Electrolux CS5200SA Manual de utilizare

Categorie
Aparate de cafea
Tip
Manual de utilizare

Acest manual este potrivit și pentru

z
333
z
Dragi Clienþi,
Vã rugãm sã citiþi cu atenþie acest
manual al utilizatorului, ºi în mod
deosebit avertizãrile de siguranþã!
Pãstraþi manualul într-un loc sigur
pentru a-l putea consulta mai târziu,
ºi predaþi-l noului proprietar în caz de
transfer al aparatului.
Cuprins
1 Legendã figuri 334
1.1 Vedere frontalã (Fig. 1) 334
1.2 Vedere frontalã cu uºiþa de
service deschisã (Fig. 2) 334
1.3 Tablou de comandã (Fig. 3) 334
2 Informaþii despre siguranþã 335
3 Înainte de a folosi aparatul
pentru prima datã 336
3.1 Montarea ºi conectarea maºinii
de cafea 336
3.2 Completare cu apã 337
3.3 Umplerea vasului de boabe 337
3.4 Prima pornire 337
4 Cafea fãcutã din boabe 338
5 Reglarea râºniþei 340
6 Folosirea cafelei
pre-mãcinate 340
7 Pregãtirea apei fierbinþi 341
8 Spumarea laptelui 341
8.1 Curãþarea spumantului de lapte 342
9 Curãþare ºi întreþinere 342
9.1 Curãþarea maºinii de cafea 342
9.2 Golirea containerului de cafea 343
9.3 Curãþarea infuzorului 343
9.4 Curãþarea de piatrã 344
9.5 Setarea duritãþii apei 345
10 Semnificaþia ledurilor
indicatoare de funcþionare
normalã 345
11 Semnificaþia ledurilor de
alarmã ºi ce sã faceþi când
se aprind 346
12 Probleme care pot fi
rezolvate înainte de a suna
la Centrul de Service Clienþi 347
13 Date Tehnice 349
14 Îndepãrtarea deºeurilor 350
15 Dacã necesitã service 350
822_949_383 ECS5000_5200_Elux.book Seite 333 Donnerstag, 17. Januar 2008 1:58 01
z
334
1 Legendã figuri
3
Acest manual corespunde
Expresorului Complet Automat de
Cafea, versiunea ECS 5000 ºi
versiunea ECS 5200. Modul de
utilizare a ambelor versiuni este
asemãnãtor.
În figurile 1 ºi 2 sunt ilustrate ambele
versiuni. Toate celelalte imagini
conþin versiunea ECS 5200.
1.1 Vedere frontalã (Fig. 1)
A Tãviþã de încãlzire a capsulei
B Buton de abur
C Canal de abur
D Spumant de lapte
E Spumant de lapte (detaºabil)
F Duzã spumant lapte (detaºabilã)
G Buton de deschidere a uºiþei de
service
H Rezervor de apã (detaºabil)
J Tãviþã de scurgere (detaºabilã)
K Tãviþã suport capsulã
L Canal de cafea, reglabil pe înãlþime
M Tablou de comandã
(a se vedea Fig. 3)
N Capacul vasului de boabe
O Capac central pentru cafea mãcinatã
1.2 Vedere frontalã cu uºiþa de
service deschisã (Fig. 2)
P Mãsurã pentru cafeaua pre-mãcinatã
Q Compartiment pentru mãsurã
R Pâlnie pentru cafeaua pre-mãcinatã
S Uºã de service
T Container detaºabil pentru zaþul de
cafea
U Sertar mobil
V Infuzor
W Buton de reglare a nivelului de
mãcinare
X Vas pentru boabele de cafea
Y Plãcuþã tip (sub aparat)
Z Curãþãtor lichid ºi bandã de testare
pentru duritatea apei
1.3 Tablou de comandã (Fig. 3)
a Buton de selectare a cantitãþii de
cafea (scurtã, normalã sau lungã)
b Buton de selectare a cantitãþii
mãcinate (pentru o cafea slabã,
normalã sau tare)
c Buton - o ceaºcã
d Buton - douã ceºti
e Buton Pornit/Oprit
f Buton de selectare a funcþiei de abur
g Buton pentru cafea mãcinatã (râºniþã
oprit)
h Buton de clãtire ºi curãþare
j led OK pentru 1 ceaºcã ºi
temperatura cafelei
k led OK pentru 2 ceºti ºi temperatura
cafelei
l led OK pentru abur ºi temperatura
aburului
m led pentru cafea mãcinatã (râºniþã
oprit)
n led alarmã zaþ
o led indicator pentru lipsã apã sau
rezervor de apã inexistent
p led indicator pentru vas de zaþ plin
sau absent
q led indicator pentru alarmã genericã
822_949_383 ECS5000_5200_Elux.book Seite 334 Donnerstag, 17. Januar 2008 1:58 01
z
335
2 Informaþii despre
siguranþã
1
Acest aparat îndeplineºte cerinþele
standardelor tehnologice acceptate
din domeniul siguranþei cât ºi Legii
de Siguranþã a Aparaturii. În calitatea
noastrã de producãtor, dorim sã vã
familiarizaþi cu urmãtoarele informaþii
despre siguranþã.
Siguranþã generalã
Expresorul trebuie conectat numai la
o sursã de curent a cãrei tensiune,
tip de alimentare ºi frecvenþã trebuie
sã se încadreze în detaliile indicate
pe plãcuþa aparatului (aceasta se
gãseºte pe spatele aparatului)!
Pãrþile fierbinþi ale aparatului nu
trebuie sã intre niciodatã în contact
cu conductorul de alimentare de la
reþea.
Nu folosiþi niciodatã conductorul de
alimentare la reþeaua de curent
pentru a trage ºtecherul din prizã!
Nu folosiþi expresorul dacã:
conductorul de alimentare la
reþeaua de curent este deteriorat,
sau
carcasa prezintã semne vizibile de
deteriorare.
Acest aparat nu a fost conceput
pentru a fi utilizat de persoanele
(inclusiv copii) care, din lipsã de
experienþã sau cunoºtinþe, nu-l pot
utiliza în siguranþã, nici persoanelor
(inclusiv copii) a cãror abilitãþi fizice,
senzoriale sau mentale sunt reduse,
decât dacã persoana responsabilã
pentru ele le-a arãtat cum sã-l
foloseascã în siguranþã ºi le-a
supravegheat la început.
Siguranþa copilului
Nu lãsaþi aparatul de cafea sã
funcþioneze nesupravegheat, ºi
aveþi grijã când copiii sunt prin
preajma sa!
Copiii trebuie supravegheaþi pentru a
fi sigur cã nu se joacã cu aparatul.
Materialele de ambalare, ex. pungi
din plastic, nu trebuie lãsate la în-
demâna copiilor.
Siguranþa în funcþionare
Atenþie! Canalul de cafea,
spumantul de lapte ºi tãviþa de
încãlzire a ceºtilor se încãlzesc în
timpul funcþionãrii. Nu lãsaþi
copiii sã se apropie!
Atenþie! Pericol de opãrire când
spumantul de lapte este pornit!
Apa sau aburul fierbinte pot
provoca opãrirea. Porniþi
spumantul de lapte numai atunci
când þineþi un vas sub duzã.
Nu folosiþi aburul pentru a încãlzi
lichide inflamabile!
Folosiþi expresorul numai dacã are
apã! Umpleþi rezervorul de apã
numai cu apã rece. Nu folosiþi apã
fierbinte, lapte sau alte lichide. Nu
depãºiþi nivelul maxim de umplere de
aproximativ 1.8 litri.
Nu puneþi boabe de cafea
îngheþate sau caramelizate în
vasul de boabe. Folosiþi numai
boabe prãjite de cafea!
Îndepãrtaþi obiectele strãine, de
exemplu pietricelele, din boabele
de cafea. Blocajul sau avariile
cauzate de obiecte strãine în
râºniþã nu sunt acoperite de
garanþie.
Turnaþi numai cafea mãcinatã în
pâlnia de cafea mãcinatã.
Nu lãsaþi expresorul sã funcþioneze
inutil.
Nu expuneþi expresorul la intemperii.
Dacã folosiþi un prelungitor, folosiþi
numai cablu disponibil în comerþ cu
o secþiune transversalã a
conductorului de cel puþin 1,5 mm
2
.
Pentru a evita rãnirea, persoanele cu
tulburãri ale sistemului motor nu
trebuie sã utilizeze aparatul în
absenþa unei persoane însoþitoare.
Folosiþi aparatul numai dacã
tãviþa de scurgere, vasul de cafea
mãcinatã ºi tãviþa suport de
ceaºcã au fost montate!
822_949_383 ECS5000_5200_Elux.book Seite 335 Donnerstag, 17. Januar 2008 1:58 01
z
336
Siguranþa în timpul lucrãrilor
de întreþinere ºi curãþare
Urmaþi instrucþiunile de curãþare.
Opriþi expresorul ºi scoateþi-l din
prizã înainte de a face lucrãrile de
întreþinere sau curãþenie!
Nu cufundaþi aparatul în apã.
Curãþaþi spumantul de lapte numai
dacã aparatul este oprit, rece ºi
depresurizat!
Nu curãþaþi piesele aparatului în
maºina de spãlat.
Nu puneþi niciodatã apã în
râºniþã, pentru cã o puteþi deteriora.
Nu deschideþi ºi nici nu reparaþi
aparatul. Reparaþiile incorecte expun
utilizatorul la riscuri foarte mari.
Numai tehnicienii de service calificaþi
pot repara aparatele electrice.
Dacã este necesarã reparaþia,
inclusiv înlocuirea conductorului de
curent, contactaþi
dealer-ul de la care aþi cumpãrat
expresorul, sau
linia de service Electrolux.
Dacã expresorul este utilizat în
mod necorespunzãtor,
producãtorul nu-ºi asumã nici o
rãspundere iar garanþia devine
nulã - la fel se întâmplã ºi în
situaþia în care programul de
curãþare nu este efectuat conform
acestor instrucþiuni de utilizare
imediat dupã ce ledul
clipeºte. Blocajul sau avariile
cauzate de obiecte strãine în
râºniþã nu sunt acoperite de
garanþie.
3 Înainte de a folosi
aparatul pentru prima
datã
3.1 Montarea ºi conectarea
maºinii de cafea
0 Dupã despachetare, verificaþi dacã
aparatul este complet ºi lipsit de
avarii. Dacã aveþi îndoieli, nu-l folosiþi.
Contactaþi personal profesionist
calificat.
0 Puneþi aparatul pe o suprafaþã de
lucru departe de robinete de apã,
bazine ºi surse de cãldurã.
1
Dupã ce aþi poziþionat aparatul pe
bancul de lucru, asiguraþi-vã cã între
suprafeþele aparatului, partea lateralã
ºi peretele din spate existã o distanþã
de circa 5 cm ºi cã deasupra maºinii
de cafea existã cel puþin 20 cm de
spaþiu liber.
Nu instalaþi niciodatã maºina în
locaþii unde temperatura poate
ajunge la 0 °C sau la mai puþin
(aparatul se poate strica dacã apa
îngheaþã în el).
1
Verificaþi dacã tensiunea de la
reþeaua de curent corespunde valorii
indicate pe plãcuþa tip de pe aparat.
Conectaþi aparatul numai la o sursã
de curent de minim 10 A care a fost
împãmântatã în mod adecvat.
Producãtorul declinã orice
rãspundere în caz de accident cauzat
de împãmântare necorespunzãtoare.
1
Dacã priza de curent nu se potriveºte
cu ºtecherul aparatului, apelaþi la
personal calificat pentru a înlocui
priza cu una adecvatã.
0 Bãgaþi maºina de cafea în prizã.
Dacã maºina de cafea este
conectatã pentru prima datã la
curent, timp de câteva secunde se
vor aprinde toate ledurile pentru o
verificare, dupã care se vor stinge
toate.
822_949_383 ECS5000_5200_Elux.book Seite 336 Donnerstag, 17. Januar 2008 1:58 01
z
337
3
Duritatea apei trebuie setatã cât mai
curând posibil, urmând procedura
descrisã în secþiunea 9.5 „Setarea
duritãþii apei“, pagina 345.
3
Pentru a învãþa cum sã folosiþi
maºina cu atenþie, atunci când o
utilizaþi pentru prima datã, urmaþi pas
cu pas instrucþiunile prezentate în
cele ce urmeazã.
3.2 Completare cu apã
Înainte de a porni maºina de cafea,
verificaþi dacã în rezervorul de apã
este apã ºi completaþi, dacã este
necesar. Maºina de cafea are nevoie
de apã pentru procesele de clãtire
automatã, ori de câte ori este pornitã
sau opritã.
0 Scoateþi rezervorul de apã (Fig. 4),
clãtiþi-l ºi umpleþi-l cu apã proaspãtã,
având grijã sã nu depãºiþi linia MAX.
Când scoateþi rezervorul, spumantul
de lapte trebuie poziþionat
întotdeauna cãtre centrul maºinii,
altfel nu veþi putea scoate rezervorul.
1
Turnaþi numai apã rece ºi proaspãtã
în rezervorul de apã. Nu puneþi
niciodatã alte lichide, ex. apã
mineralã sau lapte.
0 Puneþi rezervorul înapoi, împingându-
l în totalitate înãuntru.
3
Pentru a obþine întotdeauna o cafea
aromatã:
schimbaþi zilnic apa din rezervorul de
apã,
spãlaþi rezervorul de apã cel puþin o
datã pe sãptãmânã prin procedeul
normal de spãlare (nu în maºina de
spãlat). Clãtiþi apoi cu apã proaspãtã.
3.3 Umplerea vasului de boabe
0 Deschideþi capacul de la vasul de
boabe de cafea (Fig. 5).
0 Umpleþi vasul cu boabe de cafea.
0 Închideþi capacul.
1
Notã! Nu puneþi boabe de cafea
îngheþate sau caramelizate în vasul
de boabe. Folosiþi numai boabe
prãjite de cafea! Asiguraþi-vã cã în
vasul de boabe nu au pãtruns
obiecte strãine, cum sunt pietricelele.
Blocajul sau avariile cauzate de
obiecte strãine în râºniþã nu sunt
acoperite de garanþie.
3
În râºniþã pot exista urme de cafea
deoarece aparatul a fost testat în
fabricã. Acest aparat este garantat
ca fiind nou.
3.4 Prima pornire
La prima utilizare, maºina trebuie
aerisitã.
0 Verificaþi dacã rezervorul de apã este
plin ºi dacã ºtecherul de la aparat a
fost bãgat în prizã.
0 Mutaþi spumantul de lapte înspre
exterior ºi puneþi o ceaºcã dedesubt
(Fig. 6). Apoi porniþi maºina apãsând
butonul (Fig. 7).
0 Imediat apoi, în maxim 30
secunde, rotiþi butonul de abur în
sens opus acelor de ceasornic pânã
ce se opreºte (Fig. 8) (este normal
ca maºina sã fie zgomotoasã).
Dupã câteva secunde, din spumantul
de lapte va curge puþinã apã.
0 Când în ceaºcã au curs aproximativ
30 ml, rotiþi butonul de abur pe
jumãtate în sensul acelor de
ceasornic (Fig. 8) pânã când se
opreºte, pentru ca apa sã nu mai
curgã.
0 Aºteptaþi pânã când ledurile ºi
se opresc din clipit ºi se
stabilizeazã. (Când ledurile clipesc
înseamnã cã maºina a ajuns la
temperatura idealã de preparat
cafea).
Puþin înainte ca ledurile sã se
stabilizeze, maºina efectueazã un
ciclu automat de clãtire: din gurile de
scurgere va ieºi puþinã apã fierbinte
care se va aduna în tãviþa de
scurgere de dedesubt.
822_949_383 ECS5000_5200_Elux.book Seite 337 Donnerstag, 17. Januar 2008 1:58 01
z
338
3
Sfat: Dacã doriþi o cafea scurtã (mai
puþin de 60 cc) ºi mai fierbinte,
umpleþi mai întâi ceaºca cu apã
fierbinte. Apoi lãsaþi-o câteva
secunde (înainte de a o goli) pentru a
preîncãlzi ceaºca.
În acest moment, maºina este gata
de utilizare.
4 Cafea fãcutã din boabe
0 Înainte de a face cafea, asiguraþi-vã
cã ledurile ºi sunt aprinse ºi
stabile, ºi cã rezervorul de apã ºi
vasul de boabe de cafea sunt pline.
0 Reglaþi cantitatea de mãcinare cu
ajutorul butonului selector (Fig. 9)
pentru a obþine gustul dorit al cafelei.
Dacã veþi întoarce butonul în sensul
acelor de ceasornic cantitatea de
boabe de cafea pe care râºniþa o va
mãcina creºte, iar cafeaua va ieºi
mai tare. La prima utilizare, poziþia
corectã a butonului se va obþine în
urma unor încercãri ºi greºeli. Nu
rotiþi butonul prea mult în sensul
acelor de ceasornic, altfel cafeaua va
curge foarte încet (în picãturi), mai
ales atunci când pregãtiþi douã ceºti
de cafea.
0 Reglaþi butonul de selectare a
cantitãþii de cafea (Fig. 10) pentru a
fixa cantitatea doritã de cafea.
Dacã rotiþi butonul în sensul acelor
de ceasornic, cafeaua va ieºi mai
lungã. La prima utilizare, poziþia
corectã a butonului se va obþine în
urma unor încercãri ºi greºeli.
0 Puneþi 1 ceaºcã sub gurile de
curgere pentru a face 1 cafea sau 2
ceºti pentru 2 cafele (Fig. 11). Dacã
doriþi o cafea cu caimac, coborâþi
gurile pentru a le aduce cât mai
aproape de ceºti (Fig. 12).
0 Apãsaþi butonul (Fig. 13) pentru a
face o ceaºcã de cafea sau
(Fig. 14) pentru 2 cafele.
În acest moment, maºina macinã
boabele, iniþiazã un ciclu scurt de
pre-infuzie, face o pauzã ºi apoi face
cafeaua.
Dupã ce ajunge la cantitatea reglatã,
maºina se opreºte automat iar
cafeaua mãcinatã ajunge în
recipientul special.
Dupã câteva secunde, când ambele
leduri ºi s-au aprins, puteþi
face urmãtoarea cafea.
0
Pentru a opri maºina, apãsaþi butonul
. (
Înainte de a opri maºina, maºina
face un ciclu automat de clãtire: din
gurile de scurgere va ieºi puþinã apã
fierbinte care se va aduna în tãviþa de
dedesubt - aveþi grijã sã nu vã
opãriþi). Dacã maºina nu se opreºte
din butonul
, se va opri singurã ºi
va parcurge un scurt ciclu de clãtire la
3 ore dupã ultima folosire.
3
Nota 1: Dacã cafeaua picurã prea
puþin sau nu curge, reglaþi gradul de
mãcinare a boabelor de cafea (Fig.
17) rotind regulatorul o singurã datã
în sensul acelor de ceasornic (a se
vedea secþiunea. 5 „Reglarea
râºniþei“, pagina 340). Rotiþi astfel
pânã ce cafeaua curge normal.
1
Râºniþa poate fi reglatã numai în
timpul mãcinãrii cafelei. Orice
reglaj fãcut când râºniþa este
opritã poate deteriora maºina de
cafea.
3
Nota 2: Dacã cafeaua curge prea
repede ºi nu are suficient caimac,
rotiþi butonul selector al cantitãþii
mãcinate (Fig. 9) în sensul acelor de
ceasornic. Pentru a gãsi poziþia
corectã a butonului faceþi mai multe
încercãri. Nu rotiþi butonul prea mult,
pentru cã altfel cafeaua poate sã
picure prea încet, mai ales când
faceþi douã ceºti de cafea. Dacã
dupã mai multe cafele, tot nu obþineþi
caimacul dorit, rotiþi butonul de
reglare a cantitãþii mãcinate (Fig. 17)
în sens opus acelor de ceasornic (a
se vedea secþiunea. 5 „Reglarea
râºniþei“, pagina 340).
822_949_383 ECS5000_5200_Elux.book Seite 338 Donnerstag, 17. Januar 2008 1:58 01
z
339
3
Nota 3: Sfaturi pentru a face o
cafea mai fierbinte:
1) Dacã, imediat dupã pornirea
maºinii, doriþi sã faceþi o cafea scurtã
(mai puþin de 60 ml), folosiþi apã
fierbinte pentru a preîncãlzi ceºtile.
2) Dacã totuºi au trecut mai mult de
2 - 3 minute de la ultima cafea,
înainte de a pregãti urmãtoarea
cafea infuzorul trebuie preîncãlzit
apãsând butonul .
Lãsaþi apoi apa sã curgã în tãviþa de
colectare de dedesubt, sau folosiþi
aceastã apã pentru a umple ºi a goli
apoi ceaºca de cafea, cu scopul de
a o preîncãlzi.
3) Dacã nu le-aþi preîncãlzit, nu
folosiþi ceºtile prea subþiri pentru cã
vor absorbi prea multã cãldurã.
4) Folosiþi ceºti încãlzite în prealabil
prin clãtire cu apã fierbinte sau dupã
ce le-aþi lãsat cel puþin 20 minute pe
tãviþa de încãlzire a ceºtilor de pe
maºinã când aparatul este pornit.
3
Nota 4: În timpul pregãtirii cafelei,
puteþi opri în orice moment apãsând
butonul (Fig. 13) sau (Fig.
14), sau întorcând butonul selector al
cantitãþii de cafea (Fig. 10) în sens
opus acelor de ceasornic.
3
Nota 5: Imediat dupã ce cafeaua s-a
oprit din curs, dacã doriþi sã mãriþi
cantitatea de cafea, apãsaþi ºi þineþi
apãsat butonul (Fig. 13) sau
Taste (Fig. 14), pânã când
ajungeþi la cantitatea doritã, sau rotiþi
butonul selector al cantitãþii de cafea
(Fig. 10) în sensul acelor de
ceasornic (aceastã operaþie trebuie
efectuatã imediat dupã ce cafeaua s-
a oprit din curs ºi înainte ca zaþul sã
ajungã în tãviþa de scurgere).
3
Nota 6: Dacã alarma se
activeazã, înseamnã cã rezervorul de
apã trebuie completat cu apã, altfel
cafeaua nu poate fi pregãtitã.
Rezervorul de apã poate fi scos
numai dacã spumantul de lapte a
fost poziþionat mai întâi înspre centrul
maºinii. (Este normal sã mai fi rãmas
puþinã apã în rezervor în momentul
declanºãrii alarmei ).
3
Nota 7: Maºina numãrã ceºtile
fãcute de cafea. La fiecare 14 cafele
(sau 7 cafele duble), ledul
aprinde ºi stã aprins, avertizând
utilizatorul cã tãviþa de scurgere este
plinã ºi trebuie golitã ºi curãþatã, a se
vedea 9.2 „Golirea containerului de
cafea“, pagina 343.
3
Nota 8: Râºniþa din maºina de cafea
se poate uza în timp ºi, drept urmare,
cafeaua îºi schimbã gustul, iar
boabele vor fi mãcinate mai brut.
Pentru a rezolva aceastã problemã,
resetaþi nivelul de mãcinare al
râºniþei întorcând butonul (Fig. 17) o
singurã datã în sens opus acelor de
ceasornic (conform secþiunii 5
„Reglarea râºniþei“, pagina 340).
3
Nota 9: Dacã nu folosiþi maºina o
perioadã lungã de timp, infuzorul
trebuie curãþat, conform
instrucþiunilor de la secþiunea 9.3
„Curãþarea infuzorului“, pagina 343.
3
Nota 10: Cât timp curge cafeaua,
nu scoateþi niciodatã rezervorul
de apã. În caz contrar, maºina nu va
putea pregãti cafeaua, iar ledul "lipsã
apã" va clipi. Dacã veþi încerca
sã faceþi o altã cafea, maºina devine
zgomotoasã ºi nu pregãteºte
cafeaua. Pentru a reseta maºina,
rotiþi pânã la capãt butonul de abur în
sens opus acelor de ceasornic ºi
lãsaþi sã curgã apã din spumantul de
lapte câteva secunde.
3
La prima utilizare, dupã 4-5 cafele
veþi începe sã obþineþi rezultate
satisfãcãtoare.
3
Când se aprinde un led de alarmã
pentru a semnala o deficienþã, nu
contactaþi centrul de service imediat.
Majoritatea problemelor pot fi
rezolvate urmând instrucþiunile de la
secþiunea 11 „Semnificaþia ledurilor
de alarmã ºi ce sã faceþi când se
822_949_383 ECS5000_5200_Elux.book Seite 339 Donnerstag, 17. Januar 2008 1:58 01
z
340
aprind“, pagina 346 ºi de la
secþiunea 12 „Probleme care pot fi
rezolvate înainte de a suna la Centrul
de Service Clienþi“, pagina 347.
Dacã este necesar, contactaþi Centrul
de Service Clienþi.
5 Reglarea râºniþei
Râºniþa nu trebuie reglat, cel puþin la
început, pentru cã a fost deja pre-
setat din fabricã pentru a pregãti
cafea în mod corespunzãtor.
Cu toate acestea, dupã primele
cafele, dacã ritmul de curgere este
prea rapid sau prea lent (în picãturi),
nivelul de mãcinare trebuie reglat
folosind butonul (Fig. 17) amplasat în
interiorul vasului de boabe.
Aceste reglaje se vor vedea numai
dupã cel puþin 2 ceºti de cafea.
1
Râºniþa poate fi reglatã numai în
timpul mãcinãrii cafelei. Orice
reglaj fãcut când râºniþa este
opritã poate deteriora maºina de
cafea.
0 Rotiþi o singurã datã (un numãr) în
sens opus acelor de ceasornic
pentru o cafea fin mãcinatã, un ritm
mai lent de curgere ºi mai mult
caimac (Fig. 18).
0 Rotiþi o singurã datã (un numãr) în
sensul acelor de ceasornic pentru o
cafea brut mãcinatã ºi un ritm rapid
de curgere (nu picurare) (Fig. 18).
3
Maºina a fost testatã în fabricã cu
cafea ºi de aceea e posibil sã gãsiþi
urme de cafea în râºniþã. În orice caz,
maºina este garantatã ca fiind nouã.
6 Folosirea cafelei pre-
mãcinate
0 Apãsaþi butonul pentru a selecta
funcþia de cafea mãcinatã (Fig. 19).
Ledul se aprinde, indicând cã
funcþia a fost selectatã ºi cã râºniþa a
fost dezactivatã.
0 Ridicaþi capacul din centru,
introduceþi una (pentru 1 ceaºcã) sau
douã (pentru 2 ceºti) mãsuri de
cafea pre-mãcinatã în pâlnie
(Fig. 20).
0 Reglaþi butonul de selectare a
cantitãþii de cafea (Fig. 10) pentru a
fixa cantitatea doritã de cafea.
Dacã rotiþi butonul în sensul acelor
de ceasornic, cafeaua va ieºi mai
lungã.
0 Puneþi 1 ceaºcã sub gurile de
curgere pentru a face 1 cafea sau 2
ceºti pentru 2 cafele (Fig. 11). Dacã
doriþi o cafea cu caimac, coborâþi
gurile pentru a le aduce cât mai
aproape de ceºti (Fig. 12).
0 Apãsaþi butonul (Fig. 13) pentru a
face o ceaºcã de cafea sau
(Fig. 14) pentru 2 cafele.
3
Nota 1: Nu adãugaþi niciodatã
cafeaua mãcinatã când maºina este
opritã, cãci altfel se poate împrãºtia
în interiorul maºinii.
3
Nota 2: Nu adãugaþi niciodatã mai
mult de 2 mãsuri, altfel ori maºina nu
va pregãti cafeaua iar cafeaua pre-
mãcinatã se va pierde în interiorul
maºinii, murdãrind-o, ori cafeaua va
curge în picãturi.
3
Nota 3: Când reglaþi cantitatea de
cafea de adãugat, folosiþi numai
mãsura livratã odatã cu aparatul.
3
Nota 4: Folosiþi numai cafea
mãcinatã pentru cafeaua expreso: nu
folosiþi boabe de cafea, cafea
îngheþatã-uscatã sau alte materiale
ce pot deteriora maºina.
822_949_383 ECS5000_5200_Elux.book Seite 340 Donnerstag, 17. Januar 2008 1:58 01
z
341
3
Nota 5: Dacã adãugaþi mai mult de
douã mãsuri de cafea pre-mãcinatã
iar pâlnia se înfundã, folosiþi un cuþit
pentru a împinge cafeaua (Fig. 21) ºi
apoi scoateþi ºi curãþaþi infuzorul ºi
maºina, conform instrucþiunilor de la
secþiunea 9.3 „Curãþarea infuzorului“,
pagina 343.
0
Dupã ce aþi fãcut cafeaua, dacã doriþi
sã faceþi o altã cafea, dar din boabe,
dezactivaþi funcþia de cafea mãcinatã
apãsând butonul
din nou (ledul
se stinge iar râºniþa se activeazã
).
3
Citiþi ºi secþiunea 4 „Cafea fãcutã din
boabe“, pagina 338, notele nr. 3 - 7,
9 ºi 10.
7 Pregãtirea apei fierbinþi
0 Verificaþi întotdeauna dacã ledurile
ºi stau aprinse.
0 Rotiþi spumantul de lapte spre
exteriorul maºinii (Fig. 6).
0 Puneþi un vas sub spumantul de
lapte (Fig. 6).
0 Rotiþi butonul de abur pe jumãtate în
sens opus acelor de ceasornic pânã
când se opreºte (Fig. 8): din
spumantul de lapte va curge apã
fierbinte în vasul de dedesubt.
0 Pentru a opri apa fierbinte, rotiþi pânã
la capãt butonul de abur în sensul
acelor de ceasornic (Fig. 8) ºi
aduceþi spumantul de lapte în poziþia
iniþialã cãtre centrul maºinii. (Este
recomandat sã nu lãsaþi apa fierbinte
sã curgã mai mult de 2 minute).
8 Spumarea laptelui
0 Umpleþi vasul de lapte cu aproximativ
100 grame de lapte pentru fiecare
capucino în curs de preparare. Când
alegeþi dimensiunea vasului, nu uitaþi
cã volumul va creºte de 2 sau 3 ori.
3
Este recomandat sã folosiþi lapte
parþial degresat la temperatura
frigiderului.
0 Preparaþi cafeaua expreso conform
prezentãrii din secþiunile
corespunzãtoare, folosind ceºti
suficient de mari.
0 Mutaþi spumantul de lapte înspre
exterior (Fig. 6).
0 Apãsaþi apoi butonul de abur
(Fig. 22).
Ledul începe sã clipeascã,
indicând cã maºina se încãlzeºte
(ledurile ºi rãmân stinse
indicând cã cafeaua nu poate fi
preparatã).
Când ledul se stabilizeazã ºi se
opreºte din clipit, maºina a ajuns la
temperatura idealã de abur.
0 Imediat dupã, în maxim douã minute
(altfel maºina va reveni în mod
automat la funcþia de cafea), picuraþi
spumantul de lapte în recipientul de
lapte (Fig. 23), ºi rotiþi butonul de
abur pe jumãtate în sens opus acelor
de ceasornic pânã când se opreºte
(Fig. 8).
1
Aveþi grijã sã nu vã opãriþi.
1
Atenþie! Risc de impuritãþi de la
reziduurile de lapte uscate în
spumantul de lapte. Aveþi grijã sã nu
scufundaþi spumantul în lapte prea
mult pentru a nu acoperi gura de aer
din vârful spumantului. În caz contrar,
laptele poate fi absorbit prin gura de
aer ºi poate cauza apariþia
impuritãþilor în spumantul de lapte.
Aburul eliberat va genera spuma de
lapte ºi va mãri volumul. Pentru o
spumã mai abundentã, scufundaþi
spumantul în lapte ºi rotiþi recipientul
prin miºcãri lente de jos în sus (este
recomandat sã limitaþi timpul de
eliberare a aburului la maxim douã
minute o datã).
0
Dupã ce aþi ajuns la temperatura
doritã, opriþi aburul întorcând butonul
de abur în sensul acelor de ceasornic
pânã la oprire (Fig. 8) ºi apoi apãsaþi
butonul de abur Fig. 22) pentru a
dezactiva funcþia de abur.
822_949_383 ECS5000_5200_Elux.book Seite 341 Donnerstag, 17. Januar 2008 1:58 01
z
342
0 Turnaþi laptele spumat în ceºtile cu
cafea expreso pregãtite anterior.
Capucino este gata acum (adãugaþi
lapte dupã gust ºi presãraþi puþinã
pudrã de cacao).
3
Nota: Imediat dupã ce aþi pregãtit
capucino, ºi aþi apãsat butonul de
abur (Fig. 22) pentru a dezactiva
funcþia, maºina este prea fierbinte
pentru a prepara cafea (ledurile
ºi clipesc indicând cã
temperatura nu este cea
corespunzãtoare); aºteptaþi câteva
momente pânã se mai rãceºte
maºina.
Indiciu: Pentru o rãcire mai rapidã,
dupã ce aþi dezactivat funcþia de
abur, deschideþi butonul de abur ºi
lãsaþi puþinã apã sã curgã din
spumantul de lapte într-un vas, pânã
când ledurile ºi se opresc
din clipit.
8.1 Curãþarea spumantului de
lapte
Spumantul de lapte trebuie curãþat
înainte de fiecare utilizare.
0 Scoateþi puþin abur preþ de câteva
secunde întorcând butonul de abur în
sens opus acelor de ceasornic pânã
când se opreºte (Fig. 8).
Prin aceastã operaþie, prin gura de
abur va curge tot laptele dinãuntru.
3
Important: Din motive de igienã,
faceþi aceastã operaþie permanent,
pentru ca laptele sã nu rãmânã în
circuitul din interiorul spumantului.
0 Rotiþi butonul în sensul acelor de
ceasornic pânã la capãt. Aºteptaþi
câteva minute pânã se rãceºte
spumantul de lapte.
0 Cu o mânã, þineþi bine mânerul
canalului de abur iar cu cealaltã
scoateþi conexiunea de tip baionetã a
spumantului, întorcându-l uºor în
sensul acelor de ceasornic. Scoateþi
spumantul de lapte trãgând în jos
(Fig. 24).
0 Scoateþi duza spumantului de lapte
din canalul de curgere, trãgând-o în
jos.
0 Spãlaþi cu grijã spumantul de lapte ºi
duza, cu apã cãlduþã.
0 Verificaþi dacã cele douã gãuri
indicate de sãgeþile din Fig. 25 nu
sunt înfundate. Dacã este necesar,
curãþaþi-le cu un ac.
0 Puneþi duza astfel curãþatã înapoi la
locul sãu rotind-o ferm în sus pe
canalul de abur.
0 Puneþi la loc spumantul de lapte
împingându-l în sus ºi rotindu-l în
sens opus acelor de ceasornic
(Fig. 24).
9 Curãþare ºi întreþinere
1
Înainte de a efectua curãþarea,
maºina trebuie rãcitã ºi scoasã din
prizã.
Nu scufundaþi niciodatã maºina în
apã: este un aparat electric.
Nu folosiþi solvenþi sau detergenþi
abrazivi pentru a curãþa maºina de
cafea. Este suficientã o cârpã moale.
Nici una din componentele maºinii
nu suportã spãlare în maºina de
spãlat.
9.1 Curãþarea maºinii de cafea
0
Curãþaþi containerul de cafea
mãcinatã (conform secþiunii 9.2
„Golirea containerului de cafea“,
pagina 343) când ledul stã aprins.
0 Rezervorul de apã trebuie curãþat
periodic.
0 Tãviþa de scurgere este prevãzutã cu
indicator de nivel (roºu) (Fig. 26)
indicând nivelul de apã dinãuntru.
Când indicatorul începe sã devinã
vizibil (la câþiva milimetri sub tãviþa
de scurgere), tãviþa de scurgere
trebuie golitã ºi curãþatã.
0 Verificaþi dacã gãurile din gura de
cafea nu sunt înfundate. Pentru a le
curãþa, scoateþi reziduurile de cafea
uscatã cu un ac (Fig. 27).
822_949_383 ECS5000_5200_Elux.book Seite 342 Donnerstag, 17. Januar 2008 1:58 01
z
343
9.2 Golirea containerului de cafea
Aparatul numãrã cafelele fãcute. La
fiecare 14 cafele (sau 7 cafele duble)
ledul se aprinde indicând cã
containerul de cafea este plin ºi cã
trebuie golit ºi curãþat. Dacã nu veþi
curãþa containerul de cafea, aparatul
nu va putea prepara cafeaua.
0 Pentru a-l curãþa, deblocaþi ºi
deschideþi uºa de service apãsând
butonul corespunzãtor (Fig. 15),
ledul se aprinde.
0 Scoateþi apoi tãviþa de scurgere (Fig.
16), goliþi-o ºi curãþaþi-o.
0 Goliþi containerul de cafea ºi curãþaþi-
l în totalitate, asigurându-vã cã toate
reziduurile depozitate la fund au fost
eliminate.
Important: Odatã cu tãviþa de
scurgere, trebuie sã goliþi ºi
containerul de cafea, chiar dacã nu
s-a umplut. În caz contrar, la
prepararea urmãtoarei cafele, zaþul
din container poate depãºi nivelul
maxim, înfundând aparatul.
3
Dacã folosiþi zilnic maºina de cafea,
goliþi containerul zilnic. Goliþi
întotdeauna containerul când maºina
este pornitã, altfel maºina de cafea
nu va sesiza cã containerul a fost
golit.
9.3 Curãþarea infuzorului
Infuzorul trebuie curãþat periodic
pentru a nu se umple de reziduuri de
cafea (care pot cauza defecþiuni).
Pentru a-l curãþa, procedaþi astfel:
0
Opriþi maºina apãsând butonul
(
Fig. 4) (nu o scoateþi din prizã) ºi
aºteptaþi pânã ce toate ledurile se
sting
.
0 Deschideþi uºa de service (Fig. 15).
0 Scoateþi tãviþa de scurgere ºi
containerul de cafea (Fig. 16) ºi
curãþaþi-le.
0 Apãsaþi cele douã butoane roºii de
pe partea lateralã ºi din centrul
infuzorului (Fig. 28) ºi trageþi-l afarã.
1
Avertizare: Infuzorul poate fi scos
numai când maºina este opritã.
Orice încercare de a scoate
infuzorul în timp ce maºina
funcþioneazã provoacã riscuri de
avariere.
0 Spãlaþi infuzorul sub jet de apã, fãrã
detergen.
1
Nu spãlaþi niciodatã infuzorul în
maºina de spãlat.
0
Curãþaþi cu grijã interiorul maºinii.
Pentru a scoate depozitele de cafea
rãmase pe pãrþile interioare ale
maºinii, rãzuiþi cu o furculiþã din
plastic sau lemn (Fig. 29) ºi scoateþi
apoi toate reziduurile cu un aspirator
de praf (Fig
.30).
0 Puneþi infuzorul la loc (Fig. 32, a)
împingându-l în locaºul sãu (Fig.
32, b) împingându-l în acul de
prindere (Fig. 32, c). Acul de
prindere trebuie amplasat pe þeava
din fundul infuzorului (Fig. 32, d).
0 Apãsaþi apoi simbolul PUSH (Fig.
32, e) în totalitate pânã când auziþi
un clic.
0 Verificaþi dacã cele douã butoane
roºii (Fig. 32, f) s-au deschis
complet, altfel uºa nu se va închide.
Fig. 33: Cele douã butoane roºii s-au
decuplat corect.
Fig. 34: Cele douã butoane roºii nu
s-au decuplat.
3
Nota 1: Dacã infuzorul nu a fost
introdus corect pânã la declic iar
cele douã butoane roºii nu s-au
decuplat în mod corespunzãtor, uºa
de service nu se va închide iar
maºina nu va funcþiona (când veþi
porni maºina ledul va începe sã
clipeascã).
3
Nota 2: Dacã infuzorul este totuºi
dificil de introdus, înainte de a-l
introduce fixaþi-l în locaºul sãu
apãsându-l cu putere din sus în jos în
acelaºi timp, conform Figurii 31.
3
Nota 3: Dacã infuzorul este încã
dificil de introdus, lãsaþi-l în afara
822_949_383 ECS5000_5200_Elux.book Seite 343 Donnerstag, 17. Januar 2008 1:58 01
z
344
maºinii, închideþi uºa de service,
scoateþi maºina din prizã ºi apoi
bãgaþi-o din nou în prizã. Aºteptaþi
pânã când toate ledurile se sting,
apoi deschideþi uºa ºi introduceþi
infuzorul.
Apoi introduceþi tãviþa de scurgere,
containerul de cafea, ºi închideþi uºa
de service.
9.4 Curãþarea de piatrã
Ca urmare a încãlzirii continue a apei
folosite la prepararea cafelei, în timp,
este normal ca þeava din interiorul
maºinii sã se umple cu depuneri de
piatrã. Când ledul începe sã
clipeascã, înseamnã cã este timpul
sã curãþaþi maºina de piatrã.
3
Notã: Când ledul se aprinde,
încã puteþi folosi maºina de cafea
pentru a prepara cafea.
Procedaþi astfel:
0 Porniþi maºina apãsând butonul
(Fig. 7).
0 Aºteptaþi pânã ce ledurile ºi
se aprind ºi se stabilizeazã.
0 Pregãtiþi soluþia conform
instrucþiunilor de pe ambalajul
produsului de detartrare livrat odatã
cu maºina de cafea:
Turnaþi conþinutul sticlei de detartrant
(aprox. 0,125 litri) în rezervorul de
apã ºi adãugaþi 1 litru de apã.
1
Important: Nu folosiþi niciodatã
detartranþi care nu sunt recomandaþi
de Electrolux. Dacã folosiþi alþi agenþi
de detartrare, compania Electrolux îºi
declinã orice rãspundere în caz de
deteriorare. Puteþi achiziþiona lichid
de detartrare de la furnizorii
specialiºti sau de la Linia de Service
Electrolux.
0 Puneþi un container cu o capacitate
minimã de 1,5 litri sub spumantul de
cafea (Fig. 6).
0 Apãsaþi ºi þineþi apãsat butonul
cel puþin 5 secunde. Ledul se
aprinde, indicând cã programul de
detartrare a început (ledurile ºi
rãmân stinse indicând cã este
imposibilã prepararea cafelei).
0 Rotiþi butonul de abur pe jumãtate în
sens opus acelor de ceasornic
(Fig. 8). Soluþia de detartrare iese din
spumantul de lapte ºi începe sã
umple containerul de dedesubt.
Programul de detartrare face o serie
de teste ºi pauze, pentru a îndepãrta
depunerile de piatrã din interiorul
expresorului.
0 Dupã circa 30 minute, când ledul
se aprinde, rotiþi butonul de abur pe
jumãtate în sensul acelor de
ceasornic (Fig. 8) pânã când se
opreºte.
Maºina trebuie clãtitã pentru a
elimina reziduurile de soluþie de
detartrare din interiorul maºinii.
0 Scoateþi rezervorul de apã, clãtiþi-l ºi
umpleþi-l cu apã curatã.
0 Puneþi rezervorul la loc.
0 Goliþi containerul de colectare (situat
sub spumantul de lapte) plin de
lichid, ºi apoi puneþi-l înapoi.
0 Rotiþi butonul de abur pe jumãtate în
sens opus acelor de ceasornic
(Fig. 8). Din spumantul de lapte va
ieºi apã fierbinte umplând containerul
de dedesubt.
Când rezervorul s-a golit, ledul
se stinge iar ledul se aprinde.
0 Rotiþi butonul de abur complet în
sensul acelor de ceasornic (Fig. 8) ºi
umpleþi rezervorul de apã cu apã
curatã.
Programul de detartrare s-a încheiat
acum iar maºina este gata sã
prepare cafea.
3
Notã: Dacã opriþi procedura de
detartrare înainte de finalizare,
alarma nu se dezactiveazã iar
procedura trebuie luatã de la capãt.
1
Important: Garanþia devine nulã
dacã operaþia de detartrare de
mai sus nu este efectuatã
periodic.
822_949_383 ECS5000_5200_Elux.book Seite 344 Donnerstag, 17. Januar 2008 1:58 01
z
345
9.5 Setarea duritãþii apei
Ledul se aprinde dupã o
anumitã perioadã de funcþionare,
presetatã din fabricã, în funcþie de
cantitatea maximã de piatrã existentã
în apa de alimentare. Dacã este
necesar, aceastã perioadã de
funcþionare poate fi prelungitã, ceea
ce reduce frecvenþa de efectuare a
operaþiei de detartrare, programând
maºina în funcþie de conþinutul de
piatrã din apa utilizatã. Puteþi folosi
banda de testare încorporatã pentru
a determina duritatea apei sau
contactaþi compania localã de
furnizare a apei.
Determinarea duritãþii apei
0 Scufundaþi banda de testare în apã
rece timp de 1 secundã. Scuturaþi
apa în exces, ºi mãsuraþi duritatea cu
ajutorul benzilor roz.
Nici o bandã roz
sau o
singurã
bandã roz:
Nivel de duritate 1, slab
pânã la 1,24 mmol/l, sau
pânã la 7° duritate germanã, sau
pânã la 12,6° duritate francezã
Douã
benzi roz:
Nivel de duritate 2, duritate
medie
pânã la 2,5 mmol/l, sau
pânã la 14° duritate germanã,
sau
pânã la 25,2° duritate francezã
Trei
benzi roz:
Nivel de duritate 3, puternic
pânã la 3,7 mmol/l, sau
pânã la 21° duritate germanã,
sau
pânã la 37,8° duritate francezã
Patru benzi roz:
Nivel de duritate 4,
foarte puternic
peste 3,7 mmol/l sau
peste 21° duritate germanã, sau
peste 37,8° duritate francezã
Setarea ºi salvarea nivelului de
duritate a apei
Puteþi seta 4 nivele de duritate.
Maºina de cafea a fost setatã din
fabricã la nivelul de duritate 4.
0 Verificaþi dacã maºina este opritã
(toate ledurile sunt stinse).
0 Apãsaþi butonul ºi þineþi-l
apãsat 5 secunde. Cele patru leduri
, , ºi se aprind.
0 Apãsaþi butonul (Fig. 19) în mod
repetat pânã când numãrul de leduri
coincide cu nivelul de duritate (de
exemplu, pentru a stabili nivelul 3 de
duritate, apãsaþi butonul pânã
când se aprind 3 leduri , ºi
).
0 Apãsaþi butonul pentru a salva
datele. Expresorul este acum
programat sã genereze o alarmã
când este necesarã curãþarea de
piatrã, în funcþie de duritatea efectivã
a apei.
10 Semnificaþia ledurilor
indicatoare de
funcþionare normalã
Ledurile indicatoare ºi
clipesc
Maºina nu este pregãtitã sã prepare
cafea (temperatura idealã a apei nu
a fost încã atinsã). Aºteptaþi pânã
când ledurile indicatoare se aprind ºi
se stabilizeazã înainte de a face
cafea.
Ledurile indicatoare ºi s-
au aprins ºi s-au stabilizat
Maºina a ajuns la temperatura
potrivitã ºi este pregãtitã sã prepare
cafea.
Ledul s-a aprins ºi s-a
stabilizat
Maºina preparã o ceaºcã de cafea.
Ledul s-a aprins ºi s-a
stabilizat
Maºina preparã douã ceºti de cafea.
822_949_383 ECS5000_5200_Elux.book Seite 345 Donnerstag, 17. Januar 2008 1:58 01
z
346
Ledul de abur clipeºte
Maºina se încãlzeºte pânã la
temperatura idealã pentru a produce
abur. Aºteptaþi pânã când ledul se
aprinde ºi se stabilizeazã înainte de a
întoarce butonul de abur.
Ledul de abur s-a aprins ºi s-a
stabilizat
Maºina este acum pregãtitã sã
prepare abur iar butonul de abur
poate fi întors.
Ledul s-a aprins ºi s-a
stabilizat
Maºina este pregãtitã sã prepare
cafea mãcinatã (a se vedea
secþiunea 6 „Folosirea cafelei pre-
mãcinate“, pagina 340).
Ledul s-a aprins ºi s-a
stabilizat
Programul automat de detartrare
este în curs de efectuare (a se vedea
secþiunea 9.4 „Curãþarea de piatrã“,
pagina 344).
11 Semnificaþia ledurilor de
alarmã ºi ce sã faceþi
când se aprind
Ledul s-a aprins ºi s-a
stabilizat
Rezervorul de apã este gol sau a fost
poziþionat greºit.
0 Umpleþi rezervorul de apã conform
instrucþiunilor de la secþiunea 3.2
„Completare cu apã“, pagina 337, ºi
introduceþi-l în totalitate.
Rezervorul este murdar sau plin de
piatrã.
0 Clãtiþi sau detartraþi rezervorul.
Ledul clipeºte
Maºina nu poate prepara cafea ºi
este zgomotoasã.
0 Rotiþi butonul de abur în sens opus
acelor de ceasornic (Fig. 8) conform
secþiunii. 4 „Cafea fãcutã din boabe“,
pagina 338, nota 10.
Cafeaua curge prea încet.
0 Rotiþi butonul de reglare a nivelului
de mãcinare (Fig. 17) cu un singur
clic în sensul acelor de ceasornic
(secþiunea 5 „Reglarea râºniþei“,
pagina 340).
Ledul s-a aprins ºi s-a stabilizat
Containerul de cafea este plin sau nu
este la locul sãu.
0 Goliþi containerul de cafea ºi curãþaþi-
l conform instrucþiunilor din secþiunea
9.2 „Golirea containerului de cafea“,
pagina 343, apoi fixaþi-l la loc.
Containerul de cafea nu a fost fixat la
loc dupã curãþare.
0 Deschideþi uºa de service ºi fixaþi
containerul de cafea.
Ledul clipeºte
Cafeaua mãcinatã nu a fost turnatã în
pâlnie odatã cu selectarea funcþiei
.
0 Adãugaþi cafea mãcinatã conform
procedurii de la secþiunea 6
„Folosirea cafelei pre-mãcinate“,
pagina 340.
Nu mai sunt boabe de cafea.
0 Umpleþi vasul cu boabe, conform
instrucþiunilor de la secþiunea 3.3
„Umplerea vasului de boabe“,
pagina 337.
Dacã râºniþa este foarte zgomotos,
înseamnã cã s-a blocat cu pietricele
de la boabele de cafea.
0 Contactaþi Centrul de Service Clienþi.
Blocajul sau avariile cauzate de
obiecte strãine în râºniþã nu sunt
acoperite de garanþie.
Ledul clipeºte
Indicã prezenþa de piatrã în maºinã.
0 Procedura de detartrare, prezentatã
la secþiunea 9.4 „Curãþarea de
piatrã“, pagina 344, trebuie efectuatã
cât mai curând posibil.
Maºina scoate un zgomot ciudat
iar cele patru leduri , , ºi
clipesc alternativ
Dupã curãþare, infuzorul a fost lãsat
în afara maºinii de cafea.
822_949_383 ECS5000_5200_Elux.book Seite 346 Donnerstag, 17. Januar 2008 1:58 01
z
347
0 Lãsaþi uºa de service închisã ºi
infuzorul în afara maºinii de cafea.
Apãsaþi concomitent ledurile ºi
pânã când cele patru butoane se
sting. Numai dupã ce toate cele
patru leduri s-au stins iar uºa poate fi
deschidã ºi infuzorul introdus (pentru
a introduce infuzorul a se vedea
secþiunea 9.3 „Curãþarea infuzorului“,
pagina 343).
Ledurile ºi clipesc
alternativ
Maºina tocmai a fost pornitã iar
infuzorul a fost introdus greºit, ºi de
aceea uºa nu s-a închis bine.
0 Apãsaþi acolo unde scrie PUSH pe
infuzor pânã când auziþi un clic.
Verificaþi dacã cele douã butoane
roºii se deschid corect (secþiunea
9.3 „Curãþarea infuzorului“,
pagina 343). Închideþi uºa de service
ºi apãsaþi butonul .
Ledurile , ºi s-au aprins
ºi clipesc
Maºina a fost pornitã cu butonul de
abur în poziþia deschis.
0 Rotiþi butonul de abur în sensul
acelor de ceasornic pânã la capãt
(Fig. 8).
Ledul clipeºte
Uºa de service este deschisã.
0 Dacã uºa de service nu poate fi
închisã, verificaþi dacã infuzorul a fost
poziþionat corect (secþiunea 9.3
„Curãþarea infuzorului“, pagina 343).
Ledul s-a aprins ºi s-a
stabilizat iar ledurile ºi
clipesc
Dupã curãþare, infuzorul a fost lãsat
în afara maºinii de cafea.
0 Introduceþi infuzorul, a se vedea
secþiunea 9.3 „Curãþarea infuzorului“,
pagina 343.
Interiorul maºinii este foarte murdar.
0 Curãþaþi complet interiorul maºinii,
urmând instrucþiunile de la secþiunea
9.3 „Curãþarea infuzorului“,
pagina 343.
Ledul clipeºte
Pâlnia de cafea mãcinatã s-a
înfundat.
0 Goliþi pâlnia cu ajutorul unui cuþit,
urmând instrucþiunile de la secþiunea
6 „Folosirea cafelei pre-mãcinate“,
pagina 340, nota 5 (Fig. 21).
12 Probleme care pot fi
rezolvate înainte de a
suna la Centrul de
Service Clienþi
Dacã maºina nu funcþioneazã ºi s-a
aprins un led de alarmã, cauzele
defecþiunii pot fi identificate ºi
eliminate prin referinþã la capitolul 11
„Semnificaþia ledurilor de alarmã ºi
ce sã faceþi când se aprind“,
pagina 346. Dacã, pe de altã parte,
nu s-a aprins nici un led de alarmã,
efectuaþi urmãtoarele verificãri înainte
de a suna la Centrul de Service
Clienþi.
Cafeaua nu este fierbinte
Ceºtile nu au fost pre-încãlzite.
0 Pre-încãlziþi ceºtile clãtindu-le cu apã
fierbinte sau lãsându-le cel puþin 20
minute pe tãviþa de încãlzire a
ceºtilor (A) (a se vedea secþiunea 4
„Cafea fãcutã din boabe“,
pagina 338, nota 3).
Infuzorul este prea rece.
0
Încãlziþi infuzorul apãsând butonul
înainte de prepararea cafelei
(a se vedea secþiunea
4 „Cafea
fãcutã din boabe“, pagina 338,
nota
3).
Cafeaua nu are suficient caimac
Maºina foloseºte prea puþinã cafea în
timpul procesului de infuzare.
0 Rotiþi puþin butonul de selectare a
cantitãþii mãcinate (Fig. 9) în sensul
acelor de ceasornic (a se vedea
secþiunea 4 „Cafea fãcutã din
boabe“, pagina 338, nota 2).
822_949_383 ECS5000_5200_Elux.book Seite 347 Donnerstag, 17. Januar 2008 1:58 01
z
348
Cafeaua este mãcinatã prea brut.
0 Rotiþi butonul de reglare a cantitãþii
mãcinate (Fig. 17) cu un singur clic
în sens contrar acelor de ceasornic
(a se vedea secþiunea 5 „Reglarea
râºniþei“, pagina 340).
Tip greºit de cafea.
0 Folosiþi un tip de cafea compatibil cu
expresorul automat.
Cafeaua curge prea încet
Cafeaua este prea fin mãcinatã.
0 Rotiþi butonul de reglare a cantitãþii
mãcinate (Fig. 17) cu un singur clic
în sensul acelor de ceasornic (a se
vedea secþiunea 5 „Reglarea
râºniþei“, pagina 340).
Maºina foloseºte prea multã cafea în
timpul procesului de infuzare.
0 Rotiþi butonul de selectare a cantitãþii
de cafea (Fig. 9) puþin în sens
contrar acelor de ceasornic.
Cafeaua curge prea rapid
Cafeaua este mãcinatã prea brut.
0 Rotiþi butonul de reglare a cantitãþii
mãcinate (Fig. 17) cu un singur clic
în sens contrar acelor de ceasornic
(a se vedea secþiunea 5 „Reglarea
râºniþei“, pagina 340).
Maºina foloseºte prea puþinã cafea în
timpul infuziei.
0 Rotiþi butonul de selectare a cantitãþii
mãcinate (Fig. 9) puþin în sensul
acelor de ceasornic.
Cafeaua nu curge pe una din guri
Gura s-a înfundat.
0 Rãzuiþi resturile de cafea uscatã
acumulate cu ajutorul unui ac
(Fig. 27).
La întoarcerea butonului de abur,
nu iese abur din spumantul de
lapte
Gãurile din guri s-au înfundat.
0 Curãþaþi gãurile din spumantul de
lapte cât ºi duza spumantului (a se
vedea secþiunea 8.1 „Curãþarea
spumantului de lapte“, pagina 342 –
Fig. 25).
La apãsarea butoanelor ºi ,
maºina nu preparã cafea ci doar
apã
Cafeaua mãcinatã s-a înfundat în
pâlnie.
0 Scoateþi cafeaua mãcinatã din pâlnie
cu ajutorul unui cuþit (a se vedea
secþiunea 6 „Folosirea cafelei pre-
mãcinate“, pagina 340 – nota 5).
Curãþaþi apoi infuzorul ºi interiorul
maºinii (a se vedea secþiunea 9.3
„Curãþarea infuzorului“, pagina 343).
La apãsarea butonului , maºina
nu porneºte
Maºina nu a fost bãgatã în prizã.
0 Verificaþi dacã cablul de curent a fost
bãgat în prizã.
Infuzorul nu poate fi scos pentru
curãþare
Maºina este pornitã. Infuzorul poate fi
scos numai dacã maºina este opritã
.
0 Opriþi maºina (a se vedea secþiunea
9.3 „Curãþarea infuzorului“,
pagina 343).
1
Avertizare: Infuzorul poate fi scos
numai când maºina este opritã. Orice
încercare de a scoate infuzorul în
timp ce maºina funcþioneazã
provoacã riscuri de avariere.
Se foloseºte mai mult cafeaua
mãcinatã (decât cafeaua-boabe)
iar maºina nu preparã cafea
Aþi adãugat prea multã cafea
mãcinatã.
0 Scoateþi infuzorul ºi curãþaþi în
totalitate interiorul maºinii, conform
instrucþiunilor de la secþiunea 9.3
„Curãþarea infuzorului“, pagina 343.
Repetaþi operaþiunea cu maxim 2
mãsuri de nivel de cafea mãcinatã.
Butonul a fost apãsat iar maºina
a folosit ºi cafeaua mãcinatã
adãugatã ºi cafeaua mãcinatã de
râºniþã.
0 Curãþaþi complet interiorul maºinii,
urmând instrucþiunile de la secþiunea
9.3 „Curãþarea infuzorului“,
pagina 343. Repetaþi operaþiunea
apãsând mai întâi butonul ,
822_949_383 ECS5000_5200_Elux.book Seite 348 Donnerstag, 17. Januar 2008 1:58 01
z
349
urmând instrucþiunile de la secþiunea
6 „Folosirea cafelei pre-mãcinate“,
pagina 340.
Cafeaua mãcinatã a fost adãugatã
când maºina era opritã.
0 Scoateþi infuzorul ºi curãþaþi în
totalitate interiorul maºinii, conform
instrucþiunilor de la secþiunea 9.3
„Curãþarea infuzorului“, pagina 343.
Repetaþi operaþiunea, dar porniþi
maºina mai întâi.
Cafeaua nu iese din gurile de
curgere, ci din jurul uºii de
service
Gãurile din gurile de curgere s-au
înfundat cu cafea uscatã.
0 Frecaþi gãurile cu un ac (Fig. 27).
Sertarul mobil din interiorul uºii de
service s-a blocat ºi nu poate fi tras.
0 Curãþaþi în totalitate sertarul mobil,
deasupra tuturor balamalelor, pentru
a putea oscila uºor.
Ce sã faceþi dacã maºina de ca-
fea trebui transportatã
Pãstraþi ambalajul original ca
protecþie în timpul transportului. Este
important sã folosiþi punga originalã
din plastic ca protecþie împotriva
zgârieturilor.
Asiguraþi maºina de cafea împotriva
vibraþiilor. Producãtorul declinã orice
rãspundere pentru pagube provocate
în timpul transportului.
Goliþi rezervorul de apã ºi containerul
de cafea.
Aveþi grijã unde amplasaþi maºina de
cafea - mai ales în anotimpul rece,
când poate este expusã la îngheþ.
13 Date Tehnice
Tensiune de alimentare: 220-240 V
Consum de curent: 1350 W
;
Acest aparat este în conformitate cu
urmãtoarele Directive CE:
Directiva 2006/95/CE privind
tensiunea joasã
Directiva 89/336/CEE privind
compatibilitatea electromagneticã,
cu modificãrile 92/31/CEE ºi 93/
68/CEE
Materialele ºi componenetele
aparatului care vin în contact cu
produsele alimentare sunt
conforme cu dispoziþiile
regulamentului European
1935/2004
822_949_383 ECS5000_5200_Elux.book Seite 349 Donnerstag, 17. Januar 2008 1:58 01
z
350
14 Îndepãrtarea deºeurilor
2
Materiale de ambalare
Materialele de ambalare sunt
ecologice ºi pot fi reciclate.
Componentele de plastic pot fi
identificate prin marcaje precum .
>PE<, >PS<, etc. Vã rugãm sã
aruncaþi ambalajele în containere
specifice puse la dispoziþie de
serviciul comunitar de depozitare a
deºeurilor.
2
Aparate vechi
Simbolul Wde pe produs sau de
pe ambalaj indicã faptul cã acesta nu
poate fi tratat ca un reziduu menajer.
În schimb, aparatul trebuie sã fie dus
la un punct adecvat de colectare
pentru reciclarea echipamentelor
electrice ºi electronice. Asigurându-
vã cã aþi eliminat corect acest
produs, puteþi evita posibile
consecinþe negative asupra mediului
ºi sãnãtãþii umane, care pot fi
afectate de utilizarea
necorespunzãtoare a acestui produs.
Pentru mai multe informaþii despre
reciclarea acestui produs, vã rugãm
sã contactaþi biroul local, serviciul de
eliminare a reziduurilor menajere sau
magazinul de unde aþi achiziþionat
produsul în cauzã.
15 Dacã necesitã service
Pãstraþi ambalajul original, inclusiv
elementele din polistiren.
Pentru a evita pagubele produse în
timpul transportului, ambalaþi bine
aparatul.
822_949_383 ECS5000_5200_Elux.book Seite 350 Donnerstag, 17. Januar 2008 1:58 01
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252
  • Page 253 253
  • Page 254 254
  • Page 255 255
  • Page 256 256
  • Page 257 257
  • Page 258 258
  • Page 259 259
  • Page 260 260
  • Page 261 261
  • Page 262 262
  • Page 263 263
  • Page 264 264
  • Page 265 265
  • Page 266 266
  • Page 267 267
  • Page 268 268
  • Page 269 269
  • Page 270 270
  • Page 271 271
  • Page 272 272
  • Page 273 273
  • Page 274 274
  • Page 275 275
  • Page 276 276
  • Page 277 277
  • Page 278 278
  • Page 279 279
  • Page 280 280
  • Page 281 281
  • Page 282 282
  • Page 283 283
  • Page 284 284
  • Page 285 285
  • Page 286 286
  • Page 287 287
  • Page 288 288
  • Page 289 289
  • Page 290 290
  • Page 291 291
  • Page 292 292
  • Page 293 293
  • Page 294 294
  • Page 295 295
  • Page 296 296
  • Page 297 297
  • Page 298 298
  • Page 299 299
  • Page 300 300
  • Page 301 301
  • Page 302 302
  • Page 303 303
  • Page 304 304
  • Page 305 305
  • Page 306 306
  • Page 307 307
  • Page 308 308
  • Page 309 309
  • Page 310 310
  • Page 311 311
  • Page 312 312
  • Page 313 313
  • Page 314 314
  • Page 315 315
  • Page 316 316
  • Page 317 317
  • Page 318 318
  • Page 319 319
  • Page 320 320
  • Page 321 321
  • Page 322 322
  • Page 323 323
  • Page 324 324
  • Page 325 325
  • Page 326 326
  • Page 327 327
  • Page 328 328
  • Page 329 329
  • Page 330 330
  • Page 331 331
  • Page 332 332
  • Page 333 333
  • Page 334 334
  • Page 335 335
  • Page 336 336
  • Page 337 337
  • Page 338 338
  • Page 339 339
  • Page 340 340
  • Page 341 341
  • Page 342 342
  • Page 343 343
  • Page 344 344
  • Page 345 345
  • Page 346 346
  • Page 347 347
  • Page 348 348
  • Page 349 349
  • Page 350 350
  • Page 351 351
  • Page 352 352
  • Page 353 353
  • Page 354 354
  • Page 355 355
  • Page 356 356
  • Page 357 357
  • Page 358 358
  • Page 359 359
  • Page 360 360
  • Page 361 361
  • Page 362 362
  • Page 363 363
  • Page 364 364
  • Page 365 365
  • Page 366 366
  • Page 367 367
  • Page 368 368
  • Page 369 369
  • Page 370 370
  • Page 371 371
  • Page 372 372
  • Page 373 373
  • Page 374 374
  • Page 375 375
  • Page 376 376
  • Page 377 377
  • Page 378 378
  • Page 379 379
  • Page 380 380
  • Page 381 381
  • Page 382 382
  • Page 383 383
  • Page 384 384
  • Page 385 385
  • Page 386 386
  • Page 387 387
  • Page 388 388
  • Page 389 389
  • Page 390 390
  • Page 391 391
  • Page 392 392
  • Page 393 393
  • Page 394 394
  • Page 395 395
  • Page 396 396
  • Page 397 397
  • Page 398 398
  • Page 399 399
  • Page 400 400
  • Page 401 401
  • Page 402 402
  • Page 403 403
  • Page 404 404
  • Page 405 405
  • Page 406 406
  • Page 407 407
  • Page 408 408
  • Page 409 409
  • Page 410 410
  • Page 411 411
  • Page 412 412
  • Page 413 413
  • Page 414 414
  • Page 415 415
  • Page 416 416
  • Page 417 417
  • Page 418 418
  • Page 419 419
  • Page 420 420
  • Page 421 421
  • Page 422 422
  • Page 423 423
  • Page 424 424
  • Page 425 425
  • Page 426 426
  • Page 427 427
  • Page 428 428
  • Page 429 429
  • Page 430 430
  • Page 431 431
  • Page 432 432
  • Page 433 433
  • Page 434 434
  • Page 435 435
  • Page 436 436
  • Page 437 437
  • Page 438 438
  • Page 439 439
  • Page 440 440
  • Page 441 441
  • Page 442 442
  • Page 443 443
  • Page 444 444
  • Page 445 445
  • Page 446 446
  • Page 447 447
  • Page 448 448
  • Page 449 449
  • Page 450 450
  • Page 451 451
  • Page 452 452
  • Page 453 453
  • Page 454 454
  • Page 455 455
  • Page 456 456
  • Page 457 457
  • Page 458 458
  • Page 459 459
  • Page 460 460
  • Page 461 461
  • Page 462 462
  • Page 463 463
  • Page 464 464
  • Page 465 465
  • Page 466 466
  • Page 467 467
  • Page 468 468
  • Page 469 469
  • Page 470 470
  • Page 471 471
  • Page 472 472
  • Page 473 473
  • Page 474 474
  • Page 475 475
  • Page 476 476
  • Page 477 477
  • Page 478 478
  • Page 479 479
  • Page 480 480
  • Page 481 481
  • Page 482 482
  • Page 483 483
  • Page 484 484

Electrolux CS5200SA Manual de utilizare

Categorie
Aparate de cafea
Tip
Manual de utilizare
Acest manual este potrivit și pentru