LG HU143.U33 Manualul proprietarului

Tip
Manualul proprietarului

Acest manual este potrivit și pentru

www.lg.com
Citiţi acest manual de instalare în întregime înainte de a instala produsul.
Lucrarea de instalare trebuie efectuată numai de personal autorizat,
conform standardelor naţionale de cablare electrică.
Păstraţi acest manual de instalare pentru referinţă ulterioară, după ce
l-aţi citit în detaliu.
Traducerea instrucţiunii iniţiale
Copyright © 2017 - 2019 LG Electronics Inc. Toate drepturile rezervate.
MANUAL DE INSTALARE
POMPĂ DE
CĂLDURĂ AER-APĂ
LIMBA ROMÂNĂ
CUPRINS
2
LIMBA ROMÂNĂ
4
PREFAȚĂ
5
INSTRUCȚIUNI DE SIGURANȚĂ IMPORTANTE
12
PARTEA DE INSTALARE
13
INFORMAȚII GENERALE
13 Informații model
14 Nume model și informații aferente
15 Părți componente și dimensiuni
20 Cutie de comandă
21 Panou de comandă
24 Exemplu de instalare normală
29 Diagramă ciclu
30 Ciclul apei
32
INSTALARE UNITATE EXTERIOARÃ
32 Condiţii de instalare a unităţii exterioare
32 Practicați o gaurã în perete
33 Instalarea la malul mării
33 Vânturi sezoniere şi atenţionări pe timp de iarnă
34
INSTALAREA UNITĂŢII INTERIOARE
34 Condiţii de instalare a unităţii interioare
37 Circuite electrice
40
CONDUCTE ȘI INSTALAȚIE ELECTRICĂ PENTRU UNITATEA EXTERIOARĂ
40 Conducte pentru refrigerant
41 Pregătirea pentru instalaţia de conducte
42 Conectarea conductei la unitatea interioară
42 Conductă de conectare la unitatea exterioară
45 Finalizare
46 Test de etanşeitate şi evacuare
48 Circuite electrice
51
CONDUCTELE ŞI CABLURILE UNITĂŢII INTERIOARE
51 Instalaţia de conducte cu apă şi conectarea la circuitul cu apă
54 Capacitate pompă de apă
54 Scăderea presiunii
55 Curbă de performanță
56 Calitate apă
56 Protecție pentru îngheț
57 Volumul apei și presiunea vasului de expansiune
58
INSTALAREA ACCESORIILOR
60 Înainte de instalare
60 Termostat
65 Boiler terț
66 Controler terț
67 Interfață de măsurare
69 Rezervor de apă caldă
72 Un set de rezervoare pentru apă caldă menajeră
74 Kit termic solar
75 Contact uscat
77 Controler extern - setarea funcționării intrării digitale programabile
78 Pompă solară
79 Pompă externă
80 Modem Wi-Fi
81 Grilă inteligentă
82 Supapă cu 2 căi
83 Supapă cu 3 căi (A)
84 Supapă cu 3 căi (B)
CUPRINS
3
CUPRINS
LIMBA ROMÂNĂ
85 Verificare finală
86
CONFIGURARE
86 Configurare comutator DIP
92
SETARE SERVICE
92 Cum puteți accesa setarea de service
92 Setare de service
93 Service Contact
94 Informatii privind modelul
95 RMC Version Informatii
96 Open License Source
97
SETARE INSTALATOR
97 Cum puteți accesa setarea instalator
98 Setare instalator
100 3 minute întârziere
101 Selectați senzorul de temperatură
102 Mod de contact uscat
103 Centrale de Control Adresă
104 Funcționare test pompă
105 Setare temp. răcire aer
106 Setare temp. răcire apă
107 Setare temp. încălzire aer
108 Setare temperatură încălzire apă
109 Setare temp. ACM
110 Uscare șapă
112 Încălzire independentă de temperatura
114 ACM oprita în răcire
116 Setare dezinfectare rezervor 1, 2
117 Setare rezervor1
118 Setare rezervor2
120 Prioritate radiator
121 Setare timp ACM
122 Variabila TH on/off aerului încălz.
123 Variabila TH on/off apei încălz.
124 Variabila TH on/off aerului răcire.
125 Variabila TH on/off apei răcire.
126 Setare pompă în încălzire
127 Setare pompă în răcire
128 Operațiune forțată
129 CN_CC
130 Setare frecvență pompă (RPM)
131 Grilă smart (SG)
132 Temp. automat sezonal
134 Modbus Adresă
135 CN_EXT
136 Adaugă zonă
137 Utilizați pompa externă
138 Boiler terță parte
139 Interfață contor
140 Funcționare în avans/depășire a pompei
141 Sistem solar termic
143 Înregistrare date în jurnal
144 Initializarea parola
145 Blocare sursă de alimentare (GI pregătită)
146 Setări prezentare generală
148
PUNERE ÎN FUNCȚIUNE
148 Listă de verificări înainte de a începe operarea
149 Operațiunea de pornire
150 Diagrama de flux pentru operațiunea de pornire
150 Emisie zgomot
150 Concentrația maximă admisă
151 Depanare
PREFAȚĂ
4
LIMBA ROMÂNĂ
PREFAȚĂ
Acest manual de instalare are rolul de a prezenta informațiile și instrucțiunile cu privire la înțelegerea,
instalarea și verificarea .
Se recomandă să citiți cu atenție acest manual înainte de instalare, pentru a evita greșelile și pentru a
preveni potențialele riscuri. Acest manual este împărțit în nouă capitole. Acest capitole sunt clasificate în
funcție de procedura de instalare. Consultați tabelul de mai jos pentru informații pe scurt.
OBSERVAŢII : ÎNTREG CONŢINUTUL ACESTUI MANUAL POATE FI EXPUS SCHIMBĂRILOR,
FĂRĂ NOTIFICAREA ACESTUI LUCRU. PENTRU OBŢINEREA DE INFORMAŢII
ACTUALIZATE, VĂ RUGĂM SĂ VIZITAŢI SITE-UL WEB AL LG ELECTRONICS.
Capitole Conţinut
Capitol 1
Avertismente şi atenţionări cu privire la siguranţă.
• Acest capitol are legătură directă cu siguranţa personală.
Vă recomandăm insistent să citiţi acest capitol cu mare atenţie.
Capitol 2
• Piese în interiorul casetei produsului
• Înainte de începerea instalării, asiguraţi-vă că există toate piesele în interiorul casetei
produsului.
Capitol 3
• Informaţii fundamentale despre
• Identificarea modelului, informaţii cu privire la accesoriii, refrigerant şi diagrama ciclului
apei, piesele şi dimensiunile acestora, diagramele circuitelor electrice, etc.
Acest capitol este important pentru înţelegerea
Capitol 4
• Instalarea unităţii exterioare
• Locul unde se va face instalarea, restricţii de instalare la faţa locului, etc.
Capitol 5
• Instalarea unităţii interioare
• Locul unde se va face instalarea, restricţii de instalare la faţa locului, etc.
• Restricţii la instalarea accesoriilor
Capitol 6
• Cum să racordaţi conductele pentru refrigerant şi cum să efectuaţi cablarea unităţii
exterioare.
• Racordarea conductei cu refrigerant între unitatea interioară şi cea exterioară.
• Circuite electrice la unitatea exterioară.
Capitol 7
• Cum să racordaţi conductele de apă şi cum să efectuaţi cablarea la unitatea interioară
• Racordarea conductei de apă între unitatea interioară şi conducta prefabricată a
circuitului de apă sub podea
• Circuite electrice la unitatea interioară.
• Montarea şi configurarea sistemului
• Având în vedere că numeroşi parametri de comandă ai pot fi ajustaţi de
la panoul de comandă, este necesar ca dumneavoastră să înţelegeţi în profunzime acest
capitol în vederea asigurării flexibilităţii operaţiunilor pentru .
• Pentru mai multe informaţii detaliate, vă rugăm să citiţi manualul de operare care vă este
pus la dispoziţie separat, în vederea utilizării panoului de comandă şi ajustării
parametrilor de comandă.
Capitol 8
• Informaţii cu privire la accesoriile acceptate.
• Sunt descrise specificaţiile, restricţiile şi cablarea.
• Înainte de achiziţionarea accesoriilor, vă rugăm să găsiţi specificaţiile aferente în vederea
procurării accesoriilor adecvate.
Capitol 9 • Testul de funcţionare şi punctul de verificare pe durata rulării testului.
Capitol 10
• Sunt explicate punctele de verificare înainte de începerea diferitelor operaţiuni.
• În vederea corectării problemelor apărute, este prezentată o listă care cuprinde informaţii
despre depanare, întreţinere şi coduri de eroare
5
INSTRUCȚIUNI DE SIGURANȚĂ IMPORTANTE
LIMBA ROMÂNĂ
INSTRUCȚIUNI DE SIGURANȚĂ IMPORTANTE
CITIȚI TOATE INSTRUCȚIUNILE ÎNAINTE DE UTILIZAREA
APARATULUI.
Respectați întotdeauna următoarele măsuri de precauție, pentru a evita
situațiile periculoase și pentru a asigura o performanță de top a
produsului dumneavoastră.
ATENȚIE
În cazul nerespectării instrucțiunilor, puteți avea parte de vătămări
corporale sau deces.
AVERTISMENT
În cazul nerespectării instrucțiunilor, puteți avea parte de vătămări
corporale minore sau deteriorarea produsului.
ATENȚIE
Instalare
• Nu folosiți un întrerupător defect sau prea slab. Utilizați acest aparat
pe un circuit dedicat.
- Există riscul de incendiu sau șoc electric.
• Pentru probleme electrice, contactați furnizorul, comerciantul, un
electrician calificat sau un Centru de service autorizat.
- Există riscul de incendiu sau șoc electric.
• Întotdeauna împământați unitatea.
- Există riscul de incendiu sau șoc electric.
• Instalați panoul și carcasa casetei de control.
- Există riscul de incendiu sau șoc electric.
• Instalați întotdeauna un circuit și un întrerupător dedicate.
- Cablarea sau instalarea necorespunzătoare pot provoca incendii sau
șoc electric.
!
!
!
Citiți cu atenție măsurile de precauție din acest manual înainte de utilizarea unității.
Acest simbol indică faptul că Manualul de utilizare trebuie citit cu atenție.
Acest simbol indică faptul că o persoană autorizată trebuie să utilizeze acest
echipament în conformitate cu Manualul de instalare.
6
INSTRUCȚIUNI DE SIGURANȚĂ IMPORTANTE
LIMBA ROMÂNĂ
• Folosiți un întrerupător sau siguranțe cu tensiunea corectă.
- Există riscul de incendiu sau electrocutare
• Nu modificați sau prelungiți cablul de alimentare.
- Există riscul de incendiu sau șoc electric.
• Nu instalați, îndepărtați sau reinstalați unitatea de unul singur (client).
- Există riscul de incendiu, șoc electric, explozie sau accidentare
• Pentru antigel, contactați întotdeauna distribuitorul sau un centru de
service autorizat.
- Antigelul este un produs toxic.
• Pentru instalare, contactați întotdeauna distribuitorul sau un centru
autorizat de service.
- Există riscul de incendiu, șoc electric, explozie sau accidentare.
• Nu instalați unitatea pe un suport de instalare defect.
- Acesta poate provoca leziuni, accident, sau deteriorarea unității.
• Asigurați-vă că zona de instalare nu se deteriorează în timp.
- Dacă baza se prăbușește, unitatea ar putea cădea cu ea, provocând
pagube materiale, defectarea unității și vătămarea corporală.
• Nu instalați sistemul de conducte de apă ca tip circuit deschis.
- Acest lucru poate cauza defectarea unității.
• Folosiți o pompă de vid sau un gaz inert (azot) atunci când efectuați
testul de scurgere sau purjarea aerului. Nu comprimați aerul sau
oxigenul și nu utilizați gaze inflamabile.
- Există riscul de deces, rănire, incendiu sau explozie.
• Asigurați-vă că starea conectorului în produs după întreținere este
conectat.
- În caz contrar, acest lucru poate provoca daune
• Nu atingeți direct scurgerile de agent frigorific.
- Există riscul de degerături.
• Trebuie verificată respectarea reglementărilor naționale cu privire la
gaz.
• Conductele pentru agentul frigorific trebuie să fie protejate sau sigilate
pentru evitarea daunelor.
• Numărul de componente al instalației de conducte trebuie păstrat la
minim.
INSTRUCȚIUNI DE SIGURANȚĂ IMPORTANTE
7
LIMBA ROMÂNĂ
• O conexiune lipită, sudată sau mecanică trebuie realizată înainte de
deschiderea supapelor care permit fluxul de agent frigorific între
piesele sistemului de răcire. Va fi furnizată o supapă cu vid pentru
evacuarea conductei de interconectare și/sau a oricărei piese cu agent
frigorific din sistem.
• Orice persoană implicată în repararea sau modificarea unui circuit de
agent frigorific trebuie să dețină un certificat valabil din partea unei
autorități de evaluare acreditate de industrie, care autorizează
competența acestora de a manipula agenții frigorifici în siguranță, în
conformitate cu specificațiile de evaluare recunoscute de industrie.
• Conductele trebuie protejate de daune fizice și nu trebuie să fie
instalate în spații neventilate dacă acel spațiu este mai mic decât
1) Suprafața minimă de podea : 49.4 m
2
2) Cantitatea maximă de agent frigorific: 2.4 kg
• Nu utilizați mijloace pentru accelerarea procesului de dezghețare sau
pentru curățare, altele decât cele recomandate de producător.
• Nu perforați sau ardeți.
• Fiți conștienți că agenții de răcire pot să nu conțină miros.
• Demontarea unității, tratarea agentului frigorific sub formă de ulei și a
eventualelor piese trebuie efectuată în conformitate cu standardele
locale și naționale.
• Conductele conectate la un aparat nu trebuie să conțină surse de
aprindere.
• Cuprul care intră în contact cu agenții frigorifici trebuie să nu conțină
oxigen sau să fie deoxidat, de exemplu Cu-DHP, așa cum este
specificat în normele EN 12735-1 și EN 12735-2.
Funcționare
• Asigurați-vă că, în timpul utilizării, cablul de alimentare nu poate fi scos
întâmplător sau deteriorat.
- Există riscul de incendiu sau șoc electric.
• Nu puneți nimic pe cablul de alimentare.
- Există riscul de incendiu sau șoc electric.
• Nu conectați și nu deconectați fișa de alimentare în timpul funcționării.
- Există riscul de incendiu sau șoc electric.
8
INSTRUCȚIUNI DE SIGURANȚĂ IMPORTANTE
LIMBA ROMÂNĂ
• Nu atingeți (operați) unitatea cu mâinile ude.
- Există riscul de incendiu sau șoc electric.
• Nu așezați un radiator sau alte aparate în apropierea cablul de
alimentare.
- Există riscul de incendiu sau șoc electric.
• Nu permiteți accesul apei în piesele electrice.
- Există riscul de incendiu, defectarea unității sau șoc electric.
• Nu depozitați și nu folosiți gaze inflamabile sau combustibili în
apropierea unității.
- Există riscul de incendiu sau de defectare a unității.
• Nu folosiți unitatea într-un spațiu închis și strâmt pentru o perioadă
lungă de timp.
- Poate cauza deteriorarea unității. Când au loc scurgeri de gaz
inflamabil.
• opriți gazul și deschideți o fereastră pentru ventilație înainte de a porni
aparatul.
- Există riscul de explozie sau incendiu.
• Dacă sunete ciudate sau miros sau fum apar de la unitate, opriți
întrerupătorul sau deconectați cablul de alimentare.
- Există riscul de șoc electric sau incendiu.
• Încetați utilizarea și închideți fereastra în cazul unei furtuni sau a unui
uragan. Dacă este posibil, scoateți unitatea din fereastră înainte de
sosirea unui uragan.
- Există riscul de deteriorare a proprietății, defecțiune a unității sau șoc
electric.
• Nu deschideți capacul frontal al unității în timpul funcționării. (Nu
atingeți filtrul electrostatic în cazul în care unitate este dotată cu unul.)
- Există riscul de accidentări fizice, șocuri electrice sau defectare a
unității.
• Nu atingeți nici o parte electrică cu mâinile ude. înainte de a atinge o
parte electrică ar trebui să o opriți.
- Există riscul de șoc electric sau incendiu.
• Nu atingeți conducta cu agent frigorific și conducta de apă sau oricare
dintre piesele interne în timp ce unitatea funcționează sau imediat
după funcționare.
- Există riscul de arsuri, degerături sau accidentări corporale.
9
INSTRUCȚIUNI DE SIGURANȚĂ IMPORTANTE
LIMBA ROMÂNĂ
• Dacă atingeți conducta sau piesele interne, trebuie să purtați
echipament de protecție sau să așteptați până când unitatea revine la
temperatura normală.
- În caz contrar, există riscul de arsuri, degerături sau accidentări
corporale.
• Porniți alimentarea principală cu 6 ore înainte de pornirea produsului.
- În caz contrar, acest lucru poate provoca deteriorarea compresorului.
• Nu atingeți componentele electrice timp de 10 minute după oprirea
alimentării principale.
- Există riscul de accidentări fizice sau șoc electric.
• Radiatorul interior al produsului poate funcționa în modul oprit. Este
destinat protejării produsului.
• Aveți grijă că unele părți ale cutiei de control sunt fierbinți.
- Există riscul de accidentări fizice sau arsuri.
• Când unitatea este udată (inundată sau scufundată), contactați un
centru de service autorizat.
- Există riscul de incendiu sau șoc electric.
• Aveți grijă ca apa să nu poată fi turnată direct pe unitate.
- Există riscul de incendiu, șoc electric, sau defectare a unității.
• Ventilați unitatea din când în când atunci când o folosiți împreună cu
un cuptor etc.
- Există riscul de incendiu sau șoc electric.
• Opriți alimentarea principală atunci când curățați sau întrețineți
unitatea.
- Există riscul de șocuri electrice.
• Aveți grijă să vă asigurați că nimeni nu poate păși sau cădea pe
unitate.
- Acest lucru poate cauza accidentări corporale sau deteriorarea
unității.
• Pentru instalare, contactați întotdeauna distribuitorul sau un centru
autorizat de service.
- Există riscul de incendiu, șoc electric, explozie sau accidentare.
• Dacă unitatea nu este folosită mult timp, recomandăm insistent să nu
opriți alimentarea cu energie a unității.
- Există riscul de înghețare a apei.
10
INSTRUCȚIUNI DE SIGURANȚĂ IMPORTANTE
LIMBA ROMÂNĂ
• Aparatul trebuie depozitat într-un spațiu bine ventilat, în care
dimensiunea camerei corespunde cu dimensiunile specificate pentru
funcționare.
• Aparatul trebuie depozitat într-o cameră fără flăcări deschise continue
(de exemplu, un aparat care funcționează cu gaz) sau surse de
aprindere (de exemplu, un încălzitor electric).
• Aparatul trebuie depozitat astfel încât să se prevină daunele mecanice.
• Activitățile de service se vor efectua numai în conformitate cu
recomandările producătorului echipamentului. Întreținerea și reparațiile
care necesită asistență din partea altor membri calificați ai personalului
se vor efectua sub supravegherea persoanei competente în utilizarea
agenților inflamabili de refrigerare.
• Atunci când piesele de legătură mecanice sunt refolosite în interior,
sigilările trebuie reînnoite. Atunci când îmbinările evazate sunt
reutilizate în interior, partea de evazare va fi refăcută.
• Țineți cont de faptul că agenții frigorifici pot să nu aibă miros.
• Curățarea periodică (de mai multe ori pe an) a particulelor de praf sau
de săruri depuse pe schimbătoarele de căldură, prin utilizarea apei.
• Păstrați toate orificiile de ventilare necesare libere de orice obstrucții.
AVERTISMENT
Instalare
• Verificați întotdeauna scurgerea de gaz (agent frigorific) după
instalarea sau reparația unității.
- Nivelurile scăzute de agent frigorific pot cauza defectarea unității.
• Mențineți același nivel atunci când instalați unitatea.
- Pentru a evita vibrațiile sau scurgerile de apă.
• Utilizați două sau mai multe persoane pentru a ridica și a transporta
unitatea.
- Evitați accidentările personale.
Funcționare
• Nu utilizați aparatul în scopuri speciale, cum ar fi conservarea
alimentelor, operelor de artă etc.
- Există riscul deteriorării sau distrugerii bunurilor.
!
11
INSTRUCȚIUNI DE SIGURANȚĂ IMPORTANTE
LIMBA ROMÂNĂ
• Pentru curățare folosiți o lavetă moale. Nu folosiți detergenți puternici,
solvenți, etc.
- Există riscul de incendii, șocuri electrice sau deteriorarea pieselor de
plastic ale unității.
• Nu călcați sau nu puneți nimic pe unitate.
- Există riscul de accidentări personale și defectare a unității.
• Utilizați un scaun ferm sau o scară când curățați sau întrețineți
unitatea.
- Aveți grijă și evitați accidentările personale.
• Nu porniți întrerupătorul sau alimentarea cu energie, în condiția în care
panoul frontal, capacul superior, capacul cutiei de control sunt
îndepărtate sau deschise.
- În caz contrar, puteți provoca incendii, șocuri electrice, explozii sau
deces.
• Aparatul trebuie deconectat de la sursa de alimentare în timpul
întreținerii și schimbării pieselor.
• Modurile de deconectare trebuie să fie încorporate în cablarea fixă, în
conformitate cu regulile privind cablarea.
• Trebuie să folosiți kitul de instalare furnizat împreună cu aparatul și nu
kitul de instalare vechi.
• În cazul în care cablul de alimentare este deteriorat, acesta trebuie
înlocuit de producător sau de agentul responsabil de reparaţii sau de
persoanele care au calificări similare, pentru a evita pericolul. Lucrările
de instalare trebuie efectuate în conformitate cu standardele naționale
de cablare numai de personal autorizat.
• Acest echipament trebuie să fie dotat cu un cablu de alimentare în
conformitate cu reglementările naționale.
• Instrucțiunile pentru reparațiile ce trebuie realizate de personal
specializat, desemnat de către producător sau reprezentantul legal,
pot fi furnizate într-o singură limbă internațională, pe care personalul
specializat o înțelege.
• Acest aparat nu este destinat utilizării de către persoane (inclusiv
copii) cu capacități fizice, senzoriale sau mentale reduse sau cu lipsă
de experiență și cunoștințe, cu excepția cazului în care au fost
supravegheați sau instruiți cu privire la utilizarea aparatului de către o
persoană responsabilă pentru siguranța acestora. Copiii trebuie
supravegheați pentru a se asigura că nu se joacă cu aparatul.
12
PARTEA DE INSTALARE
LIMBA ROMÂNĂ
Vă mulțumim pentru alegerea Pompei de căldură aer-apă LG Electronics .
Înainte de a începe instalarea, asigurați-vă că toate piesele se găsesc în interiorul cutiei produsului.
PARTEA DE INSTALARE
CASETA UNITĂŢII INTERIOARE
Element Imagine Cantitate Element Imagine Cantitate
Unitatea
interioară
1
Supapă de
închidere
2
Manual
De Instalare
1
Fișa de
instalare
1
CASETA UNITĂŢII EXTERIOARE
Element Imagine Cantitate
Unitatea exterioară
Cadru U4
(Capacitatea de încălzire
a produsului :
5 kW, 7 kW, 9 kW)
1
Unitatea exterioară
Cadru U3
(Capacitatea de încălzire
a produsului :
12 kW, 14 kW, 16 kW)
1
Capac de scurgere 2
Dop de scurgere 1
13
INFORMAȚII GENERALE
LIMBA ROMÂNĂ
INFORMAȚII GENERALE
Cu tehnologia avansată a invertorului, este adecvată pentru aplicații cum ar fi încălzirea prin
pardoseală, răcirea prin pardoseală și generarea apei calde. Prin interfața cu diverse accesorii, utilizatorul
poate personaliza domeniul aplicației.
În acest capitol, sunt prezentate informații generale despre în vederea identificării procedurii
de instalare. Înainte de a începe instalarea, citiți cu atenție acest capitol și găsiți informații utile privind
instalarea.
Informații model
Nume model cumpărător
A HUW 0 9 6 A 3
Număr serie
Funcţie
A: Pompă încălzire generală
Funcţie
A: Pompă încălzire generală
Caracteristici electrice
6: 1 fază 220-240 V~ 50 Hz
8: 3 faze 380-415 V~ 50 Hz
Capacitate încălzire (kW)
05 : 5 kW 07 : 7 kW 09 : 9 kW 12 : 12 kW
14 : 14 kW 16 : 16 kW
Tip Model
W: Pompă de încălzire cu invertor
Clasificare
U: Unitatea exterioară
Pompă de încălzire Aer-Apă pentru R410A
A H N W 1 6 6 0 6 A 3
Caracteristici electrice ale încălzitorului
6 : 1 fază 220-240 V~ 50 Hz
8 : 3 faze 380-415 V~ 50 Hz
Capacitate de încălzire (kW)
09 : 9 kW 16 : 16 kW
Capacitatea încălzitorului (kW)
06 : 6 kW 09 : 9 kW
Tip Model
W: Pompă de încălzire cu invertor
Clasificare
N: Unitatea interioară
Pompă de încălzire Aer-Apă pentru R410A
3. Serii
Număr serie
3. Serii
14
INFORMAȚII GENERALE
LIMBA ROMÂNĂ
Nume model și informații aferente
*1 : testat în condițiile de încălzire Eurovent
(Temperatura apei 30 °C 35 °C la temperatura din mediul exterior 7 °C / 6 °C)
*2 : testat în condițiile de răcire Eurovent
(Temperatura apei 23 °C 18 °C la temperatura din mediul exterior 35 °C / 24 °C)
*3 : Toate echipamentele au fost testate la presiune atmosferică.
Numele modelului
Încălzitor
încastrat (kW)
Sursă
alimentare
(Încălzitor
electric)
Capacitate
Sursă
alimentare
(Unitate)
Unitatea exterioară Unitatea interioară
Încălzire
(kW)
*1
Răcire
(kW)
*2
Fază Capacitate Fază Capacitate
5 kW
16 kW
6 (3+3)
220-240 V~
50 Hz
5.0 5.0
220-240 V~
50 Hz
7 kW 7.0 7.0
9 kW 9.0 9.0
12 kW 12.0 10.4
14 kW 14.0 12.0
16 kW 16.0 13.0
12 kW
9 (3+3+3)
380-415 V~ 50
Hz
12.0 10.4
380-415 V~
50 Hz
14 kW 14.0 12.0
16 kW 16.0 13.0
15
INFORMAȚII GENERALE
LIMBA ROMÂNĂ
Părți componente și dimensiuni
Unitate interioară (Extern)
(Unitate : mm)
850315
490
490
315
Descriere
Nu Nume Observaţii
1 Panou de control Telecomandă încorporată
16
INFORMAȚII GENERALE
LIMBA ROMÂNĂ
(Unitate : mm)
484
13
9
10
12
6
8
14
15
4
3
2
16
16
1
5
847.8
7
289.6
484
12311684.5 76 41
63.4
36.9
46.4
11
Unitate interioară (Internă)
17
INFORMAȚII GENERALE
LIMBA ROMÂNĂ
Nu Nume Observaţii
1
Conducta de evacuare a
apei
Mascul PT 1 inch
2 Conducta de admisie a apei Mascul PT 1 inch
3 Conductă agent frigorific Ø 9.52 mm
4 Conductă agent frigorific Ø 15.88 mm
5 Pompă de apă Cap Max 9.5 / 7 / 6 m
6 Supapă de siguranță Deschide la presiunea apei de 3 bari
7 Casetă de control Blocuri de PCB şi terminal
8 Termostat
Întrerupere alimentare încălzitor electric la 90 °C (retur manual la
55 °C)
9 Comutator de debit Registru minim de funcţionare la 15 LPM.
10
Schimbător de căldură cu
plăci
Schimb de căldură între agentul frigorific şi apă
11 Supapă de presiune Indică presiunea apei circulante
12 Rezervor de expansiune Modificare volum de absorbție apă încălzită
13 Gură de ventilație Purjare aer la încărcarea cu apă
14 Încălzitor electric
Consultați pagina de mai jos
"Nume model şi informaţii conexe"
15 Sită Filtrare şi stivuire particule în apa circulantă
16 Supapă de închidere
Pentru a drena sau pentru a bloca apa atunci când conducta de
conectare
Descriere
18
INFORMAȚII GENERALE
LIMBA ROMÂNĂ
Capacitatea de
încălzire a
produsului:
12 kW, 14 kW, 16 kW
Cadru U3
(Unitate: mm)
4 orificii pentru
bolţurile de ancorare
390
360
330
Suport
1 380
165 165
490
620
950
390
1 356
Unitatea exterioară (Extern)
Nu Nume
1 Valva de service – lichid
2 Valva de service – gaz
3 Reţea de aerisire
Descriere
19
INFORMAȚII GENERALE
LIMBA ROMÂNĂ
Nu Nume
1 Valva de service – lichid
2 Valva de service – gaz
3 Reţea de aerisire
Descriere
Capacitatea de
încălzire a
produsului:
5 kW,7 kW,9 kW
Cadru U4
(Unitate: mm)
Suport
4 orificii pentru
bolţurile de ancorare
390
834
165 165
364
390
620
950
809
330
20
INFORMAȚII GENERALE
LIMBA ROMÂNĂ
Cutie de comandă
Cutie de comandă : unitate interioară
Model de încălzitor electric 1Ø Model de încălzitor electric 3Ø
Descriere
Nu Nume Observaţii
1 Blocuri terminale Blocurile terminale permit conectarea uşoară a cablajelor
2 Unitate ELB ELB protejează unitatea împotriva suprasarcinii sau scurtcircuitului
3
ELB încălzitor rezervor
de apă (opțional)
ELB protejează încălzitorul rezervorului de apă în rezervorul de apă
menajeră, la suprasarcină sau scurtcircuit
4 Comutator magnetic -
5 PCB Principal
PCB-ul Principal (Printed Circuit Board) controlează funcţionarea
unităţii
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157

LG HU143.U33 Manualul proprietarului

Tip
Manualul proprietarului
Acest manual este potrivit și pentru