Hilti DCH 300 Instrucțiuni de utilizare

Tip
Instrucțiuni de utilizare
*212021*
212021
DCH 300
Bedienungsanleitung de
Operating instructions en
Mode d’emploi fr
Használati utasítás hu
Instrukcja obsługi pl
Инструкция по зксплуатации ru
Návod k obsluze cs
Návod na obsluhu sk
Upute za uporabu hr
Navodila za uporabo sl
Ръководство за обслужване bg
Instrucţiuni de utilizare ro
Kulllanma Talimatı tr
Lietošanas pamācība lv
Instrukcija lt
Kasutusjuhend et
Пайдалану бойынша басшылы
қ kk
Printed: 19.10.2015 | Doc-Nr: PUB / 5069502 / 000 / 03
MANUAL DE UTILIZARE ORIGINAL
DCH 300 Maşină de tăiat cu diamant
Înaintedepunerenfuncţiune,sevacitiobli-
gatoriu manualul de utilizare.
Păstraţi întotdeauna acest manual de utilizare
în preajma maşinii.
În cazul transferării maşinii către alte per-
soane, predaţi-o numai împreună cu manualul
de utilizare.
Cuprins Pagina
1 Indicaţii generale 172
2Descriere 173
3 Accesorii, materiale consumabile 175
4 Date tehnice 176
5 Instrucţiuni de protecţie a muncii 177
6 Punerea în funcţiune 181
7 Modul de utilizare 183
8 Îngrijirea şi întreţinerea 185
9 Identificarea defecţiunilor 185
10 Dezafectarea şi evacuarea ca deşeuri 186
11 Garanţia producătorului pentru maşini 186
12 Declaraţia de conformitate CE (Originală) 187
1 Cifrele fac trimitere la imagini. Imaginile se găsesc la
începutul manualului de utilizare.
În textul din acest manual de utilizare, prin »maşină«
va fi denumită întotdeauna maşina de tăiat cu diamant
DCH 300.
Elemente de coman şi indicatoare 1
@
Buton opritor al arborelui principal
;
Mâner frontal
=
Comutator de pornire/ oprire
%
Siguranţă împotriva conectării
&
Disc abraziv de tăiere diamantat
(
Arbore principal
)
Capota de protecţie
+
Role de ghidare
§
Cheie de strângere de 24/ de 10
/
Cheie Inbus de 6
:
Şurub de strângere pentru capota de protecţie
·
Capacul tubului de aspirare a prafului
$
Indicator de Service
£
Indicator pentru protecţie anti-furt (opţional)
Sistemul de prindere DCH 300 pentru discurile abra-
zive de tăiere diamantate 2
|
Flanşă interschimbabilă ∅60 mm
¡
Flanşă de prindere ∅60 mm
Q
PiuliţădestrângereM16x1,5
Sistemul de prindere DCH 300 pentru discurile abra-
zive de tăiere cu lianţi din răşină sintetică şi consoli-
date cu fibră (opţional) 3
W
Flanşă interschimbabilă ∅80 mm
E
Disc abraziv de tăiere cu lianţi din răşină sintetică şi
consolidat cu fibră ∅300 mm
R
Flanşă de prindere ∅80 mm
T
PiuliţădestrângereM16x1,5
Limitatorul de adâncime (opţional) 4
Z
Piesă tip evantai
U
Cârlig
I
Opritor
O
Cursor pentru adâncimea de tăiere
P
Scală pentru adâncimea de tăiere
1 Indicaţii generale
1.1 Cuvinte-semnal şi semnificaţia lor
PERICOL
Pentru un pericol iminent şi direct, care duce la vătămări
corporale sau la accidente mortale.
ATENŢIONARE
Pentru situaţii potenţial periculoase, care pot provoca
vătămări corporale grave sau accidente mortale.
AVERTISMENT
Pentru situaţii potenţial periculoase, care ar putea pro-
voca vătămări corporale uşoare sau pagube materiale.
INDICAŢIE
Pentru indicaţii de folosire şi alte informaţii utile.
ro
172
Printed: 19.10.2015 | Doc-Nr: PUB / 5069502 / 000 / 03
1.2 Explicitarea pictogramelor şi alte indicaţii
Semne de avertizare
Atenţionare -
pericol cu
caracter
general
Atenţionare -
tensiune
electrică
periculoasă
Semne de obligativitate
Folosiţi
cască de
protecţie
Utilizaţi
ochelari de
protecţie
Folosiţi căşti
antifonice
Folosiţi
mănuşi de
protecţie
Folosiţi
încălţăminte
de protecţie
Folosiţi o
mască
uşoară de
protecţie
respiratorie
Citiţi
manualul de
utilizare
înainte de
folosire
Simboluri
Depuneţi
materialele la
centrele de
revalorificare
Amperi Volţi Curent
alternativ
Rotaţii pe
minut
Rotaţii pe
minut
Diametru Turaţia
nominală
Cu izolaţie
dublă
Poziţiile datelor de identificare pe maşină
Indicativuldemodeiseriadeidentificaresuntampla-
sate pe plăcuţa de identificare a maşinii dumneavoas-
tră. Transcrieţi aceste date în manualul de utilizare şi
menţionaţi-le întotdeauna când solicitaţi relaţii la repre-
zentanţa noastră sau la centrul de Service.
Tip:
Număr de serie:
2 Descriere
2.1 Utilizarea conformă cu destinaţia
Maşina DCH 300 este o maşină de tăiat cu diamant, acţionată electric, pentru aplicaţii profesionale în construcţii.
Maşina este adecvată pentru debitare în materiale de bază minerale cu discuri abrazive de tăiere diamantate, fără
utilizarea apei.
Pentru debitare în materiale de bază minerale, trebuie se utilizeze un sistem de aspirare a prafului cu filtrul aferent,
de ex. aspiratorul de praf Hilti VCU 40, VCU 40‑M sau VCD 50.
Pentru evitarea efectelor electrostatice, utilizaţi un aspirator de praf cu furtun de aspirare antistatic.
Utilizaţi numai discuri abrazive de tăiere diamantate cu viteza periferi admisă de cel puţin 80 m/sec.
Maşina se va acţiona exclusiv primpingere(însenscontrar).
Lucrul cu lichide, de exemplu pentru răcirea discului sau pentru diminuarea emisiei de praf, este interzis.
Nu utilizaţi maşina în aplicaţii de debitare cu accesorii de lucru neconforme cu destinaţia (de ex. ca disc de ferăstrău
circular) sau pentru degroşare sau şlefuire.
Opţional, maşina poate fi utilizată şi pentru debitarea materialelor de bază metalice cu discuri abrazive de tăiere cu
lianţi din răşină sintetică şi consolidate cu fibră. În acest scop, rugăm utilizaţi numai discuri abrazive de tăiere cu
lianţi din răşină sintetică şi consolidate cu fibră, cu viteza periferică admisă de cel puţin 80 m/sec.
Sfera de lucru poate include: şantiere, ateliere, renovări, reconstrucţii sau construcţii de clădiri noi.
Pentru a evita pericolele de accidentare, folosiţi numai accesorii şi scule originale Hilti.
Respectaţi suplimentar instrucţiunile de protecţie a muncii şi indicaţiile de lucru pentru accesoriile utilizate.
Respectaţi indicaţiile din manualul de utilizare privind exploatarea, întreţinerea şi îngrijirea.
Maşina este destinată utilizatorilor profesionişti; deservirea, întreţinerea şi revizia maşinii sunt permise numai persona-
lului autorizat şi instruit. Acest personal trebuie fie instruit în mod special cu privire la potenţialele pericole. Maşina
ro
173
Printed: 19.10.2015 | Doc-Nr: PUB / 5069502 / 000 / 03
şi mijloacele sale auxiliare pot genera pericole dacă sunt utilizate necorespunzător sau folosite inadecvat destinaţiei
de către personal neinstruit.
Punerea în exploatare a maşinii este permisă numai în medii uscate.
Punerea în exploatare este permi numai la tensiunea şi frecvenţa reţelei, indicate pe plăcuţa de identificare.
Nu folosiţi maşina în locurile unde există pericol de incendiu şi de explozie.
Este interzisă prelucrarea materialelor de lucru nocive pentru sănătate (de ex. azbestul).
Respectaţi prescripţiile naţionale privind protecţia muncii.
Nu sunt admise intervenţii neautorizate sau modificări asupra maşinii.
2.2 Comutatorul
Comutator pentru pornire/oprire, cu siguranţă împotriva conectării
2.3 Limitatorul curentului de pornire
Curentul de conectare al maşinii este de câteva ori mai mare decât curentul nominal. Prin limitatorul electronic al
curentului de pornire, curentul de conectare este redus până la valoarea care împiedică declanşarea siguranţei de
reţea. În acest fel, este împiedicat reculul la pornirea maşinii.
2.4 Sistemul de blocare a repornirii
Maşina nu reporneşte de la sine după o eventuală întrerupere a alimentării electrice. Comutatorul trebuie fie mai
întâi deblocat şi apoi, după aprox. 1 secundă, acţionat din nou.
2.5 Protecţia anti-furt TPS (opţional)
Maşina poate fi dotată opţional cu funcţia „Protecţie anti-furt TPS“. Dacă maşina este echipată cu această funcţie, ea
poate fi deblocată şi pusă în exploatare numai cu cheia de deblocare potrivită.
2.6 Indicatoarele cu semnal luminos
Indicator de Service cu semnal luminos (vezi capitolul „Îngrijirea şi întreţinerea“)
Semnalare a protecţiei anti-furt (disponibil opţional) (vezi capitolul „Modul de utilizare“)
2.7 Capota de protecţie cu role de ghidare
Lucrările de debitare şi de practicare de fante şi canale în piatră sunt permise numai cu o capotă anti-praf cu role de
ghidare.
2.8 Dispozitivul electronic de protecţie la suprasarcină
Această maşină are un dispozitiv electronic de protecţie la suprasarcină.
Dispozitivul electronic de protecţie la suprasarcină monitorizează curentul absorbit şi protejează astfel maşina împotriva
suprasolicitării în aplicaţia de lucru.
În caz de suprasolicitare a motorului din cauza forţei mari de apăsare şi, implicit, a valorii ridicate a curentului absorbit,
maşina deconectează sistemul de acţionare.
După eliberarea comutatorului de pornire/ oprire se poate continua lucrul.
Prin reducerea forţei de apăsare, utilizatorul poate evita deconectarea.
Este preferabil ca procesul de lucru decurgă neîntrerupt, fără deconectare.
2.9 Utilizarea cablurilor prelungitoare
Utilizaţi numai cabluri prelungitoare avizate pentru domeniul aplicaţiei de lucru, cu secţiune suficientă. În caz contrar,
este posibilă apariţia pierderilor de randament la maşină şi supraîncălzirea cablului. Controlaţi regulat dacă există
deteriorări la cablul prelungitor. Înlocuiţi cablurile prelungitoare dacă prezintă deteriorări.
Valorile recomandate pentru secţiunile medii şi lungimile maxime ale cablurilor
Secţiunea conductorului
1,5 mm² 2,0 mm² 2,5 mm² 3,5 m
Tensiunea reţelei 100 V
-
30 m
-
50 m
Tensiunea reţelei 110‑120 V
--
40 m
-
Tensiunea reţelei 220‑240 V 30 m
-
50 m
-
Nu utilizaţi cabluri prelungitoare cu secţiunea conductorului mai mică de 1,5 mm².
ro
174
Printed: 19.10.2015 | Doc-Nr: PUB / 5069502 / 000 / 03
2.10 Cablurile prelungitoare în aer liber
Dacă lucraţi în aer liber, utilizaţi numai cabluri prelungitoare avizate în acest scop, prevăzute cu marcaje corespunză-
toare.
2.11 Utilizarea unui generator sau transformator
Această maşi poate funcţiona la un generator sau la transformatorul din clădire, dacă sunt respectate următoarele
condiţii: puterea debitată în Waţi este cel puţin dublul celei indicate pe plăcuţadeidentificareamaşinii,tensiuneade
lucru trebuie fie situată permanent între +5 % şi ‑15 % faţă de tensiunea nominală, frecvenţa trebuie măsoare 50
până la 60 Hz, niciodată peste 65 Hz şi trebuie existe un regulator automat de tensiune cu amplificator de pornire.
Nu utilizaţi concomitent alte maşini în niciun caz la generator/ transformator sau utilizaţi un generator/ transformator
care este conceput pentru funcţionarea maşinii şi aspiratorului. Conectarea/ deconectarea altor maşini poate provoca
subtensiuni şi/ sau vârfuri de tensiune, care pot duce la deteriorarea maşinii.
2.12 Limitatorul de adâncime (opţional)
Maşina poate fi echipată suplimentar cu un limitator de adâncime. Acesta îmbunătăţeşte aspirarea prafului în cazul
aplicaţiilor de debitare pe materiale minerale. La limitatorul de adâncime, cu ajutorul scalei pentru adâncimea de tăiere
se poate regla adâncimea de tăiere maximă.
2.13 Setul de livrare al echipamentului standard cuprinde:
1 Maşină cu capotă DCH‑EX 300
1 Flanşă interschimbabilă ∅60 mm
1 Flanşă de prindere ∅60 mm
1 Piuliţă de strângere M16 x 1,5
1 Cheie de strângere de 24/ de 10
1CheieInbusde6
1 Ambalaj de carton
1 Manual de utilizare
2.14 Specificaţia discurilor abrazive de tăiere
Pentru maşină se vor utiliza discurile abrazive de tăiere diamantate, în conformitate cu dispoziţiile din EN 13236.
Opţional, maşina poate utiliza şi discuri abrazive de tăiere cu lianţi din răşină sintetică şi consolidate cu fibră, în
conformitate cu EN 12413 (forma dreaptă, necurbată, tipul 41), pentru prelucrarea materialelor de ba metalice.
Pentru maşină trebuie se utilizeze în acest caz mandrina adecvată DCH 300 ABR (vezi accesoriile).
Respectaţi şi indicaţiile de montaj ale producătorului discurilor abrazive de tăiere.
3 Accesorii, materiale consumabile
Denumire
Număr de articol, descriere
Mandrină DCH 300 ABR 212259, flanşă interschimbabilă ∅80 mm, flanşă de prin-
dere ∅80 mm, piuliţă de strângere M16 x 1,5
Limitator de adâncime pentru DCH 300
212131
Aspiratoare de praf din paleta de produse Hilti
Furtun complet, antistatic 203867, Lungime 5 m, ∅36
Casetă Hilti
47986
DCH 300
Tipul de disc
Specificaţia
Suportul de bază
Disc abraziv de tăiere diamantat
DCH‑D 305 C1 Beton
Disc abraziv de tăiere diamantat
DCH‑D 305 C2 Beton dur
Disc abraziv de tăiere diamantat
DCH‑D 305 M1
Zidărie, gresie calcaroasă
ro
175
Printed: 19.10.2015 | Doc-Nr: PUB / 5069502 / 000 / 03
Tipul de disc
Specificaţia
Suportul de bază
Disc abraziv de tăiere diamantat
DCH‑D 305 C10 Beton Economy Line
Disc abraziv de tăiere diamantat
DCH‑D 305 M10
Zidărie Economy Line
4 Date tehnice
Ne rezervăm dreptul asupra modificărilor tehnice!
Tensiunea no-
minală
110V 220V 230V
230 V / CH
240 V
Puterea nomi-
nală consumată
2.300 W 2.600 W 2.600 W 2.250 W 2.600 W
Curentul nomi-
nal
22,5 A 12,5 A 12,1 A 10 A 11,7 A
Frecvenţa de
reţea
50 Hz 50…60 Hz 50…60 Hz 50 Hz 50 Hz
Informaţii despre maşini şi aplicativitate
DCH 300
Dimensiuni (L x l x H) 705 mm X 240 mm X 235 mm
Arborele de acţionare filetat M 16 X 1,5
Orificiul de preluare a discului 22,2 mm
25,4 mm
Discurile abrazive de tăiere
∅Max.305mm
Grosimea discului abraziv de tăiere
Max. 3,5 mm
Greutate, conform EPTA‑Procedure 01/2003 9,4 kg
Clasa de protecţie
Clasa de protecţie I (cu pământare) sau clasa de pro-
tecţie II (cu izolaţie dublă), vezi plăcuţa cu datele de
putere
Turaţianominalădemerngol
Max. 4.900/min
Momentul de strângere pentru piuliţa de strângere
M16 x 1,5: 40…50 Nm
INDICAŢIE
Valorile presiunii acustice şi ale vibraţiilor indicate în aceste instrucţiuni au fost surate corespunzător unui procedeu
standardizat de măsură şi pot fi utilizate pentru compararea reciprocă a sculelor electrice. Ele se pretează şi pentru
o apreciere provizorie a valorilor de expunere. Datele indicate se referă la aplicaţiile principale de lucru ale sculei
electrice. Fireşte că, dacă scula electrică este utilizată pentru alte aplicaţii de lucru cu dispozitive de lucru neprevăzute
sau cu o întreţinere insuficientă, datele pot difere. Acest lucru poate ridica în mod considerabil valorile de expunere
pe întreaga dura de lucru. Pentru o apreciere exactă a valorilor de expunere,trebuiesăseincalcuitimpin
care maşina este deconectată sau în care ea funcţionează, dar nu execută efectiv nicio activitate. Acest lucru poate
reducnmodconsiderabilvaloriledeexpunerepntreagaduratădelucru. Stabiliţi măsuri de securitate suplimentare
pentru protecţia operatorului faţă de efectele sonore şi ale vibraţiilor,cadeexempluntreţinereasculeielectricia
dispozitivelor de lucru, menţinerea mâinilor în stare caldă, organizarea proceselor de lucru.
Datele privind zgomotul (conform EN 60745‑1):
Nivelul tipic al puterii acustice, evaluată după curba de
filtrare A
117 dB (A)
Nivelul tipic al presiunii acustice emise, evaluată după
curba de filtrare A
106 dB (A)
Insecuritatea pentru nivelurile de zgomot menţionate 3 dB (A)
ro
176
Printed: 19.10.2015 | Doc-Nr: PUB / 5069502 / 000 / 03
Informaţii referitoare la vibraţii, în conformitate cu EN 60745
Valorile triaxiale ale vibraţiilor (suma vectorială a vibraţii-
lor)
măsurate conform EN 60745‑2‑22
Debitare, a
h,AG
5,1 m/s²
Insecuritatea (K) 1,5 m/s²
5 Instrucţiuni de protecţie a muncii
5.1 Instrucţiuni de ordin general privind securitatea
şi protecţia muncii pentru sculele electrice
a)
ATENŢIONARE
Citiţi toate instrucţiunile de protecţie a muncii şi
instrucţiunile de lucru. Neglijenţele în respectarea
instrucţiunilor de protecţie a muncii şi a instrucţiunilor
de lucru pot provoca electrocutări, incendii şi/ sau
accidentări grave. Păstraţi toate instrucţiunile de
protecţie a muncii şi instrucţiunile de lucru pentru
consultare în viitor. Termenul de „sculă electrică“
folosit în instrucţiunile de protecţie a muncii se referă
la sculele cu alimentare de la reţea (cu cablu de reţea)
şi la sculele electrice cu alimentare de la acumulatori
(fără cablu de reţea).
5.1.1 Securitatea în locul de muncă
a) Menţineţi curăţenia şi un iluminat bun în zona de
lucru. Dezordinea sau iluminatul insuficient în zona
de lucru pot constitui surse de accidente.
b) Nu lucraţi cu scula electrică în medii cu pericol
de explozie, în care sunt prezente lichide, gaze
sau pulberi inflamabile. Sculele electrice generează
scântei care pot aprinde pulberile sau vaporii.
c) Nu permiteţi accesul copiilor şi al altor persoane
în zona de lucru pe parcursul utilizării sculei elec-
trice. În cazul distragerii atenţiei, puteţi pierde con-
trolul asupra aparatului.
5.1.2 Securitatea electrică
a) Fişa de racord a sculei electrice trebuie se
potrivească cu priza de alimentare. Orice gen de
modificare a fişei este interzis. Nu folosiţi niciun
tip de fişe adaptoare împreună cu scule electrice
având împământare de protecţie. Fişele nemodifi-
cate şi prizele adecvate diminuează riscul de electro-
cutare.
b) Evitaţi contactul corpului cu suprafeţele legate la
pământ, cum ar fi ţevile, sistemele de încălzire,
plitele şi frigiderele. Există un risc major de elec-
trocutare atunci când corpul se află în contact cu
obiecte legate la pământ.
c) Feriţi sculele electrice de influenţa ploii şi umidi-
tăţii. Pătrunderea apei în scula electrică creşte riscul
de electrocutare.
d) Nu utilizaţi cablul în scopuri pentru care nu este
destinat, de exemplu pentru a transporta scula
electrică, a suspenda scula electrică sau pentru
a trage fişa din priza de alimentare. Feriţi cablul
de influenţele căldurii, uleiului, muchiilor ascuţite
sau componentelor mobile ale aparatului. Cablu-
rile deteriorate sau înfăşurate majorează riscul de
electrocutare.
e) Dacă lucraţi cu o sculă electrică în aer liber, uti-
lizaţi numai cabluri prelungitoare care sunt adec-
vate şi pentru folosirea în exterior. Folosirea ca-
blurilor prelungitoare adecvate lucrului în aer liber
reduce riscul de electrocutare.
f) Dacă punerea în exploatare a sculei electrice într-
un mediu cu umiditate nu se poate evita, utilizaţi
un întrerupător automat de protecţie diferenţial.
Utilizarea unui întrerupător automat de protecţie di-
ferenţial diminuează riscul de electrocutare.
5.1.3 Securitatea persoanelor
a) Procedaţi cu atenţie, concentraţi-vă la ceea ce
faceţi şi lucraţi în mod raţional atunci când mane-
vraţi o sculă electrică. Nu folosiţi scula electrică
dacă sunteţi obosit sau aflaţi sub influenţa
drogurilor, alcoolului sau medicamentelor. Un mo-
ment de neatenţie în timpul lucrului cu scula electrică
poate duce la accidentări grave.
b) Purtaţi echipament personal de protecţie şi, în-
totdeauna, ochelari de protecţie. Folosirea echipa-
mentelorpersonaledeprotecţie,cadeex.masca
anti-praf, încălţămintea antiderapantă, casca de pro-
tecţie sau căştile antifonice, în funcţie de tipul sculei
electricidenaturaaplicaţieidelucru,ducela
diminuarea riscului de accidentare.
c)
Împiedicaţi pornirea involuntară a aparatului.
Asiguraţi-vă scula electrică este deconectată,
înainte de a o racorda la alimentarea electrică şi/
saulaacumulator,deaoluadinloculdelucru
sau de a o transporta. Situaţiile în care transportaţi
scula electrică ţinând degetul pe întrerupător sau
racordaţi aparatul în stare pornită la alimentarea
electrică pot duce la accidente.
d)
Înainte de a porni scula electrică, îndepărtaţi unel-
tele de reglaj sau cheile fixe. Un accesoriu de lucru
sau o cheie fixă, aflate într-o componentă rotativă a
aparatului, pot provoca vătămări corporale.
e) Evitaţi o poziţie anormală a corpului. Asiguraţi-vă
o poziţie stabilă şi păstraţi-vă întotdeauna echili-
brul. În acest fel, veţi putea controla mai bine scula
electrică în situaţii neaşteptate.
f) Purtaţi îmbrăcăminte de lucru adecvată. Nu pur-
taţi haine largi sau bijuterii. Ţineţi părul, îmbră-
cămintea şi mănuşile departe de componentele
aflate în mişcare. Îmbrăcămintea largă, bijuteriile
sau părul lung pot fi prinse de piesele aflate în miş-
care.
ro
177
Printed: 19.10.2015 | Doc-Nr: PUB / 5069502 / 000 / 03
g) Dacă există posibilitatea montării unor accesorii
de aspirare şi captare a prafului, asiguraţi-vă
acestea sunt racordate şi folosite corect. Utilizarea
unuisistemdeaspirareaprafuluipoatediminua
pericolul provocat de praf.
5.1.4 Utilizarea şi manevrarea sculei electrice
a) Nu suprasolicitaţi aparatul. Folosiţi scula electrică
special destinată lucrării dumneavoastră. Cu scula
electrică adecvată, lucraţi mai bine şi mai sigur în
domeniul de putere specificat.
b) Nu folosiţi nicio sculă electrică având întrerupă-
torul defect. O sculă electrică ce nu mai permite
pornirea sau oprirea sa este periculoasă şi trebuie
reparată.
c) Scoateţi fişa din priză şi/ sau înlăturaţi acumula-
torul, înainte de executarea unor reglaje la aparat,
înlocuirea accesoriilor sau depozitarea aparatu-
lui. Această măsură de precauţie reduce riscul unei
porniri involuntare a sculei electrice.
d) straţi sculele electrice în locuri inaccesibile co-
piilor, atunci când nu le utilizaţi. Nu permiteţi
folosirea aparatului de către persoane care nu
sunt familiarizate cu acesta sau care nu au citit
instrucţiunile de faţă. Sculele electrice sunt peri-
culoase atunci când sunt folosite de persoane fără
experienţă.
e)
Îngrijiţi sculele electrice cu multă atenţie. Con-
trolaţi funcţionarea impecabilă a componentelor
mobile şi verificaţi dacă acestea nu se blochează,
dacă există piese sparte sau care prezintă dete-
riorări de natură influenţeze negativ funcţiona-
rea sculei electrice. Dispuneţi repararea pieselor
deteriorate înainte de punerea în exploatare ma-
şinii. Multe accidente se produc din cauza întreţinerii
defectuoase a sculelor electrice.
f) Păstraţi accesoriile aşchietoare bine ascuţite şi
curate. Accesoriile aşchietoare întreţinute atent, cu
muchii aşchietoare bine ascuţite se blochează mai
greu şi pot fi conduse mai uşor.
g) Utilizaţi scula electrică, accesoriile, dispozitivele
de lucru etc. corespunzător acestor instrucţiuni.
Ţineţi seama de condiţiile de lucru şi de activitatea
care urmează a fi desfăşurată. Folosirea unor scule
electrice destinate altor aplicaţii de lucru decât cele
prevăzute poate conduce la situaţii periculoase.
5.1.5 Service
a)
Încredinţaţi repararea sculei electrice a dumnea-
voast numai personalului calificat de specia-
litate şi numai în condiţiile folosirii pieselor de
schimb originale. În acest fel, este garantată menţi-
nerea siguranţei de exploatare a sculei electrice.
5.2 Instrucţiuni de protecţie a muncii pentru maşini
de tăiat cu disc abraziv
a) Capota de protecţie a sculei electrice trebuie
fie montată în siguranţă şi trebuie fie reglată
astfel încât se atingă cel mai înalt grad de se-
curitate; cu alte cuvinte, spre operator trebuie
fie orientată cea mai mică parte posibilă a cor-
pului abraziv. Păstraţi distanţa şi ţineţi la distanţă
şi alte persoane aflate în apropiere faţă de planul
de rotaţie a discului abraziv. Capota de protecţie
trebuie protejeze operatorul de fragmentele rupte
şi de contactul accidental cu corpul abraziv.
b) Utilizaţi exclusiv discuri abrazive de tăiere com-
pozite consolidate sau diamantate pentru scula
electrică a dumneavoastră. Simplul motiv pu-
teţi fixa accesoriul la scula electrică nu garantează o
utilizare în siguranţă.
c) Turaţia admisă a dispozitivului de lucru trebuie
fie cel puţin la fel de înaltă ca şi turaţia maximă
indicată pe scula electrică. Accesoriile care se ro-
tesc mai rapid decât este admis se pot sparge şi pot
fi aruncate.
d) Utilizarea corpurilor abrazive este permisă numai
pentru posibilităţile aplicative recomandate. De
exemplu: nu şlefuiţi niciodată cu suprafaţa late-
rală a unui disc abraziv de tăiere. Discurile abrazive
de tăiere sunt destinate aşchierii în materiale cu mu-
chia discului. Exercitarea unor forţe laterale asupra
acestor corpuri abrazive poate duce la spargerea lor.
e) Utilizaţi întotdeauna flanşe de strângere fără de-
teriorări, de mărime şi formă corecte pentru discul
abraziv ales de dumneavoastră. Flanşele adecvate
susţin discul abraziv şi diminuează astfel pericolul
spargerii discului.
f) Nu utilizaţi discuri abrazive uzate de la scule elec-
trice mai mari. Discurile abrazive pentru sculele
electrice mai mari nu sunt concepute pentru tura-
ţiile ridicate ale sculelor electrice mai mici şi se pot
sparge.
g) Diametrul exterior şi grosimea dispozitivului de
lucru trebuie corespundă indicaţiilor dimen-
sionale ale sculei electrice. Dispozitivele de lucru
dimensionate greşit nu pot fi ecranate sau controlate
suficient.
h) Discurile abrazive şi flanşele trebuie se po-
trivească perfect pe arborele port-accesoriu al
sculei electrice a dumneavoastră. Dispozitivele de
lucru care nu se potrivesc exact pe arborele port-
accesoriu al sculei electrice se rotesc neregulat, vi-
brează foarte puternic şi pot duce la pierderea con-
trolului.
i) Nu utilizaţi discuri abrazive deteriorate. Controlaţi
înainte de fiecare utilizare dacă discurile abrazive
prezintă spargeri cu producere de aşchii şi fisuri.
Dacă scula electrică sau discul abraziv suferă
o cădere, verificaţi dacă acestea s-au deteriorat
sau utilizaţi un disc abraziv nedeteriorat. Dacă aţi
controlat şi introdus discul abraziv, nu staţi şi nu
permiteţi staţionarea altor persoane din apropiere
la nivelul discului abraziv aflat în rotaţie şi lăsaţi
aparatul funcţioneze un minut cu turaţia ma-
ximă. Discurile abrazive deteriorate se sparg cel mai
frecvent în acest interval de testare.
j)
Purtaţi echipamentul personal de protecţie. În
funcţie de aplicaţia de lucru, utilizaţi o apărătoare
pentru întreaga faţă, apărătoare pentru ochi sau
ochelari de protecţie. Dacă este cazul, purtaţi o
mască anti-praf, căşti antifonice, mănuşi de pro-
tecţie sau un şorţ special, care protejează faţă
ro
178
Printed: 19.10.2015 | Doc-Nr: PUB / 5069502 / 000 / 03
departiculeleaşchiatidematerial.Ochii trebuie
fie protejaţi faţă de corpurile străine antrenate în
aer, care se formează în diferite aplicaţii de lucru.
Masca anti-praf sau masca de protecţie a respiraţiei
trebuie filtreze praful generat în cursul aplicaţiei
de lucru. Dacă expuneţi la zgomot puternic o
perioadă îndelungată, puteţi suferi leziuni ale auzului.
k) Aveţi în vedere ca terţele persoane să păstreze
o distanţă de siguranţă suficientă faţă de zona
dumneavoastră de lucru. Orice persoană care pă-
trunde în zona de lucru trebuie poarte echi-
pament personal de protecţie. Fragmentele rupte
din piesa care se prelucrează sau dispozitivele de lu-
cru sparte pot fi aruncate şi pot provoca accidentări
inclusiv în afara zonei efective de lucru.
l) Ţineţi aparatul numai de suprafeţele izolate ale
mânerelor, dacă executaţi lucrări în care dispo-
zitivul de lucru poate întâlni conductori electrici
ascunşi sau propriul cablu de reţea. Contactul cu
un conductor parcurs de curent poate pune sub ten-
siune şi piesele metalice ale aparatului şi poate duce
la electrocutări.
m) Ţineţi cablul de reţea la distanţă faţă de dispo-
zitivele de lucru aflate în rotaţie. Dacă pierdeţi
controlul asupra aparatului, cablul de reţea poate fi
secţionat sau angrenat, iar mâna sau braţul dumnea-
voastră poate ajunge la dispozitivul de lucru aflat în
rotaţie.
n) Nu depuneţi niciodată scula electrică înainte ca
dispozitivul de lucru fie în repaus complet.
Dispozitivul de lucru aflat în rotaţie poate ajunge în
contact cu suprafaţa de depunere, situaţie în care
puteţi pierde controlul asupra sculei electrice.
o) Nu lăsaţi scula electrică funcţioneze în timp ce
o transportaţi. Îmbrăcămintea dumneavoastră poate
fi angrenată prin contactul întâmplător cu dispozitivul
de lucru aflat în rotaţie, iar dispozitivul de lucru vă
poatepătrundncorp.
p) Curăţaţi regulat fantele de aerisire ale sculei elec-
trice. Suflanta motorului atrage praful în carcasă, iar
oacumulareputernicădeprafmetalicpoateducela
apariţia unor pericole de natură electrică.
q) Nu utilizaţi scula electrică în apropierea mate-
rialelor inflamabile. Scânteile pot aprinde aceste
materiale.
r) Nu utilizaţi dispozitive de lucru care necesită mij-
loace de răcire lichide. Utilizarea apei sau a altor
mijloace de răcire lichide poate duce la electrocutări.
5.3 Reculul şi instrucţiunile corespunzătoare de
protecţie a muncii
Reculul este reacţia bruscă ca urmare a unei agăţări sau
blocări a discului abraziv aflat în rotaţie. Agăţarea sau
blocareaducelaoprireabruscăadispozitivuluidelucru
aflat în rotaţie. În acest fel, o sculă electrică necontrolată
este accelerată în punctul de blocare în sensul invers
celui de rotaţie a dispozitivului de lucru.
Dacă, de exemplu, discul abraziv de şlefuire s-a agăţat
sau blocat în piesa care se prelucrează, marginea discului
abraziv introdus în piesa care se prelucrează rămâne
imobilizată, ceea ce duce la ruperea discului abraziv sau
la reculul acestuia. Discul abraziv de şlefuire se va mişca
spre operator sau în sens opus, în funcţie de sensul de
rotaţie a discului în locul de blocare. În această situaţie,
este posibilă şi ruperea discurilor abrazive de şlefuire.
Reculul este consecinţa folosirii greşite sau defectuoase
a sculei electrice. El poate fi împiedicat prin măsuri de
precauţie adecvate, aşa cum este descris mai jos.
a) Ţineţi ferm scula electrică şi aduceţi corpul şi bra-
ţele într-o poziţie în care puteţi captaţi forţele
de recul. Utilizaţi întotdeauna mânerul suplimen-
tar, dacă acesta există, pentru a avea cel mai
ridicat control posibil asupra forţelor de recul sau
momentelor mecanice de reacţie la creşterea tu-
raţiei. Operatorul poate stăpâni forţele de recul şi de
reacţie prin măsuri de precauţie adecvate.
b) Nu aduceţi niciodată mâinile în apropierea dispo-
zitivelor de lucru aflate în rotaţie. Dispozitivul de
lucru se poate deplasa peste mâna dumneavoastră
în cazul unui recul.
c) Evitaţi prezenţa în zona din faţa şi din spatele
discului abraziv de tăiere aflat în rotaţie.
Reculul
propulsează scula electrică în direcţia opusă mişcării
discului abraziv, în punctul de blocare.
d) Lucraţi cu atenţie deosebită în zonele colţurilor,
muchiilor ascuţite etc. Împiedicaţi posibilitatea ca
dispozitivele de lucru să ricoşeze din piesa care
se prelucrează şi se înţepenească. Dispozitivul
de lucru aflat în rotaţie tinde se înţepenească la
colţuri, muchii ascuţite sau dacă ricoşează. Această
situaţie cauzează pierderea controlului sau reculul.
e) Nu utilizaţi pânze de ferăstrău cu lanţ sau pânze
de ferăstrău dinţate sau discuri diamantate seg-
mentate cu fante mai late de 10mm. Asemenea
dispozitive de lucru produc frecvent un recul sau
pierderea controlului asupra sculei electrice.
f) Evitaţi blocarea discului abraziv de tăiere sau pre-
siunea de apăsare prea ridicată. Nu executaţi tă-
ieri excesiv de adânci. Suprasarcina asupra discului
abraziv de tăiere duce la creşterea solicitării acestuia
şi a probabilităţii de înclinare sau blocare şi, impli-
cit, la posibilitatea unui recul sau a spargerii corpului
abraziv.
g) Dacă discul abraziv de tăiere se înţepeneşte sau
dacă întrerupeţi lucrul, deconectaţi aparatul şi
aşteptaţi până când discul ajunge în stare de
repaus complet. Nu încercaţi niciodată trageţi
din tăietură discul abraziv de tăiere aflat încă în
rotaţie; în caz contrar, poate avea loc un recul.
Identificaţi şi înlăturaţi cauza înţepenirii.
h) Nu conectaţi din nou scula electrică cât timp
aceasta se află încă în piesa care se prelucrează.
Lăsaţi mai întâi discul abraziv de tăiere îşi
atingă turaţia maximă, înainte de a continua cu
atenţie operaţia de tăiere. În caz contrar, discul se
poate agăţa, poate sări dinpiesadelucrusaupoate
provoca un recul.
i) Sprijiniţi plăcile sau piesele de lucru mari, pen-
tru a diminua riscul unui recul datorită înţepenirii
discului abraziv de tăiere. Piesele de lucru mari se
poncovoiasubpropriagreutate.Piesacaresepre-
ro
179
Printed: 19.10.2015 | Doc-Nr: PUB / 5069502 / 000 / 03
lucrează trebuie fie sprijinită pe ambele laturi ale
discului, atât în apropierea tăieturii, cât şi la margine.
j) Procedaţi cu o atenţie deosebită la „tăieturile tip
buzunar“ în pereţii existenţi sau alte zone fără vi-
zibilitate. Discul abraziv de iere care intră adânc în
material poate provoca un recul la tăierea în conduc-
tele de gaz sau de apă, conductorii electrici sau alte
obiecte.
5.4 Instrucţiuni suplimentare de protecţie a muncii
5.4.1 Securitatea persoanelor
a) Utilizaţi exclusiv discurile abrazive de tăiere avi-
zate pentru scula electrică şi capota de protecţie
prevăzută pentru aceste discuri abrazive de tă-
iere. Discurile abrazive de tăiere care nu sunt prevă-
zute pentru scula electrică nu pot fi ecranate suficient
şi nu prezintă siguranţă.
b)
În regimul cu dirijare manuală ţineţi maşina în-
totdeauna cu ambele mâini de mânerele special
prevăzute. Menţineţi mânerele în stare uscată,
curată, fără ulei şi unsoare.
c) Dacă există posibilitatea ca anumiţi conductori
electrici ascunşi sau cablul de reţea fie deteri-
oraţi de accesoriu, ţineţi ferm maşina de suprafe-
ţele izolate ale mânerelor.La contactul cu conduc-
tori electrici, piesele metalice neprotejate ale maşinii
vor fi puse sub tensiune, iar utilizatorul este expus
riscului de electrocutare.
d) Dacă maşina este utilizată fără sistem de aspi-
rare a prafului, trebuie să purtaţi o mască uşoară
de protecţie respiratorie pe parcursul lucrărilor
care produc praf. Închideţi clapeta de la ştuţul de
aspirare.
e) Faceţi pauze de lucru, exerciţii de destindere şi
exerciţii ale degetelor, pentru a stimula circulaţia
sanguină prin degete.
f) Evitaţi atingerea pieselor rotative. Conectaţi ma-
şina numai când sunteţi în zona de lucru. Atinge-
rea pieselor rotative, în special a accesoriilor rotative,
poate provoca vătămări.
g)
În cursul lucrului, duceţi totdeauna cablul de re-
ţea şi cablul prelungitor în spatele maşinii. Această
operaţie diminuează pericolul de dere şi răsturnare
în timpul lucrului, pericol provocat de prezenţa ca-
blului.
h) Pentru debitarea pe material de bază metalic,
lucraţi numai cu capota de protecţie. Închideţi
clapeta de la ştuţul de aspirare.
i) La execuţia lucrărilor de străpungere, asiguraţi
zona de pe partea opusă lucrării.Fragmentelede-
molate pot cădea în afară şi/ sau în jos şi pot răni alte
persoane.
j) Nu utilizaţi maşina dacă aceasta porneşte greu
sau în şocuri. Există posibilitatea ca blocul electronic
fie defect. Încredinţaţi imediat maşina unui centru
Hilti-Service în vederea reparării.
k) Copiii trebuie fie instruiţi pentru a nu se juca
cu maşina.
l) Maşina nu este destinată utilizării de către copii
sau persoane cu deficienţe, fără instruire.
m) Pulberile materialelor cum ar fi vopselele care conţin
plumb, unele tipuri de lemn, minerale şi metale pot
dăuna sănătăţii. Atingerea sau inhalarea pulberilor
pot provoca reacţii alergice şi/ sau afecţiuni ale căilor
respiratorii ale utilizatorului sau ale persoanelor aflate
în apropiere. Anumite pulberi cum ar fi praful din lemn
de stejar sau de fag sunt considerate drept canceri-
gene, în special în combinaţie cu substanţele supli-
mentare pentru tratarea lemnului (cromaţi, substanţe
de protecţie a lemnului). Prelucrarea materialului care
conţine azbest este permisă numai persoanelor cu
pregătire de specialitate. Folosiţi în măsura posibi-
lităţii un sistem de aspirare a prafului. Pentru a
obţine un grad înalt de aspirare a prafului, utili-
zaţi un aparat mobil pentru desprăfuire adecvat
şi recomandat de Hilti, pentru lemn şi/ sau praf
mineral, adaptat acestei scule electrice. Asiguraţi
o aerisire bună a locului de muncă. Se recomandă
purtarea unei măşti de protecţie a respiraţiei cu
clasa de filtrare P2. Respectaţi prescripţiile va-
labile în ţara dumneavoastră pentru materialele
care se prelucrează.
5.4.2 Manevrarea şi folosirea cu precauţie a
sculelor electrice
a) Discurile abrazive de tăiere trebuie fie păstrate,
manipulate şi montate cu grijă, în conformitate cu
instrucţiunile producătorului.
b) Asiguraţi condiţiile de utilizare a straturilor inter-
mediare, dacă acestea sunt puse la dispoziţie şi
solicitate împreună cu discurile abrazive de tăiere.
c) Asiguraţi piesa care se prelucrează. Folosiţi dis-
pozitive de prindere sau o menghină, pentru a fixa
piesa de prelucrat. Piesa este astfel asigurată mai
binedecâtdacăestinutăînmânăşi,suplimentar,
aveţi ambele mâini libere pentru manevrarea maşinii.
d) Acordaţi atenţie montării şi fixării corecte a dis-
cului abraziv de tăiere înainte de folosire şi lăsaţi
accesoriul de lucru funcţioneze în regim de
mers în gol timp de 30s într-o poziţie sigură. De-
conectaţi maşina imediat dacă apar vibraţii con-
siderabile şi dacă se constată deficienţe de alt
gen. Dacă apare această stare, verificaţi întregul
sistem pentru a determina cauza.
e) Aveţi în vedere ca scânteile apărute în cursul
utilizării nu provoace pericole, de ex. nu în-
tâlnească persoana dumneavoastră sau alte per-
soane. În acest scop, reglaţi corect capota de
protecţie.
f) Fantele în pereţii de rezistenţă sau alte structuri pot
influenţa valorile de statică, în special la secţiona-
rea armăturilor metalice sau a elementelor portante.
Înainte de începerea lucrului, solicitaţi relaţii la
staticienii, arhitecţii sau la conducerea şantierului
de competenţa şi răspunderea respectivă.
g) Evitaţi înclinarea accesoriului de lucru prin ghida-
rea atentă a maşinii şi prin executarea de tăieri
drepte. Tăierea curbă este interzisă.
h) Dirijaţi maşina uniform şi fără a exercita o apă-
sare laterală pe discul abraziv de tăiere. Aşezaţi
maşina întotdeauna în unghi drept pe piesa care
ro
180
Printed: 19.10.2015 | Doc-Nr: PUB / 5069502 / 000 / 03
se prelucrează. Nu modificaţi direcţia de tăiere pe
parcursul procesului de debitare, nici prin apă-
sare laterală, nici prin îndoirea discului abraziv de
tăiere. Apare pericolul de spargere şi de deteriorare
a discului abraziv de iere.
5.5 Instrucţiuni suplimentare de protecţie a muncii
5.5.1 Securitatea electrică
a)
Înainte de începerea lucrului, verificaţi dacă în
zona de lucru există ascunşi conductori electrici
sau ţevi de gaz şi de apă, de ex. cu un detector de
metale. Piesele metalice aflate în contact exterior cu
maşina se pot afla sub tensiune în cazul în care, spre
exemplu, aţi deteriorat din greşeală un conductor
electric. Acest lucru reprezintă un pericol serios de
electrocutare.
b) Controlaţi cu regularitate cablul de legătură al
maşinii; în cazul deteriorării acestuia, adresaţi-vă
unui specialist autorizat în vederea înlocuirii. În
cazul în care cablul de legătură al sculei electrice
este deteriorat, el trebuie fie înlocuit cu un
cablu de legătură construit şi avizat special, dis-
ponibil prin organizaţia serviciilor pentru clienţi.
Controlaţi cu regularitate cablurile prelungitoare
şi schimbaţi-le dacă s-au deteriorat. Dacă, în tim-
pul lucrului, cablul de reţea sau cablul prelungitor
suferă deteriorări, atingerea acestora este inter-
zisă. Scoateţi fişa de reţea din priză. Cablurile de
legătură şi cablurile prelungitoare în stare deteriorată
reprezintă un pericol major de electrocutare.
c) Dacă se prelucrează frecvent materiale conduc-
toare, încredinţaţi maşinile murdare centrelor de
service Hilti pentru verificare la intervale regulate.
Praful aderent pe suprafaţa maşinii, în special cel
provenit din materiale conductoare, precum şi umi-
ditatea, pot provoca electrocutări în anumite condiţii.
d) Dacă lucraţi cu o sculă electrică în aer liber,
asiguraţi-vă maşina este conectată la reţea
prin intermediul unui întrerupător automat de pro-
tecţie diferenţia (RCD), având un curent de de-
clanşare de max. 30 mA. Utilizarea unui întrerupător
automat de protecţie diferenţială diminuează riscul
de electrocutare.
e) Se recomandă utilizarea sistematică a unui între-
rupător automat de protecţie diferenţială (RCD),
având un curent de declanşare de maxim 30 mA.
5.5.2 Locul de muncă
Asiguraţi o aerisire bună a locului de muncă. Aerisirea
insuficientă a locului de muncă poate avea efecte nocive
asupra sănătăţii, din cauza poluării cu praf.
5.5.3 Echipamentul personal de protecţie
În timpul folosirii maşinii, utilizatorul şi persoanele
aflate în apropiere trebuie poarte echipament de
protecţie adecvat: ochelari de protecţie, cască de
protecţie, căşti antifonice, mănuşi de protecţie şi în-
călţăminte de siguranţă.
6 Punerea în funcţiune
ATENŢIONARE
Înaintea lucrărilor de montaj sau de modificare con-
structivă la maşină, fişa de reţea trebuie fie scoasă
din priză şi discul abraziv de tăiere, respectiv arborele
principal trebuie fie în repaus complet
AVERTISMENT
Tensiunea reţelei trebuie coincidă cu cea indicată
pe plăcuţa de identificare. Maşina nu are voie fie
conectată la reţea.
AVERTISMENT
Purtaţi mănuşi de protecţie, în special la schimbarea
discului, ajustarea capotei de protecţie şi montajul
limitatorului de adâncime.
6.1 Capota de protecţie
ATENŢIONARE
Nu utilizaţi niciodată maşina fără capota de protecţie.
INDICAŢIE
Dacă prinderea capotei de protecţieestepreaslabă,
ea poate fi corectată prin strângerea uşoară a şurubului
special.
6.1.1 Montajul şi reglarea capotei de protecţie 5
1. Scoateţi fişa de reţea din priză.
2. Slăbiţi şurubul de strângere cu cheia Inbus.
3. Introduceţi capota de protecţie pe gâtul transmisiei.
4. Rotiţi capota de protecţie în poziţia dorită.
5. Strângeţi ferm şurubul de strângere cu cheia Inbus.
6.1.2 Demontarea capotei de protecţie
1. Scoateţi fişa de reţea din priză.
ro
181
Printed: 19.10.2015 | Doc-Nr: PUB / 5069502 / 000 / 03
G
G
2. Slăbiţi şurubul de strângere cu cheia Inbus.
3. Rotiţi capota de protecţie şi desprindeţi-o.
6.2 Limitatorul de adâncime (opţional)
PERICOL
Limitatorul de adâncime se va utiliza exclusiv pentru
prelucrarea materialelor de bază minerale cu discuri
abrazive de tăiere diamantate.
6.2.1 Montajul/ demontarea limitatorului de
adâncime 4
1. Scoateţi fişa de reţea din priză.
2. Pentru montaj, acroşaţi cârligul în axul rolelor de
ghidare.
3. Rabataţi piesa tip evantai în capota de protecţie,
până când opritorul se înclichetea cu zgomotul
caracteristic.
4. Pentru demontare, apăsaţi opritorul şi rabataţi piesa
tip evantai pentru extragere din capota de protecţie.
6.2.2 Reglarea adâncimii de tăiere de la limitatorul
de adâncime
1. Apăsaţi cursorul pentru adâncimea de tăiere.
2. Mutaţi cursorul pentru adâncimea de tăiere cu mar-
cajul pe adâncimea de tăiere dorită.
6.3 Montajul discului abraziv de tăiere
AVERTISMENT
Folosiţi numai unelte de tăiere a căror turaţie admisă
estecelpuţinlafeldnaltăcaturaţiademerngol
cea mai ridicată a maşinii.
AVERTISMENT
Uneltele de tăiere deteriorate, descentrate sau care
produc vibraţii nu au voie fie utilizate.
AVERTISMENT
Nu utilizaţi discuri abrazive de tăiere cu lianţi din
răşină sintetică şi consolidate cu fibră, a căror dată
de valabilitate este expirată.
INDICAŢIE
Pentru maşină se vor utiliza discurile abrazive de tăiere
diamantate, în conformitate cu dispoziţiile din EN 13236.
Opţional, maşina poate utiliza şi discuri abrazive de tă-
iere cu lianţi din şină sintetică şi consolidate cu fibră,
în conformitate cu EN 12413 (forma dreaptă, necurbată,
tipul 41), pentru prelucrarea materialelor de bază me-
talice. Pentru maşină trebuie se utilizeze în acest
caz mandrina adecvată DCH 300 ABR (vezi accesori-
ile). Respectaţi şi indicaţiile de montaj ale producătorului
discurilor abrazive de tăiere.
INDICAŢIE
Discurile diamantate trebuie fie schimbate imediat
ce randamentul de tăiere, respectiv de şlefuire scade
sensibil. În general această situaţie apare când înălţimea
segmentelor diamantate este mai mică de 2 mm.
6.3.1 Montajul discului abraziv de tăiere diamantat
Segmenteletrebuiesăaibăununghideaşchierenegativ,
iar lăţimea fantei G dintre segmente poate fi de maxim
10 mm. Grosimea discului nu are voie depăşească
valoarea maximă de 3,5 mm.
Flanşa interschimbabilă cu ∅60 mm se va utiliza alternativ
pentru discurile abrazive de tăiere cu diametrul interior
de 22,2 mm sau pentru discurile abrazive de tăiere cu
diametrul interior de 25,4 mm. Verificaţi care parte a
flanşei interschimbabile se potriveşte la diametrul interior
al discului abraziv de tăiere. Flanşa trebuie centreze
discul abraziv de tăiere.
1. Scoateţi fişa de reţea din priză.
2. Curăţaţi flanşa de prindere şi piuliţa de strângere.
3. Aşezaţi flanşa interschimbabilă cu ∅60 mm, cu par-
tea corectă pe arborele principal, astfel încât nu
mai permită răsucirea.
4. Aşezaţi discul abraziv de tăiere diamantat pe flanşa
interschimbabilă.
5. Aşezaţi flanşa de prindere cu ∅60 mm şi piuliţa de
strângere.
6. AVERTISMENT Butonul opritor al arborelui prin-
cipal are voie fie acţionat numai când arborele
principal este oprit.
Apăsaţibutonulopritoralarboreluiprincipaineţi-l
apăsat.
7. Strângeţi piuliţa cu cheia şi eliberaţi apoi butonul
opritor al arborelui principal.
8. Asiguraţi-vă butonul opritor al arborelui principal
este din nou decuplat.
6.3.2 Montajul discului abraziv de tăiere cu lianţi
din răşină sintetică şi consolidat cu fibră
(opţional)
AVERTISMENT
În cazul discurilor abrazive de tăiere cu lianţi din
răşină sintetică şi consolidate cu fibră, nu utilizaţi
niciodată flanşe mai mici de ∅80 mm.
Flanşa interschimbabilă cu ∅80 mm se va utiliza alternativ
pentru discurile abrazive de tăiere cu diametrul interior
de 22,2 mm sau pentru discurile abrazive de tăiere cu
diametrul interior de 25,4 mm. Verificaţi care parte a
flanşei interschimbabile se potriveşte la diametrul interior
al discului abraziv de tăiere. Flanşa trebuie centreze
discul abraziv de tăiere.
ro
182
Printed: 19.10.2015 | Doc-Nr: PUB / 5069502 / 000 / 03
1. Scoateţi fişa de reţea din priză.
2. Curăţaţi flanşa de prindere şi piuliţa de strângere.
3. Aşezaţi flanşa interschimbabilă cu ∅80 mm, cu par-
tea corectă pe arborele principal, astfel încât să nu
mai permită răsucirea.
4. Aşezaţi discul abraziv de tăiere diamantat pe flanşa
interschimbabilă.
5. Aşezaţi flanşa de prindere cu ∅80 mm şi piuliţa de
strângere.
6. AVERTISMENT Butonul opritor al arborelui prin-
cipal are voie fie acţionat numai când arborele
principal este oprit.
Apăsaţibutonulopritoralarboreluiprincipaineţi-l
apăsat.
7. Strângeţi piuliţa cu cheia şi eliberaţi apoi butonul
opritor al arborelui principal.
8. Asiguraţi-vă butonul opritor al arborelui principal
este din nou decuplat.
6.4 Demontarea discurilor abrazive de tăiere
Pentru demontarea discurilor abrazive de tăiere, parcur-
geţi etapele de lucru corespunzătoare în ordine inversă.
6.5 Depozitarea şi transportul discurilor abrazive
de tăiere
AVERTISMENT
Înlăturaţi discurile abrazive de tăiere din maşină după
utilizare. Prin transportarea cu discul abraziv de tăiere
montat, discul abraziv de tăiere se poate deteriora.
AVERTISMENT
Depozitaţi discul abraziv de tăiere corespunzător
recomandărilor producătorului. Depozitarea incorectă
poate duce la deteriorări asupra discurilor abrazive de
tăiere.
7 Modul de utilizare
PERICOL
Ţineţi aparatul numai de suprafeţele izolate ale mâ-
nerelor, dacă executaţi lucrări în care dispozitivul de
lucru poate întâlni conductori electrici ascunşi sau
propriul cablu de reţea. Contactul cu un conductor
parcurs de curent poate pune sub tensiune şi piesele
metalice ale aparatului şi poate duce la electrocutări.
ATENŢIONARE
Nu utilizaţi maşina dacă aceasta porneşte greu sau
în şocuri. Există posibilitatea ca blocul electronic
fie defect. Încredinţaţi imediat maşina unui centru Hilti-
Service în vederea reparării.
AVERTISMENT
Maşina şi procesul de debitare generează zgomot. Pur-
taţi căşti antifonice. Zgomotul prea puternic poate
afecta auzul.
AVERTISMENT
Prin debitare se pot forma aşchii periculoase. Materialul
sub formă de aşchii poate produce vătămări ale corpului
şi ochilor. Folosiţi apărătoare pentru ochi şi o cască
de protecţie.
AVERTISMENT
Direcţia de avans este importantă. Maşina trebuie
fie dirijată întotdeauna pe materialul de bază cu rolele
spre înainte. În caz contrar, apare pericolul unui recul.
AVERTISMENT
Tensiunea reţelei trebuie coincidă cu datele de pe
plăcuţa de identificare a maşinii. Maşinile marcate cu
230 V pot fi exploatate la tensiunea de 220 V.
AVERTISMENT
Disculabrazivdetăieripieselemaşiniiseponfier-
bânta în funcţionare. Puteţi suferi arsuri la nivelul mâinilor.
Folosiţi mănuşi de protecţie. Atingeţi maşina numai
de mânerele prevăzute special.
AVERTISMENT
Fixaţi piesa care se prelucrează cu un dispozitiv de
prindere sau cu o menghină.
ATENŢIONARE
Fantele în pereţii de rezistenţă sau alte structuri pot
influenţa valorile de statică, în special la secţionarea ar-
măturilor metalice sau a elementelor portante. Înainte de
începerea lucrului, solicitaţi relaţii la staticienii, arhi-
tecţii sau la conducerea şantierului de competenţa şi
răspunderea respectivă.
7.1 Lucrul cu maşina
Aveţnvederecalaturnchisăacapoteideprotecţiesă
fie orientată permanent spre corpul utilizatorului.
Adaptaţi poziţia capotei de protecţie la aplicaţiile de de-
bitare respective.
ro
183
Printed: 19.10.2015 | Doc-Nr: PUB / 5069502 / 000 / 03
7.2 Protecţia anti-furt TPS (opţional)
INDICAŢIE
Maşina poate fi dotată opţional cu funcţia „Protecţie anti-
furt“. Dacă maşina este echipată cu această funcţie, ea
poate fi deblocată şi pusă în exploatare numai cu cheia
de deblocare potrivită.
7.2.1 Deblocarea maşinii
1. Introduceţi fişa de reţea a maşinii în priză. Lampa
galbenă de protecţie anti-furt se aprinde intermitent.
Maşina este acum pregătită pentru recepţionarea
semnalului de la cheia de deblocare.
2. Aduceţi cheia de deblocare direct pe simbolul de
lacăt. Imediat ce lampa galbenă de protecţie anti-
furt este stinsă, maşina este deblocată.
INDICAŢIE Dacă alimentarea electrică este între-
ruptă, de exemplu la o schimbare a locului de muncă
sau în cazul căderii reţelei, starea pregătită de func-
ţionareamaşiniisemenţineaprox.20deminuten
cazul întreruperilor mai lungi, maşina trebuie fie
deblocată din nou cu ajutorul cheii de deblocare.
7.2.2 Activarea funcţiei de protecţie anti-furt pentru
maşină
INDICAŢIE
Informaţii suplimentare detaliate referitoare la activarea
şi aplicabilitatea protecţiei anti-furt sunt prezentate în
manualul de utilizare „Protecţia anti-furt“.
7.3 Conectarea
1. Introduceţi fişa de reţea în priză.
2. Ţineţi întotdeauna ferm maşina cu ambele mâini de
mânerele special prevăzute.
3. Deblocaţi comutatorul de pornire/ oprire, prin acţio-
narea siguranţei împotriva conectării.
4. Apăsaţi comutatorul de pornire/ oprire.
5. Cuprindeţi din nou mânerul posterior cu degetul
mare.
7.4 Deconectarea
Eliberaţi comutatorul de pornire/ oprire.
După eliberarea comutatorului de pornire/ oprire, maşina
se opreşte.
Siguranţa împotriva conectării este din nou activată.
7.5 Lucrul cu discurile abrazive de tăiere
PERICOL
Evitaţi intervenţia accesoriului de lucru în materialul
de bază în zonele marcate, din cauza pericolului de
recul.
PERICOL
După posiblităţi, aşezaţi mai întâi rolele pe piesa care
se prelucrează, înainte de începerea tăierii. Acordaţi o
atenţie specială eventualei situaţii în care acest lucru
nu este posibil sau în care introduceţi discul abraziv
de tăiere într-o tăietură deja existentă.
1. La debitarea materialelor minerale, aşezaţi maşina
cu rolele de ghidare pe materialul de bază.
2. Aduceţi maşina la turaţia maximă.
3. Prin apăsare pe maşină, penetraţi lent cu discul
abraziv de tăiere în material. Acest lucru asigură
condiţiile ca particulele de abraziune şi scânteile
poată fi captate de capotă şi fie dirijate spre
sistemul de aspirare.
INDICAŢIE Lucraţi cu un avans moderat, adaptat
materialului care se prelucrează.
INDICAŢIE La prelucrarea materialelor de bază mi-
nerale deosebit de dure,deex.betoncuprocent
mare de pietriş, discul abraziv de tăiere diamantat
se poate supraîncălzi şi poate suferi deteriorări. O
coroană formată din scântei în jurul discului abraziv
de tăiere diamantat semnalează această tendinţă.
În acest caz, procesul de debitare trebuie fie în-
trerupt şi discul abraziv de iere diamantat trebuie
lăsatsăserăceascăînregimdemerngol,înstare
nesolicitată.
Scăderea progresului de lucru poate fi un semnal-
ment de tocire a segmentelor diamantate (polizarea
segmentelor). Prin tăieri în material abraziv (pla
de ascuţire Hilti sau gresie calcaroasă abrazivă),
acestea pot fi reascuţite.
7.6 Prelucrarea materialelor de bază minerale cu
un aspirator adecvat pentru praf
INDICAŢIE
Pentru evacuarea ca deşeu a materialului aspirat,
rugăm citiţi manualul de utilizare a aspiratorului de
praf.
În combinaţie cu un aspirator adecvat pentru praf (ca de
exemplu Hilti VCU 40, VCU 40‑M sau VCD 50), este po-
sibil un lucru cu degajare redusă de praf. Utilizarea unui
aspirator de praf susţine, printre altele, răcirea segmen-
telor şi reduce uzura acestora. Pentru evitarea efectelor
electrostatice, utilizaţi un aspirator de praf cu furtun de
aspirare antistatic.
ro
184
Printed: 19.10.2015 | Doc-Nr: PUB / 5069502 / 000 / 03
8 Îngrijirea şi întreţinerea
AVERTISMENT
Scoateţi fişa de reţea din priză.
8.1 Îngrijirea maşinii
PERICOL
În condiţii de utilizare extreme, la prelucrarea metalelor
este posibilă depunerea de praf conductor electric în in-
teriorul maşinii. Izolaţia de protecţie a maşinii poate suferi
influenţe negative. În asemenea cazuri, se recomandă
utilizarea unei instalaţii staţionare de aspirare, cură-
ţarea frecventă a fantelor de aerisire şi inserarea unui
întrerupător automat de protecţie diferenţială (RCD).
Învelişul exterior al carcasei motorului, precum şi mâne-
rele sunt fabricate dintr-un material plastic rezistent la
lovituri. Părţile de prindere sunt acoperite parţial cu un
elastomer.
Nu puneţi niciodată maşina în funcţiune cu fantele de
aerisire astupate! Curăţaţi fantele de aerisire cu multă
atenţie, folosind o perie uscată. Împiedicaţi pătrunderea
corpurilor străine în interiorul maşinii. Curăţaţi regulat
partea exterioară a maşinii cu o cârpă de curăţat uşor
umezită. Nu utilizaţi aparate de pulverizare, aparate cu jet
de aburi sau flux de apă în vederea curăţării! Securitatea
electrică a maşinii poate fi periclitată prin aceste medote.
Feriţi părţile de prindere ale maşinii contra depunerii de
ulei şi unsoare. Nu utilizaţi produse de îngrijire care conţin
silicon.
8.2 Indicatorul de Service
INDICAŢIE
Maşina este echipată cu un indicator de Service.
Indicatorul
Se aprinde în roşu
S-a atins valoarea timpului de funcţio-
nare pentru o lucrare de servisare. De la
începutul aprinderii, se mai poate lucra
cu maşina un timp de câteva ore, până
când are loc deconectarea automată.
Aduceţi maşina la centrul de service Hilti
la timp, pentru ca maşina dumneavoas-
trăsăfintotdeaunapregătitădefunc-
ţionare.
Se aprinde intermitent în roşu
Vezi capitolul Identificarea defecţiunilor.
8.3 Întreţinerea
ATENŢIONARE
Efectuarea de reparaţii la părţile electrice este per-
misă numai electricienilor autorizaţi.
Verificaţi regulat dacă există deteriorări la piesele exte-
rioare ale maşinii, precum şi funcţionarea impecabilă a
tuturor elementelor de comandă. Nu puneţi maşina în
funcţiune dacă există piese deteriorate sau dacă elemen-
tele de comandă nu funcţionează impecabil. Încredinţaţi
maşina unui centru Hilti-Service în vederea reparării.
8.4 Controlul după lucrări de îngrijire şi întreţinere
După lucrările de îngrijire şi de întreţinere, se va verifica
dacă toate dispozitivele de protecţie sunt montate şi
funcţionea perfect.
9 Identificarea defecţiunilor
Defecţiunea
Cauza posibilă
Remediere
Maşina nu funcţionează
Alimentarea electrică de la reţea între-
ruptă.
Introduceţi un alt aparat electric, veri-
ficaţi funcţionarea.
Cablul de reţea sau fişa defecte.
Încredinţaţi verificarea unui specia-
list electrician şi înlocuiţi, dacă este
cazul.
Maşina nu este deblocată (la maşinile
cu protecţie anti-furt, opţional).
Deblocaţi maşina cu cheia de deblo-
care.
Comutatorul de pornire/ oprire defect.
Încredinţaţi centrului de service Hilti
repararea maşinii.
Maşina este suprasolicitată (limita de
aplicabilitate depăşită).
Alegere a unei maşini adecvate apli-
caţiei de lucru.
ro
185
Printed: 19.10.2015 | Doc-Nr: PUB / 5069502 / 000 / 03
Defecţiunea
Cauza posibilă
Remediere
Maşina nu funcţionează Protecţia la supraîncălzire activă. Lăsaţi maşina se răcească.
Curăţaţi fantele de aerisire.
Altdefectelectric.
Încredinţaţi verificarea unui specialist
electrician.
Sistemul electronic de blocare a por-
nirii este activat după o întrerupere a
alimentării electrice.
Deconectaţi şi reconectaţi maşina.
Maşina nu debitează puterea
maximă
Cablul prelungitor are o secţiune prea
mică.
Utilizaţi un cablu prelungitor cu sec-
ţiune suficientă (vezi Punerea în func-
ţiune).
Maşina nu porneşte şi indicato-
rul de Service se aprinde inter-
mitent în roşu.
Deteriorări la maşină.
Încredinţaţi maşina unui centru Hilti-
Service în vederea reparării.
Maşina nu porneşte şi indica-
torul de Service se aprinde în
roşu.
Cărbunii uzaţi.
Încredinţaţi verificarea unui specia-
list electrician şi înlocuiţi, dacă este
cazul.
Maşina nu porneşte şi indicato-
rul pentru protecţie anti-furt se
aprinde intermitent în galben.
Maşina nu este deblocată (la maşinile
cu protecţie anti-furt, opţional).
Deblocaţi maşina cu cheia de deblo-
care.
10 Dezafectarea şi evacuarea ca deşeuri
Maşinile Hilti sunt fabricate într-o proporţie mare din materiale reutilizabile. Condiţia necesară pentru revalorificare este
separarea corectă pe criteriul materialului. În multe ţări, Hilti asigurădejacondiţiiledepreluareamaşinilorvechipentru
revalorificare. Solicitaţi relaţiile necesare la centrele pentru clienţi Hilti sau la consilierul dumneavoastră de vânzări.
Valabil numai pentru ţările UE
Nu aruncaţi sculele electrice în containerele de gunoi menajer!
Conform directivei europene privind aparatele electrice şi electronice vechi şi transpunerea în actele
normative naţionale, sculele electrice uzate trebuie fie colectate separat şi depuse la centrele de
revalorificare ecologică.
11 Garanţia producătorului pentru maşini
Pentru relaţii suplimentare referitoare la condiţiile de ga-
ranţie, rugăm adresaţi partenerului dumneavoas-
tră local HILTI.
ro
186
Printed: 19.10.2015 | Doc-Nr: PUB / 5069502 / 000 / 03
12 Declaraţia de conformitate CE (Originală)
Denumire:
Maşină de tăiat cu dia-
mant
Indicativ de model: DCH 300
Anul fabricaţiei: 2007
Declarăm pe propria răspundere acest produs co-
respunde următoarelor directive şi norme: 2006/42/CE,
Până la 19 aprilie 2016: 2004/108/CE, începând cu
20 aprilie 2016: 2014/30/UE, 2011/65/UE, EN 60745‑1,
EN 60745‑2‑22, EN ISO 12100.
Hilti Corporation, Feldkircherstrasse 100,
FL‑9494 Schaan
Paolo Luccini Johannes Wilfried Huber
Head of BA Quality and Process Mana-
gement
Senior Vice President
Business Area Electric Tools & Acces-
sories
Business Unit Diamond
05/2015 05/2015
Documentaţia tehnică la:
Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH
Zulassung Elektrowerkzeuge
Hiltistrasse 6
86916 Kaufering
Deutschland
ro
187
Printed: 19.10.2015 | Doc-Nr: PUB / 5069502 / 000 / 03
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252
  • Page 253 253
  • Page 254 254
  • Page 255 255
  • Page 256 256
  • Page 257 257
  • Page 258 258
  • Page 259 259
  • Page 260 260
  • Page 261 261
  • Page 262 262
  • Page 263 263
  • Page 264 264
  • Page 265 265
  • Page 266 266
  • Page 267 267
  • Page 268 268
  • Page 269 269

Hilti DCH 300 Instrucțiuni de utilizare

Tip
Instrucțiuni de utilizare