Roland Aerophone mini Manual de utilizare

Tip
Manual de utilizare
* Înainte de a folosi această unitate citiți cu atenție “UTILIZAREA UNITĂȚII ÎN
SIGURANȚĂ (p. 16) și “NOTE IMPORTANTE” (p. 18). După citire păstrați
aceste documente la îndemână pentru a le consulta pe viitor.
Cuprins
Descrierea Panoului.................. 2
Înainte de a Interpreta................ 4
Selectarea Sursă Alimentare. ......... 4
Pornirea Alimentării Aerophone mini.. 5
Înfășurarea Benzii................... 5
Schimbarea Setărilor Sunetului....... 6
In Caz de Necesitate................. 8
Conectarea Căștilor sau a
Difuzoarelor Externe............. 8
Revenirea la Setările din
Fabricație (Factory Reset)......... 8
Interpretarea ........................ 9
Atașarea Curelei pentru Gât .......... 9
Prinderea Aerophone mini ........... 9
Cum să Produceți Sunet ............. 10
Utilizarea Clapelor de Octavă......... 10
Apăsarea Clapelor de Interpretare .... 11
Utilizarea Funcției Bluetooth.......... 12
Iată Ce Puteți Face .................. 12
Procedura de Conectare . . . . . . . . . . . . . 12
Interpretarea Acompaniată de
Muzica Redată de Smartphone ... 12
Utilizarea Aerophone mini cu o
Aplicație ....................... 13
Dacă Nu vă Puteți Conecta prin
Bluetooth.......................... 14
Transportarea Aerophone mini........ 15
UTILIZAREA UNITĂȚII ÎN SIGURANȚĂ ... 16
NOTE IMPORTANTE .................. 18
AE-01 © 2019 Roland Corporation
Manualul Utilizatorului
22
Descrierea Panoului
1
Muștiuc
Un muștiuc dedicat care este construit ca o singură unitate cu ancia.
2
Clapele pentru interpretare
Clapele sunt folosite pentru interpretare. Puteți cânta folosind digigtația
care se bazează pe cea a unui recorder.
&
Apăsarea Clapelor de Interpretare (p. 11)
3
Difuzoare încorporate
4
Capac Muștiuc
Protejează muștiucul. Când nu cântați, lăsați capacul muștiucului atașat.
Aveți grijă ca acesta să nu atingă ancia, apăsați-l până când auziți că se
produce un click.
5
Clape octave (SUS/JOS)
Schimbă octava. Puteți folosi acestea pentru a ridica sau coborî tonalitatea
cu o cotavă. Acționați-le folosind degetul mare al mâinii stângi.
De asemenea, puteți folosi aceste clape pentru a selecta valoarea unei
setări a sunetului.
&
“Utilizarea Clapelor de Octavă (p. 10)
&
“Schimbarea Setărilor Sunetului” (p. 6)
6
Buton repaos
Plasați degetul mare stâng aici.
&
“Prinderea Aerophone mini” (p. 9)
7
Butonul [FUNCTION]
Utilizați acest buton pentru a specica diverse setări, cum ar  sunetul,
volumul și transpunerea.
&
“Schimbarea Setărilor Sunetului” (p. 6)
1
2
5
6
7
8
3
9
4
10
15
16
17
11
13
14
12
33
Descrierea Panoului
8
Curea gât/Inel curea
Plasați degetul mare drept sub cârlig. Puteți atașa o curea de gât la
inelul curelei.
&
“Prinderea Aerophone mini” (p. 9)
&
Atașarea Curelei pentru Gât” (p. 9)
9
Locașul bateriilor
Dacă utilizați Aerophone mini cu baterii, introduceți patru baterii Ni-MH
(AA).
&
“Selectarea Sursă Alimentare. (p. 4)
* Vă rugăm să rețineți că nu pot  utilizate baterii alcaline și zinc-carbon.
10
Scurgere apă
Picăturile de apă vor ieși pe aici. Ștergeți-le cu un material moale.
11
Mufa CĂȘTI/IEȘIRE
Conectați această mufă la căști sau boxe externe.
&
“Conectarea Căștilor sau a Difuzoarelor Externe” (p. 8)
12
LED Bluetooth (albastru)
LED-ul indică starea conexiunii Bluetooth.
Aprins Conectat prin Bluetooth
Clipește
Așteaptă conectarea prin
Bluetooth
Stins Bluetooth oprit
13
LED alimentare (portocaliu)
LED-ul indică dacă alimentarea este pornită/oprită și durata de viață
rămasă a bateriilor.
Aprins Pornit
Clipește Bateriile sunt descărcate
Stins Oprire
14
Comutatorul [
L
]
Aceasta comută între oprire, pornire și pornire + Bluetooth pornit.
&
“Pornirea Alimentării Aerophone mini” (p. 5)
15
Comutator Selectare Alimentare
Acesta selectează sursa de alimentare a Aerophone mini (baterii sau
adaptor USB AC).
&
“Selectarea Sursă Alimentare. (p. 4)
16
Port USB
Dacă alimentați Aerophone mini de la un adaptor USB AC, conectați
cablul USB inclus.
&
“Selectarea Sursă Alimentare. (p. 4)
* Nu utilizați alte cabluri decât cablurile USB incluse.
17
Cârlig pentru cablu
Când utilizați un cablu USB, utilizați acest cârlig pentru a-l asigura.
&
“Selectarea Sursă Alimentare. (p. 4)
44
Pas 1 Selectarea Sursă Alimentare.
Aerophone mini poate  alimentat cu baterii sau de la un adaptor USB AC.
Când folosiți baterii
Acestea permit aproximativ 10 ore de utilizare.
1. Introduceți patru baterii Ni-MH (AA).
* Vă rugăm să rețineți că nu pot  utilizate baterii alcaline și zinc-carbon.
2. Setați comutatorul de selectare a alimentare la “BATTERY.
* Când opriți unitatea, aveți grijă să protejați butoanele de deteriorări. De
asemenea, manevrați cu grijă unitatea; nu o scăpați.
* Durata de viață a bateriei poate varia în funcție de specicațiile bateriilor,
capacitatea bateriilor și condițiile de utilizare.
* Atunci când bateriile sunt descărcate, LED-ul de alimentare (portocaliu) clipește.
* Dacă manevrați bateriile inadecvat, riscați explozie scurgere de uid. Asigurați-vă
că ați citit cu grijă informațiile legate de baterii care sunt listațe în “UTILIZAREA
UNITĂȚII ÎN SIGURANȚĂ (p. 16) and “NOTE IMPORTANTE” (p. 18)
Atunci când folosiți un adaptor USB AC
Puteți cânta fără a  preocupat de durata de viața a bateriei.
1. Conectați un cablu USB (inclus) și adaptor USB AC
(vândut separat) la portul USB al Aerophone mini.
* Cablul USB AC nu este inclus. Utilizați un încărcător, cum ar  unul pentru
smartphone sau tabletă.
* Această unitate nu poate încărca bateriile care sunt instalate în ea, chiar
dacă este conectată printr-un cablu USB la un adaptor USB AC conectat
la o priză AC.
Cablu USB
Adaptor USB AC
2. Folosiți cordonul cu cârlig pentru a xa cablul USB așa cum se
vede în ilustrație.
Înainte de a Interpreta
55
Înainte de a Interpreta
3. Setați comutatorul de selectare a alimentare la “USB.
* Utilizați numai cablul USB pentur alimentare inclus. Când conectați sau
deconectați cablui, prindeți-l întotdeauna de conector, nu de cablu.
* Manevrați cu grijă cablurile USB. Dacă saliva se scurge pe cablul USB și ajunge
în interiorul adaptorului de curent USB, pot apărea defecțiuni sau șocuri
electrice.
Pas 2 Pornirea Alimentării Aerophone mini
Setați comutatorul [
L
] la “ON. Dacă doriți să utilizați funcționalitatea
Bluetooth, setați-o pe poziția ”.
Comutator [
L
]
LED alimentare
Bluetooth LED
NOTE
Sensibilitatea muștiucului se reglează automat când porniți alimentarea
(această unitate durează aproximativ șapte secunde pentru ca sistemul
să pornească). Din acest motiv, nu mușcați și nu atingeți muștiucul în
timp ce porniți alimentarea [
L
].
* LED-ul de alimentare indică dacă alimentarea este pornită sau oprită.
* Când porniți comutatorul de alimentare "OFF", LED-ul de alimentare clipește
și oprirea se produce. Nu scoateți bateriile sau nu deconectați adaptorul de
rețea USB până când LED-ul nu se stinge.
* Alimentarea acestei unități se oprește automat după ce trece un interval de
timp predeterminat de când a fost folosită ultima oară pentru redarea muzicii
sau de când s-a lucrat la butoanele și controlerele sale (Funcția Auto O).
Pentru a împiedica oprirea automată a alimentării, efectuați setări în aplicație
pentru a dezactiva funcția de Oprire Automată. Pentru a reporni alimentarea,
setați comutatorul [
L
] în poziția "OFF" și apoi mutați-l înapoi în poziția "ON".
Pas 3 Înfășurarea Benzii
Dacă continuați să cântați pentru o perioadă mai lungă
de timp, saliva din gură ar putea picura peste instrument
și ar putea intra în interior din jurul comutatorului [
L
]
sau a oricărei clape. Când cântați la instrument, înfășurați
banda inclusă în jurul acestuia, așa cum se arată în
ilustrație.
66
Înainte de a Interpreta
Pas 4 Schimbarea Setărilor Sunetului
1. În timp ce țineți apăsat butonul [FUNCTION],
apăsați clapa de interpretare a elementului
pe care doriți să-l setați, apăsându-l pe
numărul corespunzător de setări dorite.
De ecare dată când apăsați clapa de interpretare,
valoarea setării crește și auziți un număr de sunete
care corespund valorii selectate.
Exemplu: Dacă doriți să schimbați tonul “1: SAX”
la “5: VIOLIN, țineți apăsat butonul [FUNCTION]
și apăsați butonul [TONE] de patru ori succesiv.
MEMO
Puteți de asemenea schimba valoarea setării ținând apăsat butonul
[FUNCTION] și acționând butoanele [UP] și [DOWN].
Ton Clapă Interpretare 1 [TONE]
Tone List
Valoare Nume Ton
1 SAX
2 FLAUT
3 CLARINET
4 TRUMPET
5 VIOARĂ
6 SAW LEAD (Sunete de sintetizatoare)
* Numele tonurilor sunt de asemenea așate pe capacul compartimentului
pentru baterii al Aerophone mini.
Volum Clapă Interpretare 2 [VOLUME]
Acesta reglează volumul unității Aerophone mini. Acest lucru afectează
volumul difuzorului integrat și volumul din dispozitivul conectat la mufa
PHONES/OUTPUT.
Valoare Explicație
1-5
Valorile mai mari înseamnă un volum mai puternic; valorile mai mici
înseamnă un volum mai mic.
[TONE]
[VOLUME]
[BREATH]
[REVERB]
[FUNCTION]
[UP]
[DOWN]
[TRANSPOSE]
1
2
3
4
5
6
7
¾
²
77
Înainte de a Interpreta
Cum afectează respirația sunetul Clapă Interpretare 3 [BREATH]
Specică modul în care sunetul răspunde la forța respirației.
Valoare Explicație
1 Light2
Recomandăm aceste setări dacă sunteți un instrumentalist
începător sau dacă nu sunteți încrezător în capacitatea
dumneavoastră pulmonară. Fortissimo () poate  produs chiar
și printr-o suare relativ ușoară.
2 Light1
3 Middle
Această setare este cea mai apropiată de răspunsul unui
instrument de suat real.
4 Heavy1
Recomandăm aceste setări pentru interpreții la instrumente de
suat. Fortissimo () poate  produs doar dacă suați destul de
puternic.
5 Heavy2
Reverberație Clapă Interpretare 4 [REVERB]
Reglează profunzimea reverberației.
Valoare Explicație
1-5
Valorile mai mari produc o reverberație mai profundă; valorile mai
mici produc o reverberație mai mică (O valoare de 1 nu produce
reverberație).
Selectarea clapei Clapă Interpretare
¾
oro
²
[TRANSPOSE]
Puteți transpune în pași de semiton. De exemplu, dacă citiți muzică scrisă
pentru saxofon alto, setați aceasta la “+3” (E
²
).
MEMO
Dacă apăsați simultan [UP] și [DOWN], setarea de transpunere este
resetată la „C.
Valoare Clapă Explicație
+6
F
¾
Se aude un "bip” de tonalitate înaltă de câteva ori, care
corespunde valorii curente a setării.
+5 F
+4 E
+3
E
²
+2 D
+1
C
¾
0 C Se aude un "bip” de tonalitate medie de două ori.
-1 B
Se aude un "bip" de joasă tonalitate de câteva ori, care
corespunde valorii curente a setării.
-2
B
²
-3 A
-4
A
²
-5 G
88
Înainte de a Interpreta
Pas 5 In Caz de Necesitate
Conectarea Căștilor sau a Difuzoarelor Externe
Dacă doriți să conectați căști sau un difuzor extern,
conectați-le la mufa PHONES/OUTPUT.
* Pentru a preveni funcționarea incorectă și deteriorarea
echipamentului, reglați întotdeauna la minim volumul
și opriți toate unitățile inainte de a face orice tip de
conexiune.
Căști
Deoarece sunetul nu este produs de difuzorul încorporat al Aerophone mini,
acest lucru este convenabil pentru exersarea pe timp de noapte.
Difuzoare Externe
Deoarece acest lucru permite producerea unui volum mare, este convenabil
atunci când cântați live pentru un număr mare de persoane.
Revenirea la Setările din Fabricație (Factory Reset)
Iată cum pot  restabilite setările Aerophone mini la starea din fabrică.
1. În timp ce țineți apăsate ambele butoane [UP] și [DOWN], treceți
comutatorul [
L
] la "ON".
Se aude o serie de "bipuri" scurte, care vă cer să conrmați operația.
2. Apăsați butonul [FUNCTION].
Se aude un "bip" lung și setările revin la starea setată din fabrică.
3. Opriți alimentarea, și apoi porniți-o din nou.
Aceasta încheie revenirea la setările din fabrică.
sau
99
Interpretarea
Pas 1 Atașarea Curelei pentru Gât
Atașați cârligul curelei la inelul curelei Aerophone mini.
Pas 2 Prinderea Aerophone mini
1. Țineți-l așa cum se poate vedea în ilustrație.
* Dacă saliva se scurge în timpul interpretării, utilizați o cârpă uscată
pentru a o șterge.
2. Plasați degetul mare stâng pe suportul degetului mare și plasați
degetul mare drept pe cârligul degetului.
Degetul
mare stâng
Degetul mare drept
Cârlig deget
Suport deget
1010
Interpretarea
Pas 3 Utilizarea Clapelor de Octavă
Utilizați degetul mare stânga pentru a schimba octava.
Puteți ridica sau coborî tonalitatea cu o cotavă.
-1
+1
SUS
JOS
Pas 5 Cum să Produceți Sunet
Pentru a începe, să încercăm să cântăm C D E F G A B C.
Trageți adânc aer în piept și suați pentru a umple întregul instrument.
C D E F G A B C
&
Pentru detalii despre digitație, consultați “Tabel Digitație”
de la sfârșitul acestui manual.
1111
Interpretarea
Pas 5 Cum să Produceți Sunet
Pentru a începe, să încercăm să cântăm C D E F G A B C.
Trageți adânc aer în piept și suați pentru a umple întregul instrument.
C D E F G A B C
&
Pentru detalii despre digitație, consultați “Tabel Digitație”
de la sfârșitul acestui manual.
* Pentru a produce
¾
sau “
²
țineți apăsată
o clapă de
interpretare “C D E F G
A B C” și apăsați clapa
[
¾
] sau [
²
].
Pas 4 Apăsarea Clapelor de Interpretare
Interpetarea utilizând digitația “C D E F G A B C” a unui recorder standard în
combinație cu clapele de interpretare [
¾
] [
²
].
Degetul arătător
drept
Degetul arătător
stâng
1
2
3
4
5
6
7
¾
²
1212
Iată Ce Puteți Face
Puteți utiliza Aerophone mini împreună cu un dispozitiv mobil,
cum ar  un smartphone sau o tabletă (denumită ulterior ca
"smartphone").
5
Puteți utiliza difuzorul Aerophone mini pentru a asculta
muzică redată de pe smartphone. Puteți de asemenea
interpreta acompaniați de o melodie.
0
Interpretarea acompaniată de muzica redată de smartphone
5
Puteți utiliza aplicația Aerophone mini Plus pentru a realiza setări
detaliate pentru Aerophone mini, și să utilizați tonuri care sunt
disponibile numai în aplicație.
* Aplicația Aerophone mini Plus” suportă produse iOS și Android.
0
Utilizarea Aerophone mini cu o aplicație
Procedura de Conectare
Asocierea
Pentru a vă conecta fără r prin Bluetooth, trebuie
mai întâi să efectuați "asocierea", astfel încât
Aerophone minisă e conectat la smartphone
într-o relație de unu-la-unu. "Pairing" (asociere) este
procedura de înregistrare (autenticarea reciprocă)
a smartphone-ului cu Aerophone mini.
Interpretarea Acompaniată de Muzica Redată de
Smartphone
Efectuați setări pentru a interpreta la Aerophone mini la modul potrivit
pentru muzica pe care doriți să o redați de pe smartphone.
1. Așezați smartphone-ul în apropierea Aerophone mini.
2. Setați comutatorul Aerophone mini [
L
] la “ .”
LED-ul Bluetooth clipește.
3. Țineți apăsat butonul [FUNCTION] și apăsați lung clapa 5 de
interpretare.
Aerophone mini este acum pregătit pentru asociere.
Când începe asocierea, veți auzi un "bip" de două ori.
Start asociere
[FUNCTION]
4. În setările smartphone-ului, activați Bluetooth.
Exemplu ecran pe un dispozitiv iOS
Asociere
Utilizarea Funcției Bluetooth
1313
Utilizarea Funcției Bluetooth
5. Apăsați AE-01” așat pe ecranul dispozitivului Bluetooth al
dispozitivului mobil.
Aerophone mini este asociat cu smartphone-ul. Când ecranul
smartphone-ului arată după cum urmează, asocierea este completă.
Dispozitiv iOS
“MY DEVICES”
0
AE-01 Audio Conectat”
Dispozitiv Android
“Dispozitive Asociate
0
AE-01 Audio
* Pentru a deconecta, setați comutatorul Aerophone mini [
L
] în altă poziție
decât poziția „“ ”" sau opriți funcția Bluetooth a smartphone-ului.
6. Pe smartphone-ul dvs., utilizați o aplicație muzicală pentru a reda
o melodie.
Sunetul este redat prin difuzorul Aerophone mini.
* Volumul de redare nu poate  reglat de pe Aerophone mini însuși. Folosiți
smartphone-ul pentru a regla volumul.
Utilizarea Aerophone mini cu o Aplicație
Realizați conexiunile pentru utilizarea aplicației Aerophone mini Plus”.
1. Instalați aplicația Aerophone mini Plus” pe smartphone.
Descărcați aplicația din App Store dacă aveți un dispozitiv iOS sau din
Google Play dacă aveți un dispozitiv Android.
* Descărcați aplicația atunci când smartphone-ul dvs. are o conexiune la
internet. Descărcarea nu se va naliza dacă nu aveți conexiune la internet.
2. Plasați smartphone-ul pe care este instalată aplicația aproape de
Aerophone mini.
3. Setați comutatorul Aerophone mini’s [
L
] la poziția ”.
LED-ul Bluetooth clipește.
4. În setările smartphone-ului, activați Bluetooth.
NOTĂ:
Chiar dacă numele modelului „AE-01” este așat în lista „DISPOZITIVE”
(iOS) sau „Dispozitive disponibile (Android), nu îl apăsați.
5. Porniți aplicația și efectuați asocierea conform indicațiilor de pe
ecran.
Când LED-ul Bluetooth se schimbă la aprins permanent, conexiunea este
realizată.
* Tonurile din aplicație se aud de pe smartphone. Dacă doriți să redați
generatorul de sunet al aplicației, setați butonul de volum al Aerophone mini
la minim (p. 6). Dacă volumul este ridicat, veți auzi generatorul de sunet al
aplicației simultan cu sunetul Aerophone mini.
* Când se aud sunete din aplicație de pe smartphone, este posibil să observați că
sunetul este întârziat, dar acesta nu este o defecțiune.
* Când utilizați aplicația, nu puteți utiliza funcția care vă permite să auziți muzică
redată de smartphone. Dacă conectați aplicația când o conexiune audio este
activă, conexiunea audio se încheie și aplicația este conectată.
1414
Utilizarea Funcției Bluetooth
Dacă Nu vă Puteți Conecta prin Bluetooth
Dacă asocierea dintre Aerophone mini și smartphone și nu reușește,
vericați următoarele.
Lucruri de vericat/
Problemă
Acțiune
Este [
L
] comutatorul
setat la poziția ”?
Setați comutatorul [
L
] la poziția .
În setările smartphone-
ului, funcția Bluetooth
este activată?
În setările smartphone-ului, activați Bluetooth.
* Dacă este "on", dar încă nu vă puteți conecta,
încercați din nou să îl dezactivați (“o”) și apoi să-l
reporniți; acest lucru ar putea permite conectarea.
Nu puteț’i conecta
cu aplicația
Aerophone mini Plus”
Dacă utilizați Android 6.0 sau versiune ulterioară,
activați informațiile despre locația ale Android.
Încheiați temporar conexiunea Bluetooth a
smartphone-ului, apoi faceți din nou setările
de conectare.
1. Închideți toate aplicațiile de pe smartphone.
2. Dacă este asociat, utilizați setările smartphone-
ului pentru a încheia conexiunea și opriți
deconectarea Bluetooth.
AE-01
3. Repetați procedura din pasul 1 din “Utilizarea
Aerophone mini cu o Aplicație (p. 13).
Dacă ați vericat punctele de mai sus dar nu puteți rezolva problema,
consultați pagina de asistență a site-ului Roland sau contactați
distribuitorul.
http://www.roland.com/support/
1414
1515
Transportarea Aerophone mini
1. Dacă muștiucul devine murdar de la cântat, scoateți-l, spălați-l cu
apă și utilizați o cârpă moale pentru a șterge picăturile de apă.
2. Introduceți muștiucul până când se aliniază porțiunile concave
și convexe.
* Aveți grijă ca partea din față și partea din spate a muștiucului să e
orientate corect. Dacă îl inserați în direcția greșită, ar putea deveni
imposibil de scos.
NOTĂ:
5
Aveți grijă să nu vă răniți mâna pe șurubul care este în interiorul
muștiucului.
5
Aplicarea cremei pentru recorder disponibile în comerț face mai ușoară
atașarea și detașarea.
3. Sprijiniți Aerophone mini de un perete sau de o altă suprafață
verticală, astfel încât saliva din interiorul instrumentului să poa
scurge.
Când sprijiniți instrumentul de un perete sau de o altă suprafață
verticală, cu muștiucul în sus, saliv din interior va ieși prin scurgere
(p. 3). Ștergeți-l cu un material moale.
1515
1616
WARNING
Când utilizați cureaua, aveți grijă să
nu se înfășoare în jurul gâtului.
În legătură cu funcția Auto O
Alimentarea acestei unități se va opri
automat după ce va trece un interval
de timp predeterminat de când a fost
folosită ultima oară pentru redarea
muzicii sau de când s-a lucrat la butoanele și
controlerele sale (Funcția Auto O). Pentru
a împiedica oprirea automată a alimentării,
efectuați setări în aplicație pentru a dezactiva
funcția de Oprire Automată.
Nu dezasamblați și nu modicați de unul
singur unitatea
Nu scoateți nimic afară decât dacă
sunteți instruiți de manualul de
utilizare. În caz contrar riscați să
cauzați defecțiuni.
Nu reparați și nu înlocuiți părțile de unul
singur
Asigurați-vă să contactați
distribuitorul, un centru de service
Roland sau un distribuitor autorizat
Roland.
Pentru o listă a centrelor de service Roland și
a dealerilor ocial Roland, consultați site-ul
Roland.
Nu folosiți sau amplasați unitatea în
următoarele locații
Locuri cu expunere la temperaturi
extreme (de ex.: razele directe
ale soarelui, în apropierea unei
conducte de încălzire sau deasupra
unui echipament care generează
căldură); sau sunt
Locuri cu umiditate ridicată (de ex.:
băi, toalete sau podele umede); sau sunt
Locuri expuse la aburi sau fum; sau sunt
Locuri cu expunere la mediu salin; sau sunt
Locuri cu expunere la condiţii de ploaie;
sau sunt
Locuri cu expunere la condiții de praf sau
nisip; sau sunt
Locuri expuse la niveluri ridicate de vibrații și
oscilații; sau sunt
Locuri care nu sunt bine ventilate
WARNING
Nu amplasați unitatea într-o locație instabilă
În caz contrar riscați defecțiuni ca
rezultat al căderii sau răsturnării
aparatului.
Evitați folosirea îndelungată a unității la
niveluri de volum ridicate
Folosirea aparatului la volum ridicat
pentru perioade îndelungate de timp
poate cauza pierderea auzului. Dacă
experimentați orice pierdere a auzului sau
dacă auziți un țârâit în urechi, opriți imediat
unitatea și consultați un medic specialist.
Nu permiteți obiectelor străine sau
lichidelor să intre în unitate; nu plasați
niciodată recipiente cu lichid pe unitate
Nu așezați recipiente ce conțin lichid
(de ex. vaze de ori) pe acest produs.
Nu permiteţi obiectelor străine
(de ex. obiecte inamabile, monede,
instalaţii electrice) sau lichide (de
ex. apă sau suc) să intre în contact cu
acest produs. Acest lucru poate cauza
producerea unor scurt-circuite, funcţionarea
incorectă sau alte disfuncționalități.
Opriți alimentarea în caz că apare
o anormalitate sau o disfuncțiune
În următoarele cazuri, opriți
imediat alimentarea și contactați
distribuitorul, un centru de service
Roland sau un distribuitor autorizat
Roland pentru service.
Dacă apare fum sau un alt miros neobișnuit;
sau
Alte obiecte au intrat în contact cu aparatul
sau diverse lichide au luat contact sau au fost
vărsate pe aparat; sau
Unitatea a fost expusă ploii (sau mediului
umed); sau
Unitatea nu operează în condiții normale sau
prezintă o schimbare radicală în ceea
ce privește performanţa.
Pentru o listă a centrelor de service Roland și
a dealerilor ocial Roland, consultați site-ul
Roland.
Protejați copiii de pericol
Asigurați-vă mereu că este un adult
care să supravegheze și să ofere
îndrumare când aparatul este folosit
în locuri unde sunt prezenți copii,
sau când un copil va folosi aparatul.
UTILIZAREA UNITĂȚII ÎN SIGURANȚĂ
Used for instructions intended to alert the
user to the risk of injury or material
damage should the unit be used
improperly.
* Material damage refers to damage or
other adverse effects caused with
respect to the home and all its
furnishings, as well to domestic animals
or pets.
Used for instructions intended to alert the
user to the risk of death or severe injury
should the unit be used improperly.
The symbol alerts the user to things that must be
carried out. The specific thing that must be done is
indicated by the design contained within the circle. In the
case of the symbol at left, it means that the power-cord
plug must be unplugged from the outlet.
The symbol alerts the user to important instructions or
warnings.The specific meaning of the symbol is
determined by the design contained within the triangle. In
the case of the symbol at left, it is used for general
cautions, warnings, or alerts to danger.
The symbol alerts the user to items that must never be
carried out (are forbidden). The specific thing that must
not be done is indicated by the design contained within
the circle. In the case of the symbol at left, it means that
the unit must never be disassembled.
About WARNING and CAUTION Notices
About the Symbols
ALWAYS OBSERVE THE FOLLOWING
1717
UTILIZAREA UNITĂȚII ÎN SIGURANȚĂ
WARNING
Nu scăpați unitatea și nu o expuneți la
lovituri puternice
În caz contrar riscați să cauzați
deteriorări sau defecțiuni.
Manevrați cu atenție bateriile
Dacă sunt folosite în mod
necorespunzător, riscați
pericolele de scurgere a uidului,
supraîncălzire, ardere, explozie etc.
Respectați cu atenție următoarele:
• Nu le încălziți, nu le dezasamblați
sau nu le aruncați în foc sau
în apă.
• Nu le expuneți la lumina soarelui,
la acără sau la orice altă sursă de
căldură extremă.
• Nu încercați să încărcați bateriile
simple.
• Atunci când folosiți baterii
reîncîrcabile și un încărcător,
folosiți doar combinația de baterii
reîncărcabile și încărcătorul specicat de
producătorul de baterii. De asemenea,
asigurați-vă că citiți toate precauțiile
furnizate cu bateriile reîncărcabile și
încărcătorul și respectați-le atunci când
utilizați bateriile/încărcătorul.
Păstrați aspectul îngrijit și ordonat al
cablurilor
Pot apărea accidente în cazul în care
cineva se împiedică în cabluri.
Evitați cățărarea pe unitate, sau plasarea
obiectelor grele pe ea
În caz contrar riscați defecțiuni ca
rezultat al căderii sau răsturnării
aparatului.
Deconectați toate cablurile înainte de
a muta unitatea
Dacă nu reușiți să deconectați
toate cablurile înainte de a muta
unitatea, puteți cauza defecțiuni sau
defecțiuni.
WARNING
Manevrați cu atenție bateriile
Dacă sunt folosite inadecvat,
bateriile pot exploda sau se pot
scurge, lucru care poate duce
la deteriorare și rănire. Pentru
siguranța dvs., citiți și respectați
toate precauțiile.
• Urmați cu grijă instrucțiunile de
instalare a bateriilor și respectați
polaritatea corectă.
• Evitați folosirea bateriilor folosite
împreună cu cele noi. Mai mult, evitați
amestecarea diferitor tipuri de baterii.
• Înlăturaţi bateriile de ecare dată când
unitatea nu este folosită pentru o perioadă
extinsă de timp.
• Oricând unitatea nu este folosită pentru
o perioadă mai lungă de timp, salvați orice
date importante pe o memorie USB, apoi
înlăturați bateriile.
• Nu păstrați niciodată bateriile împreună
cu obiecte metalice, cum ar  pixuri, coliere,
agrafe de păr etc.
• Bateriile uzate trebuie să e aruncate în
conformitate cu reglementările privind
eliminarea în siguranță a acestora, care pot
 observate în regiunea în care locuiți.
Manevrați cu atenție bateriile care se scurg
• Nu atingeți lichidul cu mâinile goale.
• Dacă lichidul care se scurge vă
ajunge la ochi, poate rezulta
pierderea vederii. Nu vă frecați
ochii; utilizați apă curată pentru a
îi spăla cu atenție. Apoi, consultați
imediat un doctor.
• Ar putea aparea arsuri ale pielii
sau dermatite daca lichidul a intrat în piele
sau în haine. Utilizați apă curată pentru a
spăla bine zonele afectate; apoi, consultați
imediat un doctor.
• Folosind o cârpă moale, ștergeți cu
atenție lichidul rămas din interiorul
compartimentului bateriei. Apoi, instalați
noile baterii.
Numărul de Serie al Produsului
Numărul de serie al acestei unități este listat în interiorul
compartimentului bateriei.
Serial No.
1818
NOTE IMPORTANTE
Alimentarea: Folosirea Bateriilor
• Înainte de instalarea/scoaterea bateriilor,
asigurați-vă că ați oprit alimentarea cu
energie electrică și deconectați toate
conexiunile la alte dispozitive.
Dacă unitatea funcționează cu baterii, vă
rugăm să folosiți baterii Ni-MH.
Amplasare
• Folosirea produsului în apropierea
amplicatoarelor de putere (sau în
apropierea altor echipamente care conţin
transformatori electrici) poate provoca
un zumzet. Pentru a nu vă confrunta cu
această problemă, schimbaţi orientarea
unităţii sau mutaţi unitatea departe de
sursa interferenței.
• Acest dispozitiv poate interfera cu
recepţia radio sau recepţia TV. Nu folosiți
dispozitivul în apropierea acestor tipuri
de receptori.
• Se poate produce zgomot în cazul în care
dispozitivele wireless de comunicare
(ex. telefoanele mobile) sunt folosite în
apropierea acestei unităţi. Acest zgomot
se poate produce la iniţializarea sau la
primirea unui apel ori în timpul apelului.
În cazul în care întâmpinați astfel de
probleme, mutaţi dispozitivele wireless la
o mai mare distanţă de unitate sau opriţi
aceste dispozitive.
• Când unitatea este mutată dintr-un loc în
altul unde temperatura și/sau umiditatea
sunt diferite de locaţia anterioară, se poate
forma condens în interiorul aparatului.
Folosirea dispozitivului în aceste condiții
poate duce la funcționare incorectă.
Așadar, înainte de a folosi această unitate,
ea trebuie lăsată pentru câteva ore la
o temperatură constantă pană când
picăturile de apă provocate de condens
sunt evaporate.
• Nu asezați recipiente sau altceva ce
conține lichid deasupra acestui aparat.
De asemenea, ori de câte ori orice lichid
s-a vărsat pe suprafața acestui aparat,
asigurați-vă că îl curățați prompt folosind
o cârpă moale și curată.
Întreținere
• Pentru a evita decolorarea și/sau
deformarea produsului, nu folosiţi
niciodată benzină, diluat, alcool sau orice
alt tip de solvent.
Reparaţii şi Date
• Înainte de a trimite unitatea la reparat,
asigurați-vă că salvați o rezervă a datelor
stocate în el, sau poate preferați să păstrați
în scris informațiile necesare. Deși vom
face tot posibilul pentru a păstra datele
stocate în unitatea dvs. atunci când vom
efectua reparații, în unele cazuri, cum
ar  atunci când secțiunea de memorie
este zic deteriorată, recuperarea datelor
stocate poate  imposibilă. Roland nu își
asumă nicio responsabilitate cu privire la
recuperarea conținutului de date care a
fost pierdut.
Precauții Adiționale
• Orice date stocate în unitate pot
 pierdute ca rezultat al erorii de
echipament, operaționare incorectă, etc.
Pentru a vă proteja de pierderea denitivă
de date, încercați să vă faceți un obicei
de a crea regulat copii ale datelor pe care
le-ați salvat în unitate.
• Roland nu își asumă nicio responsabilitate
cu privire la recuperarea conținutului de
date care a fost pierdut.
• Folosiţi cu grijă butoanele aparatului,
butoanele glisante sau orice alte
controale, dar și mufele și conectorii.
Folosirea improprie a acestor butoane
poate duce la funcţionarea incorectă a
aparatului.
• Când deconectați toate cablurile, prindeți
întotdeauna de conectorul însăși și nu de
cablu. În acest fel veţi evita scurt-circuitele
și deteriorarea elementelor interne ale
cablului.
• Pentru a nu-i deranja pe cei din jur,
încercaţi să păstrați volumul aparatului la
un nivel rezonabil.
Atenționare privind emiterea
radiofrecvențelor
• Următoarele acțiuni ar putea  pedepsite
de lege.
• Dezasamblarea și modicarea acestui
dispozitiv.
• Scoaterea etichetei de certicare
xată pe partea din spate a acestui
dispozitiv.
• Utilizarea acestui dispozitiv într-o
altă țară decât cea în care a fost
achiziționată
• Păstrați acest produs la cel puțin 22 cm
distanță de o locație unde este instalat un
stimulator cardiac. Există riscul ca aceasta
să afecteze funcționarea unui stimulator
cardiac.
1919
NOTE IMPORTANTE
Drept de Proprietate Intelectuală
• Drepturile de autor asupra conținutului
acestui produs (datele sunetului formei
de undă, datele stilului, modele de
acompaniament, date frază, loop audio
și date imagini) sunt strict rezervate de
Roland Corporation.
• Cumpărătorilor acestui produs le este
permis utilizarea acestui conținut (cu
excepția datelor melodiilor cum ar 
Melodiile Demo) pentru compunerea,
interpretarea, înregistrarea și distribuirea
operelor muzicale originale.
• Cumpărătorilor acestui produs NU le este
permis să extragă conținutul în formă
originală sau modicată, pentru scopul
de a le distribui într-un mediu înregistrat
a întregului conținut sau pentru a le face
disponibile pe o rețea de calculatoare.
• Marca și logo-ul Bluetooth® sunt mărcile
înregistrate ale Bluetooth SIG, Inc, și orice
utilizare a acestor mărci de către Roland
este sub o licență.
• Roland este o marcă înregistrată sau
marcă a Roland Corporation în Statele
Unite și/sau alte țări.
• Numele companiilor și numele
produselor care apar în acest document
sunt mărci înregistrate sau mărci ale
proprietarilor respectivi.
Specicaţii Generale
Roland Aerophone mini (AE-01): Instrument de Suat Digital
Alimentare
Adaptor USB AC (se vinde separat)
Baterii Ni-MH (AA, HR6) x 4 (vândute separat)
Consum Curent 400 mA
Durata de viață a
bateriilor în utilizare
continuă
Baterii Ni-MH:
Aproximativ 10 ore (Când utilizați baterii cu o
capacitate de 1.900 mAh.)
* diferă în funcție de condițiile de utilizare
* Bateriile carbon-zinc sau alcaline nu se pot folosi.
Bluetooth
Bluetooth versiunea 4.2
Suport Prole: A2DP (Audio), GATT (MIDI over
Bluetooth Low Energy)
Codec: SBC (Suportă metoda la protecția
conținutului SCMS-T)
Dimensiuni
43 (L) x 76 (A) x 444 (Î) mm
1-3/4 (l) x 3 (Ad) x 17-1/2 (î) inch
Greutate
(incluzând bateriile)
500 g, 1 lb 2 oz
Accesorii
Manualul de utilizare, Capacul muștiucului, Curea
pentru gât, Bandă, Cablu USB (Alimentare (TipA))
Accesorii
(vândute separat)
Muștiuc de Rezervă (OP-AE05MPH)
* Acest document prezintă specicațiile produsului din perioada când
acesta a fost creat. Pentru cele mai recente informații, consultați site-ul
Roland.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

Roland Aerophone mini Manual de utilizare

Tip
Manual de utilizare