Roland VAD306 Manualul utilizatorului

Tip
Manualul utilizatorului
1
2
3
Ghid de Setare
Pentru a utiliza corect această unitate, citiți cu atenție acest document, precum și secțiunile „Utilizarea în Siguranță a Unității”
și „Note Importante” referitoare la accesoriile (incluse în manualul de utilizare al accesoriului respectiv) înainte de utilizare.
După citire păstrați aceste documente la îndemână pentru a le consulta pe viitor.
© 2020 Roland Corporation
VAD306
Atașarea Diferitelor Părți
Atașați modulul de sunet de tobe
Vericați Elementele incluse
Atunci când deschideți pachetul, vericați dacă toate elementele sunt incluse. Dacă lipsește ceva, vă rugăm să contactați dealer-ul dvs.
* Acest pachet nu include o pedală de kick, un stativ pentru hi-hat și un stativ pentru snare. Folosiți cu o pedală de kick, un stativ de hi-hat și unul de snare, disponibile în comerț.
* Cheia de tobe utilizată pentru a atașa pad-urile se aă în cutia tobei bas.
VAD306 părți
1
TD-17 (Modul de sunet de tobe) x 1
Suport modul de sunet x 1
Cheie tobe x 1
Cablu dedicat de conectare x 1
2
KD-180L (Tobă bas) x 1
Tijă (cu memorie de blocare) x 2
Cablu trigger x 1 (pentru conectarea Crash 2)
3
VH-10 (Hi-hat) x 1
4
CY-12C (Crash 1, Crash 2) x 2
5
CY-13R (Ride) x 1
6
PDA120LS (Snare) x 1
7
PDA100L (Tom 1, Tom 2) x 2
8
PDA120L (Floor tom) x 1
9
APC-30 (Clemă multi-funcțională) x 1
10
DCS-10 (Stativ combinat tobe) x 3
Manual de Utilizare
8
VAD306 Ghid de Setare (acest document)
8
TD-17 Manual de Utilizare
8
KD-180L Manual de Utilizare
8
CY-13R/CY-12CManual de Utilizare
8
VH-10 Manual de Utilizare
8
DCS-10 Manual de Utilizare
8
PDA120LS/PDA120L/PDA100L Manual de Utilizare
Montarea Stativului
* Vârfurile suportului pentru cinel și ale suportului pentru tom sunt ascuțite. Manipulați-le cu grijă.
* Când instalați sau depozitați stativul, aveți grijă să nu vă prindeți degetele.
NO
Strângeți piulița hexagonală în funcție de diametrul țevii care
este prinsă. Asigurați-vă că clema este paralelă cu unitatea
principală atunci când butonul
A
și butonul
B
sunt strânse.
Pentru a preveni răsturnarea sau căderea stativului, strângeți
butoanele până când nu există slăbire. Când strângeți
butonul
C
sau butonul
D
, asigurați-vă că angrenajele care
mențin unghiul sunt bine legate.
Clemă multi-funcțională
NO
La instalare, asigurați-vă că trepiedul suportului este sucient
de deschis. Dacă trepiedul este insucient deschis, este posibil
să nu se obțină gradul adecvat de stabilitate.
Dacă utilizați brațul boom într-o poziție extinsă, stabilitatea se
va îmbunătăți dacă cinelul este direct deasupra unuia dintre
picioarele trepiedului.
La fel, atunci când atașați tomul la suportul tomului,
stabilitatea se va îmbunătăți dacă tomul este direct deasupra
uneia dintre picioarele trepiedului.
Când slăbiți un buton pentru a regla înălțimea sau unghiul
unui tom sau a unui cinel, țeava sau pad-ul ar putea să cadă
și să vă ciupească degetele. Folosiți o mână pentru a susține
tomul, țeava sau suportul cinelului în timp ce slăbiți încet
butonul.
Pentru a preveni răsturnarea sau căderea stativului, strângeți
butoanele până când nu există slăbire. Când strângeți butonul
5
sau butonul
6
, asigurați-vă că angrenajele care mențin
unghiul sunt bine legate.
Stativ
Procedura de setare
Montați stativul așa cum se arată în ilustrație. Atașați clema universală la stativul pentru hi-hat (disponibil în comerț).
Stativ combinat (DCS-10)Stativ combinat (DCS-10)
Buton
6
Suport cinel
Reglați deschiderea
picioarelor și strângeți-le.
Buton
1
Buton
2
Buton
3
Buton
5
Reglați înălțimea
stativului și strângeți-l.
Reglați înălțimea
stativului și
strângeți-l.
Reglați unghiul
brațului boom și
strângeți-l.
Buton
4
Slăbiți butonul și reglați poziția
brațului boom-ului.
Buton
7
Reglați înălțimea stativului
tomului și strângeți-l.
Reglați unghiul brațului
cinelului și strângeți-l.
Buton
8
Reglați unghiul tomului atașat la
suportul tomului și xați-l.
Braț boom
Stativ tom
* 5 1 0 0 0 7 0 3 6 1 - 0 1 *
* Clema poate  atașată la un suport hi-hat cu un diametru al țevii în
intervalul 15.9–28.6 mm (5/8–1-1/8 inches).
CY-12CCY-12C
PDA120LSPDA120LS
PDA100LPDA100L
CY-13RCY-13R
PDA120LPDA120L
CY-12CCY-12C
KD-180LKD-180L
VH-10VH-10
TD-17TD-17
PDA100LPDA100L
DCS-10DCS-10
DCS-10DCS-10
DCS-10DCS-10
APC-30APC-30
Atașați tomurile
Atașarea cinelului crash și a cinelului ride
1. Poziționați cinelul astfel încât porțiunea
convexă a suportului pentru cinel să e
aliniată cu porțiunea concavă a fundului
cinelului.
2. Strângeți uturașul cinelului pentru
a obține cantitatea dorită de balans.
* Utilizați piulița cinelului și șaibă de pâslă care
sunt incluse cu stativul pentru tobe.
Piuliță cinel
Șaiba de pâslă
Sigla „Roland” din partea mai îndepărtată,
așa cum este văzută dinspre utilizator
Stopper rotație
(porțiune convexă)
1. Reglați unghiul modulului
de sunet de tobe.
2. Introduceți suportul
modulului Sunet în clema
universală atașată la stativ.
3. Reglați unghiul modulului
de sunet de tobe.
Aliniați proeminențele
suportului modulului de
sunet cu șinele acestei
unități și glisați-l până
când auziți că face click.
Suport modul
de sunet
Clemă multi-funcțională
(APC-30)
Slăbit
Montarea snare-ului pe un stativ de snare
PDA120LS poate  utilizat numai cu un stativ pentru snare disponibil în comerț.
* Asigurați-vă că stativul pentru snare pe care îl utilizați poate suporta o carcasă
de 12 inch.
Atașați pedala kick
1. Slăbiți butonul de
blocare a tijei și atașați
tija.
Poziționați tija astfel încât
inelul de blocarea să e în
contact strâns cu suportul
unității principale, apoi
strângeți butonul de
blocare a tijei.
2. Atașați pedala de
lovitură la poziția de
xare a pedalei de
lovitură (spațiul din
cercul măciucii).
MEMO
Pentru detalii despre atașarea pedalei de kick, consultați manualul
de utilizare al pedalei de kick.
Atașați pedala de kick astfel
încât întreaga sa suprafață
inferioară să intre în contact
cu podeaua.
Măciuca trebuie să lovească
centrul suprafeței de lovire
Atașați la golul din
cercul măciucii
Buton de
blocare a tijei
Tijă
Inel de blocare
2
1 3
5
4
6
8
7
9
10
Stativ Hi-HatStativ Hi-Hat
Clemă multi-funcțională
(APC-30)
Buton
B
Slăbiți butonul și xați ferm
suportul modulului de sunet
pe suprafața inferioară a
modulului de sunet de tobe.
Piulițe
hexagonale
Buton
C
Reglați unghiul modulului
de sunet de tobe și xați-l
în siguranță.
Buton
D
Reglați unghiul modulului de sunet de tobe
și xați-l în siguranță.
Buton
A
Slăbiți butonul și
xați suportul cu clema
universală.
Piulițe
hexagonale
ParalelParalel
Atașarea hi-hat-ului
Unitate senzor de mișcare
Mufa CONTROL OUT pe partea mai
îndepărtată, așa cum se vede dinspre utilizator.
Șurub clutch
Hi-hat
Sigla „Roland” din partea
mai îndepărtată, așa cum
este văzută dinspre
utilizator
Placă izolare
Burete partea de sus
Diametru: 6.0–7.0 mm
Diametru: 11.7 mm MAX
Stative compatibile
Stativ tom
Slăbit
5
9
După ce ați terminat de conectat, porniți alimentarea așa cum este descris în "TD-17 Manualul de Utilizare"
și vericați că puteți auzi sunet.
Acest lucru nalizează ansamblul și conexiunile.
4
Conectați pad-urile la modulul de sunet de tobe.
După cum se vede din față
Conectați adaptorul AC
și căștile
Conectați adaptorul AC, căștile sau difuzoarele
* Pentru a preveni funcționarea incorectă și deteriorarea echipamentului, reglați întotdeauna
la minim volumul și opriți toate unitățile inainte de a face orice tip de conexiune.
* Așa cum se arată în ilustrație, utilizați cârligul pentru cablu pentru a asigura adaptorul AC.
Cablu dedicat de conectare
Cablu trigger (Crash 2)
KIK
Etichete atașate la capătul cablului
CR1
Mufa TRIGGER OUT
Jack CONTROL OUT
Fișa HH
Fișa HHC
Procedura de conectare
Priză AC
Cârlig
cablu
Cablul adaptorului
CA inclus
Difuzoare
Căști
Adaptor AC
1. Conectați cablul de conectare dedicat la
conectorul TRIGGER INPUT de pe panoul
inferior al modulului de tobe.
Introduceți complet conectorul și rotiți
butoanele pentru a-l xa.
2. Etichetele care indică pad-ul care va 
conectat sunt atașate la cablu de conectare
dedicat. Conectați cablul la mufa OUTPUT
al ecărui pad, așa cum se arată în ilustrația
de mai jos.
* Introduceți bine
mufa, asigurându-
vă că ajunge până la
capăt.
Partea cinelului
Modul de sunet de tobe
3. Utilizați cablul de declanșare inclus cu toba
bas pentru a conecta Crash 2 la mufa CRASH
2 de pe panoul din spate al modulului de
sunet de tobe.
Buton
Crash 2
T2
KIK
TD-17
T1
CR1
SNR
RD
RDB
HH
HHC
T3
Mufa TRIGGER OUT
Mufa BOW/EDGE
OUTPUT
BELL
Mufa OUTPUT
Fișa RD
Fișa RDB
Explicații detaliate ale ecărei părți
9
Reglarea hi-hat-ului (VH-10)
9
Cinel crash (CY-12C)
9
Cinel ride (CY-13R)
9
Snare (PDA120LS)
9
Tom (PDA120L / PDA100L)
Referință
Pentru detalii despre tomuri, consultați “PDA120LS/PDA120L/PDA100L Manualul de Utilizare.
Referință
Pentru detalii despre cinele, consultați CY-13R/CY-12C Manualul de Utilizare.
Reglarea tensiunii head-ului
1
Dacă utilizați V-hi-hat VH-10, executați reglajul oset de la modulul de sunet de tobe (TD-17) după efectuarea conexiunilor. Această ajustare este necesară pentru mișcările pedalelor, cum ar  deschise sau închise pentru a  detectate corect.
Înfășurați
legătura de
cablu o dată
Strângeți-l să nu alunece
Lăsați un pic de spațiu
între cabluri
Întoarceți pentru a xa
cablurile
Fixarea cablurilor
1. Cu hi-hat-ul complet separat de unitatea senzorului
de mișcare, porniți TD-17.
Unitate senzor de mișcare
Separate
Șurub clutch
2. Deșurubați șurubul clemei și permiteți ca hi-hat stea
natural deasupra unității senzorului de mișcare.
3. Apăsați butonul [SETUP].
4. Folosiți rotița pentru a selecta “Hi-Hat Settings,
și apăsați butonul [ENTER].
5. Folosiți rotița pentru a seta Pad Type la “VH10”.
Reglați oset-ul.
NO
Hi-hat-ul are o orientare corectă. Poziționând sigla „Roland” în partea mai
îndepărtată, așa cum este văzută dinspre utilizator, va funcționa corect.
NO
Interpretarea în continuu poate provoca decolorarea pad-ului,
dar acest lucru nu va afecta funcționalitatea acestuia.
Dacă mecanismul de xare a hi-hat-ului a fost detașat de la
hi-hat, consultați „Dacă Mecanismul de Fixare Era Detașat de la
Hi-Hat” în VH-10 Manualul de Utilizare”.
NO
Interpretarea în continuu poate provoca decolorarea pad-ului, dar acest lucru nu va afecta
funcționalitatea acestuia.
1. Strângeți ecare șurub de reglare puțin câte puțin, peste cap, așa cum se indică
în ilustrație.
Este adecvată o tensiune puțin mai puternică decât senzația de lovire a unei tobe
acustice.
2. Efectuați ajustări suplimentare ne ale tensiunii în timp ce continuați să
vericați senzația de lovire a pad-ului.
* Strângerea completă a unui șurub de tensiune într-o singură locație va produce o
tensionare inegală, ceea ce va face imposibilă obținerea unui răspuns corect la lovire
și poate provoca, de asemenea, defecțiuni.
6. În timp ce citiți indicatorul așat în partea dreaptă a ecranului
TD-17, reglați oset-ul VH-10 cu șurubul de reglare a oset-ului.
Reglați oset-ul în așa fel încât să apară în indicator.
OPENOPEN
CLOSECLOSE
Șurub reglare osetȘurub reglare oset
Se schimbă
de la “ la
AC
7. Fixați șurubul clutch astfel încât hi-hat-ul să se deschidă atât
cât preferați.
8. Apăsați butonul [DRUM KIT] pentru a reveni la ecranul KIT.
Fixarea cablurilor
Dacă sunetul de hi-hat închis este dicil de redat, rotiți șurubul
de reglare oset înspre “CLOSE”.
Dacă sunetul hi-hat-ului deschis este dicil de cântat,
întoarceți-l spre „OPEN”.
* Dacă sunetul este întrerupt când loviți puternic, reglați șurubul
de reglare a oset-ului spre „OPEN”.
2
1
5
3
4
6
Head
Șurub de reglare
NOTĂ:
Reglarea tensiunii head-ului afectează doar răspunsul head-ului și nu modică înălțimea sunetului
ca la o tobă acustică.
Reglajele de tonalitate se fac prin editarea sunetului în modulul dvs. de sunet de tobe.
9
Toba bas (KD-180L)
Referință
Pentru detalii privind toba bas, consultați “KD-180L Manualul de Utilizare.
1 2
NO
Fixați pedala de kick și xați KD-180L ferm.
Aveți grijă să nu vă prindeți degetele.
Atașarea tijelor
Atașați pedala kick
1. Atașați pedala de kick la poziția de xare a pedalei de kick
(spațiul din cercul măciucii).
Reglați locația în care este atașată pedala de kick astfel încât măciuca
să lovească centrul suprafeței de lovire a capului măciucii; apoi xați în
siguranță pedala de kick la VAD306.
Măciuca trebuie să lovească centrul
suprafeței de lovire
Atașați la spațiul din
cercul măciucii
Atașați pedala de kick
astfel încât întreaga
sa suprafață inferioară
să intre în contact cu
podeaua.
* Se pot folosi o varietate de măciuci disponibile în comerț, inclusiv tipuri
de pâslă, plastic sau lemn.
Cu toate acestea, dacă utilizați o măciucă de pâslă, urmele de pâslă pot
rămâne pe suprafața de lovire.
2. Reglați vârful tijelor (cui/cauciuc) în mod
corespunzător pentru suprafața pe care așezați
toba bas.
Cui
Podea moale
Covor, etc.
Cauciuc
Podea tare
Podea de lemn, ciment, etc.
Dacă slăbiți piulița și rotiți nuca piciorului pentru a-o
ridica, cuiul va  expus.
Strângeți nuca piciorului pentru a asigura poziția
piciorului.
Nucă picior
Picior
Cui
Cui Cauciuc
* Vârful cuiului este ascuțit; manevrați-l cu grijă.
* Folosirea vârfurilor cuiului piciorului pe podeaua din
lemn poate deteriora podeaua; vârfurile picioarelor
din cauciuc trebuie folosite pe pardoseala din lemn.
1. Slăbiți butonul de blocare a tijei și atașați
tija.
Poziționați tija astfel încât inelul de blocarea
să e în contact strâns cu suportul unității
principale, apoi strângeți butonul de blocare
a tijei.
* Vă recomandăm să utilizați inelul de blocarea
în poziția setată din fabrică. Acest lucru permite
instalarea la lungimea și unghiul recomandat
al tijei.
Buton de
blocare a tijei
Levier
Inel de blocare
3
Reglarea tensiunii head-ului
Reglați tensiunea capului măciucii înainte de a cânta la toba bas. Puteți varia
răspunsul la lovire (senzația de interpretare) ajustând tensiunea.
1. Reglați ecare șurub de tensiune încetul cu încetul, lucrând înainte
și înapoi pe cap în ordinea arătată în ilustrație.
* Strângerea completă a unui șurub de tensiune într-o singură locație va
produce o tensionare inegală, ceea ce va face imposibilă obținerea unui
răspuns corect la lovire și poate provoca, de asemenea, defecțiuni.
2. Reglați tensiunea ecărui șurub de reglare, astfel încât capul să e
tensionat uniform.
NO
Reglarea tensiunii head-ului afectează doar răspunsul head-ului și nu modică înălțimea
sunetului ca la o tobă acustică.
Reglajele de tonalitate se fac prin editarea sunetului în modulul dvs. de sunet de tobe.
Referință
Pentru detalii despre hi-hat, consultați VH-10 Manualul de Utilizare.
Fixați cablul în poziție cu
legătura pentru cabluri
Lăsați un pic
de spațiu între
cabluri
Asigurați-vă că
faceți acest mic
cârlig de plastic
vizibil pentru dvs.
Înfășurați o legătură
pentru cabluri în jurul
țevii și strângeți-o
pentru a nu aluneca.
Înfășurați o legătură pentru cabluri
în jurul unui cablu.
Introduceți cârligul mic de
plastic într-un oriciu pentru a
xa cablul de brațul cinelului.
12
4
3
6
5
Șurub de tensiune
ATENȚIONARE
Nu folosiți sau amplasați unitatea în următoarele
locații
Locuri cu expunere la temperaturi
extreme (de ex.: razele directe
ale soarelui, în apropierea unei
conducte de încălzire sau deasupra
unui echipament care generează
căldură); sau sunt
Locuri cu umiditate ridicată
(de ex.: băi, toalete sau podele
umede); sau sunt
Locuri expuse la aburi sau fum; sau sunt
Locuri cu expunere la mediu salin; sau sunt
Locuri cu expunere la condiţii de ploaie; sau
sunt
Locuri cu expunere la condiții de praf sau nisip;
sau sunt
Locuri expuse la niveluri ridicate de vibrații
și oscilații; sau sunt
Locuri care nu sunt bine ventilate
Folosiți doar suportul care este recomandat
Această unitate trebuie folosită doar
împreună cu un suport recomandat
de Roland.
Nu instalaţi produsul pe o suprafaţă instabilă
Atunci când folosiți unitatea cu un
suport recomandat de Roland, rackul
și suportul trebuie amplasate la un
nivel care să rămână stabil. În cazul
în care nu folosiți un suport, tot trebuie să vă
asigurați că amplasați aparatul în așa fel încât
nivelul de suprafață va sprijini corect aparatul
și va împiedica instabilitatea acestuia.
ATENȚIONARE
Protejați copiii de pericol
Asigurați-vă mereu că este un adult
care să supravegheze și să ofere
îndrumare când aparatul este folosit
în locuri unde sunt prezenți copii, sau
când un copil va folosi aparatul.
Nu scăpați unitatea și nu o expuneți la lovituri
puternice
În caz contrar riscați să cauzați
deteriorări sau defecțiuni.
PRECAUȚII
Folosiți doar suportul(rile) specicat(e)
Această unitate este proiectată
pentru a  utilizată în combinație cu
suporturi specice (DCS-10) și clemă
multifuncțională (APC-30) fabricate
de Roland. Dacă îl folosiți în combinație cu alte
suporturi, riscați accidente de susținere cauzate
de căderea sau răsturnarea acestui produs datorită
lipsei de stabilitate.
Țineți cont de condițiile de siguranță înainte
de a folosi suporturi
Deși ați luat măsuri de siguranță în
privința utilizării unității, pot apărea
anumite situații când produsul poate
cădea sau răsturna de pe suport. Vă
rugăm să ți atenți la orice problemă de siguranță
înainte de a folosi acest produs.
Păstrați aspectul îngrijit și ordonat al cablurilor
Pot apărea accidente în cazul în care
cineva se împiedică în cabluri.
Evitați cățărarea pe unitate, sau plasarea
obiectelor grele pe ea
În caz contrar riscați defecțiuni ca
rezultat al căderii sau răsturnării
aparatului.
Deconectați toate cablurile înainte de a muta
unitatea
Dacă nu reușiți să deconectați toate
cablurile înainte de a muta unitatea,
puteți cauza defecțiuni sau defecțiuni.
Aveți grijă să nu vă prindeți degetele
Aveți grijă când mutați următoarele
părți, să nu vă prindeți degetele etc. Ori
de câte ori aparatul este folosit de un
copil, un adult ar trebui să e în preajmă
pentru supraveghere și îndrumare.
Stative
Pedale
Butoane
Păstrați obiectele mici departe de accesul copiilor
Pentru a preveni ingerarea accidentală
a părților listate mai jos, păstrați-le
departe de accesul copiilor.
Părțile incluse:
Legătură cablu
Cheie tobe
Părți Detașabile:
Șuruburi
Șaibe
Nuci
Șaibe de pâslă
Arcuri
Butoane
Capac de protecție pentru cablu de conectare
dedicat
Used for instructions intended to alert the
user to the risk of injury or material
damage should the unit be used
improperly.
* Material damage refers to damage or
other adverse effects caused with
respect to the home and all its
furnishings, as well to domestic animals
or pets.
Used for instructions intended to alert the
user to the risk of death or severe injury
should the unit be used improperly.
The symbol alerts the user to things that must be
carried out. The specific thing that must be done is
indicated by the design contained within the circle. In the
case of the symbol at left, it means that the power-cord
plug must be unplugged from the outlet.
The symbol alerts the user to important instructions or
warnings.The specific meaning of the symbol is
determined by the design contained within the triangle. In
the case of the symbol at left, it is used for general
cautions, warnings, or alerts to danger.
The symbol alerts the user to items that must never be
carried out (are forbidden). The specific thing that must
not be done is indicated by the design contained within
the circle. In the case of the symbol at left, it means that
the unit must never be disassembled.
About WARNING and CAUTION Notices
About the Symbols
ALWAYS OBSERVE THE FOLLOWING
Precauții Adiționale
Folosiţi cu grijă butoanele aparatului, butoanele
glisante sau orice alte controale, dar și mufele și
conectorii. Folosirea improprie a acestor butoane
poate duce la funcţionarea incorectă a aparatului.
Acest instrument a fost conceput pentru a minimiza
sunetele străine produse atunci când se cântă la
el. Oricum, deoarece vibrațiile pot  transmise
prin podele și pereți la un grad mai mare decât vă
așteptați, nu permiteți acestor sunete să îi deranjeze
pe cei din jur.
Când aruncați cutia de ambalare sau materialul
de amortizare în care a fost ambalată această
unitate, trebuie să respectați reglementările privind
eliminarea deșeurilor care se aplică locației dvs.
Acest document prezintă specicațiile produsului
din perioada când acesta a fost creat. Pentru cele mai
recente informații, consultați site-ul Roland.
Drept de Proprietate Intelectuală
Este interzis prin lege să faceți o înregistrare audio,
înregistrare video, să copiați sau să revizuiți drepturile
de autor de lucru a unei părți terțe (muncă muzicală,
muncă video, înregistrări, spectacole live, sau altă
muncă), indiferent dacă e parțial sau în totalitate, și să
le distrubuiți, vindeți, închiriați, interpretați, sau să le
înregistrați fără permisiunea deținătorului drepturilor
de autor.
Nu folosiţi acest produs pentru scopuri ce încalcă
drepturile de autor ale terților. Nu ne asumăm
responsabilitatea cu privire la orice încălcare ale
drepturilor de autor care pot reieși din folosirea
acestui produs.
Drepturile de autor asupra conținutului acestui
produs (datele sunetului formei de undă, datele
stilului, modele de acompaniament, date frază, loop
audio și date imagini) sunt strict rezervate de Roland
Corporation.
Cumpărătorilor acestui produs le este permis
utilizarea acestui conținut (cu excepția datelor
melodiilor cum ar  Melodiile Demo) pentru
compunerea, interpretarea, înregistrarea și
distribuirea operelor muzicale originale.
Cumpărătorilor acestui produs NU le este permis să
extragă conținutul în formă originală sau modicată,
pentru scopul de a-l distribui într-un mediu
înregistrat a întregului conținut sau pentru a-l face
disponibil pe o rețea de calculatoare.
Logo-ul SD și logo-ul SDHC sunt mărci ale
SD-3C, LLC.
ASIO este o marcă comercială și software a Steinberg
Media Technologies GmbH.
Acest produs conține eParts platformă de sofware
integrată a eSOL Co.,Ltd. eParts este o marcă
înregistrată a eSOL Co., Ltd. în Japonia.
Marca și logo-ul Bluetooth® sunt mărcile înregistrate
ale Bluetooth SIG, Inc, și orice utilizare a acestor mărci
de către Roland este sub o licență.
Acest produs folosește Source Code al μT-Kernel
sub T-License 2.0 acordat de T-Engine Forum
(www.tron.org).
Roland și BOSS sunt ori mărci comerciale înregistrate
ori mărci comerciale ale Roland Corporation din
Statele Unite și/sau alte țări.
Numele companiilor și numele produselor care apar
în acest document sunt mărci înregistrate sau mărci
ale proprietarilor respectivi.
FOLOSIREA ÎN CONDIȚII DE SIGURANȚĂ A UNITĂȚII NOTE IMPORTANTE
Roland Corporation
2036-1 Nakagawa, Hosoe-cho, Kita-ku, Hamamatsu, Shizuoka 431-1304, JAPAN
Roland Corporation
ENA 23 Zone 1 nr. 1620 Klaus-Michael Kuehnelaan 13, 2440 Geel, BELGIUM
Importer:
Manufacturer:
For EU Countries
For EU Countries
Când aveți nevoie de service de reparații, accesați acest URL și găsiți cel mai apropiat Când aveți nevoie de service de reparații, accesați acest URL și găsiți cel mai apropiat
Centru Service Roland sau distribuitorul autorizat Roland din țara dvs.Centru Service Roland sau distribuitorul autorizat Roland din țara dvs.
http://roland.cm/servicehttp://roland.cm/service
Centre Service și Distribuitori RolandCentre Service și Distribuitori Roland
Centre Service și Distribuitori Roland
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4

Roland VAD306 Manualul utilizatorului

Tip
Manualul utilizatorului