Elektromagnetiniailaukai(EMF)
Šis „Philips“ prietaisas atitinka visus elektromagnetinių laukų (EMF) standartus. Tinkamai pagal šiame
naudotojo vadove pateiktus nurodymus eksploatuojamas prietaisas, remiantis dabartine moksline
informacija, yra saugus naudoti.
Perdirbimas
Gaminys sukurtas ir pagamintas naudojant aukštos kokybės medžiagas ir komponentus, kuriuos
galima perdirbti ir naudoti pakartotinai.
Jei matote perbrauktos šiukšlių dėžės su ratukais simbolį, pritvirtintą prie produkto, tai reiškia, kad
produktui galioja Europos Sąjungos direktyva 2002/96/EB:
Neišmeskite šio produkto su kitomis buitinėmis atliekomis. Sužinokite, kokios vietinės taisyklės
taikomos atskiram elektrinių ir elektroninių produktų surinkimui. Tinkamas senų produktų išmetimas
padeda išvengti galimų neigiamų pasekmių aplinkai ir žmonių sveikatai.
Integruotaapsauginėspynelė
Ši funkcija užtikrina, kad prietaisą būtų galima saugiai įjungti tik tada, kai maišytuvo ąsotis yra tinkamai
uždėtas ant variklio įtaiso. Jei maišytuvo ąsotis uždėtas tinkamai, integruota apsauginė spynelė
atsirakins.
2 Garantija ir techninis aptarnavimas
Jei jums reikalinga techninė priežiūra ar informacija arba jei kilo problemų, apsilankykite „Philips“
svetainėje www.philips.com arba kreipkitės į „Philips“ klientų aptarnavimo centrą savo šalyje (jo
telefono numerį rasite visame pasaulyje galiojančios garantijos lankstinuke). Jei jūsų šalyje nėra klientų
aptarnavimo centro, kreipkitės į vietinį „Philips“ platintoją.
Latviešu
1 Svarīgi
Pirms blendera lietošanas rūpīgi izlasiet šo informatīvo bukletu un saglabājiet to, lai vajadzības
gadījumā varētu ieskatīties tajā arī turpmāk.
Briesmas
• Nekad nelieciet motora bloku ūdenī vai kādā citā šķidrumā un neskalojiet to zem krāna.
Motora nodalījuma tīrīšanai izmantojiet tikai mitru drāniņu.
Brīdinājums!
• Pirms blendera pievienošanas elektrotīklam pārliecinieties, vai spriegums, kas norādīts uz
blendera apakšdaļas, atbilst vietējam strāvas spriegumam.
• Ja strāvas vads, kontaktdakša vai citas daļas ir bojātas, neizmantojiet ierīci.
• Ja strāvas vads ir bojāts, lai izvairītos no bīstamām situācijām, tas jānomaina Philips autorizētā
servisa centrā vai pie citām līdzīgi kvalicētam personām.
• Nekad nepieļaujiet, ka blenderis darbojas bez uzraudzības.
• Šo blenderi nevar izmantot personas (tai skaitā bērni) ar ziskiem, maņu vai garīgiem
traucējumiem vai ar nepietiekamu pieredzi un zināšanām, kamēr par viņu drošību atbildīgā
persona nav īpaši viņus apmācījusi izmantot šo ierīci.
• Drošības nolūkā neļaujiet bērniem rotaļāties ar blenderi.
• Nepieskarieties asmeņiem, īpaši ja ierīce ir pievienota elektrotīklam. Asmeņi ir ļoti asi.
• Blendera darbības laikā nekad nebāziet pirkstus vai priekšmetus blendera krūkā.
• Vienmēr atvienojiet ierīci no strāvas, pirms to saliekat, izjaucat vai uzvietojat kādu piederumu.
• Pārliecinieties, ka pirms krūkas uzvietošanas uz motora nodalījuma asmeņu bloks ir droši
piestiprināts blendera krūkai.
• Tīrīšanas laikā nepieskarieties blendera asmens griezējmalām. Tās ir ļoti asas, un jūs varat viegli
sagriezt savus pirkstus.
• Ja asmeņiem ir pielipis pārāk daudz produkta, atvienojiet ierīci no elektrības, pirms izņemt
sastāvdaļas, kas nosprostoja asmeņus.
Ievērībai
• Lai novērstu ierīces kļūmes, pārliecinieties, lai ēdiens vai šķidrums neiekļūtu blendera krūkas un
motora bloka savienojuma vietā.
• Nekad neizmantojiet citu ražotāju piederumus vai detaļas, kuras Philips nav īpaši ieteicis. Ja
izmantojat šādus piederumus vai detaļas, garantija vairs nav spēkā.
• Nepārsniedziet uz piederumiem norādīto maksimālo līmeni.
• Nekad nepiepildiet blendera krūku ar sastāvdaļām, kas ir karstākas par 80 ºC.
• Lai novērstu izšļakstīšanos, nelejiet vairāk par 1,5 l šķidruma blendera krūkā, īpaši, ja apstrādājat
produktus ar lielu ātrumu. Nelejiet vairāk par 1,25 l blendera krūkā, ja apstrādājat karstus
šķidrumus vai putojošus produktus.
• Ja pie blendera krūkas malām pielīp ēdiens, izslēdziet ierīci un atvienojiet no elektrotīkla. Pēc
tam izmantojiet lāpstiņu, lai noņemtu ēdienu no malām.
• Pirms salikt maisītāja trauku, vienmēr uzlieciet asmeņu blokam blīvgredzenu, citādi radīsies
noplūde.
• Vienmēr pirms ierīces ieslēgšanas pārliecinieties, ka vāks ir atbilstoši aizvērts/uzvietots uz
krūkas un mērglāze atbilstoši ievietota vākā.
• Nedarbiniet ierīci ilgāk par 2 minūtēm bez pārtraukuma. Ja neesat pabeidzis gatavošanu pēc 2
minūtēm, izslēdziet ierīci un ļaujiet tai atdzist līdz istabas temperatūrai, pirms to atkal ieslēgt.
• Kad esat pabeidzis, pirms atvērt vāku, vienmēr iestatiet vadības pogu pozīcijā 0.
• Krūka ir izgatavota no stikla un to var saplēst. Nenometiet krūku uz cietas grīdas. Centieties
izvairīties arī no ekstremālām temperatūrām. Ja krūka ir ļoti auksta, noskalojiet to ar remdenu
ūdeni, pirms ieliet tajā karstu šķidrumu. Ja stikla krūka saplaisā, pārtrauciet to lietot.
Elektromagnētiskielauki(EMF)
Šī Philips ierīce atbilst visiem standartiem saistībā ar elektromagnētiskajiem laukiem (EMF). Ja
rīkojaties atbilstoši un saskaņā ar šīs rokasgrāmatas instrukcijām, ierīce ir droši izmantojama saskaņā
ar mūsdienās pieejamajiem zinātniskiem datiem.
Otrreizējāpārstrāde
Jūsu produkts ir konstruēts un izgatavots no augstas kvalitātes materiāliem un sastāvdaļām, kuras ir
iespējams pārstrādāt un izmantot atkārtoti.
Ja redzat pārsvītrotu atkritumu urnas simbolu uz produkta, tas nozīmē, ka uz šo produktu attiecas ES
direktīva 2002/96/EK:
Nekad neutilizējiet šo produktu kopā ar pārējiem sadzīves atkritumiem. Lūdzam iepazīties ar
vietējiem noteikumiem attiecībā uz elektrisko un elektronisko produktu atsevišķu savākšanu. Pareiza
jūsu vecā produkta utilizācija palīdz novērst potenciālo negatīvo ietekmi uz vidi un cilvēka veselību.
Iebūvētsdrošībasslēdzis
Šī funkcija nodrošina, ka varat ieslēgt ierīci tikai tad, ja esat pareizi uzstādījis blendera krūku uz
motora bloka. Ja blendera krūka ir pareizi uzstādīta, iebūvētais drošības slēdzis tiks atbloķēts.
2 Garantija un apkope
Ja ir nepieciešams serviss vai informācija, vai arī radusies problēma, lūdzu, apmeklējiet Philips
tīmekļa vietni www.philips.com vai sazinieties ar Philips klientu apkalpošanas centru savā valstī (tā
tālruņa numurs atrodams pasaules garantijas brošūrā). Ja jūsu valstī nav klientu apkalpošanas centra,
vērsieties pie vietējā Philips preču izplatītāja.
Polski
1 Ważne
Przed rozpoczęciem korzystania z blendera zapoznaj się dokładnie z tą ulotką informacyjną i
zachowaj ją na przyszłość.
Niebezpieczeństwo
• Nigdy nie zanurzaj części silnikowej urządzenia w wodzie ani innym płynie. Nie opłukuj jej pod
bieżącą wodą. Część silnikową czyść wyłącznie wilgotną szmatką.
Ostrzeżenie
• Przed podłączeniem blendera do zasilania sprawdź, czy napięcie podane na urządzeniu jest
zgodne z napięciem w domowej instalacji elektrycznej.
• Nie używaj urządzenia, jeśli przewód sieciowy, wtyczka lub inne części są uszkodzone.
• Ze względów bezpieczeństwa wymianę uszkodzonego przewodu sieciowego zleć
autoryzowanemu centrum serwisowemu rmy Philips lub odpowiednio wykwalikowanej
osobie.
• Nigdy nie pozostawiaj włączonego blendera bez nadzoru.
• Blender nie jest przeznaczony do użytku przez osoby (w tym dzieci) o ograniczonych
zdolnościach zycznych, sensorycznych lub umysłowych, a także nieposiadające wiedzy lub
doświadczenia w użytkowaniu tego typu urządzeń, chyba że będą one nadzorowane lub
zostaną poinstruowane na temat korzystania z tego urządzenia przez opiekuna.
• W trosce o bezpieczeństwo dzieci nie należy pozwalać im na zabawę blenderem.
• Nie dotykaj ostrzy, zwłaszcza gdy wtyczka urządzenia jest włożona do gniazdka elektrycznego.
Ostrza są bardzo ostre.
• Podczas pracy blendera nigdy nie wkładaj palców ani żadnych przedmiotów do dzbanka
blendera.
• Przed składaniem i rozkładaniem elementów urządzenia oraz regulacją którejkolwiek części
zawsze wyjmij wtyczkę urządzenia z gniazdka elektrycznego.
• Przed założeniem dzbanka blendera na część silnikową upewnij się, że część tnąca jest do
niego dobrze przymocowana.
• Nie dotykaj ostrzy części tnącej blendera podczas czyszczenia. Są one bardzo ostre i można
się nimi łatwo skaleczyć.
• W przypadku zablokowania ostrzy przed usunięciem składników, które je blokują, wyjmij
wtyczkę urządzenia z gniazdka elektrycznego.
Uwaga!
• Aby zapobiec uszkodzeniu urządzenia, upewnij się, że w miejscu połączenia dzbanka blendera i
części silnikowej nie ma jedzenia ani płynów.
• Nie korzystaj z akcesoriów ani części innych producentów, ani takich, których nie zaleca w
wyraźny sposób rma Philips. Wykorzystanie tego typu akcesoriów lub części spowoduje
unieważnienie gwarancji.
• Nie przekraczaj maksymalnego poziomu zawartości oznaczonego na akcesoriach.
• Nie wolno wypełniać dzbanka składnikami o temperaturze wyższej niż 80ºC.
• Aby zapobiec rozlewaniu się płynów, nie wlewaj do dzbanka blendera więcej niż 1,5 litra
płynu, zwłaszcza przy miksowaniu z dużą szybkością. Nie wlewaj do dzbanka blendera więcej
niż 1,25 litra płynu, jeśli jest on gorący lub może wytworzyć dużo piany.
• Jeśli składniki przywierają do ścianek dzbanka blendera, wyłącz urządzenie i wyjmij wtyczkę z
gniazdka elektrycznego. Następnie za pomocą łopatki usuń składniki ze ścianek.
• Przed zamontowaniem dzbanka blendera załóż uszczelkę na część tnącą. W przeciwnym razie
urządzenie będzie przeciekać.
• Przed włączeniem urządzenia zawsze sprawdź, czy pokrywka została prawidłowo zamknięta/
założona na dzbanek oraz czy miarka została poprawnie umieszczona w pokrywce.
• Nie używaj urządzenia dłużej niż 2 minuty bez przerwy. Jeśli w ciągu 2 minut nie skończysz
miksowania, wyłącz urządzenie i przed jego ponownym uruchomieniem odczekaj, aż ostygnie
do temperatury pokojowej.
• Po zakończeniu miksowania zawsze ustaw pokrętło regulacyjne w pozycji 0 przed otwarciem
pokrywki.
• Dzbanek jest zrobiony ze szkła, więc może się stłuc. Uważaj, aby nie upuścić dzbanka na
podłogę. Unikaj dużych zmian temperatur. Jeśli dzbanek jest bardzo zimny, dokładnie opłucz go
w letniej wodzie przed wlaniem gorącego płynu. Jeśli dzbanek pęknie, nie używaj go.
Polaelektromagnetyczne(EMF)
Niniejsze urządzenie Philips spełnia wszystkie normy dotyczące pól elektromagnetycznych. Jeśli
użytkownik odpowiednio się z nim obchodzi i używa go zgodnie z zaleceniami zawartymi w
instrukcji obsługi, urządzenie jest bezpieczne w użytkowaniu, co potwierdzają wyniki aktualnych
badań naukowych.
Recykling
To urządzenie zostało zaprojektowane i wykonane z materiałów oraz komponentów wysokiej
jakości, które nadają się do ponownego wykorzystania.
Jeśli produkt został opatrzony symbolem przekreślonego pojemnika na odpady, oznacza to, że
podlega on postanowieniom dyrektywy europejskiej 2002/96/WE.
Nigdy nie należy wyrzucać tego produktu wraz z innymi odpadami pochodzącymi z gospodarstwa
domowego. Należy zapoznać się z lokalnymi przepisami dotyczącymi utylizacji sprzętu elektrycznego
i elektronicznego. Prawidłowa utylizacja starych produktów pomaga zapobiegać zanieczyszczeniu
środowiska naturalnego oraz utracie zdrowia.
Wbudowanablokadabezpieczeństwa
Ta funkcja powoduje, że urządzenie można włączyć jedynie wtedy, gdy dzbanek blendera jest
prawidłowo założony na część silnikową. Prawidłowe zamocowanie tego elementu powoduje
zwolnienie wbudowanej blokady bezpieczeństwa.
2 Gwarancja i serwis
W razie konieczności naprawy oraz w przypadku jakichkolwiek pytań lub problemów prosimy
odwiedzić naszą stronę internetową www.philips.com lub skontaktować się z Centrum Obsługi
Klienta rmy Philips (numer telefonu znajduje się w ulotce gwarancyjnej). Jeśli w Twoim kraju nie ma
Centrum Obsługi Klienta, zwróć się o pomoc do sprzedawcy produktów rmy Philips.
Română
1 Important
Citiţi cu atenţie această broşură cu informaţii importante înainte de a utiliza blenderul şi păstraţi-o
pentru consultare ulterioară.
Pericol
• Nu introduceţi blocul motor în apă sau în alt lichid şi nici nu-l clătiţi sub jet de apă. Pentru
curăţarea blocului motor, utilizaţi numai o cârpă moale.
Avertisment
• Înainte de a conecta blenderul la o sursă de alimentare, asiguraţi-vă că tensiunea indicată pe
blender corespunde tensiunii de alimentare locale.
• În cazul în care cablul de alimentare, ştecherul sau alte componente sunt deteriorate, nu
utilizaţi aparatul.
• În cazul în care cablul de alimentare este deteriorat, acesta trebuie înlocuit întotdeauna de
Philips, de un centru de service autorizat de Philips sau o persoană calicată în domeniu,
pentru a evita orice accident.
• Nu lăsaţi blenderul să funcţioneze nesupravegheat.
• Acest blender nu trebuie utilizat de către persoane (inclusiv copii) care au capacităţi zice,
mentale sau senzoriale reduse sau sunt lipsite de experienţă şi cunoştinţe, cu excepţia cazului
în care sunt supravegheate sau instruite cu privire la utilizarea blenderului de către o persoană
responsabilă pentru siguranţa lor.
• Pentru siguranţa lor, nu le permiteţi copiilor să se joace cu blenderul.
• Nu atingeţi lamele cuţitului, în special atunci când aparatul este în funcţiune. Lamele cuţitului
sunt foarte ascuţite.
• În timpul funcţionării blenderului, nu introduceţi niciodată degetele sau un obiect în vasul
blenderului.
• Deconectaţi întotdeauna aparatul înainte de a asambla, dezasambla sau ajusta orice
componentă.
• Asiguraţi-vă că blocul tăietor este bine xat în vasul blenderului înainte de a monta vasul pe
blocul motor.
• Nu atingeţi marginile tăioase ale blocului tăietor al blenderului atunci când îl curăţaţi. Acestea
sunt foarte ascuţite şi v-aţi putea tăia la degete foarte uşor.
• Dacă lamele cuţitului se blochează, scoateţi ştecherul din priză înainte de a îndepărta
ingredientele care blochează lamele.
Precauţie
• Pentru a preveni defectarea aparatului, asiguraţi-vă că alimentele şi lichidele nu pătrund în
punctul de conexiune al vasului blenderului de pe unitatea motorului.
• Nu utilizaţi niciodată accesorii sau componente de la alţi producători sau nerecomandate
explicit de Philips. Dacă utilizaţi aceste accesorii sau componente, garanţia se anulează.
• Nu depăşiţi nivelul maxim indicat pe accesorii.
• Nu umpleţi niciodată vasul blenderului cu ingrediente mai erbinţi de 80ºC.
• Pentru a preveni vărsarea, nu turnaţi în vasul blenderului o cantitate de lichid mai mare de 1,5
litri, în special când îl procesaţi la o turaţie mare. Nu turnaţi o cantitate de lichid de peste 1,25
litri, în vasul blenderului, atunci când procesaţi lichide erbinţi sau ingrediente care în general
formează spumă.
• Dacă alimentele se lipesc de peretele vasului blenderului sau al bolului, opriţi aparatul şi
scoateţi-l din priză. Apoi utilizaţi o spatulă pentru a îndepărta alimentele de pe perete.
• Nu uitaţi să ataşaţi garnitura pe cuţit înainte de a monta vasul blenderului. În caz contrar pot
apărea scurgeri.
• Vericaţi întotdeauna capacul să e bine închis/montat pe vas şi vasul gradat să e introdus
corect în capac înainte de a porni aparatul.
• Nu lăsaţi aparatul să funcţioneze mai mult de 2 minute într-o repriză. Dacă nu aţi terminat
procesarea după 2 minute, opriţi aparatul şi lăsaţi-l să se răcească până ajunge la temperatura
camerei înainte de a-l porni din nou.
• După ce aţi terminat de procesat, poziţionaţi întotdeauna butonul de comandă la 0 înainte de
a deschide capacul.
• Vasul este fabricat din sticlă şi de aceea se poate sparge. Nu scăpaţi vasul pe o podea tare.
De asemenea, evitaţi şocurile termice extreme. Dacă vasul este foarte rece, clătiţi-l bine cu
apă călduţă înainte de a turna în el lichid erbinte. Dacă vasul de sticlă se surează, nu îl mai
folosiţi.
Câmpurielectromagnetice(EMF)
Acest aparat Philips respectă toate standardele referitoare la câmpuri electromagnetice (EMF).
Dacă este manevrat corespunzător şi în conformitate cu instrucţiunile din acest manual de utilizare,
aparatul este sigur, conform dovezilor ştiinţice disponibile în prezent.
Reciclarea
Produsul dumneavoastră este proiectat şi fabricat din materiale şi componente de înaltă calitate,
care pot reciclate şi reutilizate.
Când vedeţi simbolul unei pubele cu un X peste ea, aceasta înseamnă că produsul face obiectul
Directivei europene CEE 2002/96/EC:
Nu evacuaţi niciodată acest produs împreună cu gunoiul menajer. Vă rugăm să vă informaţi despre
regulamentele locale referitoare la colectarea separată a produselor electrice şi electronice.
Scoaterea din uz corectă a produselor vechi ajută la prevenirea consecinţelor potenţial negative
asupra mediului şi a sănătăţii umane.
Dispozitivdesiguranţăîncorporat
Această caracteristică garantează că aparatul poate pornit numai dacă vasul blenderului este
asamblat corect pe unitatea motorului. Dacă vasul blenderului este asamblat corect, dispozitivul de
siguranţă încorporat va deblocat.
2 Garanţieşiservice
Dacă aveţi nevoie de informaţii sau întâmpinaţi probleme, vizitaţi site-ul Web Philips la adresa
www.philips.com sau contactaţi centrul local de asistenţă pentru clienţi Philips (numărul de telefon îl
puteţi găsi în certicatul de garanţie universal). Dacă în ţara dvs. nu există niciun centru de asistenţă
pentru clienţi, contactaţi distribuitorul Philips local.
Русский
1 Важнаяинформация
Перед началом эксплуатации блендера внимательно ознакомьтесь с настоящим буклетом и
сохраните его для дальнейшего использования в качестве справочного материала.
Опасно!
• Запрещается погружать блок электродвигателя в воду или другие жидкости, а также
промывать его под струей воды. Для очистки блока электродвигателя пользуйтесь
только влажной тканью.
Внимание!
• Перед подключением блендера к источнику питания убедитесь, что указанное на нем
напряжение соответствует напряжению местной электросети.
• Не используйте прибор в случае повреждения шнура питания, вилки или других деталей.
• В случае повреждения сетевого шнура его необходимо заменить. Чтобы обеспечить
безопасную эксплуатацию прибора, заменяйте шнур только в авторизованном
сервисном центре Philips или в сервисном центре с персоналом аналогичной
квалификации.
• Запрещается оставлять включенный блендер без присмотра.
• Данный блендер не предназначен для использования лицами (включая детей)
с ограниченными возможностями сенсорной системы или ограниченными
интеллектуальными возможностями, а так же лицами с недостаточным опытом и
знаниями, кроме случаев контроля или инструктирования по вопросам использования
блендера со стороны лиц, ответственных за их безопасность.
• Для безопасности детей не позволяйте им играть с блендером.
• Не прикасайтесь к ножам, если прибор подключен к электросети. Лезвия очень острые!
• Запрещается опускать пальцы или какие-либо предметы внутрь кувшина блендера во
время его работы.
• Перед сборкой, разборкой и регулировкой деталей обязательно отключите прибор от
сети электропитания.
• Перед тем, как присоединить кувшин блендера к блоку электродвигателя, убедитесь,
что ножевой блок хорошо прикреплен к кувшину блендера.
• Не прикасайтесь к режущим краям ножевого блока блендера при очистке. Ножи очень
острые и вы можете поранить пальцы.
• В случае заедания ножевого блока отключите прибор от сети, прежде чем извлечь
продукты, препятствующие движению лезвий.
Предупреждение
• Во избежание сбоя работы прибора убедитесь, что в месте соединения кувшина
блендера и блока электродвигателя отсутствуют продукты или жидкость.
• Запрещается пользоваться какими-либо аксессуарами или деталями других
производителей, не имеющих специальной рекомендации Philips. При использовании
таких аксессуаров и деталей гарантийные обязательства теряют силу.
• Не заполняйте прибор выше максимальной отметки.
• Не помещайте в кувшин блендера ингредиенты, температура которых выше 80° C.
• Не наполняйте кувшин блендера жидкостью выше отметки 1,5 литра. Это
предотвратит выплескивание ингредиентов из кувшина. При обработке горячих
жидкостей или ингредиентов, образующих пену при взбивании, их объем не должен
превышать 1,25 литра.
• Если продукты налипли на стенки кувшина блендера, выключите прибор и отключите
его от электросети. Затем снимите продукты со стенок лопаточкой.
• Перед сборкой кувшина блендера, не забудьте установить резиновое кольцо на
ножевой блок, иначе возможна протечка.
• Перед тем как включить прибор, убедитесь, что крышка правильно установлена на
кувшине, и мерный стакан вставлен правильно.
• Не включайте прибор более чем на 2 минуты непрерывной работы. По прошествии
2 минут прибор необходимо выключить и дать ему остыть до комнатной температуры
перед повторным включением.
• По завершении обработки ингредиентов всегда устанавливайте переключатель
режимов в положение «0», прежде чем открывать крышку.
• Кувшин сделан из стекла, он может разбиться. Не роняйте кувшин на твердый пол. Не
подвергайте воздействию резких перепадов температур. Если кувшин очень холодный,
прежде чем наливать в него горячую жидкость, ополосните кувшин теплой водой. Если
на кувшине появились трещины, прекратите его использование.
Электромагнитныеполя(ЭМП)
Данный прибор Philips соответствует стандартам по электромагнитным полям (ЭМП). При
правильной эксплуатации в соответствии с инструкциями в данном руководстве прибор
абсолютно безопасен в использовании, что подтверждается имеющимися на сегодня
научными данными.
Утилизация
Изделие разработано и изготовлено с применением высококачественных деталей и
компонентов, которые подлежат переработке и повторному использованию.
Если изделие маркировано значком с изображением перечеркнутого мусорного бака, это
означает, что изделие подпадает под действие директивы Европейского Парламента и
Совета 2002/96/EC:
Не выбрасывайте изделие вместе с бытовыми отходами. Для утилизации электрических
и электронных изделий необходимы сведения о местной системе отдельной утилизации
отходов. Правильная утилизация отработавшего изделия поможет предотвратить
возможные негативные последствия для окружающей среды и здоровья человека.
Встроенныйфиксатордлябезопасности
Эта функция обеспечивает включение прибора, только если кувшин блендера правильно
установлен на блоке электродвигателя. Если кувшин блендера установлен правильно,
встроенный фиксатор будет разблокирован.
Slovensky
1 Dôležité
Pred použitím mixéra si pozorne prečítajte tento leták s dôležitými informáciami a uschovajte si ho
na neskoršie použitie.
Nebezpečenstvo
• Pohonnú jednotku nikdy neponárajte do vody ani inej kvapaliny, ani ju neoplachujte pod
tečúcou vodou. Na čistenie pohonnej jednotky používajte iba vlhkú utierku.
Varovanie
• Pred pripojením mixéra k zdroju napájania sa uistite, že napätie uvedené na mixéri zodpovedá
napätiu v miestnej elektrickej sieti.
• Ak sa napájací kábel, zástrčka alebo iný diel poškodí, spotrebič nepoužívajte.
• Poškodený napájací kábel smie vymeniť jedine personál spoločnosti Philips, servisné stredisko
autorizované spoločnosťou Philips alebo osoba s podobnou kvalikáciou, aby nedošlo
k nebezpečnej situácii.
• Mixér nikdy nenechávajte bez dozoru.
• Tento mixér nesmú používať osoby (vrátane detí), ktoré majú obmedzené telesné, zmyslové
alebo mentálne schopnosti alebo ktoré nemajú dostatok skúseností a znalostí, pokiaľ nie sú
pod dozorom alebo im nebolo vysvetlené používanie tohto mixéra osobou zodpovednou za
ich bezpečnosť.
• Z bezpečnostných dôvodov nedovoľte deťom hrať sa s mixérom.
• Nedotýkajte sa čepelí, najmä keď je zariadenie zapojené do siete. Čepele sú mimoriadne
ostré.
• Keď je mixér zapnutý, nikdy nesiahajte do nádoby mixéra prstami ani iným predmetom.
• Pred skladaním, rozkladaním alebo úpravou akýchkoľvek súčastí zariadenie vždy odpojte zo
siete.
• Pred upevnením nádoby mixéra na pohonnú jednotku sa uistite, že nástavec s čepeľami je
bezpečne upevnený k nádobe mixéra.
• Pri čistení sa nedotýkajte rezných hrán nástavca s čepeľami mixéra. Sú veľmi ostré a ľahko by
ste si na nich mohli porezať prsty.
• Ak sa čepele zaseknú, najskôr odpojte zariadenie zo siete, a potom uvoľnite suroviny, ktoré
blokujú čepele.
Upozornenie
• Aby ste predišli poruche zariadenia, nesmú sa do spoja medzi nádobou mixéra a pohonnou
jednotkou dostať žiadne potraviny ani tekutiny.
• Nikdy nepoužívajte príslušenstvo ani súčiastky od iných výrobcov ani príslušenstvo, ktoré
spoločnosť Philips výslovne neodporučila. Ak takéto príslušenstvo alebo súčiastky použijete,
záruka stráca platnosť.
• Príslušenstvo naplňte len po značku maximálnej úrovne hladiny.
• Do nádoby mixéra vkladajte len suroviny, ktorých teplota nepresahuje 80 °C.
• Aby ste predišli rozliatiu, objem kvapaliny v nádobe mixéra nesmie presiahnuť 1,5 litra, najmä
ak použijete vysokú rýchlosť spracovania. Ak spracovávate horúce kvapaliny alebo suroviny,
ktoré tvoria penu, do nádoby mixéra nalejte maximálne 1,25 litra surovín.
• Ak sa jedlo prilepí k stene nádoby mixéra, zariadenie vypnite a odpojte ho zo siete. Potom
pomocou varešky odstráňte jedlo zo steny.
• Skôr, ako upevníte nádobu mixéra na pohonnú jednotku, nezabudnite na hlavu s čepeľami
nasadiť tesniaci krúžok, inak môžu spracovávané potraviny unikať z nádoby mixéra.
• Pred zapnutím zariadenia vždy skontrolujte, či je veko riadne uzatvorené/nasadené na nádobe
a odmerka vsunutá do veka.
• Zariadenie smie bez prestávky pracovať maximálne 2 minúty. Ak ste spracovanie surovín
nedokončili v priebehu 2 minút, pred ďalšou činnosťou zariadenie vypnite a nechajte ho
vychladnúť na izbovú teplotu.
• Po dokončení spracovania a pred otvorením veka vždy nastavte ovládací regulátor do polohy
0.
• Nádoba je vyrobená zo skla, a preto je rozbitná. Zabráňte pádu nádoby na tvrdú podlahu.
Zabráňte tiež extrémnym výkyvom teplôt. Ak je nádoba veľmi studená, pred naliatím horúcej
tekutiny ju opláchnite vlažnou vodou. Ak sklo na nádobe praskne, prestaňte ju používať.
Elektromagneticképolia(EMF)
Tento spotrebič od spoločnosti Philips je v súlade so všetkými normami v spojitosti s
elektromagnetickými poľami (EMF). Ak budete zariadenie používať správne a v súlade s pokynmi
v tomto návode na použitie, bude jeho použitie bezpečné podľa všetkých v súčasnosti známych
vedeckých poznatkov.
Recyklácia
Pri navrhovaní a výrobe produktu sa použili vysokokvalitné materiály a súčasti, ktoré možno
recyklovať a znova využiť.
Produkt označený symbolom preškrtnutého odpadkového koša je v súlade so smernicou
EÚ č. 2002/96/EC:
Tento produkt sa nesmie nikdy likvidovať s iným domovým odpadom. Oboznámte sa s miestnymi
predpismi pre separovaný zber elektrických a elektronických výrobkov. Správnou likvidáciou
použitých produktov pomáhate znižovať potenciálne negatívne následky na životné prostredie a
ľudské zdravie.
Zabudovanýbezpečnostnýzámok
Táto funkcia zabezpečuje, že zariadenie je možné zapnúť len v prípade, ak je nádoba mixéra správne
nasadená na pohonnú jednotku. Pri správnom nasadení nádoby mixéra sa zabudovaný bezpečnostný
zámok odistí.
2 Záruka a servis
Ak potrebujete informácie alebo máte problém, navštívte webovú stránku spoločnosti Philips –
www.philips.com alebo sa obráťte na Stredisko starostlivosti o zákazníkov spoločnosti Philips vo
vašej krajine (telefónne číslo strediska nájdete v priloženom celosvetovo platnom záručnom liste).
Ak sa vo vašej krajine toto stredisko nenachádza, obráťte sa na miestneho predajcu výrobkov Philips.
Slovenščina
1 Pomembno
Pred uporabo mešalnika natančno preberite ta letak s pomembnimi informacijami in ga shranite za
poznejšo uporabo.
Nevarnost
• Motorne enote nikoli ne potapljajte v vodo ali katerokoli drugo tekočino ter je ne spirajte
pod pipo. Motorno enoto očistite z vlažno krpo.
Opozorilo
• Preden mešalnik priključite na napajanje, preverite, ali na dnu mešalnika navedena napetost
ustreza napetosti lokalnega električnega omrežja.
• Če so napajalni kabel, vtič ali drugi deli poškodovani, aparata ne uporabljajte.
• Poškodovani napajalni kabel sme zamenjati samo podjetje Philips, Philipsov pooblaščeni servis
ali ustrezno usposobljena oseba.
• Mešalnika ne pustite delovati brez nadzora.
• Mešalnik ni namenjen, da bi ga uporabljali otroci in osebe z zmanjšanimi zičnimi ali psihičnimi
sposobnostmi in tudi ne osebe s pomanjkljivimi izkušnjami in znanjem, razen če jih pri uporabi
nadzoruje ali jim svetuje oseba, ki je odgovorna za njihovo varnost.
• Otrokom zaradi varnosti ne dovolite, da bi se igrali z mešalnikom.
• Ne dotikajte se rezil, predvsem, ko je aparat priključen na električno omrežje. Rezila so zelo
ostra.
• Ko mešalnik deluje, v posodo mešalnika ne segajte s prsti ali drugim predmetom.
• Pred sestavljanjem, razstavljanjem ali prilagajanjem delov izključite aparat iz električnega
omrežja.
• Preden namestite posodo mešalnika na motorno enoto, se prepričajte, da je rezilna enota
varno pritrjena na posodo.
• Ko čistite rezilno enoto mešalnika, se ne dotikajte njenih robov. Ti so zelo ostri, zato se lahko
hitro urežete.
• Če se rezila zataknejo, aparat izključite iz električnega omrežja in šele nato odstranite hrano,
ki jih ovira.
Pozor
• Da bi preprečili poškodovanje aparata, v stično točko posode mešalnika na motorni enoti ne
sme priti hrana ali tekočina.
• Ne uporabljajte nastavkov ali delov drugih proizvajalcev, ki jih Philips izrecno ne priporoča.
Uporaba takšnih nastavkov razveljavi garancijo.
• Ne prekoračite maksimalnih stopenj, označenih na nastavkih.
• Posode ne polnite s sestavinami, katerih temperatura presega 80 ºC.
• Da preprečite polivanje, posode mešalnika ne napolnite z več kot 1,5 litra tekočine, predvsem
če mešalnik deluje pri najvišji hitrosti. Ko obdelujete vroče tekočine ali sestavine, ki se rade
penijo, v posodo mešalnika ne nalijte več kot 1,25 litra tekočine.
• Če se hrana prime stene mešalnika, aparat izklopite in izključite z napajanja. Nato z lopatico
odstranite hrano s stene.
• Preden namestite posodo mešalnika, v rezilno enoto namestite tesnilo, da preprečite puščanje.
• Pred vklopom aparata preverite, ali je pokrov pravilno zaprt/nameščen na posodi in ali je vanj
pravilno vstavljena merilna posodica.
• Aparata ne pustite delovati neprekinjeno več kot 2 minuti. Če po 2 minutah še niste končali
z obdelavo sestavin, aparat izklopite in pustite, da se ohladi na sobno temperaturo, preden
nadaljujete z mešanjem.
• Po končani obdelavi regulator nastavite na položaj 0, preden odprete pokrov.
• Posoda je steklena in zato lomljiva. Pazite, da vam posoda ne pade na trdna tla. Izogibajte se
skrajnim temperaturnim šokom. Če je posoda zelo hladna, jo dobro sperite z mlačno vodo,
preden vanjo nalijete vročo tekočino. Če steklena posoda poči, prenehajte z uporabo.
Elektromagnetnapolja(EMF)
Ta Philipsov aparat ustreza vsem standardom glede elektromagnetnih polj (EMF). Če z aparatom
ravnate pravilno in v skladu z navodili v tem priročniku, je njegova uporaba glede na danes veljavne
znanstvene dokaze varna.
Recikliranje
Ta izdelek je narejen iz visokokakovostnih materialov in sestavnih delov, ki jih je mogoče reciklirati in
uporabiti znova.
Če je na izdelku prečrtan simbol posode za smeti s kolesi, je izdelek zajet v evropski direktivi
2002/96/ES:
Izdelka ne zavrzite skupaj z ostalimi gospodinjskimi odpadki. Pozanimajte se o lokalnih pravilih za
ločeno zbiranje električnih in elektronskih izdelkov. Pravilna odstranitev starega izdelka pomaga
preprečiti morebitne negativne posledice za okolje in zdravje ljudi.
Vgrajenavarnostnaključavnica
Ta funkcija zagotavlja, da lahko aparat vklopite samo, če ste posodo mešalnika pravilno namestili
na motorno enoto. Če je posoda mešalnika nameščena pravilno, je vgrajena varnostna ključavnica
odklenjena.
2 Garancija in servis
Če potrebujete servis ali informacije ali imate težavo, obiščite Philipsovo spletno mesto na naslovu
www.philips.com oziroma se obrnite na Philipsov center za pomoč uporabnikom v vaši državi
(telefonsko številko najdete v mednarodnem garancijskem listu). Če v vaši državi takšnega centra ni,
se obrnite na lokalnega Philipsovega prodajalca.
Srpski
1 Važno
Pre upotrebe blendera pažljivo pročitajte ovu brošuru sa važnim informacijama i sačuvajte je za
buduće potrebe.
Opasnost
• Ne uranjajte jedinicu motora u vodu ili neku drugu tečnost, ne ispirajte je pod slavinom. Za
čišćenje jedinice motora koristite samo vlažnu krpu.
Upozorenje
• Pre nego što blender povežete na napajanje, proverite da li napon naveden na blenderu
odgovara naponu lokalne električne mreže.
• Nemojte da koristite aparat ako je oštećen kabl za napajanje, utikač ili drugi delovi.
• Ako je kabl za napajanje oštećen, potrebno je da ga zameni kompanija Philips, ovlašćeni Philips
servisni centar ili na sličan način kvalikovana osoba kako bi se izbegao rizik.
• Blender nikada ne ostavljajte da radi bez nadzora.
• Ovaj blender nije namenjen za upotrebu od strane osoba (što podrazumeva i decu) sa
smanjenim zičkim, senzornim ili mentalnim sposobnostima, ili nedostatkom iskustva i znanja,
osim pod nadzorom ili na osnovu instrukcija za upotrebu blendera datih od strane osobe koja
odgovara za njihovu bezbednost.
• Nemojte da dozvolite deci da se igraju sa blenderom radi njihove bezbednosti.
• Nemojte da dodirujete sečiva, naročito kada je aparat priključen na električnu mrežu. Sečiva
su veoma oštra.
• Nikada ne stavljajte prste ili neki predmet u posudu blendera dok blender radi.
• Aparat uvek isključite iz električne mreže pre montaže, rastavljanja, čišćenja ili podešavanja bilo
kog dela.
• Pre montiranja posude na jedinicu motora proverite da li je sečivo dobro pričvršćeno na
posudu blendera.
• Nemojte da dodirujete oštre ivice sečiva blendera kada ga čistite. One su veoma oštre i
možete lako da posečete prste na njima.
• Ako se sečiva zaglave, isključite aparat iz električne mreže pre uklanjanja sastojaka koji
blokiraju sečiva.
Oprez
• Da biste sprečili kvar aparata, pazite da hrana ili tečnost ne prodru u spoj posude blendera na
jedinici motora.
• Nikada nemojte da koristite dodatke niti delove drugih proizvođača koje kompanija Philips nije
izričito preporučila. U slučaju upotrebe takvih dodataka ili delova, garancija prestaje da važi.
• Nemojte prekoračiti maksimalnu količinu naznačenu na dodacima.
• Bokal nemojte da punite sastojcima koji su topliji od 80ºC.
• Da biste sprečili prosipanje, u posudu blendera stavite maksimalno 1,5 l tečnosti, posebno
ako koristite veću brzinu. Kada radite sa vrelim tečnostima ili sastojcima koji mogu da stvore
penu, u posudu blendera stavite maksimalno 1,25 l tečnosti.
• Ako se hrana zalepi za zid posude blendera, isključite aparat i izvucite kabl iz struje. Zatim
lopaticom uklonite hranu sa zidova posude.
• Nikada ne zaboravite da postavite zaptivni prsten na sečivo pre nego što montirate posudu
blendera, jer inače može doći do isticanja.
• Pre nego uključite aparat uvek proverite da li je poklopac ispravno zatvoren/postavljen, a šolja
za merenje ispravno ubačena u poklopac.
• Nemojte ostavljati uređaj da radi duže od 2 minuta bez pauze. Ako obrada hrane nije gotova
nakon 2 minuta, isključite aparat i ostavite ga da se ohladi do sobne temperature, a zatim ga
ponovo uključite.
• Kada završite sa obradom, uvek postavite regulator u položaj 0 pre nego što otvorite
poklopac.
• Posuda je staklena i može da se razbije. Pazite da vam posuda ne padne na tvrd pod.
Izbegavajte i nagle promene temperature. Ako je posuda veoma hladna, dobro je isperite
mlakom vodom pre nego što u nju ulijete vrelu tečnost. Ako staklena posuda pukne, nemojte
je više koristiti.
Elektromagnetnapolja(EMF)
Ovaj Philips aparat usklađen je sa svim standardima u vezi sa elektromagnetnim poljima (EMF).
Ako se aparatom rukuje na odgovarajući način i u skladu sa uputstvima iz ovog priručnika, on je
bezbedan za upotrebu prema trenutno dostupnim naučnim dokazima.
Recikliranje
Proizvod je projektovan i proizveden uz upotrebu visokokvalitetnih materijala i komponenti koje
mogu da se recikliraju i ponovo upotrebe.
Simbol precrtane kante za otpatke na proizvodu znači da se na taj proizvod odnosi Evropska
direktiva 2002/96/EC.
Nikada nemojte da odlažete ovaj proizvod sa otpadom iz domaćinstva. Informišite se o lokalnoj
regulativi u vezi sa zasebnim prikupljanjem otpadnih električnih i elektronskih proizvoda. Pravilno
odlaganje starog proizvoda doprinosi sprečavanju potencijalno negativnih posledica po životnu
sredinu i zdravlje ljudi.
Ugrađenabezbednosnabrava
Ova funkcija obezbeđuje da možete da uključite aparat jedino ako ste ispravno postavili posudu
blendera na jedinicu motora. Ako je posuda blendera ispravno postavljena, ugrađena bezbednosna
brava će se otključati.
2 Garancija i servis
Ukoliko vam je potreban servis, informacije ili ako imate neki problem, posetite Web lokaciju
kompanije Philips na adresi www.philips.com ili se obratite centru za korisničku podršku kompanije
Philips u svojoj zemlji. Broj telefona ćete pronaći na međunarodnom garantnom listu. Ako u vašoj
zemlji ne postoji centar za korisničku podršku, obratite se lokalnom distributeru Philips proizvoda.
Українська
1 Важливаінформація
Перед тим як користуватися блендером, уважно прочитайте цей буклет із важливою
інформацією та зберігайте його для довідки в майбутньому.
Небезпечно
• Ніколи не занурюйте блок двигуна у воду чи іншу рідину та не мийте його під краном.
Для чищення блока двигуна використовуйте лише вологу ганчірку.
Увага!
• Перед тим як під’єднувати блендер до мережі, перевірте, чи напруга, сказана на його
дні, збігається із напругою у мережі.
• Якщо кабель живлення, штекер чи інші частини пошкоджено, не під’єднуйте пристрій.
• Якщо кабель живлення пошкоджено, для уникнення небезпеки його необхідно замінити,
звернувшись до сервісного центру, уповноваженого Philips, або фахівців із належною
кваліфікацією.
• Ніколи не залишайте блендер працювати без нагляду.
• Цей блендер не призначено для користування особам (включаючи дітям) з
послабленими фізичними відчуттями чи розумовими здібностями, або без належного
досвіду та знань, крім випадків користування під наглядом чи за вказівками особи, яка
відповідає за безпеку їх життя.
• З міркувань безпеки не дозволяйте дітям бавитися блендером.
• Не торкайтеся ножів, особливо коли пристрій під’єднано до мережі. Вони дуже гострі.
• Коли блендер працює, ніколи не вставляйте у глек блендера пальці чи інші предмети.
• Завжди від’єднуйте пристрій від мережі перед тим, як встановлювати, знімати чи
замінювати будь-які частини.
• Перед тим, як встановлювати глек на блок двигуна, перевірте, чи ріжучий блок блендера
надійно зафіксовано.
• Не торкайтеся лез ріжучого блока під час миття блендера. Вони дуже гострі й можуть
легко порізати пальці.
• Якщо до ножів прилипають продукти, перед тим як чистити ножі, витягніть штекер із
розетки.
Увага
• Для запобігання збою в роботі пристрою слідкуйте, щоб їжа чи рідина не потрапляли у
роз’єм для під’єднання до мережі глека блендера на блоці двигуна.
• Не використовуйте приладдя чи деталі інших виробників, за винятком тих, які
рекомендує компанія Philips. Використання такого приладдя чи деталей призведе до
втрати гарантії.
• Не наповнюйте глек вище максимальної позначки.
• Ніколи не наповнюйте глек блендера продуктами, температура яких перевищує 80ºC.
• Для запобігання переливанню, не наливайте у глек блендера більше ніж 1,5 л рідини,
особливо в разі використання режиму високої швидкості. Не заповнюйте глек блендера
більше ніж на 1,25 л в разі обробки гарячої рідини або продуктів, що утворюють піну.
• Якщо їжа прилипає до глека блендера, вимкніть пристрій і від’єднайте його від розетки.
Потім лопаткою видаліть продукти зі стінок.
• Перед тим як встановлювати глек блендера, слід встановити ущільнююче кільце у
ріжучий блок, інакше продукти витікатимуть.
• Перед тим, як увімкнути пристрій, завжди перевіряйте, чи глек накритий кришкою
належним чином і чи мірна чашка правильно встановлена у кришці.
• Не залишайте пристрій увімкненим довше, ніж на 2 хвилини. Якщо Ви користуєтесь
пристроєм більше 2 хвилин, вимкніть його, дайте охолонути до кімнатної температури і
лише після цього вмикайте знову.
• Завершивши обробку продуктів, завжди встановлюйте регулятор у положення «0»
перед тим, як відкрити кришку.
• Глек виготовлено зі скла, тому він може побитися. Не кидайте глек на тверду підлогу.
Уникайте також надмірних температурних змін. Якщо глек дуже холодний, ретельно
сполосніть його теплою водою перед тим, як заливати в нього гарячу рідину. Якщо на
скляному глеці з’явиться тріщина, припиніть його використання.
Електромагнітніполя(ЕМП)
Цей пристрій Philips відповідає всім стандартам, які стосуються електромагнітних полів (ЕМП).
Згідно з останніми науковими дослідженнями пристрій є безпечним у використанні за умов
правильної експлуатації відповідно до інструкцій, поданих у цьому посібнику користувача.
Утилізація
Виріб виготовлено з високоякісних матеріалів і компонентів, які можна переробити та
використовувати повторно.
Позначення у вигляді перекресленого контейнера для сміття на виробі означає, що на цей
виріб поширюється дія Директиви Ради Європи 2002/96/EC:
Не утилізуйте цей виріб з іншими побутовими відходами. Дізнайтеся про місцеву систему
розділеного збору електричних та електронних пристроїв. Належна утилізація старого
пристрою допоможе запобігти негативному впливу на навколишнє середовище та здоров’я
людей.
Вбудованасистемазапобіжногоблокування
Ця функція забезпечує можливість увімкнення пристрою лише за умови належного
встановлення глека блендера на блок двигуна. Якщо глек блендера встановлено правильно,
вбудована система запобіжного блокування розблокується.
2 Гарантіятаобслуговування
Для отримання додаткової інформації чи обслуговування та у разі виникнення проблем
відвідайте веб-сайт Philips www.philips.com або зверніться до центру обслуговування клієнтів
Philips у Вашій країні (номер телефону можна знайти в гарантійному талоні). Якщо у Вашій
країні немає Центру обслуговування клієнтів, зверніться до місцевого дилера Philips.