Tesla SteamPower FX30 Manual de utilizare

Categorie
Curatatoare cu abur
Tip
Manual de utilizare
TESLA SteamPower FX30
Vážený zákazníku,
děkujeme, že jste si vybral TESLA SteamPower FX30.
Před použitím zařízení si prosím důkladně pročtěte pravidla bezpečného používání a
dodržujte všechna běžná bezpečnostní pravidla.
Před použitím si důkladně pročtěte celý návod k použití
Tento uživatelský návod si uschovejte
Dodržujte pravidla uvedená v tomto návodu, pro snížení rizika poškození zařízení
nebo pro případ vašeho zranění
DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ
TENTO VÝROBEK JE URČENÝ POUZE PRO POUŽITÍ V DOMÁCNOSTI.
Tento spotřebič je složité elektromechanické zařízení, věnujte prosím pozornost těmto pokynům:
Tento spotřebič je výhradně určen pro domácí použití; za nevhodné použití nebo za použití v
rozporu s návodem k použití nenese značka žádnou odpovědnost a nevztahuje se něj záruka.
Spotřebič je určen pouze pro vnitřní použití při pokojové teplotě (max. 40°C).
Nesměřujte vypouštěnou páru na lidi, zvířata, elektrické spotřebiče nebo elektrické zásuvky.
Neponořujte spotřebič do vody.
Nenechávejte spotřebič bez dozoru.
Nenechávejte spotřebič připojen k elektrické zásuvce, pokud se nepoužívá.
Nikdy neodpojujte spotřebič ze zásuvky tahem za napájecí kabel.
Napájecí kabel spotřebiče udržujte mimo dosah tepla, oleje a ostrých hran.
Netahejte ani nepřenášejte spotřebič za napájecí kabel.
Nemanipulujte se spotřebičem mokrýma rukama.
Nepoužívejte spotřebič v uzavřeném prostoru naplněném parou uvolněnou z olejoch barev,
ředidlem na barvy, některými látkami chránícím proti molům, hořlavým prachem nebo jinými
výbušnými nebo toxickými výpary.
Spotřebič vydává velmi horkou páru, aby dezinfikoval oblast použití. To znamená, že parní hlava a
čisticí mop z mikrovlákna se během používání velmi zahřívají.
Při manipulaci se spotřebičem používejte vždy vhodnou obuv. Nenoste pantofle ani obuv s
otevřenou špičkou.
Víko Zásobníku na vodu může být během používání horké.
Nepoužívejte spotřebič, pokud v Zásobníku na vodu není voda.
Do zásobníku na vodu nikdy nepřidávejte přísady.
Do zásobníku na čistící prostředek používejte pouze běžné čističe podlahy. Nepoužívejte parfémy,
odstraňovače skvrn nebo látky obsahující alkohol.
Při používání tohoto spotřebiče byste měli být opatrní. NEDOTÝKEJTE se žádných částí, které by
se mohly během používání zahřát.
Před použitím se ujistěte, že je uzávěr Zásobníku na vodu je zcela zašroubován.
Nepoužívejte bez řádně nainstalovaného čisticího mopu z mikrovlákna.
Používejte pouze originální příslušenství, které je určeno k tomuto modelu.
Nedotýkejte se částí, které jsou připojeny do elektrické sítě, pokud máte mokré ruce.
CZ
Neotevírejte a neopravujte přístroj, vystavujete se tak nebezpečí poranění elektrickým proudem a
ztrátě záruky.
Výrobce a dovozce do Evropské Unie neodpovídá za škody způsobené provozem přístroje jako
např. poranění, opaření, požár, zranění, znehodnocení dalších věcí apod.
Nepoužívejte na kůži, voskovaný leštěný nábytek nebo podlahy, syntetické tkaniny,
samet nebo jiné jemné materiály citlivé na páru. Nepoužívejte na žádné neuzavřené
tvrdé podlahové povrchy. Navíc na povrchech, které byly ošetřeny voskem nebo
některými podlahami bez vosku, může být lesk odstraněn působení tepla a páry.
Vždy se doporučuje vyzkoušet izolovanou oblast povrchu, který se má vyčistit před
započetím úklidu. Doporučujeme také zkontrolovat návod na použití a péči výrobce
podlahy.
OBSAH BALENÍ
Zkontrolujte pečlivě, že jste vybalili všechno dodávané příslušenství, doporučujeme vám ponechat si
během záruční doby originální papírovou krabici, uživatelský manuál a balicí materiál.
POPIS
1
Rukojeť
2
Háček pro upevnění napájecího kabelu
3
Tlačítko pro složení/rozložení parního mopu
4
Tlačítko pro uvolnění ručního čističe
5
Rukojeť ručního čističe
6
Tlačítko Zapnutí/Vypnutí
7
Uzávěr zásobníku na vodu
8
Tlačítka pro uvolnění zásobníku na vodu
9
Regulátor množství vypouštěné páry
10
Ovladač pro vypouštění čistícího roztoku
(ON - vypouštění/OFF - uzavření)
11
Uzávěr zásobníku na čisticí prostředek
12
Kobercový kluzák
PŘED PRVNÍM POUŽITÍM
Odstraňte veškerý obalový materiál, vyjměte spotřebič a příslušenství. Odstraňte všechny fólie,
samolepky nebo papír. Zkontrolujte, že spotřebič ani žádná jeho součást nejsou poškozeny.
VAROVÁNÍ: Před provedením kterékoliv z následujících operací se ujistěte, že je spotřebič
vypnutý, odpojený od elektrické sítě a obsahuje minimální nebo žádné množství vody.
Zajištění rukojeti v poloze/uvolnění rukojeti
Chcete-li uzamknout držadlo do svislé polohy, jednoduše zvedněte držadlo, dokud nezaklapne místo.
Před použitím parního mopu zkontrolujte držadlo. Chcete-li uvolnit rukojeť a složit spotřebič pro
skladování, stiskněte uvolňovací tlačítko (3) na rukojeti a poté jemně sklopte rukojeť dolů.
Připevněte základnu k hlavnímu tělu, dokud nezaklapne místo. Parní hlava může být odstraněna
z hlavního těla spotřebiče stisknutím uvolňovacího tlačítka na zadní straně hlavního těla spotřebiče.
Poté jednoduše zatlačte mop z mikrovlákna na spodní stranu základny.
Připojení kluzáku na koberce
Pro snadnější pohyb parního mopu po koberci doporučujeme připevnit kluzák na koberce.
Po připojení mopu z mikrovlákna položte bílý plastový kobercový kluzák na rovnou plochu podlahy,
otevřenou stranou směrem nahoru. Parní mop jednoduše zapadne na své místo zatlačením do
kluzáku. Chcete-li kluzák odebrat, opatrně uvolněte zajišťovací spony a kobercový kluzák se uvolní.
NAPLNĚNÍ ZÁSOBNÍKU NA VODU
1. způsob naplnění
Otevřete uzávěr zásobníku na vodu a naplňte jej s pomocí plastové odměrky na vodu. Nasaďte uzávěr
a uzavřete jej otočením ve směru hodinových ručiček.
2. způsob naplnění
Vyjměte Zásobník na vodu z hlavního těla, stisknutím tlačítek na straně (8). Otevřete víčko zásobníku a
nalejte do něj vodu přímo z kohoutku. Poté nasaďte uzávěr a zavřete jej otočením ve směru
hodinových ručiček. Vložte zásobník zpátky do hlavního těla, dokud nezaklapne místo.
Do Zásobníku na vodu nepřidávejte žádné čisticí prostředky, chemikálie nebo parfém. Abyste výrazně
snížili tvorbu vodního kamene a prodloužili životnost vašeho parního mopu, doporučujeme používat
k úklidu destilovanou vodu. NIKDY nepřeplňujte kapacitu zásobníku na vodu.
ČIŠTĚNÍ PODLAHY
Připojte spotřebič k uzemněné zásuvce.
1. Po zapnutí spotřebiče se pod zásobníkem na vodu (po stranách) rozsvítí červené světlo, což
znamená předehřívání.
2. Předehřátí trvá přibližně 20 sekund. Jakmile je parní mop připraven k použití, světlo začne svítit
modře a vypouští automaticky páru. Z tohoto důvodu je důležité nenechávat jej bez dozoru
během procesu předehřívání.
3. Při čištění povrchu znečištěného mastnotou, olejem atd. je možné k horké páře přidat také čistící
prostředek. Otevřete Uzávěr zásobníku na čisticí roztok (11), nalejte do něj čistící roztok a poté
zásobník opět uzavřete. Stiskněte tlačítko pro vypouštění čistícího roztoku (10) do polohy ON -
zapnuto.
4. Množství vypouštěné páry lze regulovat pomocí otočného ovladače (9).
ČIŠTĚNÍ RUČNÍM PARNÍM ČISTIČEM
Stisknutím uvolňovacího tlačítka (4) vyjmete z hlavního těla Ruční čistič.
ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA
Ujistěte se, že je parní mop odpojený od napájení a je zcela vychladlý.
1. Vypusťte zbývající vodu do umyvadla.
2. Čisticí nástavce lze umýt v teplé vodě s malým množstvím mýdla na nádobí, pokud jsou špinavé.
3. Pokud je to nutné, vyperte mop z mikrovlákna v tep mýdlové vodě, maximálně na 30 - 40°C,
bez bělidla nebo aviváže. Nechte jej přirozeně vysušit, nepoužívejte sušičku na prádlo.
Pokud váš parní mop začne produkovat páru pomaleji než obvykle nebo přestane produkovat páru
úplně, může být příčinou nahromadění vodního kamene. Doporučujeme odstraňovat vodní kámen
pravidelně přibližně jednou za měsíc, v závislosti na tvrdosti vody a četnosti použití parního mopu.
ROZTOK PRO ODSTRANĚNÍ VODNÍHO KAMENE
1. ipravte si roztok: 1/3 bílého octa a 2/3 vody z kohoutku a nalejte jej do Zásobníku na vodu.
2. Zajistěte, uvolněná pára nesměřovala na podlahu nebo na okolní objekty a zapněte parní mop.
Počkejte, až bude všechna voda spotřebována, tento postup můžete několikrát zopakovat, dokud
nebude průtok páry opět dostatečný.
3. Vypláchněte důkladně Zásobník na vodu.
4. Naplňte Zásobník na vodu čistou vodou a opakujte vypouštění páry tak, aby se z parního mopu
úplně vypláchl veškerý zbytkový čisticí roztok.
UPOZORNĚ
Během procesu odstraňování vodního kamene nenechávejte parní mop bez dozoru. Po každém
odstranění vodního kamene proveďte zkušební čištění na vhodné izolované ploše, abyste se ubezpečili,
že v parním mopu nezůstaly žádné nežádoucí zbytky.
Tento spotřebič neobsahuje žádné opravitelné vnitřní součásti. Nezkoušejte jej opravit sami. Údržba
nebo oprava, která vyžaduje demontáž nebo jakékoli jiné kroky, než které jsou uvedeny v tomto
uživatelském manuálu musí být provedeny nebo schváleny servisním oddělením TESLA.
SKLADOVÁNÍ
Po použití vypněte napájení parního mopu a odpojte napájecí kabel. Vyjměte Zásobník na vodu, vylejte
zbytkovou vodu a otřete parní mop dosucha. Parní mop skladujte na suchém a čistém místě.
ŘEŠENÍ PROBLÉMŮ
Problém
Příčina/Řešení
Snížené množství páry nebo
žádná pára.
Zásobník na vodu je prázdný nebo je špatně nasazený do těla
spotřebiče
Parní tryska může být ucpaná nebo je zanesená vodním
kamenem.
Spotřebič není napájen.
Regulátor množství vypouštěné páry je v poloze MIN.
SPOTŘEBNÍ MATERIÁL
Spotřební materiál pro TESLA SteamPower FX30 můžete zakoupit na www.tesla-electronics.eu.
ZÁRUČNÍ OPRAVA
Pro záruční opravu kontaktujte prodejce, u kterého jste TESLA produkt zakoupili.
Záruka se NEVZTAHUJE při:
použití zařízení k jiným účelům
běžné opotřebení
nedodržení „Důležitých bezpečnostních pokynůuvedených v uživatelském manuálu
elektromechanické nebo mechanické poškození zařízení způsobené nevhodným použitím
škodě způsobené přírodními živly jako je voda, oheň, statická elektřina, přepětí, atd.
škodě způsobené neoprávněnou opravou
nečitelném sériovém číslu zařízení
PROHLÁŠENÍ O SHODĚ
My, INTER-SAT LTD, org. složka, prohlašujeme, že toto zařízení je v souladu se základními požadavky
a dalšími příslušnými ustanoveními norem a předpisů relevantních pro daný typ zařízení.
Tento produkt splňuje požadavky Evropské Unie.
Pokud je tento symbol přeškrtnutého koše s kolem připojen k produktu, znamená
to, že na produkt se vztahuje evropská směrnice 2002/96/ES. Informujte se prosím
o místním systému separovaného sběru elektrických a elektronických výrobků.
Postupujte prosím podle místních předpisů a staré výrobky nelikvidujte v běžném
domácím odpadu. Správná likvidace starého produktu pomáhá předejít
potenciálním negativním důsledkům pro životní prostředí a lidské zdraví.
Vzhledem k tomu, že se produkt vyvíjí a vylepšuje, vyhrazujeme si právo na úpravu uživatelského
manuálu. Aktuální verzi tohoto uživatelského manuálu naleznete vždy na www.tesla-electronics.eu.
Design a specifikace mohou být změněny bez předchozího upozornění, tiskové chyby vyhrazeny.
Vážený zákazník,
ďakujeme, že ste si vybral TESLA SteamPower FX30.
Pred použitím vysávača si prosím dôkladne prečítajte pravidlá bezpečného používania a
dodržujte všetky bežné bezpečnostné pravidlá.
Pred použitím si dôkladne prečítajte celý návod na používanie
Tento užívateľský návod si uschovajte
Dodržujte pravidlá uvedené v tomto návode pre zníženie rizika poškodenia vysávača
alebo pre prípad vášho zranenia
DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ UPOZORNENIE
TENTO VÝROBOK JE URČENÝ LEN PRE POUŽITIE V DOMÁCNOSTIACH.
Tento prístroj je zložité elektromechanické zariadenie, venujte prosím pozornosť týmto pokynom:
Tento spotrebič je výhradne určený pre domáce použitie; za nevhodné použitie alebo za použitie v
rozpore s návodom na použitie nenesie značka žiadnu zodpovednosť a nevzťahuje sa naň záruka.
Spotrebič je určený iba pre vnútorné použitie pri izbovej teplote (max. 40°C).
Nesmerujte vypustenú páru na ľudí, zvieratá, elektrické spotrebiče alebo elektrické zásuvky.
Neponárajte spotrebič do vody.
Nenechávajte spotrebič bez dozoru.
Nenechávajte spotrebič pripojený k elektrickej zásuvke, ak sa nepoužíva.
Nikdy neodpájajte spotrebič zo zásuvky ťahom za napájací kábel.
Napájací kábel spotrebiča udržujte mimo dosahu tepla, oleja a ostrých hrán.
Neťahajte ani neprenášajte spotrebič za napájací kábel.
Nemanipulujte so spotrebičom mokrými rukami.
Nepoužívajte spotrebič v uzavretom priestore naplnenom parou uvoľnenú z olejových farieb,
riedidlom na farby, niektorými látkami chrániacim proti moliam, horľavým prachom alebo inými
výbušnými alebo toxickými výparmi.
Spotrebič vydáva veľmi horúcu paru, aby dezinfikoval oblasť použitia. To znamená, že parná hlava
a čistiaci mop z mikrovlákna sa počas používania veľmi zahrievajú.
Pri manipulácii so spotrebičom používajte vždy vhodnú obuv. Nenoste šľapky ani obuv s
otvorenou špičkou.
Veko Zásobníka na vodu môže byť počas používania horúce.
Nepoužívajte spotrebič, ak v Zásobníku na vodu nie je voda.
Do zásobníka na vodu nikdy nepridávajte prísady.
Do zásobníka na čistiaci prostriedok používajte iba bežné čističe podlahy. Nepoužívajte parfumy,
odstraňovače škvŕn alebo látky obsahujúce alkohol.
Pri používaní tohto spotrebiča by ste mali byť opatrní. NEDOTÝKAJTE sa žiadnych častí, ktoré by
sa mohli počas používania zahriať.
Pred použitím sa uistite, že je uzáver Zásobníka na vodu je úplne zaskrutkovaný.
Nepoužívajte bez riadne nainštalovaného čistiaceho mopu z mikrovlákna.
Používajte len originálne príslušenstvo, ktoré je určené k tomuto modelu.
Nedotýkajte sa častí, ktoré sú zapojené do elektrickej siete, ak máte mokré ruky.
SK
Z
Neotvárajte a neopravujte prístroj, vystavujete sa tak nebezpečenstvu poranenia elektrickým
prúdom a strate záruky.
Výrobca a dovozca do Európskej Únie nezodpovedá za škody spôsobené prevádzkou prístroja ako
napr. poranenie, obarenie, požiar, zranenie, znehodnotenie ďalších vecí a pod.
Nepoužívajte na kožu, voskovaný leštený nábytok alebo podlahy, syntetické tkaniny,
zamat alebo iné jemné materiály citlivé na paru. Nepoužívajte na žiadne neuzavreté
tvrdé podlahové povrchy. Navyše na povrchy, ktoré boli ošetrené voskom alebo
niektorými podlahami bez vosku, môže byť lesk odstránený pôsobeniu tepla a pary.
Vždy sa odporúča vyskúšať izolovanou oblasť povrchu, ktorý sa má vyčistiť pred
začatím upratovania. Odporúčame tiež skontrolovať návod na použitie a starostlivosť
výrobcu podlahy.
OBSAH BALENIA
Skontrolujte starostlivo, že ste vybalili všetko dodávané príslušenstvo, odporúčame vám ponechať si
počas záručnej doby originálnej papierovú krabicu, manuál a baliaci materiál.
POPIS
1
Rukoväť
2
Háčik pre upevnenie napájacieho kábla
3
Tlačidlo pre zloženie/rozloženie parného mopu
4
Tlačidlo pre uvoľnenie ručného čističa
5
Rukoväť ručného čističe
6
Tlačidlo Zapnutie/Vypnutie
7
Uzáver zásobníka na vodu
8
Tlačidlá pre uvoľnenie zásobníka na vodu
9
Regulátor množstvo vypúšťanej pary
10
Ovládač pre vypúšťanie čistiaceho roztoku
(ON - vypúšťanie /OFF - uzavretie)
11
Uzáver zásobníka na čistiaci prostriedok
12
Kobercový klzák
PRED PRVÝM POUŽITÍM
Odstráňte všetok obalový materiál, vyberte spotrebič a príslušenstvo. Odstráňte všetky fólie,
samolepky alebo papier. Skontrolujte, že spotrebič ani žiadna jeho súčasť nie sú poškodené.
VAROVANIE: Pred vykonaním ktorejkoľvek z nasledujúcich operácií sa uistite, že je spotrebič
vypnutý, odpojený od elektrickej siete a obsahuje minimálne alebo žiadne množstvo vody.
Zaistenie rukoväte v polohe/uvoľnenie rukoväte
Ak chcete uzamknúť držadlo do zvislej polohy, jednoducho zdvihnite držadlo, kým nezapadne miesto.
Pred použitím parného mopu skontrolujte držadlo. Ak chcete uvoľniť rukoväť a zložiť spotrebič pre
skladovanie, stlačte uvoľňovacie tlačidlo (3) na rukoväti a potom jemne sklopte rukoväť dolu.
Pripevnite základňu k hlavnému telu, kým nezapadne miesto. Parné hlava môže byť odstránená z
hlavného tela spotrebiča stlačením uvoľňovacieho tlačidla na zadnej strane hlavného tela spotrebiča.
Potom jednoducho zatlačte mop z mikrovlákna na spodnú stranu základne.
Pripojenie klzáku na koberce
Pre ľahší pohyb parného mopu po koberci odporúčame pripevniť klzák na koberce.
Po pripojení mopu z mikrovlákna položte biely plastový kobercový klzák na rovnú plochu podlahy,
otvorenou stranou smerom nahor. Parný mop jednoducho zapadne na svoje miesto zatlačením do
klzáku. Ak chcete klzák odobrať, opatrne uvoľnite zaisťovacie spony a kobercový klzák sa uvoľní.
NAPLNENIE ZÁSOBNÍKA NA VODU
1. spôsob naplnenia
Otvorte uzáver zásobníka na vodu a naplňte ho s pomocou plastovej odmerky na vodu. Nasaďte uzáver
a uzavrite ho otočením v smere hodinových ručičiek.
2. spôsob naplnenia
Vytiahnite Zásobník na vodu z hlavného tela, stlačením tlačidiel na strane (8). Otvorte viečko zásobníka
a nalejte do neho vodu priamo z kohútika. Potom nasaďte uzáver a zatvorte ho otočením v smere
hodinových ručičiek. Vložte zásobník späť do hlavného tela, kým nezapadne miesto.
Do Zásobníka na vodu nepridávajte žiadne čistiace prostriedky, chemikálie alebo parfum. Aby ste
výrazne znížili tvorbu vodného kameňa a predĺžili životnosť vášho parného mopu, odporúčame
používať k upratovaniu destilovanú vodu. NIKDY neprepĺňajte kapacitu zásobníka na vodu.
ČISTENIE PODLAHY
Pripojte spotrebič k uzemnenej zásuvke.
1. Po zapnutí spotrebiča sa pod zásobníkom na vodu (po stranách) rozsvieti červené svetlo, čo
znamená predhrievanie.
2. Predhriatie trvá približne 20 sekúnd. Akonáhle je parný mop priprave na použitie, svetlo začne
svietiť na modro a vypúšťa automaticky paru. Z tohto dôvodu je dôležité nenechávať ho bez dozoru
počas procesu predhrievanie.
3. Pri čistení povrchu znečisteného mastnotou, olejom atď. Je možné k horúcej pare pridať tiež
čistiaci prostriedok. Otvorte Uzáver zásobníka na čistiaci roztok (11), nalejte do neho čistiaci
roztok a potom zásobník opäť uzavrite. Stlačte tlačidlo pre vypúšťanie čistiaceho roztoku (10) do
polohy ON - zapnuté.
4. Množstvo vypúšťanej pary je možné regulovať pomocou otočného ovládača (9).
ČISTENIE RUČNÝM PARNÝM ČISTIČOM
Stlačením uvoľňovacieho tlačidla (4) vyberiete z hlavného tela Ručné čistič.
Odstránenie Adaptéra (B) vykonáte stlačením sivého tlačidla
na zadnej strane Ručného čističa.
ČISTENIE A ÚDRŽBA
Ujistěte se, že je parní mop odpojený od napájení a je zcela vychladlý.
1. Vypustite zvyšnú vodu do umývadla.
2. Čistiace nástavce možno umyť v teplej vode s malým množstvom mydla na riad, ak sú špinavé.
3. Ak je to potrebné, vyperte mop z mikrovlákna v teplej mydlovej vode, maximálne na 30 - 40°C,
bez bielidlá alebo aviváže. Nechajte ho prirodzene vysušiť, nepoužívajte sušičku na bielizeň.
Ak váš parný mop začne produkovať paru pomalšie ako obvykle alebo prestane produkovať paru
úplne, môže byť príčinou nahromadenie vodného kameňa. Odporúčame odstraňovať vodný kameň
pravidelne približne raz za mesiac, v závislosti od tvrdosti vody a frekvencie použitia parného mopu.
ROZTOK PRE ODSTRÁNENIE VODNÉHO KAMEŇA
1. Pripravte si roztok: 1/3 bieleho octu a 2/3 vody z kohútika a nalejte ho do Zásobníka na vodu.
2. Zaistite, uvoľnená para nesmerovala na podlahu alebo na okolité objekty a zapnite parný mop.
Počkajte, až bude všetka voda spotrebovaná, tento postup môžete niekoľkokrát zopakovať, kým
nebude prietok pary opäť dostatočný.
3. Vypláchnite dôkladne Zásobník na vodu.
4. Naplňte Zásobník na vodu čistou vodou a opakujte vypúšťanie pary tak, aby sa z parného mopu
úplne vypláchol všetok zvyškový čistiaci roztok.
UPOZORNENIE
Počas procesu odstraňovania vodného kameňa nenechávajte parný mop bez dozoru. Po každom
odstránenie vodného kameňa vykonajte skúšobný čistenia na vhodné izolované ploche, aby ste sa
ubezpečili, že v parnom mopu nezostali žiadne nežiaduce zvyšky.
Spotrebič neobsahuje žiadne opraviteľné vnútornej súčasti. Neskúšajte ho opraviť sami. Údržba alebo
oprava, ktorá vyžaduje demontáž alebo akékoľvek iné kroky, ako sú uvedené v tomto užívateľskom
manuáli musia byť vykonané alebo schválené servisným oddelením TESLA.
SKLADOVANIE
Po použití vypnite napájanie parného mopu a odpojte napájací kábel. Vytiahnite Zásobník na vodu,
vylejte zvyškovú vodu a utrite parný mop dosucha. Parný mop skladujte na suchom a čistom mieste.
RIEŠENIE PROBLÉMOV
Problém
Príčina
Znížené množstvo pary alebo
žiadna para.
Zásobník na vodu je prázdny alebo je zle nasadený do tela
spotrebiča
Parná tryska môže byť upchatá alebo je zanesená vodným
kameňom.
Spotrebič nie je napájaný.
Regulátor množstvo vypúšťanej pary je v polohe MIN.
SPOTREBNÝ MATERIÁL
Spotrebný materiál pre TESLA SteamPower FX30 môžete zakúpiť na www.tesla-electronics.eu
ZÁRUČNÁ OPRAVA
Pre záručnú opravu kontaktujte predajcu, u ktorého ste TESLA produkt zakúpili.
Záruka sa NEVZŤAHUJE na:
použitie prístroja na iné účely
bežné opotrebovanie
nedodržanie nedodržanie „Dôležitých bezpečnostných pokynov“ uvedených v užívateľskom
manuáli
elektromechanické alebo mechanické poškodenie spôsobenom nevhodným použitím
škodu spôsobenú prírodným živlom ako je voda, oheň, statická elektrina, prepätiu, atď.
škodu spôsobenú neoprávnenou opravou
nečitateľné sériové číslu prístroje
VYHLÁSENIE O ZHODE
My, INTER-SAT LTD, org. složka, prehlasujeme, že toto zariadenie je v súlade so základnými
požiadavkami a ďalšími príslušnými ustanoveniami noriem a predpisov relevantných pre daný typ
zariadenia.
Tento produkt spĺňa požiadavky Európskej Únie.
Ak je tento symbol prečiarknutého koša s okolo pripojený k produktu, znamená
to, že na produkt sa vzťahuje európska smernica 2002/96/ES. Informujte sa
prosím o miestnom systéme separovaného zberu elektrických a elektronických
výrobkov. Postupujte prosím podľa miestnych predpisov a staré výrobky
nevyhadzujte v bežnom domácom odpade. Správna likvidácia starého produktu
pomáha predísť potenciálnym negatívnym vplyvom na životné prostredie a ľudské
zdravie.
Vzhľadom k tomu, že sa produkt vyvíja a vylepšuje, vyhradzujeme si právo na úpravu užívateľského
manuálu. Aktuálnu verziu tohto užívateľského manuálu nájdete vždy na www.tesla-electronics.eu.
Dizajn a špecifikácie môžu byť zmenené bez predchádzajúceho upozornenia, tlačové chyby vyhradené.
Szanowny kliencie,
Dziękujemy za wybór TESLA SteamPower FX30.
Przed przystąpieniem do korzystania z produktu, zapoznaj się z instrukcjami dotyczącymi
bezpieczeństwa i zastosuj zwyczajowe środki ostrożności.
Przed użyciem dokładnie zapoznaj się z instrukcją obsługi
Zachowaj instrukcję do wglądu
Postępuj zgodnie z zasadami zawartymi w tej instrukcji, aby zmniejszyć ryzyko
uszkodzenia sprzętu lub obrażeń ciała
WAŻNE OSTRZEŻENIA DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
TEN PRODUKT JEST PRZEZNACZONY TYLKO DO UŻYTKU DOMOWEGO.
To urządzenie jest złożonym urządzeniem elektromechanicznym, należy zwrócić uwagę na następujące
instrukcje:
To urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do użytku domowego; Producent nie ponosi
odpowiedzialności za niewłaściwe użytkowanie lub użytkowanie niezgodne z instrukcją
użytkowania i nie jest objęta gwarancją.
Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do użytku w pomieszczeniach w temperaturze pokojowej
(maks. 40°C).
Nie kieruj odprowadzanej pary na ludzi, zwierzęta, urządzenia elektryczne lub gniazda elektryczne.
Nie zanurzaj urządzenia w wodzie i nie pozostawiaj urządzenia bez nadzoru.
Nie pozostawiaj urządzenia podłączonego do zasilania, gdy nie jest używane.
Nigdy nie odłączaj urządzenia od zasilania, ciągnąc za przewód zasilający.
Trzymaj przewód zasilający urządzenia z dala od źródeł ciepła, oleju i ostrych krawędzi.
Nie ciągnij ani nie przenoś urządzenia za przewód zasilający i Nie dotykaj urządzenia mokrymi
rękami.
Nie należy używać urządzenia w zamkniętym pomieszczeniu wypełnionym parą uwalnianą z farb
olejnych, rozcieńczalnika do farb, niektórych środków odstraszających ćmy, łatwopalnego pyłu
lub innych wybuchowych lub toksycznych dymów.
Urządzenie emituje bardzo gorącą parę w celu dezynfekcji obszaru użytkowania. Oznacza to, że
głowica parowa i mop do czyszczenia mikrofibry stają się bardzo gorące podczas użytkowania.
Zawsze noś odpowiednie obuwie podczas obsługi urządzenia. Nie noś kapci ani butów z
otwartym palcem.
Pokrywa zbiornika wody może być gorąca podczas użytkowania.
Nie używaj urządzenia, jeśli w zbiorniku nie ma wody.
Nigdy nie dodawaj składników do zbiornika na wodę.
W dozowniku detergentu należy używać tylko standardowych środków do czyszczenia podłóg.
Nie używaj perfum, odplamiaczy ani substancji zawierających alkohol.
Należy zachować ostrożność podczas korzystania z tego urządzenia. NIE dotykaj żadnych części,
które mogą się nagrzewać podczas użytkowania.
Przed użyciem upewnij się, że korek zbiornika wody jest całkowicie przykręcony.
Nie używaj bez prawidłowo zainstalowanego mopa do czyszczenia z mikrofibry.
PL
Używaj tylko oryginalnych akcesoriów zaprojektowanych dla tego modelu.
Nie dotykaj części podłączonych do sieci, gdy masz mokre ręce.
Nie otwieraj ani nie naprawiaj urządzenia, ponieważ istnieje ryzyko porażenia prądem i utraty
gwarancji.
Producent i importer do Unii Europejskiej nie ponoszą odpowiedzialności za szkody
spowodowane działaniem urządzenia, takie jak obrażenia, oparzenia, pożar, uszkodzenie innych
przedmiotów itp.
Nie stosować na skórę, woskowane, polerowane meble lub podłogi, tkaniny
syntetyczne, aksamit lub inne delikatne materiały wrażliwe na działanie pary. Nie
stosować na niezabezpieczone twarde podłogi. Ponadto na powierzchniach
pokrytych woskiem lub niektórych podłogach bez wosku -można utracić połyska za
pomocą ciepła i pary. Zawsze zaleca się przetestowanie izolowanego obszaru
czyszczonej powierzchni przed czyszczeniem. Zalecamy również sprawdzenie
instrukcji obsługi i pielęgnacji producenta podłogi.
ZAWARTOŚĆ OPAKOWANIA
Ostrożnie sprawdź, czy rozpakowałeś wszystkie dostarczone akcesoria, zalecamy zachowanie
oryginalnego papierowego pudełka, instrukcji obsługi i opakowania w okresie gwarancji.
OPIS
1
Uchwyt
2
Hak do podłączenia przewodu zasilającego
3
Przycisk składania/rozkładania mopa parowego
4
Przycisk zwalniający środek czyszczący
5
Uchwyt głowicy do czyszczenia ręcznego.
6
Przycisk Wł./Wył
7
Korek wlewu wody
8
Przyciski zwalniające zbiornik wody
9
Regulator szybkości wypływu pary
10
Kontrola spuszczania roztworu czyszczącego
(ON - spust/OFF - zamknij)
11
Zakrętka dozownika detergentu
12
Rozszerzenie do dywanów
PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM
Usuń wszystkie elementy opakowania, urządzenia i akcesoria. Usuń folie, naklejki lub papier. Sprawdź,
czy urządzenie i jego część nie są uszkodzone.
OSTRZEŻENIE: Przed wykonaniem którejkolwiek z poniższych operacji upewnij się, że urządzenie
jest wyłączone, odłączone od zasilania i zawiera mało wody lub nie ma w niej wcale wody.
Blokowanie rączki w pozycji/zwalnianie rączki
Aby zablokować uchwyt w pozycji pionowej, po prostu unieś uchwyt, aż usłyszysz kliknięcie. Sprawdź
uchwyt przed użyciem mopa parowego. Aby zwolnić uchwyt i złożyć urządzenie do przechowywania,
naciśnij przycisk zwalniający (3) na uchwycie, a następnie delikatnie opuść uchwyt.
Przymocuj podstawę do głównego korpusu, aż usłyszysz kliknięcie. Głowicę parową można wyjąć z
głównego korpusu urządzenia, naciskając przycisk zwalniający z tyłu głównego korpusu. Następnie po
prostu wciśnij mop z mikrofibry na spód podstawy.
Połączenie częśći poruszającej się po dywanie (biały plastikowy ślizg)
Aby ułatwić ruch mopa parowego na dywanie, zalecamy przymocowanie ślizgu do dywanu.
Po zamocowaniu mopa z mikrofibry umieść biały plastikowy ślizg dywanowy na płaskiej powierzchni,
otwartą stroną do góry. Mop parowy po prostu zatrzaskuje się, wciskając się w ślizg. Aby zdjąć ślizg,
ostrożnie zwolnij zaciski zabezpieczające, a ślizg dywanowy zwolni się.
NAPEŁNIANIE ZBIORNIKA WODY
1. metoda napełniania
Otwórz pokrywkę zbiornika na wodę i napełnij ją plastikową miarką. Załóż korek i zamknij go,
obracając go w prawo.
2. metoda napełniania
Wyjmij zbiornik wody z głównego korpusu, naciskając przyciski z boku (8). Otwórz pokrywkę zbiornika
i wlej do niej wodę bezpośrednio z kranu. Następnie załóż pokrywkę i zamknij ją, obracając ją w prawo.
Włóż tacę z powrotem do głównego korpusu, aż zaskoczy na miejsce.
Nie dodawaj żadnych środków czyszczących, chemikaliów ani perfum do zbiornika na wodę. Aby
znacznie ograniczyć tworzenie się kamienia i przedłużyć żywotność mopa parowego, zalecamy
czyszczenie wodą destylowaną. NIGDY nie przepełniaj zbiornika wody.
CZYSZCZENIE PODŁÓGI
Podłącz urządzenie do uziemionego gniazdka.
1. Po włączeniu urządzenia pod zbiornikiem wody (po bokach) zapala się czerwona lampka, co
oznacza podgrzewanie.
2. Podgrzewanie zajmuje około 20 sekund. Gdy mop parowy jest gotowy do użycia, lampka zmienia
kolor na niebieski i automatycznie uwalnia parę. Z tego powodu ważne jest, aby nie pozostawiać
go bez nadzoru podczas procesu podgrzewania.
3. Podczas czyszczenia powierzchni zanieczyszczonej smarem, olejem itp. można również dodać
środek czyszczący do gorącej pary. Otwórz korek pojemnika na roztwór czyszczący (11), wlej do
niego roztwór czyszczący, a następnie ponownie zamknij pojemnik. Naciśnij przycisk spustowy
roztworu czyszczącego (10) do pozycji ON.
4. Ilość wydzielanej pary można regulować za pomocą pokrętła (9).
CZYSZCZENIE RĘCZNĄ MYJKĄ PAROWĄ
Naciśnij przycisk zwalniający (4), aby wyjąć urządzenie do czyszczenia ręcznego z korpusu.
Aby wyjąć adapter (B), naciśnij szary przycisk z tyłu
urządzenia do ręcznego czyszczenia.
CZYSZCZENIE I KONSERWACJA
Upewnij się, że mop parowy jest odłączony i całkowicie schłodzony.
1. Spuść pozostałą wodę do zlewu.
2. Nasadki czyszczące można myć w ciepłej wodzie z niewielką ilością mydła do naczyń, jeśli są
brudne.
3. W razie potrzeby umyj mop z mikrofibry w ciepłej wodzie z mydłem, maksymalnie 30 - 40°C, bez
wybielacza lub płynu do płukania. Niech wyschnie naturalnie, nie używaj suszarki do ubrań.
Jeśli mop parowy zacznie wytwarzać parę wolniej niż zwykle lub całkowicie przestanie wytwarzać parę,
może to być przyczyną gromadzenia się kamienia. Zalecamy regularne usuwanie kamienia wapiennego
mniej więcej raz w miesiącu, w zależności od twardości wody i częstotliwości używania mopa
parowego.
ROZTWÓR DO USUWANIA KAMIEŃA WODNEGO
1. Przygotuj roztwór: 1/3 białego octu i 2/3 wody z kranu i wlej do zbiornika na wodę.
2. Upewnij się, że uwolniona para nie jest kierowana na podłogę lub otaczające przedmioty i włącz
mop parowy. Poczekaj, aż cała woda zostanie zużyta, możesz powtórzyć tę procedurę kilka razy,
aż przepływ pary znów będzie wystarczający.
3. Dokładnie opłucz zbiornik wody.
4. Napełnij zbiornik wody czystą wodą i powtórz uwalnianie pary, aby wszelkie resztki roztworu
czyszczącego zostały całkowicie wypłukane z mopa parowego.
OSTRZEŻENIE
Nie pozostawiaj mopa bez nadzoru podczas procesu usuwania kamienia. Po każdym odkamienianiu
należy przeprowadzić czyszczenie testowe na odpowiedniej izolowanej powierzchni, aby upewnić się,
że w mopie nie pozostały żadne niepożądane pozostałości.
To urządzenie nie zawiera żadnych elementów wewnętrznych, które można serwisować. Nie próbuj
sam go naprawiać. Konserwacja lub naprawa, która wymaga demontażu lub jakichkolwiek czynności
innych niż określone w niniejszej instrukcji użytkownika, musi zostać wykonana lub zatwierdzona przez
serwis TESLA.
PRZECHOWYWANIE
Po użyciu wyłącz zasilanie mopa parowego i odłącz przewód zasilający. Wyjmij zbiornik na wodę, wylej
pozostałą wodę i wytrzyj mop parowy do sucha. Przechowuj mop parowy w suchym i czystym
miejscu.
ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW
Problem
Przyczyna
Zredukowana ilość
pary lub brak pary.
Zbiornik wody jest pusty lub nieprawidłowo umieszczony w korpusie
urządzenia
Różdżka pary może być zatkana lub zatkana kamieniem.
Urządzenie nie jest zasilane.
Regulator wypływu pary znajduje się w pozycji MIN.
NAPRAWA GWARANCYJNA
W celu naprawy gwarancyjnej skontaktuj się ze sprzedawcą, u którego zakupiono produkt TESLA.
Gwarancja NIE POKRYWA:
wykorzystania urządzenia niezgodnie z jego przeznaczeniem
niestosowania się to „Ważnych instrukcji dotyczących bezpieczeństwa” zawartych w instrukcji
obsługi
elektrycznych lub mechanicznych uszkodzeń wynikłych z niewłaściwego wykorzystania
uszkodzeń spowodowanych elementami naturalnymi, jak woda, ogień, elektryczność statyczna,
przepięcia itp.
uszkodzeń spowodowanych nieautoryzowaną naprawą
nieczytelnego numeru seryjnego
DEKLARACJA ZGODNOŚCI
My, INTER-SAT LTD, org. složka, oświadczamy, że to urządzenie jest zgodne z zasadniczymi
wymaganiami i innymi odpowiednimi postanowieniami norm i przepisów dotyczących danego typu
urządzenia.
Ten produkt jest zgodny z wymaganiami Wspólnoty Europejskiej.
Symbol przekreślonego kosza na śmieci dołączony do produktu oznacza, że
produkt objęty jest dyrektywą europejską 2002/96/CE. Zapoznaj się z lokalnym
systemem selektywnej zbiórki produktów elektrycznych i elektronicznych.
Postępuj zgodnie z lokalnymi przepisami i nie wyrzucaj swoich starych
produktów razem ze zwykłymi odpadami domowymi. Prawidłowa utylizacja
starego produktu pomaga zapobiegać potencjalnym negatywnym
konsekwencjom dla środowiska i zdrowia ludzkiego.
W trakcie opracowywania i ulepszania produktu zastrzegamy sobie prawo do modyfikowania instrukcji
obsługi. Projekt i specyfikacja mogą ulec zmianie bez wcześniejszego powiadomienia, z zastrzeżeniem
błędów druku.
Tisztelt Vásárló!
Köszönjük, hogy a TESLA SteamPower FX30 készülékét választotta.
A készülék használatba vétele előtt olvassa el figyelmesen a használati útmutatót.
Mielőtt bekapcsolná a készüléket, olvassa el figyelmesen a használati útmutatót.
Őrizze meg a használati útmutatót későbbi felhasználásra.
A készülék meghibásodásának és a sérülések elkerülésének érdekében mindig
tartsa be a használati útmutatóban leírtakat.
FONTOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK
A KÉSZÜLÉK HÁZTARTÁSI SZINTŰ HASZNÁLATRA TERVEZETT
A termék bonyolult elektromechanikus készülék, kérjük mindig tartsa be az alábbi előírásokat:
A gőztisztító csak háztartási használatra alkalmas. A gyártó nem vállal felelősséget a nem
megfelelelő vagy az útmutatóval ellentétes használat miatt keletkezett károkért, ezekre a jótállás
nem terjed ki.
A készülék csak beltéri, szobahőmérsékleten történő használatra alkalmas (max. 40°C).
A kiáramló gőzt soha ne irányítsa emberekre, állatokra, elektromos készülékekre, aljzatokra.
A készüléket ne merítse vízbe.
Működés közben ne hagyja felügyelet nélkül.
Áramtalanítsa a készüléket ha már nem használja.
A készüléket ne áramtalanítsa a táplábel húzásával, mindig a dugónál fogva húzza ki.
A tápkábelt tartsa távol hőforrásoktól, olajos anyagoktól, éles felületektől.
A készüléket ne húzza vagy hordozza a tápkábelnél fogva.
Nedves kézzel ne érintse meg a csatlakozót vagy a készüléket.
Ne használja a készüléket olajfestékből, hígítókból, egyes rovarirtókból származó gőzökkel vagy
gyúlékony porral, robbanásveszélyes és mérgező gőzökkel telített zárt légtérben.
A tisztítandó felüleletet a készülék nagyon forró gőz kibocsátásával fertőtleníti, ezért a gőzölőfej, a
mikroszálas tisztítópárna használat közben átforrósodik.
A készülék használata közben mindig megfelelő lábbelit viseljen. Ne viseljen papucsot vagy elöl
nyitott cipőt.
Használat közben a víztartály fedele felforrósodhat.
A készüléket ne használja üres víztartállyal.
Soha ne adjon hozzá összetevőket a víztartályhoz.
A mosószer-adagolóban csak szokásos padlótisztítókat használjon. Ne használjon parfümöt,
folttisztítószert vagy alkoholt tartalmazó anyagokat.
A készülék használata közben legyen körültekintő, NE érintse meg a felforrósodott részeket.
Használat előtt bizonyosodjon meg, hogy a víztartály fedele teljesen be van csavarva.
A készüléket ne használja a mikroszálas tisztítópárna nélkül.
Csak a készülékhez tervezett, eredeti tartozékokat használjon.
A hálózatra csatlakoztatott készüléket ne érintse meg nedves kézzel.
A készülék megbontása vagy javítása áramütés veszélyes lehet, és a jótállás elvesztésével jár.
HU
A gyártó és az EU viszonteladó nem felel a berendezés használata miatt keletkezett károkért
(sérülések, megégés, tűz, más tárgyakban okozott károk, stb.).
Ne használja bőrbevonatú tárgyak, viasszal fényezett bútor vagy padló és műszálas,
bársony vagy más érzékeny szövetek tisztítására. Kezeletlen fa padló tisztítására ne
használja. Előfordulhat, hogy a viasszal kezelt vagy némelyik viasszal nem kezelt
padló fényezése a hő és a gőz hatására megfakul. Javasoljuk, hogy a tisztítandó
felület félreeső részén tegyen egy próbatisztítást és olvassa el a padlóhoz tartozó
használati és gondozási útmutatót.
A CSOMAGOLÁS TARTALMA
Kicsomagoláskor ellenőrizze az összes tartozék meglétét. Javasoljuk, hogy a jótállás idejére őrizze meg
az eredeti dobozt, a kezelési útmutatót és a csomagolást.
A KÉSZÜLÉK BEMUTATÁSA
1
Nyél
2
Kábeltartó kampók
3
Reteszelő gomb: behajlít/egyenesít
4
Kézi gőzölő kioldó gomb
5
Kézi gőzölő nyél
6
Be/Ki kapcsolás gomb
7
Víztartály fedél
8
Víztartály kioldó gomb
9
Gőzkibocsátás beállító
10
Tisztítószer adagoló
11
Mosószer-adagoló
12
Szőnyegtisztító feltét
A TAKARÍTÁS MEGKEZDÉSE ELŐTT
Távolítsa el a csomagolást, az összes matricát és címkét. Ellenőrizze, hogy a gőztisztító ép,
sérülésmentes állapotban van.
Figyelem: az alábbi műveletek elvégzése előtt ellenőrizze, hogy a készülék ki van kapcsolva, nincs
hálózatra csatlakoztatva és nincs benne víz.
A nyél rögzítése/kioldása
A nyél függőleges helyzetbe rögzítéséhez emelje fel a foganytút amíg a helyére kattan. Használat előtt
ellenőrizze a fogantyú rögzítését. A nyél kioldásához és behajtásához nyomja meg a (3) kioldógombot
és óvatosan engedje le.
Illessze a tisztítófejet a tisztító testéhez és kattanásig nyomja be. A tisztítófejet a készülék testének
hátoldalán található gomb megnyomásával lehet kioldani. Ezután helyezze fel a mikroszálas
tisztítópárnát a fejre.
Szőnyegtisztító feltét
Szőnyeg tisztítása közben a készülék könnyebben mozgatható, ha felhelyezi a műanyag feltétet (12). A
feltétet tegye egy sima felületre a nyitott oldalával felfele és kattanásig nyomja bele a tisztítópárnás
tisztítófejet. A feltét eltávolításához óvatosan nyissa ki a rögzítőkapcsokat.
A VÍZTARTÁLY FELTÖLTÉSE
1. módszer
Nyissa ki a víztartályt és a műanyag mérőpohárral töltse fel. Zárja vissza a tartályt.
2. módszer
Nyomja meg a kioldógombokat (8) és vegye le a tartályt. Nyissa ki és töltse fel csapvízzel. Tegye
vissza a tartálysapkát és a tartályt kattanásig nyomja vissza a helyére.
A víztartályba ne tegyen tisztítószereket, vegyi anyagokat vagy illatosítókat. A vízkőlerakódások
megelőzéséért és a készülék élettartamának növeléséhez, javasoljuk, hogy használjon desztillált vizet.
Ne töltse túl a tartályt.
A KÉSZÜLÉK HASZNÁLATA
A gőztisztítót csatlakoztassa a hálózatra.
1. A készülék bekapcsolásakor a víztartály alatt egy piros lámpa világít, ami az előmelegítést jelzi.
2. Az előmelegítés körülbelül 20 másodpercig tart. Amikor a gőztisztító használatra kész, a lámpa
kékre vált és automatikusan elindítja a gőzölést. Ezért nagyon fontos, hogy előmelegítés közben
ne hagyja felügyelet nélkül.
3. Zsírral, olajjal, stb. szennyezett felületek tisztításakor a forró gőzhöz tisztítószert lehet keverni.
Nyissa ki a tisztítószer tartályt (11), öntse bele tisztítószert és zárja vissza a tartályt. Az adagolót
(10) állítsa ON pozícióba.
4. A kibocsátott gőz mennyiségét a (9) forgatógombbal lehet szabályozni.
TISZTÍTÁS A KÉZI GŐZÖLŐVEL
Nyomja meg a (4) kioldógombot és a gőzölőt vegye le a készüléktestről.
TISZTÍTÁS ÉS KARBANTARTÁS
Tisztítás előtt áramtalanítsa a készüléket és hagyja teljesen kihűlni.
1. Öntse ki a tartályban maradt vizet.
2. A tartozékokat meleg vízzel, egy kevés mosogatószer hozzáadásával lehet tisztítani.
3. A mikroszálas törlőpárnát szükség esetén mossa ki meleg szappanos vízben, maximum 30 -
40°C fokon, fehérítő vagy öblítő nélkül. Hagyja megszáradni, de ne használjon ruhaszárítót.
Ha a gőztisztító a szokásosnál lassabban, vagy egyáltalán nem termel gőzt, a kimeneti nyílást
vízkőlerakódás zárhatja el. Javasoljuk, hogy a víz keménységétől és a készülék használatának
gyakoriságától függően ellenőrizze és havonta legalább egyszer távolítsa el a vízkövet.
A LERAKÓDOTT VÍZKŐ ELTÁVOLÍTÁSA
1. Keverjen össze 1/3 rész ecetet és 2/3 csapvizet. Az oldatot öntse a víztartályba.
2. Kapcsolja be a gőztisztítót, ügyelve, hogy a kiáramló gőz nem a padlóra vagy a közeli tárgyakra
irányul. Várja meg amíg az oldat elfogy, az eljárást többször meg lehet ismételni, amíg a
gőzkibocsátás ismét megfelelő lesz.
3. A víztartályt alaposan öblítse ki.
4. A víztartályt töltse fel tiszta vízzel és ismételje meg a fenti lépést, hogy a rendszerben maradt
tisztító oldat teljesen kiürüljön.
MEGJEGYZÉS
A vízkőmentesítés során a készüléket ne hagyja felügyelet nélkül. Minden vízkőtelenítés után végezzen
próbatisztítást egy félreeső részen, ellenőrizve, hogy a tisztítóban nem maradt ecetes oldat.
A készülék nem tartalmaz házilag javítható belső alkatrészeket, ne próbálkozzon a javításával. A sérült
vagy meghibásodott alkatrészek javítását és cseréjét, vagy a kézikönyvben nem említett alkatrészek
eltávolítását vagy cseréjét csak TESLA márkaszervizek végezhetik vagy hagyhatják jóvá.
TÁROLÁS
Használat után kapcsolja ki és áramtalanítsa a készüléket. Vegye ki a víztartályt és a maradék vizet
öntse ki, a gőztisztítót törölje szárazra. Tárolja száraz, tiszta helyen.
HIBAELHÁRÍTÁS
Hibajelenség
Lehetséges ok
A gőzképzés elégtelen vagy
egyáltalán nincs.
A víztartály üres vagy nem illeszkedik megfelelően a helyére.
A gőzáteresztő eldugult vagy vízköves.
A készülék nincs hálózatra csatlakoztatva.
A gőzkibocsátás beállító MIN-re van állítva.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41

Tesla SteamPower FX30 Manual de utilizare

Categorie
Curatatoare cu abur
Tip
Manual de utilizare