnizat.
• Sony nu îşi asumă nicio răspundere pentru
cazul în care datele înregistrate de iPod sunt
pierdute sau deteriorate atunci când folosiţi un
iPod conectat la radioul dvs.
• Pentru detalii legate de condiţiile de mediu în
care funcţionează iPod-ul, vizitaţi adresa de
internet a Apple Inc.
1 Ataşaţi adaptorul pentru iPod / iPhone.
2 Introduceţi
iPod -ul /
iPhone-ul în
conectorul
unităţii.
Vă puteţi bucura de facilităţile oferite de iPod-ul
conectat. Pentru a-l utiliza, consultaţi manualul
de instrucţiuni al acestuia.
Dacă folosiţi un iPhone sau un iPhone 3G, înainte
de a-l introduce în conector, ataşaţi adaptorul de
staţie universal pentru iPhone sau iPhone 3G.
Numărul corespunzător tipului de adaptor, qs sau
qg, apare în partea de jos - spate a acestuia. qs
corespunde adaptorului de staţie universal pentru
iPhone, iar qg celui pentru iPhone 3G.Verifi caţi
numărul adaptorului înainte de utilizare.
Adaptor de staţie universal
3 Apăsaţi iPod & iPhone u.
iPod -ul începe redarea în mod automat.
Puteţi acţiona iPod-ul conectat folosind
butoanele radioului sau pe cele ale iPod-ului.
4 Ajustaţi volumul cu ajutorul butonului
VOLUME + sau .
Pentru Apăsaţi
a opri iPod-ul OFF sau apăsaţi şi
menţineţi apăsat butonul
iPod & iPhone u.
ca redarea să
facă o pauză
iPod & iPhone u
Pentru reluarea redării,
apăsaţi din nou acest buton.
a trece la pista
următoare
> (înainte)
a reveni la pista
anterioară
.(înapoi)*
a localiza un
punct în timp
ce ascultaţi
sunetul
> (înainte) sau .(înapoi)
în timpul redării, şi menţineţi
apăsat până când găsiţi
punctul dorit
a localiza un
punct în timp
ce observaţi
afi şajul
> (înainte) sau .(înapoi)
în timpul pauzei, şi menţineţi
apăsat până când găsiţi
punctul dorit
a trece la meniul
precedent
MENU**
a alege un
element din
meniu sau o
pistă de redat
V (sus) / v (jos)**
a fi aplicat
elementul de
meniu selectat
sau începe
redarea
ENTER**
a trece în modul
redare aleatorie
MODE
* În timpul redării, prin această operaţie se revine la
începutul pistei curente. Pentru întoarcerea la pista
anterioară, apăsaţi de două ori acest buton.
** Aceste operaţii sunt disponibile numai când folosiţi
telecomanda furnizată.
Acţionarea iPod-ului
12
nano iPod
a 4-a generaţie
(afi şaj color)
iPod
a 4-a generaţie
nano iPod
a 5-a generaţie
(cameră video)
iPhone 3GS
iPod touch (cu afi şaj tactil)
a 2-a generaţie
nano iPod
a 4-a generaţie
(video)
iPhone 3G
iPod touch (cu afi şaj tactil)
prima generaţie
nano iPod
a-3-a generaţie
(video)
iPod clasic
iPhone
nano iPod
a 2-a generaţie
(aluminiu)
iPod
a 5-a generaţie
(video)
nano iPod
prima generaţie
mini iPod
Note
• În acest manual de instrucţiuni, indicaţia “iPod”
este folosită ca referinţă generală pentru funcţiile
iPod în cazul unui iPod/ iPhone, dacă nu este
altfel specifi cat în text sau ilustraţii.
• Conectorul unităţii este destinat exclusiv
utilizării cu un iPod. Dacă vreţi să folosiţi
un dispozitiv ce nu este compatibil cu acesta,
cuplaţi-l la mufa AUDIO IN a acestei unităţi,
prin intermediul cablului audio furnizat.
• Sony nu îşi asumă nicio responsabilitate pentru
cazul în care datele înregistrate de iPod se pierd
sau se deteriorează atunci când cuplaţi un iPod
la radioul dvs.
Modele compatibile de iPod
Următoarele modele de iPod sunt compatibile
cu acest aparat. Înainte de a-l utiliza, actualizaţi
software-ul pentru iPod dvs.
Note
• La montarea sau demontarea unui iPod,
menţineţi-l pe acesta la acelaşi unghi ca
şi conectorul radioului, şi nu îndoiţi sau
răsuciţi iPod-ul, deoarece poate fi deteriorat
conectorul.
• Nu deplasaţi radioul cu iPod-ul conectat; în caz
contrar, pot apărea disfuncţionalităţi.
• La montarea sau demontarea iPod-ului, ţineţi-l
ferm, pentru ca să nu răstoarne aparatul.
• Înainte de a deconecta iPod-ul, treceţi aparatul
în pauză de redare.
Pentru utilizarea aparatului ca încărcător
pentru acumulator
Puteţi utiliza aparatul ca încărcător pentru
acumulator.
Încărcarea începe în momentul în care iPod-ul
este conectat la aparatul de radio.
Starea încărcării apare pe afi şajul iPod-ului. Pentru
detalii, consultaţi manualul de instrucţiuni al
iPod-ului.
Drepturi de copyright
• iPod este marcă de comerţ a Apple Inc,
înregistrată în SUA şi în alte ţări.
• iPhone este marcă de comerţ a Apple Inc.
• Toate celelalte sunt mărci comerciale şi mărci
înregistrate ale deţinătorilor respectivi. În acest
manual, marcajele
TM
şi ® nu sunt specifi cate.
• “Made for iPod” înseamnă că un accesoriu
electronic a fost special conceput pentru
a se conecta cu un iPod şi a fost certificat
de producător că respectă standardele de
performanţă ale Apple.
• ”Works with iPhone” înseamnă că un accesoriu
electronic a fost special conceput pentru a
se conecta cu un iPhone şi a fost certificat
de producător că îndeplineşte standardele de
performanţă ale Apple.
Apple nu îşi asumă nicio răspundere pentru
funcţionarea acestui aparat sau pentru
compatibilitatea acestuia cu standardele de
siguranţă şi cu reglementările în vigoare.
13
Acest radio cu ceas benefi ciază de 3 moduri de
alarmă - iPod, radio şi sonerie. Înainte de a regla
alarma, aveţi grijă să setaţi ceasul (consultaţi
secţiunea “Setarea ceasului pentru prima dată”,
pag. 7).
Pentru a regla alarma
1 Apăsaţi şi menţineţi apăsat
ALARM SET
A sau B.
Indicatorul ”WAKE UP” apare şi indicaţia orei
clipeşte pe afi şaj.
2 Apăsaţi în mod repetat TIME SET + sau
până ce apare ora dorită.
Pentru a schimba rapid ora, apăsaţi şi menţineţi
apăsat butonul TIME SET + sau .
3 Apăsaţi
ALARM SET A sau B.
Indicaţia minutelor clipeşte pe afi şaj.
4 Repetaţi pasul 2 pentru setarea
minutelor.
5 Apăsaţi
ALARM SET A sau B.
Apar intermitent zilele săptămânii.
6 Repetaţi pasul 2 pentru a stabili zilele
săptămânii.
Puteţi să alegeţi pentru zilele săptămânii una
dintre următoarele 3 opţiuni :
Every day (în fi ecare zi) : MON TUE WED
THU FRI SAT SUN
Week day (zilele săptămânii) : MON TUE
WED THU FRI (de luni până vineri)
Week end (sfârşitul săptămânii) : SAT SUN
(sâmbătă, duminică)
7 Apăsaţi
ALARM SET A sau B.
Este aplicat reglajul alarmei.
8 Apăsaţi în mod repetat TIME SET + sau
până ce apare tipul de alarmă dorit.
Puteţi să alegeţi unul dintre următoarele
5 variante : “iPod”, “FM1”, “FM2”, “AM”
sau “BUZZER” (sonerie). Stabiliţi tipul de
alarmă astfel :
- iPod : consultaţi secţiunea “A Reglarea
alarmei iPod” (pag. 13).
Reglarea alarmei
- FM1, FM2, AM : consultaţi secţiunea
B Reglarea alarmei cu radio” (pag. 13).
- BUZZER (sonerie) : consultaţi secţiunea
C Reglarea alarmei sonerie” (pag. 14).
A Reglarea alarmei iPod
1 Efectuaţi paşii de la 1 la 8 ai secţiunii
“Pentru a regla alarma”.
2 Apăsaţi
ALARM SET A sau B
pentru a
selecta modul de alarmă ”iPod”.
Indicaţia ”VOLUME” apare pe afi şaj.
3 Apăsaţi TIME SET + sau pentru a regla
volumul.
4 Apăsaţi
ALARM SET A sau B
.
Reglajul este activat.
5 Dacă indicaţia “A” sau “B” nu apare pe
afi şaj, apăsaţi din nou
ALARM SET A
sau B
.
Alarma iPod va porni redarea la ora stabilită.
La utilizarea unui iPod cu afi şaj tactil /
iPhone
• Pentru a vă trezi pe un fundal muzical din memo-
ria unui iPod cu afi şaj tactil / iPhone, mai întâi
conectaţi-l la radioul dvs., urmaţi apoi paşii de
mai sus pentru setarea orei de declanşare a alar-
mei, şi apoi selectaţi funcţia pentru muzică.
• Cu toate că reglajul pentru alarma iPod este
nalizat, această alarmă nu se va declanşa dacă
opriţi iPod-ul cu afi şaj tactil/ iPhone-ul înainte
de aparat.
B Reglarea alarmei cu radio
1 Efectuaţi paşii de la 1 la 8 ai secţiunii
“Pentru a regla alarma”.
2 Apăsaţi
ALARM SET A sau B
pentru a
selecta banda de frecvenţe radio (“FM1”,
“FM2” sau “AM”).
Numărul prestabilit clipeşte pe afi şaj.
14
3 Apăsaţi TIME SET + sau pentru a selecta
numărul prestabilit dorit, corespunzător
benzilor sau “– –”.
Indicaţia “– –” reprezintă ultimul post de
radio recepţionat.
4 Apăsaţi
ALARM SET A sau B
.
Indicaţia ”VOLUME” apare pe afi şaj.
5 Apăsaţi TIME SET + sau pentru a regla
volumul.
6 Apăsaţi
ALARM SET A sau B
.
Reglajul este stabilit.
5 Dacă indicaţia “A” sau “B” nu apare pe
afi şaj, apăsaţi din nou
ALARM SET A
sau B
.
Radioul va porni la ora stabilită.
C Reglarea alarmei sonerie
1 Efectuaţi paşii de la 1 la 8 ai secţiunii
“Pentru a regla alarma”.
2 Apăsaţi
ALARM SET A sau B
pentru
a selecta modul de alarmă “BUZZER”
(sonerie).
Reglajul este activat.
3 Dacă indicaţia “A” sau “B” nu apare pe
afi şaj, apăsaţi din nou
ALARM SET A
sau B
.
Soneria se va declanşa la ora stabilită.
Notă
• Pentru alarma sonerie (BUZZER), volumul nu
poate fi reglat.
Pentru a confi rma ora de declanşare
a alarmei
Apăsaţi TIME SET + sau . Reglajul va fi afi şat
timp de circa 4 secunde.
Pentru a modifica un reglaj al
alarmei
Apăsaţi şi menţineţi apăsat timp de cel puţin 2
secunde, butonul TIME SET + pentru a alege o
oră mai trârzie.
Apăsaţi şi menţineţi apăsat timp de cel puţin 2
secunde, butonul TIME SET – pentru a devansa
ora.
Când eliberaţi acest buton, indicaţia modifi cată
a orei va apărea intermitent timp de circa 2
secunde. Pentru a modifi ca din nou ora, apăsaţi
TIME SET + sau într-un interval de 2 secunde.
Dacă întârziaţi apăsarea, ora deja afi şată va fi
stabilită.
Pentru ca alarma să continue să
sune încă câteva minute
Apăsaţi butonul
SN
OOZE/DATE/SLEEP OFF
(
SN
OOZE la telecomandă).
Sonorul se opreşte, dar va reveni automat după
10 minute.
Puteţi modifica ora la care să sune alarma,
apăsând în mod repetat, într-un interval de 4
secunde, butonul
SN
OOZE/DATE/SLEEP OFF
(
SN
OOZE la telecomandă).
Alarma poate suna fără oprire cel mult o oră.
Pentru a opri alarma ce vă permite să aţipiţi, apăsaţi
OFF/
ALARM
RESET (OFF la telecomandă)
Pentru a opri alarma
Apăsaţi butonul OFF/
ALARM
RESET (OFF la
telecomandă) pentru a opri alarma.
Alarma se va declanşa din nou la aceeaşi oră, în
ziua următoare.
Pentru dezactivarea alarmei
Apăsaţi butonul •
ALARM
ON/OFF A sau B
pentru a opri afi şarea indicaţiei A” sau “B de
pe afi şaj.
Pentru activarea alarmei
Apăsaţi butonul •
ALARM
ON/OFF A sau B
pentru a porni afi şarea indicaţiei A” sau “B de
pe afi şaj.
Note
• Când folosiţi alarma iPod, dacă la ora stabilită
pentru declanşarea alarmei aparatul iPod nu
este conectat la acest aparat, se va declanşa
alarma sonerie.
• Dacă este aleasă aceeaşi oră atât pentru alarma
A, cât şi pentru cea B, alarma A are prioritate.
15
Alarma va funcţiona obişnuit în prima şi în
ultima zi a perioadei în care este valabilă ora
de vară. Când reglajul pentru ora de vară se
realizează automat (funcţia Automatic DST/
Summer Time fi ind activă), dacă alarma este
reglată să se declanşeze la un moment care este
omis din cauza trecerii la ora de vară, aceasta nu
va suna. Dacă alarma este setată să se declanşeze
la un moment care se repetă, la fi nalul perioadei
în care este valabilă ora de vară, alarma va suna
de două ori.
• Dacă nu este efectuată nici o operaţie în timp ce
alarma este declanşată, aceasta se va opri după
60 de minute.
Notă privind comportamentul alarmei
în cazul unei întreruperi a curentului
electric
În cazul în care survine o întrerupere în alimentarea
cu curent electric, alarma va funcţiona până ce se
descarcă bateria, însă următoarele funcţii vor
acţiona diferit:
• Iluminarea de fundal nu se va aprinde.
• Dacă a fost ales iPod-ul sau radioul ca sunet
pentru alarmă, se va comuta automat pe emiterea
sunetului de sonerie.
• Dacă nu este apăsat butonul OFF/
ALARM
RESET (OFF la telecomandă), alarma va
continua să sune 5 minute.
• Dacă pe afi şaj apare simbolul “E” (baterie
descărcată), alarma nu va suna în cazul în care
se întrerupe alimentarea cu energie electrică.
Dacă pe afi şaj apare simbolul “E” (baterie
descărcată) trebuie înlocuită bateria.
• Funcţia care vă permite să aţipiţi în timp ce
alarma este activată nu va fi disponibilă. Dacă
funcţia ce vă permite să aţipiţi a fost deja activată
şi între timp survine o pană de curent, aceasta
nu va acţiona.
• Dacă este întreruptă alimentarea cu energie
electrică, alarma va suna o singură dată, la ora
stabilită.
Reglarea cronometrului de
oprire automată
Puteţi adormi în timp ce ascultaţi radioul care se
va opri singur - după o perioadă de timp stabilită
de dumneavoastră - datorită cronometrului de
oprire automată încorporat.
1 Menţineţi apăsat butonul SLEEP până
când radioul porneşte.
Indicaţia ”
SLEEP” apare şi ora de oprire
automată a aparatului clipeşte pe afi şaj.
2 Apăsaţi butonul SLEEP pentru a stabili
perioada de timp după care aparatul se
va opri automat.
De fi ecare dată când apăsaţi butonul SLEEP
perioada de timp (exprimată în minute) după
care aparatul se va opri se modifi că astfel :
(oprit)
Afi şajul revine la modul de prezentare a orei
curente pentru 4 secunde după ce aţi fi nalizat
efectuarea reglajelor pentru perioada de timp
(exprimată în minute) după care aparatul se va
opri şi aţi eliberat butonul SLEEP.
Aparatul va reda pe perioada de timp stabilită
de dvs., după care se va opri.
Pentru a opri aparatul înainte de ora
stabilită
Apăsaţi butonul
SN
OOZE/DATE/SLEEP OFF
(
SN
OOZE la telecomandă) sau OFF/
ALARM
RESET (OFF la telecomandă).
Pentru a modifi ca reglajele pentru
cronometrul de oprire automată
Puteţi apăsa de mai multe ori butonul SLEEP
pentru a selecta reglajul dorit pentru cronometrul
de oprire automată, chiar şi după ce acesta a fost
activat.
Pentru a dezactiva cronometrul de
oprire automată
Apăsaţi de mai multe ori butonul SLEEP pentru
a opri funcţionarea cronometrului de oprire
automată la pasul 2.
16
Alte funcţii utile
Pentru a obţine efectul MEGA
Xpand
Apăsaţi MEGA Xpand. Pe afi şaj apare indicaţia
“MEGA Xpand”. Puteţi obţine efectul de extindere
a atmosferei sonore. Pentru a reveni la sonorul
obişnuit, apăsaţi din nou acest buton.
Pentru a intensifi ca sunetele joase
Apăsaţi butonul MEGA BASS. Pe afişaj
apare indicaţia “MEGA BASS”. Puteţi realiza
intensifi carea başilor (a frecvenţelor joase), ce
conduce la obţinerea unui sonor de înaltă calitate.
Pentru a reveni la sonorul obişnuit, apăsaţi din
nou acest buton.
Conectarea unui echipament
extern
Pentru a asculta sonorul
1 Conectaţi mufa AUDIO IN a aparatului la
mufa de ieşire de linie sau la cea pentru căşti
a echipamentului extern, prin intermediul
cablului de conectare audio (furnizat).
2 Apăsaţi AUDIO IN pentru a fi afi şată
indicaţia „AUDIO IN”.
3 Porniţi redarea la echipamentul conectat la
mufa AUDIO IN.
4 Ajustaţi volumul folosind butoanele VOLUME
+ sau (VOL + sau de la telecomandă).
Cablu audio de
conectare (furnizat)
Spre echipamentul extern
Pentru a reveni la radio
Apăsaţi RADIO BAND.
Pe afi şaj apare mai întâi numărul alocat ultimului
post de radio ascultat, apoi frecvenţa acestuia.
Pentru a reveni la iPod
Apăsaţi iPod&iPhone u.
Pentru a opri ascultarea
Apăsaţi OFF/ALARM RESET (sau OFF
la telecomandă) şi opriţi redarea de la
echipamentul conectat.
Note
• Consultaţi manualul de instrucţiuni al
echipamentului conectat.
• Cablul audio furnizat este posibil să nu fie
adecvat pentru anumite echipamente externe.
În acest caz, folosiţi un cablu adecvat pentru
respectivul echipament.
• Când ascultaţi radioul cu echipamentul opţional
conectat, opriţi echipamentul extern pentru
a evita producerea zgomotului. Dacă apare
zgomot, cu toate că echipamentul este oprit,
decuplaţi şi plasaţi echipamentul extern la
distanţă de acest aparat.
17
Soluţionarea defecţiunilor
În cazul în care apare vreo problemă legată de
acest aparat, efectuaţi următoarele verifi cări
simple pentru a determina dacă sunt sau nu
necesare operaţii de service.
Indicaţia “0:00” apare intermitent, din
cauza unei întreruperi de curent.
• Energia bateriei este consumată. Înlocuiţi
bateria. Scoateţi bateria veche şi puneţi în loc
una nouă.
Alarma cu radio, iPod sau cea sonerie nu
se declanşează la momentul stabilit.
• Verifi caţi dacă indicaţia “A” sau “B” de alarmă
este afi şată corect.
Alarma cu iPod sau radio este activată,
însă nu se aude nici un sunet la ora
stabilită pentru declanşarea acesteia.
• Verifi caţi reglajul pentru volum al alarmei.
Dacă iPod-ul nu emite nici un sunet
• Verifi caţi dacă iPod-ul este corect conectat.
• Efectuaţi reglaje pentru volum cu ajutorul
butonului
VOLUME.
iPod-ul nu poate fi acţionat cu acest
aparat
• Verifi caţi dacă iPod-ul este corect conectat.
iPod-ul nu poate fi încărcat
• Verifi caţi dacă iPod-ul este corect conectat.
Când intră în vigoare ora de vară, indicaţia
orei nu este actualizată automat
• Verifi caţi dacă ceasul este corect setat.
Apăsaţi şi menţineţi apăsate simultan butoanele
CLOCK şi SNOOZE/DATE/SLEEP OFF
pentru cel puţin 2 secunde pentru a activa funcţia
“Automatic DST” (de stabilire automată a orei
de vară).
Specifi caţii
Afi şarea orei :
sistem de 24 ore
Secţiunea iPod :
Ieşire c.c. : 5 V
Intensitate maximă a curentului : 500 mA
Secţiunea radio :
Banda de frecvenţe :
Bandă Frecvenţa Interval de
acord
FM 87,5 -108 MHz 0,05 MHz
AM 531 kHz -1602 kHz 9 kHz
Informaţii generale
Boxă :
cca. 5,7 cm diametru, tip con ; 6
Intrare :
Mufă AUDIO IN (minimufă stereo φ 3,5 mm
Puterea la ieşire :
3,5 W + 3,5 W
(la distorsiune armonică de 10%)
Cerinţe privind alimentarea :
230 V curent alternativ, 50 Hz
Pentru funcţia rezervă de energie :
3 V curent continuu, cu baterie tip CR2032
Dimensiuni (L×Î×A) :
cca. 290,5 mm × 152,0 mm × 139,5 mm
(inclusiv părţile proeminente şi butoanele)
Masa :
cca. 2,0 kg inclusiv acumulatorul
Accesorii furnizate :
• Telecomandă (1)
• Antena circulară AM (1)
• Cablu de conectare audio (1)
Adaptor de staţie universal pentru iPod (1)
Adaptor de staţie universal pentru iPhone
3G (1)
Design-ul şi specifi caţiile pot fi modifi cate fără
să fi ţi avizaţi.
Dezafectarea echipamentelor electrice şi electronice vechi (Valabil în Uniunea
Europeană şi în celelalte state europene cu sisteme de colectare separate)
Acest simbol marcat pe un produs sau pe ambalajul acestuia indică faptul că respectivul produs
nu trebuie considerat reziduu menajer în momentul în care doriţi să îl dezafectaţi. El trebuie dus la
punctele de colectare destinate reciclării echipamentelor electrice şi electronice.
Dezafectând în mod corect acest produs veţi ajuta la prevenirea posibilelor consecinţe negative asupra
mediului înconjurător şi sănătăţii oamenilor care pot fi cauzate de tratarea inadecvată a acestor reziduuri.
Reciclarea materialelor va ajuta totodată la conservarea resurselor naturale. Pentru mai multe detalii legate de
reciclarea acestui produs, vă rugăm să consultaţi biroul local, serviciul de preluare a deşeurilor sau magazinul
de unde aţi achiziţionat produsul.
RO
http.//www.sony.ro
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18

Sony ICF-DS11IP Instrucțiuni de utilizare

Categorie
Ceasuri cu alarmă
Tip
Instrucțiuni de utilizare