Hilti AG 4S-A22 Instrucțiuni de utilizare

Tip
Instrucțiuni de utilizare
252 Română 2223267
*2223267*
1 Date privind documentaţia
1.1 Referitor la această documentaţie
Înainte de punerea în funcţiune, citiţi complet această documentaţie. Aceasta este condiţia necesară
pentru un lucru în siguranţă şi pentru o manevrare fără defecţiuni.
Aveţi în vedere indicaţiile de securitate şi de avertizare din această documentaţie şi de pe produs.
Păstraţi întotdeauna manualul de utilizare în preajma produsului şi predaţi-l altor persoane numai împreună
cu aceste manual.
1.2 Explicitarea simbolurilor
1.2.1 Indicaţii de avertizare
Indicaţiile de avertizare avertizează împotriva pericolelor care apar în lucrul cu produsul. Sunt utilizate
următoarele cuvinte-semnal:
PERICOL
PERICOL !
Pentru un pericol iminent şi direct, care duce la vătămări corporale sau la accidente mortale.
ATENŢIONARE
ATENŢIONARE !
Pentru un pericol iminent şi posibil, care poate duce la vătămări corporale sau la accidente mortale.
AVERTISMENT
AVERTISMENT !
Pentru situaţii care pot fi periculoase şi pot provoca răniri uşoare sau pagube materiale.
1.2.2 Simboluri în documentaţie
În această documentaţie sunt utilizate următoarele simboluri:
Citiţi manualul de utilizare înainte de folosire
Indicaţii de folosire şi alte informaţii utile
Lucrul cu materiale reutilizabile
Nu aruncaţi aparatele electrice şi acumulatorii în containerele de gunoi menajer
1.2.3 Simboluri în imagini
Următoarele simboluri sunt utilizate în imagini:
Aceste numere fac trimitere la imaginea respectivă de la începutul acestor instrucţiuni
Numerotarea reflectă ordinea etapelor de lucru în imagine şi poate difere de etapele de lucru
din text
Numerele poziţiilor sunt utilizate în figura Vedere generală şi fac trimitere la numerele din legendă
în paragraful Vedere generală a produsului
Acest semn are rolul de a stimula o atenţie deosebită din partea dumneavoastră în lucrul cu
produsul.
1.3 Simboluri în funcţie de produs
1.3.1 Simboluri pe produs
Pe produs sunt utilizate următoarele simboluri:
Folosiţi apărătoare pentru ochi
Printed: 29.08.2019 | Doc-Nr: PUB / 5476774 / 000 / 02
*2223267*
2223267 Română 253
Turaţia nominală
Rotaţii pe minut
Rotaţii pe minut
Diametru
Curent continuu
Produsul este dublat de transmisie fără fir a datelor, care este compatibilă cu platformele iOS şi
Android.
Acumulator Li-Ion
Seria de tip a acumulatorului Li-Ion Hilti utilizat. Rugăm aveţi în vedere datele din capitolul Utiliza-
rea conformă cu destinaţia.
Nu folosiţi niciodată acumulatorul ca unealtă percutoare.
Nu lăsaţi acumulatorul cadă. Nu utilizaţi niciun acumulator care a suferit o lovitură sau este
deteriorat într-un alt mod.
1.4 Informaţii despre produs
Produsele sunt destinate utilizatorilor profesionişti, iar operarea cu acestea, întreţinerea şi
repararea lor sunt activităţi permise numai personalului autorizat şi instruit. Acest personal trebuie fie
instruit în mod special cu privire la potenţialele pericole. Produsul şi mijloacele sale auxiliare pot genera
pericole dacă sunt utilizate necorespunzător sau folosite inadecvat destinaţiei de către personal neinstruit.
Indicativul de model şi numărul de serie sunt indicate pe plăcuţa de identificare.
Transcrieţi numărul de serie în tabelul următor. Datele despre produs sunt necesare în cazul solicitărilor
de informaţii la reprezentanţa noastră sau la centrul de service.
Date despre produs
Polizor unghiular AG 4S-A22
Generaţia 01
Număr de serie
1.5 Declaraţie de conformitate
Declarăm pe propria răspundere produsul descris aici este conform cu directivele şi normele în vigoare.
O imagine a declaraţiei de conformitate găsiţi la finalul acestei documentaţii.
Documentaţiile tehnice sunt stocate aici:
Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH | Zulassung Geräte | Hiltistraße 6 | 86916 Kaufering, DE
2 Securitate
2.1 Instrucţiuni de protecţie a muncii
2.1.1 Instrucţiuni de ordin general privind securitatea şi protecţia muncii pentru sculele electrice
ATENŢIONARE Consultaţi toate instrucţiunile de protecţie a muncii, instrucţiunile de lucru, imaginile
şi datele tehnice cu care este prevăzută această sculă electrică. Neglijenţele în respectarea următoarelor
instrucţiuni pot provoca electrocutări, incendii şi/ sau accidentări grave.
Păstraţi toate instrucţiunile de protecţie a muncii şi instrucţiunile de lucru pentru consultare în viitor.
Termenul de „sculă electrică“ folosit în instrucţiunile de protecţie a muncii se referă la sculele cu alimentare
de la reţea (cu cablu de reţea) la sculele electrice cu alimentare de la acumulatori (fără cablu de reţea).
Securitatea în locul de muncă
Menţineţi curăţenia şi un iluminat bun în zona de lucru. Dezordinea sau iluminatul insuficient în zona
de lucru pot constitui surse de accidente.
Printed: 29.08.2019 | Doc-Nr: PUB / 5476774 / 000 / 02
254 Română 2223267
*2223267*
Nu lucraţi cu scula electrică în medii cu pericol de explozie, în care sunt prezente lichide, gaze sau
pulberi inflamabile. Sculele electrice generează scântei care pot aprinde pulberile sau vaporii.
Nu permiteţi accesul copiilor şi al altor persoane în zona de lucru pe parcursul utilizării sculei
electrice. În cazul distragerii atenţiei, puteţi pierde controlul asupra aparatului.
Securitatea electrică
Fişa de racord a sculei electrice trebuie se potrivească cu priza de alimentare. Orice gen de
modificare a fişei este interzis. Nu folosiţi niciun tip de fişe adaptoare împreună cu scule electrice
cu pământare de protecţie. Fişele nemodificate şi prizele adecvate diminuează riscul de electrocutare.
Evitaţi contactul corpului cu suprafeţele legate la pământ, cum ar fi ţevile, sistemele de încălzire,
plitele şi frigiderele. Există un risc major de electrocutare atunci când corpul se află în contact cu
obiecte legate la pământ.
Feriţi sculele electrice de influenţa ploii şi umidităţii. Pătrunderea apei în scula electrică creşte riscul
de electrocutare.
Nu utilizaţi cablul de legătură în scopuri pentru care nu este destinat, de exemplu pentru a
transporta scula electrică, a suspenda scula electrică sau pentru a trage fişa din priza de
alimentare. Feriţi cablul de legătură de influenţele căldurii, uleiului, muchiilor ascuţite sau
componentelor aflate în mişcare. Cablurile de legătură deteriorate sau înfăşurate majorează riscul de
electrocutare.
Dacă lucraţi cu o sculă electrică în aer liber, utilizaţi numai cabluri prelungitoare care sunt adecvate
şi pentru folosirea în exterior. Folosirea cablurilor prelungitoare adecvate lucrului în aer liber diminuează
riscul de electrocutare.
Dacă punerea în exploatare a sculei electrice într-un mediu cu umiditate nu se poate evita, utilizaţi
un întrerupător automat de protecţie diferenţial. Utilizarea unui întrerupător automat de protecţie
diferenţial diminuează riscul de electrocutare.
Securitatea persoanelor
Procedaţi cu atenţie, concentraţi-vă la ceea ce faceţi şi lucraţi în mod raţional atunci când
manevraţi o sculă electrică. Nu folosiţi nicio sculă electrică dacă sunteţi obosit sau dacă aflaţi
sub influenţa drogurilor, alcoolului sau medicamentelor. Un moment de neatenţie în folosirea sculei
electrice poate duce la accidentări serioase.
Purtaţi echipament personal de protecţie şi, întotdeauna, ochelari de protecţie. Folosirea echi-
pamentelor personale de protecţie, ca de ex. masca anti-praf, încălţămintea antiderapantă, casca de
protecţie sau căştile antifonice, în funcţie de tipul sculei electrice şi de natura aplicaţiei de lucru, duce la
diminuarea riscului de accidentare.
Împiedicaţi pornirea involuntară a aparatului. Asiguraţi-vă scula electrică este deconectată,
înainte de a o racorda la alimentarea electrică şi/ sau la acumulator, de a o lua din locul de lucru
sau de a o transporta. Situaţiile în care transportaţi scula electrică ţinând degetul pe întrerupător sau
racordaţi aparatul în stare pornită la alimentarea electrică pot duce la accidente.
Înainte de a porni scula electrică, îndepărtaţi uneltele de reglaj sau cheile fixe. Un accesoriu de
lucru sau o cheie fixă, aflate într-o componentă rotativă a aparatului, pot provoca vătămări corporale.
Evitaţi o poziţie anormală a corpului. Asiguraţi-vă o poziţie stabilă şi păstraţi-vă întotdeauna
echilibrul. În acest fel, veţi putea controla mai bine scula electrică în situaţii neaşteptate.
Purtaţi îmbrăcăminte de lucru adecvată. Nu purtaţi haine largi sau bijuterii. ţineţi părul,
îmbrăcămintea şi mănuşile departe de componentele aflate în mişcare. Îmbrăcămintea largă,
bijuteriile sau părul lung pot fi prinse de piesele aflate în mişcare.
Dacă există posibilitatea montării unor accesorii de aspirare şi captare a prafului, asiguraţi-vă
acestea sunt racordate şi folosite corect. Utilizarea unui sistem de aspirare a prafului poate diminua
pericolul provocat de praf.
Nu bazaţi pe măsuri de securitate greşite şi nu dispensaţi de reglementările de securitate
pentru sculele electrice, chiar dacă sunteţi familiarizat cu scula electrică după multiple folosiri ale
acesteia. Lucrul neatent poate duce în fracţiuni de secundă la accidentări grave.
Utilizarea şi manevrarea sculei electrice
Nu suprasolicitaţi aparatul. Folosiţi scula electrică special destinată lucrării dumneavoastră. Cu
scula electrică adecvată, lucraţi mai bine şi mai sigur în domeniul de putere specificat.
Nu folosiţi nicio sculă electrică având întrerupătorul defect. O sculă electrică ce nu mai permite
pornirea sau oprirea sa este periculoasă şi trebuie reparată.
Scoateţi fişa din priză şi/ sau înlăturaţi acumulatorul dacă este detaşabil, înainte de executarea
unor reglaje la aparat, înlocuirea accesoriilor sau depozitarea aparatului. Această măsură de
precauţie reduce riscul unei porniri involuntare a sculei electrice.
Printed: 29.08.2019 | Doc-Nr: PUB / 5476774 / 000 / 02
*2223267*
2223267 Română 255
Păstraţi sculele electrice în locuri inaccesibile copiilor, atunci când nu le utilizaţi. Nu permiteţi
folosirea aparatului de către persoane care nu sunt familiarizate cu acesta sau care nu au citit
instrucţiunile de faţă. Sculele electrice sunt periculoase atunci când sunt folosite de persoane fără
experienţă.
Îngrijiţi sculele electrice şi accesoriile cu multă atenţie. Controlaţi funcţionarea impecabilă a
componentelor mobile şi verificaţi dacă acestea nu se blochează, dacă există piese sparte sau
care prezintă deteriorări de natură influenţeze negativ funcţionarea sculei electrice. Dispuneţi
repararea pieselor deteriorate înainte de punerea în exploatare a aparatului. Multe accidente se
produc din cauza întreţinerii defectuoase a sculelor electrice.
Păstraţi accesoriile aşchietoare bine ascuţite şi curate. Accesoriile aşchietoare întreţinute atent, cu
muchii aşchietoare bine ascuţite se blochează mai greu şi pot fi conduse mai uşor.
Utilizaţi scula electrică, accesoriile, dispozitivele de lucru etc. corespunzător acestor instrucţiuni.
ţineţi seama de condiţiile de lucru şi de activitatea care urmează a fi desfăşurată. Folosirea unor
scule electrice destinate altor aplicaţii de lucru decât cele prevăzute poate conduce la situaţii periculoase.
Menţineţi mânerele şi suprafeţele mânerelor în stare uscată, curată, fără ulei şi unsoare. Mânerele
şi suprafeţele mânerelor nu permit utilizarea şi controlul sculei electrice în siguranţă în situaţii neprevăzute,
dacă sunt alunecoase.
Utilizarea şi manevrarea sculei cu acumulatori
Încărcaţi acumulatorii numai în redresoarele recomandate de producător. Pentru un redresor
adecvat unui anumit tip de acumulatori, apare pericolul de incendiu dacă acesta este utilizat cu alţi
acumulatori.
Utilizaţi numai acumulatorii prevăzuţi special pentru sculele electrice. Folosirea altor acumulatori
poate duce la accidentări şi poate provoca pericol de incendiu.
Ţineţi acumulatorii nefolosiţi la distanţă de agrafele de birou, monede, chei, cuie, şuruburi sau
alte obiecte metalice mici, care ar putea provoca scurtcircuitarea contactelor. Un scurtcircuit între
contactele acumulatorului poate avea ca urmări arsuri sau incendii.
La folosirea în mod eronat, este posibilă eliminarea de lichid din acumulatori. Evitaţi contactul
cu acesta. În cazul contactului accidental, spălaţi cu apă. Dacă lichidul ajunge în ochi, solicitaţi
suplimentar asistenţă medicală. Lichidul ieşit din acumulatori poate provoca iritaţii ale pielii sau arsuri.
Nu folosiţi acumulatori deterioraţi sau modificaţi. Acumulatorii deterioraţi sau modificaţi se pot
comporta imprevizibil şi pot provoca incendii, explozii sau pericol de accidentări.
Nu expuneţi un acumulator la foc sau la temperaturi prea ridicate. Focul sau temperaturile de peste
130 °C (265 °F) pot provoca o explozie.
Urmaţi toate instrucţiunile de încărcare şi nu încărcaţi niciodată acumulatorul sau unealta cu
acumulator la valori situate în afara domeniului de temperatură indicat în instrucţiunile de
exploatare. Încărcarea greşită sau încărcarea la valori în afara domeniului avizat de temperatură
poate distruge acumulatorul şi creşte pericolul de incendiu.
Service
Încredinţaţi repararea sculei electrice a dumneavoastră numai personalului calificat de specialitate
şi numai în condiţiile folosirii pieselor de schimb originale. În acest fel, este garantată menţinerea
siguranţei de exploatare a aparatului.
Nu executaţi niciodată lucrări de întreţinere la un acumulator deteriorat. Toate lucrările de întreţinere
la acumulatori se vor executa numai de către producător sau de centrele de asistenţă pentru clienţi,
împuternicite de producător.
2.1.2 Instrucţiuni comune de protecţie a muncii pentru şlefuire, şlefuire cu şmirghel, lucrul cu perii
de sârmă, polizare şi debitare cu discuri abrazive:
Această sculă electrică se utilizează ca şlefuitor, şlefuitor cu şmirghel, perie de sârmă şi maşină de
tăiat cu disc abraziv. Acordaţi atenţie tuturor instrucţiunilor de protecţie a muncii, instrucţiunilor,
desenelor şi datelor pe care le primiţi împreună cu aparatul. Dacă nu respectaţi instrucţiunile care
urmează, expuneţi pericolelor de electrocutare, foc şi/ sau accidentări grave.
Această sculă electrică nu este adecvată pentru polizare. Aplicaţiile de lucru pentru care această
sculă electrică nu este prevăzută pot provoca pericole şi accidentări.
Nu utilizaţi accesorii care nu sunt prevăzute special şi nu au fost recomandate de producător
pentru această sculă electrică. Simplul motiv puteţi fixa accesoriul la scula electrică nu garantează
o utilizare în siguranţă.
Turaţia admisă a dispozitivului de lucru trebuie fie cel puţin la fel de înaltă ca şi turaţia maximă
indicată pe scula electrică. Accesoriile care se rotesc mai rapid decât este admis se pot sparge şi pot
fi aruncate.
Printed: 29.08.2019 | Doc-Nr: PUB / 5476774 / 000 / 02
256 Română 2223267
*2223267*
Diametrul exterior şi grosimea dispozitivului de lucru trebuie corespundă indicaţiilor dimensio-
nale ale sculei electrice. Dispozitivele de lucru dimensionate greşit nu pot fi ecranate sau controlate
suficient.
Dispozitivele de lucru cu adaptor filetat trebuie se potrivească perfect pe filetul arborelui port-
accesoriu. La dispozitivele de lucru care se montează cu flanşă, diametrul găurii dispozitivului de
lucru trebuie se potrivească cu diametrul de preluare al flanşei. Dispozitivele de lucru care nu
se fixează perfect pe scula electrică se rotesc neuniform, vibrează foarte intens şi pot duce la pierderea
controlului.
Nu utilizaţi dispozitive de lucru deteriorate. Controlaţi înainte de fiecare utilizare eventualele
formări de aşchii sau fisuri la dispozitivele de lucru cum ar fi discurile abrazive, eventualele fisuri
sau uzura puternică prin fricţiune sau folosire la talerele de şlefuit, eventualele fire desprinse sau
rupte la periile de sârmă. Dacă scula electrică sau dispozitivul de lucru cade accidental, verificaţi
dacă acesta s-a deteriorat sau utilizaţi un dispozitiv de lucru nedeteriorat. Dacă aţi controlat şi
introdus dispozitivul de lucru, nu staţi şi nu permiteţi staţionarea altor persoane din apropiere la
nivelul dispozitivului de lucru aflat în rotaţie, şi lăsaţi produsul funcţioneze un minut cu turaţia
maximă. Dispozitivele de lucru deteriorate se sparg cel mai frecvent în acest interval de testare.
Purtaţi echipamentul personal de protecţie. În funcţie de aplicaţia de lucru, utilizaţi o apărătoare
pentru întreaga faţă, apărătoare pentru ochi sau ochelari de protecţie. Dacă este cazul, purtaţi o
mască anti-praf, căşti antifonice, mănuşi de protecţie sau un şorţ special, care protejează faţă
de particulele aşchiate şi de material. Ochii trebuie fie protejaţi faţă de corpurile străine antrenate
în aer, care se formează în diferite aplicaţii de lucru. Masca anti-praf sau masca de protecţie a respiraţiei
trebuie filtreze praful generat în cursul aplicaţiei de lucru. Dacă expuneţi la zgomot puternic o
perioadă îndelungată, puteţi suferi leziuni ale auzului.
Aveţi în vedere ca terţele persoane păstreze o distanţă de siguranţă suficientă faţă de zona
dumneavoastră de lucru. Orice persoană care pătrunde în zona de lucru trebuie să poarte
echipament personal de protecţie. Fragmentele rupte din piesa care se prelucrează sau dispozitivele
de lucru sparte pot fi aruncate şi pot provoca accidentări inclusiv în afara zonei efective de lucru.
Ţineţi scula electrică de suprafeţele izolate ale mânerelor, când executaţi lucrări în care dispozitivul
de lucru poate întâlni conductori electrici ascunşi. Contactul cu un conductor parcurs de curent
poate pune sub tensiune şi piesele metalice ale aparatului şi poate duce la electrocutări.
Ţineţi cablul de reţea la distanţă faţă de dispozitivele de lucru aflate în rotaţie. Dacă pierdeţi controlul
asupra produsului, cablul de reţea poate fi secţionat sau angrenat, iar mâna sau braţul dumneavoastră
poate ajunge la dispozitivul de lucru aflat în rotaţie.
Nu depuneţi niciodată scula electrică înainte ca dispozitivul de lucru fie în repaus complet.
Dispozitivul de lucru aflat în rotaţie poate ajunge în contact cu suprafaţa de depunere, situaţie în care
puteţi pierde controlul asupra sculei electrice.
Nu lăsaţi scula electrică funcţioneze în timp ce o transportaţi. Îmbrăcămintea dumneavoastră
poate fi angrenată prin contactul întâmplător cu dispozitivul de lucru aflat în rotaţie, iar dispozitivul de
lucru poate pătrunde în corp.
Curăţaţi regulat fantele de aerisire ale sculei electrice. Suflanta motorului atrage praful în carcasă, iar
o acumulare puternică de praf metalic poate duce la apariţia unor pericole de natură electrică.
Nu utilizaţi scula electrică în apropierea materialelor inflamabile. Scânteile pot aprinde aceste
materiale.
Nu utilizaţi dispozitive de lucru care necesită mijloace de răcire lichide. Utilizarea apei sau a altor
mijloace de răcire lichide poate duce la electrocutări.
Reculul şi instrucţiunile corespunzătoare de protecţie a muncii
Reculul este reacţia bruscă în urma agăţării sau blocării dispozitivului de lucru aflat în rotaţie, cum ar fi
discul abraziv, talerul de şlefuit, peria de sârmă etc. Agăţarea sau blocarea provoacă oprirea instantanee a
dispozitivului de lucru aflat în rotaţie. În acest fel, o sculă electrică necontrolată este accelerată în punctul de
blocare în sensul invers celui de rotaţie a dispozitivului de lucru.
Dacă, de exemplu, discul abraziv de şlefuire s-a agăţat sau blocat în piesa care se prelucrează, marginea
discului abraziv introdus în piesa care se prelucrează rămâne imobilizată, ceea ce duce la ruperea discului
abraziv sau la reculul acestuia. Discul abraziv de şlefuire se va mişca spre operator sau în sens opus,
în funcţie de sensul de rotaţie a discului în locul de blocare. În această situaţie, este posibilă şi ruperea
discurilor abrazive de şlefuire.
Reculul este consecinţa folosirii greşite sau defectuoase a sculei electrice. El poate fi împiedicat prin măsuri
de precauţie adecvate, aşa cum este descris mai jos.
Ţineţi ferm scula electrică şi aduceţi corpul şi braţele într-o poziţie în care puteţi captaţi forţele
de recul. Utilizaţi întotdeauna mânerul suplimentar, dacă acesta există, pentru a avea cel mai
Printed: 29.08.2019 | Doc-Nr: PUB / 5476774 / 000 / 02
*2223267*
2223267 Română 257
ridicat control posibil asupra forţelor de recul sau momentelor mecanice de reacţie la creşterea
turaţiei. Operatorul poate stăpâni forţele de recul şi de reacţie prin măsuri de precauţie adecvate.
Nu aduceţi niciodată mâinile în apropierea dispozitivelor de lucru aflate în rotaţie. Dispozitivul de
lucru se poate deplasa peste mâna dumneavoastră în cazul unui recul.
Evitaţi prezenţa corpului în zona în care scula electrică se deplasează în caz de recul. Reculul
propulsează scula electrică în direcţia opusă mişcării discului abraziv, în punctul de blocare.
Lucraţi cu atenţie deosebită în zonele colţurilor, muchiilor ascuţite etc. Împiedicaţi posibilitatea ca
dispozitivele de lucru ricoşeze din piesa care se prelucrează şi se înţepenească. Dispozitivul
de lucru aflat în rotaţie tinde se înţepenească la colţuri, muchii ascuţite sau dacă ricoşează. Această
situaţie cauzează pierderea controlului sau reculul.
Nu utilizaţi pânze de ferăstrău cu lanţ sau pânze de ferăstrău dinţate. Asemenea dispozitive de lucru
produc frecvent un recul sau pierderea controlului asupra sculei electrice.
Instrucţiuni speciale de protecţie a muncii pentru şlefuire şi debitare cu discuri abrazive:
Utilizaţi exclusiv corpurile abrazive avizate pentru scula electrică şi capota de protecţie prevăzută
pentru aceste corpuri abrazive. Corpurile abrazive care nu sunt prevăzute pentru scula electrică nu pot
fi ecranate suficient şi nu prezintă siguranţă.
Discurile abrazive bombate trebuie fie montate astfel încât suprafaţa lor de rectificare nu fie
proeminentă peste nivelul marginii capotei de protecţie. Un disc abraziv montat neuniform care iese
dincolo de nivelul marginii capotei de protecţie nu mai poate fi ecranat suficient.
Capota de protecţie trebuie fie montată în siguranţă pe scula electrică şi reglată pentru a
conferi cel mai înalt grad de securitate, astfel încât partea din corpul abraziv care rămâne deschisă
spre operator fie cea mai mică posibil. Capota de protecţie ajută la protejarea operatorului faţă
de fragmentele rupte, contactul accidental cu corpul abraziv, precum şi faţă de scânteile care ar putea
aprinde îmbrăcămintea.
Utilizarea corpurilor abrazive este permisă numai pentru posibilităţile aplicative recomandate. De
exemplu: nu şlefuiţi niciodată cu suprafaţa laterală a unui disc abraziv de tăiere. Discurile abrazive
de tăiere sunt destinate aşchierii în materiale cu muchia discului. Exercitarea unor forţe laterale asupra
acestor corpuri abrazive poate duce la spargerea lor.
Utilizaţi întotdeauna flanşe de strângere fără deteriorări, de mărime şi formă corecte pentru discul
abraziv ales de dumneavoastră. Flanşele adecvate susţin discul abraziv şi diminuează astfel pericolul
spargerii discului. Flanşele pentru discurile abrazive de tăiere pot difere faţă de flanşele pentru alte
discuri abrazive.
Nu utilizaţi discuri abrazive uzate de la scule electrice mai mari. Discurile abrazive pentru sculele
electrice mai mari nu sunt concepute pentru turaţiile ridicate ale sculelor electrice mai mici şi se pot
sparge.
Alte instrucţiuni speciale de protecţie a muncii pentru debitarea cu discuri abrazive:
Evitaţi blocarea discului abraziv de tăiere sau presiunea de apăsare prea ridicată. Nu executaţi
tăieri excesiv de adânci. Suprasarcina asupra discului abraziv de tăiere duce la creşterea solicitării
acestuia şi a probabilităţii de înclinare sau blocare şi, implicit, la posibilitatea unui recul sau a spargerii
corpului abraziv.
Evitaţi prezenţa în zona din faţa şi din spatele discului abraziv de tăiere aflat în rotaţie. Dacă
deplasaţi discul abraziv de tăiere spre propria persoană în piesa care se prelucrează, scula electrică cu
discul aflat în rotaţie poate fi aruncată direct spre dumneavoastră în cazul unui recul.
Dacă discul abraziv de tăiere se înţepeneşte sau dacă întrerupeţi lucrul, deconectaţi aparatul şi
aşteptaţi până când discul ajunge în stare de repaus complet. Nu încercaţi niciodată trageţi
din tăietură discul abraziv de tăiere aflat încă în rotaţie; în caz contrar, poate avea loc un recul.
Identificaţi şi înlăturaţi cauza înţepenirii.
Nu conectaţi din nou scula electrică cât timp aceasta se află încă în piesa care se prelucrează.
Lăsaţi mai întâi discul abraziv de tăiere îşi atingă turaţia maximă, înainte de a continua cu
atenţie operaţia de tăiere. În caz contrar, discul se poate agăţa, poate sări din piesa de lucru sau poate
provoca un recul.
Sprijiniţi plăcile sau piesele de lucru mari, pentru a diminua riscul unui recul datorită înţepenirii
discului abraziv de tăiere. Piesele de lucru mari se pot încovoia sub propria greutate. Piesa care
se prelucrează trebuie fie sprijinită pe ambele laturi ale discului, atât în apropierea tăieturii, cât şi la
margine.
Procedaţi cu o atenţie deosebită la "tăierile îngropate" în pereţii existenţi sau alte zone fără
vizibilitate. Discul abraziv de tăiere care intră adânc în material poate provoca un recul la tăierea în
conductele de gaz sau de apă, conductorii electrici sau alte obiecte.
Printed: 29.08.2019 | Doc-Nr: PUB / 5476774 / 000 / 02
258 Română 2223267
*2223267*
Instrucţiuni speciale de protecţie a muncii pentru şlefuirea cu şmirghel:
Nu folosiţi plăci abrazive supradimensionate, ci respectaţi datele producătorului referitoare la
mărimea plăcii abrazive. Plăcile abrazive proeminente faţă de talerele de şlefuit pot provoca accidentări,
precum şi blocarea, ruperea plăcilor abrazive sau reculul acestora.
Instrucţiuni speciale de protecţie a muncii pentru lucrul cu perii de sârmă:
Aveţi în vedere peria de sârmă pierde fire şi pe parcursul folosirii normale. Nu suprasolicitaţi
perii de sârmă printr-o presiune de apăsare prea mare. Bucăţile de sârmă aruncate pot pătrunde
foarte uşor prin hainele subţiri şi/ sau prin piele.
Dacă se recomandă o capotă de protecţie, împiedicaţi posibilitatea ca peria de sârmă atingă
capota de protecţie. Periile-disc şi periile bombate îşi pot mări diametrul datorită presiunii de apăsare
şi forţelor centrifuge.
2.1.3 Instrucţiuni suplimentare de protecţie a muncii
Securitatea persoanelor
Folosiţi produsul numai în stare tehnică impecabilă.
Nu efectuaţi niciodată intervenţii neautorizate sau modificări la aparat.
Evitaţi atingerea pieselor în rotaţie - pericol de accidentare!
Purtaţi mănuşi de protecţie şi la schimbarea accesoriilor de lucru. Atingerea dispozitivului de lucru poate
duce la vătămări prin tăiere şi arsuri.
Înainte de începerea lucrului stabiliţi clasa de periculozitate a materialului pulverulent care se formează în
timpul lucrărilor. Utilizaţi un aspirator de praf industrial cu clasificare a clasei de protecţie avizată oficial,
care corespunde dispoziţiilor locale cu privire la protecţia împotriva prafului. Pulberea materialelor cum
ar fi vopselele care conţin plumb, unele tipuri de lemn, betonul / zidăria / piatra care conţine cuarţ şi
minerale, precum şi metale pot dăuna sănătăţii.
Asiguraţi o aerisire bună a locului de muncă şi purtaţi, dacă este cazul, o mască de protecţie a respiraţiei,
adecvată pentru praful respectiv. Atingerea sau inhalarea pulberii poate provoca reacţii alergice şi/ sau
afecţiuni ale căilor respiratorii ale utilizatorului sau ale persoanelor aflate în apropiere. Anumite categorii
de pulbere cum ar fi praful din lemn de stejar sau de fag sunt considerate drept cancerigene, în special
în combinaţie cu substanţele suplimentare pentru tratarea lemnului (cromaţi, substanţe de protecţie a
lemnului). Manevrarea materialului care conţine azbest este permisă numai persoanelor cu pregătire de
specialitate.
Faceţi pauze de lucru şi exerciţii pentru îmbunătăţirea circulaţiei sanguine în degetele dumneavoastră.
În cazul lucrărilor lungi, din cauza vibraţiilor sunt posibile tulburări la nivelul vaselor sanguine sau al
sistemului nervos în degete, mâini sau articulaţiile mâinilor.
Securitatea electrică
Verificaţi înainte de începerea lucrului dacă în zona de lucru există conductori electrici, conducte de
gaz şi ţevi de apă acoperite. Piesele metalice de pe exteriorul maşinii pot cauza o electrocutare dacă
deterioraţi accidental un conductor electric.
Manevrarea şi folosirea cu precauţie a sculelor electrice
Nu utilizaţi discuri abrazive de tăiere pentru lucrări de debitare.
Strângeţi ferm dispozitivul de lucru şi flanşa. Dacă dispozitivul de lucru şi flanşa nu sunt strânse ferm,
după deconectare apare posibilitatea ca dispozitivul de lucru se desprindă de arborele principal la
frânarea provocată de motorul aparatului.
Aveţi în vedere instrucţiunile producătorului pentru manevrarea şi păstrarea discurilor abrazive de şlefuire.
2.1.4 Manevrarea şi folosirea cu precauţie a acumulatorilor
Respectaţi directivele speciale pentru transportul, depozitarea şi exploatarea acumulatorilor LiIon.
Feriţi acumulatorii de influenţa temperaturilor înalte, de expunere directă la soare şi de foc.
Nu este permisă dezmembrarea, strivirea, încălzirea la peste 80°C sau arderea acumulatorilor.
Nu utilizaţi sau încărcaţi niciun acumulator care a suferit o lovitură, a căzut de la peste un metru sau a
fost deteriorat într-un alt mod. În acest caz, luaţi legătura cu întotdeauna cu Hilti Service.
Dacă acumulatorul se înfierbântă prea puternic pentru a putea fi ţinut în mână, este posibil ca el fie
defect. Aşezaţi produsul într-un loc neinflamabil la o distanţă suficientă faţă de materiale inflamabile,
unde poate fi ţinut sub observaţie şi lăsaţi-l se răcească. În acest caz, luaţi legătura cu întotdeauna cu
Hilti Service.
Printed: 29.08.2019 | Doc-Nr: PUB / 5476774 / 000 / 02
*2223267*
2223267 Română 259
3 Descriere
3.1 Vedere generală a produsului 1
@
Acumulator
;
Tasta pentru deblocare pentru acumulator
=
Indicatorul stării de încărcare
%
Reglare viteză
&
Comutator de pornire/ oprire
(
Buton opritor al arborelui principal
)
Mâner lateral
+
Buton de deblocare a capotei
§
Arbore principal
/
Capota de protecţie standard
:
Flanşă de prindere cu inel O
Disc abraziv de tăiere / disc de rectificare-
degroşare
$
Piuliţă de strângere
£
Piuliţă de strângere rapidă Kwik lock (opţio-
nal)
|
Cheie de strângere
¡
Filtru de praf
3.2 Utilizarea conformă cu destinaţia
Produsul descris este un polizor unghiular cu dirijare manuală şi cu alimentare de la acumulatori. El este
destinat lucrărilor de debitare cu discuri abrazive şi de rectificare-degroşare a materialelor de lucru metalice
şi minerale, pentru periere, pentru şlefuire cu şmirghel, precum şi pentru găurire în plăci ceramice, fiecare
dintre acestea fără utilizarea apei. Utilizarea sa este permisă numai pentru şlefuire/tăiere uscată.
Debitarea cu discuri abrazive, tăierea de fante şi rectificarea-degroşarea materialelor minerale este
admisibilă numai în condiţiile utilizării capotei de protecţie corespunzătoare (disponibilă opţional).
La prelucrarea materialelor de bază minerale cum sunt betonul sau piatra, se va utiliza o capotă de
aspirare a prafului concepută special pentru un aspirator de praf adecvat Hilti.
Utilizaţi pentru acest produs numai acumulatori Li-Ion Hilti din seria de tip B 22.
Utilizaţi pentru aceşti acumulatori numai redresoarele Hilti din seria C4/36.
3.3 Setul de livrare
Polizor unghiular, mâner lateral, capotă de protecţie standard, apărătoare frontală, flanşă de prindere, piuliţă
de strângere, cheie de strângere, filtru de praf, manual de utilizare.
Alte produse din sistem, avizate pentru produsul dumneavoastră, găsiţi la centrul dumneavoastră Hilti Store
sau online la: www.hilti.group.
3.4 ATC
Aparatul este echipat cu decuplare electronică rapidă ATC (Active Torque Control).
Dacă dispozitivul de lucru se blochează sau se înţepeneşte, aparatul se roteşte brusc necontrolat în sens
opus. ATC detectează această mişcare bruscă de rotaţie a aparatului şi deconectează imediat aparatul.
Printed: 29.08.2019 | Doc-Nr: PUB / 5476774 / 000 / 02
260 Română 2223267
*2223267*
Pentru o funcţionare conformă cu prescripţiile, aparatul trebuie permită rotirea.
După ce decuplarea rapidă a reuşit, deconectaţi şi conectaţi din nou aparatul.
3.5 Sistemul de protecţie a aparatului dependent de temperatură
Sistemul de protecţie a aparatului dependent de temperatură monitorizează curentul absorbit şi încălzirea
motorului, protejând aparatul împotriva supraîncălzirii.
În caz de suprasolicitare a motorului datorită presiunii de apăsare prea mari, randamentul aparatului scade
în mod sesizabil sau este posibilă oprirea aparatului.
Dacă apare o stare de repaus sau o reducere de turaţie prin suprasolicitare, trebuie anulaţi solicitarea
asupra aparatului şi să-l acţionaţi aprox. 30 secunde la turaţie de mers în gol.
3.6 Capota de protecţie cu apărătoarea frontală 2
Pentru rectificare-degroşare cu discuri drepte de rectificare-degroşare şi pentru debitarea cu discuri abrazive
cu discuri abrazive de tăiere la prelucrarea materialelor metalice, se va utiliza capota de protecţie standard
cu apărătoarea frontală.
3.7 Capotă anti-praf (debitare) DC-EX 125/5" C capotă compactă (accesoriu) 3
Pentru debitarea cu discuri abrazive a materialelor de bază minerale cu discuri abrazive de tăiere diamantate
se va utiliza capota compactă DC-EX 125/5" C.
Prelucrarea metalului cu această capotă este interzisă.
3.8 Capotă anti-praf (tăiere de fante) DC-EX 125/5"M (accesoriu) 4
Lucrările de debitare cu discuri abrazive şi de practicare de fante şi canale pe suporturi minerale cu discuri
abrazive de tăiere diamantate vor fi efectuate numai cu o capotă anti-praf.
AVERTISMENT Prelucrarea metalului cu această capotă este interzisă.
3.9 Capotă anti-praf (şlefuire) DG-EX 125/5" (accesoriu) 5
Sistemul de şlefuit este adecvat numai pentru şlefuirea ocazională a materialelor de bază minerale cu discurile
diamantate tip oală.
Prelucrarea metalului cu această capotă este interzisă.
3.10 Indicatorul stării de încărcare al acumulatorului Li-Ion
Starea de încărcare a acumulatorului Li-Ion este indicată după atingerea uneia dintre cele două taste pentru
deblocare cu acumulator.
Starea Semnificaţie
4 LED-uri se aprind. Starea de încărcare: 75 % până la 100 %
3 LED-uri se aprind. Starea de încărcare: 50 % până la 75 %
2 LED-uri se aprind. Starea de încărcare: 25 % până la 50 %
1 LED aprins. Starea de încărcare: 10 % până la 25 %
1 LED se aprinde intermitent. Starea de încărcare: < 10 %
Pe parcursul lucrului şi în intervalul imediat următor, apelarea stării de încărcare nu este posibilă.
Dacă LED-urile indicatorului stării de încărcare a acumulatorului se aprind intermitent, rugăm
consultaţi indicaţiile din capitolul Asistenţă în caz de avarii.
4 Materiale consumabile
Este permisă utilizarea numai a discurilor armate cu material fibros, cu lianţi din răşină sintetică, pentru max.
Ø 125 mm, care sunt avizate pentru o turaţie de cel puţin 11000/min şi o viteză periferică de 80 m/s.
Grosimea discului la discurile de rectificare-degroşare poate fi de max. 6,4 mm şi la discurile abrazive de
tăiere de max. 3,0 mm.
ATENŢIE! La debitare şi la tăierea de fante cu discuri abrazive de tăiere, utilizaţi întotdeauna capota
de protecţie standard cu apărătoare frontală suplimentară sau o capotă anti-praf complet închisă.
Printed: 29.08.2019 | Doc-Nr: PUB / 5476774 / 000 / 02
*2223267*
2223267 Română 261
Discuri
Tip Aplicabilitatea Prescurtare Suportul de bază
Discuri abrazive de tăiere Debitare cu discuri
abrazive, tăiere de
fante
ACD Metalic
Discuri abrazive de tăiere diamantate Debitare cu discuri
abrazive, tăiere de
fante
DC-TP, DCD (SPX,
SP, P)
Mineral
Disc abraziv de rectificare-degroşare Rectificare-
degroşare
AGD, AFD, AND Metalic
Disc de rectificare-degroşare diamantat Rectificare-
degroşare
DGCW (SPX, SP,
P)
Mineral
Perie de sârmă Perii de sârmă 3CS, 4CS, 3SS,
4SS
Metalic
Carotieră diamantată Găurire în plăci
ceramice
DDM14 Mineral
Disc de fibră Rectificare-
degroşare
AP-D Metalic
Alocarea discurilor la echipamentul utilizat
Poz. Echipament ACD AGD,
AFD,
AND
DG-CW
(SPX, SP,
P)
DC-TP,
DC-D
(SPX, SP,
P)
AP-D 3CS, 4CS,
3SS, 4SS,
DD-M14
A Capotă de protecţie X X X X X X
B Apărătoare frontală
(în combinaţie cu A)
X X
C Capotă anti-praf (şle-
fuire) DGEX 125⁄5"
X
D Capotă anti-praf
(debitare)
DCEX 125⁄5"C (în
combinaţie cu A)
X
E Capotă anti-praf
(tăiere de fante) DC-
EX 125/5"M
X
F Adaptor DC-EX SL
(în combinaţie cu E)
X
G Mâner lateral X X X X X X
H Piuliţă de strângere X X X X
I Flanşă de prindere X X X X
J
Kwik lock (opţional
la H)
X X X
K Piuliţă de strângere
pentru discul de fibră
X
L Taler de reazem X
5 Date tehnice
AG 4S-A22125
Tensiunea nominală
21,6 V
Turaţia nominală
8.500 rot/min
Diametrul maxim al discului
125 mm
Greutate conform EPTA-Procedure 01
3,1 kg
Printed: 29.08.2019 | Doc-Nr: PUB / 5476774 / 000 / 02
262 Română 2223267
*2223267*
AG 4S-A22125
Arborele de acţionare filetat
M14
Lungimea arborelui principal
22 mm
Temperatura ambiantă în timpul funcţionării
−17 60
Temperatura de depozitare
−20 70
5.1 Date tehnice
Lungimea arborelui principal
22 mm
Temperatura ambiantă în timpul funcţionării
−17 60
Temperatura de depozitare
−20 70
5.2 Acumulator
Tensiunea de lucru a acumulatorului
21,6 V
Temperatura ambiantă în timpul funcţionării
−17 60
Temperatura de depozitare
−20 40
Temperatura acumulatorului la începutul încărcării
−10 45
5.3 Datele privind zgomotul şi valorile vibraţiilor conform EN 60745
Valorile presiunii acustice şi ale vibraţiilor indicate în aceste instrucţiuni au fost măsurate corespunzător unui
procedeu standardizat de măsură şi pot fi utilizate pentru compararea reciprocă a sculelor electrice. Ele sunt
adecvate şi pentru o apreciere provizorie a valorilor de expunere.
Datele indicate se referă la aplicaţiile principale de lucru ale sculei electrice. Fireşte că, dacă scula electrică
este utilizată pentru alte aplicaţii de lucru cu dispozitive de lucru neprevăzute sau cu o întreţinere insuficientă,
datele pot difere. Acest lucru poate ridica în mod considerabil valorile de expunere pe întreaga durată de
lucru.
Pentru o apreciere exactă a valorilor de expunere, trebuie se ia în calcul şi timpii în care aparatul este
deconectat sau în care el funcţionează, dar nu execută efectiv nicio activitate. Acest lucru poate reduce în
mod considerabil valorile de expunere pe întreaga durată de lucru.
Stabiliţi măsuri de securitate suplimentare pentru protecţia operatorului faţă de efectele sonore şi ale
vibraţiilor, ca de exemplu: întreţinerea sculei electrice şi a dispozitivelor de lucru, menţinerea mâinilor în stare
caldă, organizarea proceselor de lucru.
AG 4SA22125
Datele privind zgomotul
Nivelul presiunii acustice emise (L
pA
)
81,5 dB(A)
Insecuritatea pentru nivelul presiunii acustice (K
pA
)
3 dB(A)
Nivelul puterii acustice (L
WA
)
92,5 dB(A)
Insecuritatea pentru nivelul puterii acustice (K
WA
)
3 dB(A)
Informaţii referitoare la vibraţii
Alte aplicaţii de lucru, cum este debitarea, pot duce la valori referitoare la vibraţii diferite.
Şlefuire superficială cu mâner având sistem de reducere a vibraţiilor (a
h,AG
)
4,7 m/s²
Şlefuire cu şmirghel cu mâner având sistem de reducere a vibraţiilor (a
h,DS
)
5,3 m/s²
Insecuritatea (K)
1,5 m/s²
6 Punerea în funcţiune
6.1 Încărcarea acumulatorului
1. Înainte de încărcare, citiţi manualul de utilizare al redresorului.
2. Aveţi în vedere ca la contactele acumulatorului şi ale redresorului existe curăţenie şi acestea fie
uscate.
3. Încărcaţi acumulatorul într-un redresor avizat.
Printed: 29.08.2019 | Doc-Nr: PUB / 5476774 / 000 / 02
*2223267*
2223267 Română 263
6.2 Introducerea acumulatorului
AVERTISMENT
Pericol de accidentare Prin scurtcircuit sau căderea acumulatorului!
Înainte de introducerea acumulatorului, asiguraţi-vă la contactele acumulatorului şi la contactele de
pe produs nu există corpuri străine.
Asiguraţi-vă acumulatorul este întotdeauna fixat corect în poziţie.
1. Încărcaţi acumulatorul complet înainte de prima punere în funcţiune.
2. Introduceţi acumulatorul în suportul maşinii, până când acesta se înclichetează cu zgomotul caracteristic.
3. Controlaţi stabilitatea acumulatorului.
6.3 Îndepărtarea acumulatorului
1. Apăsaţi tastele pentru deblocare ale acumulatorului.
2. Trageţi acumulatorul afară din maşină.
6.4 Montarea mânerului lateral
Înşurubaţi mânerul lateral la una dintre mufele filetate prevăzute.
6.5 Montarea sau demontarea capotei de protecţie
AVERTISMENT
Pericol de accidentare. Dispozitivul de lucru poate fi fierbinte sau ascuţit.
Purtaţi mănuşi de protecţie la montaj, demontare, în lucrările de reglaj şi la remedierea avariilor.
Aveţi în vedere instrucţiunile de montaj pentru capota de protecţie corespunzătoare.
6.5.1 Montarea capotei de protecţie standard 6
Capota de protecţie are came de codare, care asigură condiţiile ca numai capota de protecţie potrivită
pentru aparat poată fi montată. Capota de protecţie intră cu camele de codare în locaşul din capota
aparatului.
1. Aşezaţi capota de protecţie pe gâtul arborelui, astfel încât cele două marcaje triunghiulare de pe capota
de protecţie şi de pe aparat fie orientate unul spre celălalt.
2. Apăsaţi capota de protecţie pe gâtul arborelui.
3. Apăsaţi butonul de deblocare a capotei şi rotiţi capota de protecţie în poziţia dorită, până când aceasta
se cuplează.
Butonul de deblocare a capotei sare înapoi.
6.5.2 Repoziţionarea capotei de protecţie standard
Apăsaţi butonul de deblocare a capotei şi rotiţi capota de protecţie în poziţia dorită, până când aceasta
se cuplează.
6.5.3 Demontarea capotei de protecţie standard
1. Apăsaţi butonul de deblocare a capotei şi rotiţi capota de protecţie până când cele două marcaje
triunghiulare de pe capota de protecţie şi de pe aparat sunt orientate unul spre celălalt.
2. Extrageţi capota de protecţie.
6.6 Montarea sau demontarea apărătorii frontale 7
Dacă se lucrează cu apărătoarea frontală, aceasta trebuie fixată pe capota de protecţie.
1. Aşezaţi apărătoarea frontală cu partea închisă pe capota de protecţie standard până când închizătorul
se cuplează în poziţie.
2. Pentru demontare deschideţi închizătorul apărătorii frontale şi detaşaţi-o de capota de protecţie standard.
Printed: 29.08.2019 | Doc-Nr: PUB / 5476774 / 000 / 02
264 Română 2223267
*2223267*
6.7 Montarea sau demontarea dispozitivelor de lucru
ATENŢIONARE
Pericol de accidentare. La frânarea motorului aparatului, dispozitivul de lucru se poate desface.
Aşteptaţi până când dispozitivul de lucru a ajuns în stare de repaus, înainte de a apuca dispozitivul de
lucru sau piuliţa de strângere.
Strângeţi dispozitivul de lucru şi flanşa de prindere cu piuliţa de strângere până la stadiul în care, la
frânarea motorului aparatului, nicio piesă nu se desface de pe arborele principal.
AVERTISMENT
Pericol de accidentare. Dispozitivul de lucru se poate înfierbânta foarte puternic.
Purtaţi mănuşi de protecţie la schimbarea dispozitivului de lucru.
Discurile diamantate trebuie fie schimbate imediat ce randamentul de tăiere, respectiv de şlefuire
scade vizibil. În general această situaţie apare când înălţimea segmentelor diamantate este mai mică
de 2 mm.
Alte tipuri de discuri trebuie fie schimbate imediat ce randamentul tăierii scade sensibil sau piesele
polizorului unghiular (cu excepţia discului) vin în contact cu materialul de lucru pe parcursul lucrului.
Discurile abrazive trebuie fie schimbate după data expirării.
6.7.1 Montarea dispozitivului de lucru 8
1. Îndepărtaţi acumulatorul. Pagina 263
2. Verificaţi dacă inelul O din flanşa de prindere există şi este nedeteriorat.
Rezultat
Inelul O este deteriorat.
Nu există niciun inel O în flanşa de prindere.
Introduceţi o flanşă de prindere nouă cu inelul O.
3. Aşezaţi flanşa de prindere cu închidere pe formă, în poziţie asigurată contra răsucirii pe arborele principal.
4. Aşezaţi dispozitivul de lucru.
5. Înşurubaţi ferm piuliţa de strângere corespunzător dispozitivul de lucru introdus.
6. Apăsaţi butonul opritor al arborelui principal şi ţineţi-l apăsat.
7. Strângeţi piuliţa cu cheia, eliberaţi apoi butonul opritor al arborelui principal şi înlăturaţi cheia de strângere.
6.7.2 Demontarea dispozitivului de lucru
1. Îndepărtaţi acumulatorul. Pagina 263
AVERTISMENT
Pericol de spargere şi de distrugere. Dacă butonul opritor al arborelui principal este apăsat în timp de
arborele principal se roteşte, dispozitivul de lucru se poate desface.
Apăsaţi butonul opritor al arborelui principal numai când arborele principal este în repaus.
2. Apăsaţi butonul opritor al arborelui principal şi ţineţi-l apăsat.
3. Desfaceţi piuliţa de strângere, aşezând cheia de strângere şi rotind în sens anti-orar.
4. Eliberaţi butonul opritor al arborelui principal şi extrageţi dispozitivul de lucru.
6.7.3 Montaţi dispozitivul de lucru cu piuliţa de strângere rapidă Kwik lock 9
AVERTISMENT
Pericol de spargere. Uzura prea intensă la poate duce la spargerea piuliţei de strângere rapidă Kwik lock.
Aveţi în vedere ca, în timpul lucrului, piuliţa de strângere rapidă Kwik lock nu intre în contact cu
suportul.
Nu utilizaţi piuliţe de strângere rapidă Kwik lock deteriorate.
În locul piuliţei de strângere se poate utiliza opţional piuliţa de strângere rapidă Kwik lock. Aceasta
permite schimbarea dispozitivelor de lucru fără a se utiliza scule suplimentare.
1. Îndepărtaţi acumulatorul. Pagina 263
Printed: 29.08.2019 | Doc-Nr: PUB / 5476774 / 000 / 02
*2223267*
2223267 Română 265
2. Verificaţi dacă inelul O din flanşa de prindere există şi este nedeteriorat.
Rezultat
Inelul O este deteriorat.
Nu există niciun inel O în flanşa de prindere.
Introduceţi o flanşă de prindere nouă cu inelul O.
3. Curăţaţi flanşa de prindere şi piuliţa de strângere rapidă.
4. Aşezaţi flanşa de prindere pe arborele principal.
5. Aşezaţi dispozitivul de lucru.
6.
Înşurubaţi piuliţa de strângere rapidă Kwik lock până la aşezare pe dispozitivul de lucru.
Inscripţia Kwik lock este vizibilă în stare înşurubată.
7. Apăsaţi butonul opritor al arborelui principal şi ţineţi-l apăsat.
8. Rotiţi energic în continuare dispozitivul de lucru cu mâna în sens orar, până când piuliţa de strângere
rapidă Kwik lock este strânsă ferm şi eliberaţi apoi butonul opritor al arborelui principal.
6.7.4 Demontaţi dispozitivul de lucru cu piuliţa de strângere rapidă Kwik lock
1. Îndepărtaţi acumulatorul. Pagina 263
AVERTISMENT
Pericol de spargere şi de distrugere. Dacă butonul opritor al arborelui principal este apăsat în timp de
arborele principal se roteşte, dispozitivul de lucru se poate desface.
Apăsaţi butonul opritor al arborelui principal numai când arborele principal este în repaus.
2. Apăsaţi butonul opritor al arborelui principal şi ţineţi-l apăsat.
3.
Desfaceţi piuliţa de strângere rapidă Kwik lock, rotind cu mâna piuliţa de strângere rapidă în sens
anti-orar.
4.
Dacă piuliţa de strângere rapidă Kwik lock nu se poate desface cu mâna, aşezaţi o cheie de strângere
pe piuliţa de strângere rapidă şi rotiţi-o în sens anti-orar.
Nu utilizaţi niciodată un cleşte pentru ţevi, pentru a nu deteriora piuliţa de strângere rapidă
Kwik lock.
5. Eliberaţi butonul opritor al arborelui principal şi extrageţi dispozitivul de lucru.
6.7.5 Montarea carotierei 10
1. Îndepărtaţi acumulatorul. Pagina 263
2. Montaţi mânerul lateral. Pagina 263
3. Montaţi capota de protecţie standard.
4. Aşezaţi carotiera şi înşurubaţi-o folosind doar forţa mâinii.
5. Apăsaţi butonul opritor al arborelui principal şi ţineţi-l apăsat.
6. Strângeţi ferm carotiera cu o cheie fixă adecvată.
7. Eliberaţi apoi butonul opritor al arborelui principal şi înlăturaţi cheia fixă.
6.7.6 Montarea periei de sârmă 11
1. Îndepărtaţi acumulatorul. Pagina 263
2. Montaţi mânerul lateral. Pagina 263
3. Montaţi capota de protecţie standard.
4. Aşezaţi peria de sârmă şi înşurubaţi-o folosind doar forţa mâinii.
5. Apăsaţi butonul opritor al arborelui principal şi ţineţi-l apăsat.
6. Strângeţi ferm peria de sârmă cu o cheie fixă adecvată.
7. Eliberaţi apoi butonul opritor al arborelui principal şi înlăturaţi cheia fixă.
6.7.7 Montarea discului de fibră 12
1. Îndepărtaţi acumulatorul. Pagina 263
2. Montaţi mânerul lateral. Pagina 263
3. Montaţi capota de protecţie standard.
4. Aşezaţi talerul de reazem şi discul de fibră şi înşurubaţi ferm piuliţa de strângere.
5. Apăsaţi butonul opritor al arborelui principal şi ţineţi-l apăsat.
6. Strângeţi ferm piuliţa de strângere cu cheia de strângere.
Printed: 29.08.2019 | Doc-Nr: PUB / 5476774 / 000 / 02
266 Română 2223267
*2223267*
7. Eliberaţi apoi butonul opritor al arborelui principal şi înlăturaţi cheia de strângere.
7 Modul de utilizare
7.1 Conectarea
1. Apăsaţi parte din spate a comutatorului de pornire/ oprire.
2. Împingeţi comutatorul de pornire/ oprire spre înainte.
Motorul este în funcţiune.
3. Blocaţi comutatorul de pornire/ oprire.
7.2 Şlefuire
AVERTISMENT
Pericol de accidentare. Dispozitivul de lucru se poate bloca brusc sau se poate agăţa.
Utilizaţi întotdeauna aparatul cu mânerul lateral şi ţineţi-l ferm cu ambele mâini.
7.3 Debitarea cu discuri abrazive
La debitarea cu discuri abrazive lucraţi cu un avans moderat şi nu înclinaţi aparatul sau discul abraziv de
tăiere (poziţia de lucru se situează la aprox. 90° faţă de planul de tăiere).
Profilurile şi ţevile mici cu secţiune pătrată se debitează cel mai bine prin aşezarea discului abraziv
de tăiere la secţiunea cea mai mică.
7.4 Rectificare-degroşare
AVERTISMENT
Pericol de accidentare. Discul abraziv de tăiere se poate sparge şi piesele care sar pot provoca accidentări.
Nu utilizaţi niciodată discuri abrazive de tăiere pentru rectificare-degroşare.
Mişcaţi aparatul cu un unghi de aplicare de până la 30° şi cu presiune moderată în ambele sensuri.
Piesa care se prelucrează nu se va înfierbânta, nu îşi va schimba culoarea şi nu se vor forma şanţuri.
7.5 Deconectarea
Apăsaţi parte din spate a comutatorului de pornire/ oprire.
Comutatorul de pornire/ oprire sare în poziţia Oprit şi motorul se opreşte.
8 Îngrijirea şi întreţinerea
ATENŢIONARE
Pericol de accidentare când acumulatorul este introdus !
Înaintea tuturor lucrărilor de îngrijire şi întreţinere, extrageţi întotdeauna acumulatorul!
Îngrijirea aparatului
Îndepărtaţi cu precauţie murdăria aderentă.
Îndepărtaţi filtrul de praf şi curăţaţi-l pe acesta şi fantele de aerisire cu precauţie, folosind o perie uscată.
Curăţaţi carcasa numai cu o cârpă uşor umezită. Nu utilizaţi produse de îngrijire care conţin silicon,
deoarece acestea pot ataca piesele din plastic.
Îngrijirea acumulatorilor LiIon
Păstraţi acumulatorul curat şi fără urme de ulei şi unsoare.
Curăţaţi carcasa numai cu o cârpă uşor umezită. Nu utilizaţi produse de îngrijire care conţin silicon,
deoarece acestea pot ataca piesele din plastic.
Evitaţi pătrunderea umidităţii.
Întreţinerea
Verificaţi regulat la toate piesele vizibile dacă există deteriorări şi funcţionare impecabilă a elementelor
de comandă.
Printed: 29.08.2019 | Doc-Nr: PUB / 5476774 / 000 / 02
*2223267*
2223267 Română 267
În caz de deteriorări şi/ sau disfuncţionalităţi, nu puneţi produsul în exploatare. Dispuneţi imediat
repararea la centrul de service Hilti.
După lucrările de îngrijire şi întreţinere ataşaţi toate dispozitivele de protecţie şi verificaţi funcţionarea.
Pentru o exploatare sigură utilizaţi numai piese de schimb şi materiale consumabile originale. Piese de
schimb, materiale consumabile şi accesorii avizate de noi pentru produs găsiţi la centrul dumneavoastră
Hilti Store sau la: www.hilti.group.
9 Transportul şi depozitarea aparatelor cu acumulatori
Transportul
AVERTISMENT
Pornire involuntară la transport !
Transportaţi întotdeauna produsele dumneavoastră fără acumulatori introduşi!
Extrageţi acumulatorii.
Nu transportaţi niciodată acumulatorii în stare vrac.
După un transport mai îndelungat, controlaţi înainte de folosire dacă maşina şi acumulatorii prezintă
deteriorări.
Depozitarea
AVERTISMENT
Deteriorare involuntară cauzată de acumulatori defecţi sau din care iese lichid !
Depozitaţi întotdeauna produsele dumneavoastră fără acumulatori introduşi!
Depozitaţi maşina şi acumulatorii pe cât posibilă în spaţii răcoroase şi uscate.
Nu depozitaţi niciodată acumulatorii în soare, pe sisteme de încălzire sau în spatele geamurilor de sticlă.
Depozitaţi maşina şi acumulatorii în spaţii inaccesibile pentru copii şi persoane neautorizate.
După o depozitare mai îndelungat, controlaţi înainte de folosire dacă maşina şi acumulatorii prezintă
deteriorări.
10 Asistenţă în caz de avarii
În cazul avariilor care nu sunt prezentate în acest tabel sau pe care nu le puteţi remedia prin mijloace proprii,
rugăm adresaţi centrul nostru de service Hilti.
10.1 Identificarea defecţiunilor
Avarie Cauza posibilă Soluţie
Acumulatorul se descarcă
mai rapid decât în mod obiş-
nuit.
Temperatura ambiantă foarte scă-
zută.
Lăsaţi acumulatorul să se
încălzească lent la temperatura
camerei.
Acumulatorul nu se fixează
cu zgomotul caracteristic de
„clic“.
Ciocurile de fixare de la acumulator
sunt murdărite.
Curăţaţi ciocurile de fixare şi
introduceţi acumulatorul din
nou.
1 LED se aprinde intermitent.
Aparatul nu funcţionează.
Acumulatorul este descărcat. Schimbaţi acumulatorul şi
încărcaţi acumulatorul gol.
Acumulatorul este prea rece sau
prea fierbinte.
Lăsaţi acumulatorul să se
încălzească sau se răcească
lent la temperatura camerei.
Toate 4 LED-urile se aprind
intermitent.
Aparatul nu funcţionează.
Aparatul este suprasolicitat. Eliberaţi comutatorul de co-
mandă şi acţionaţi-l din nou.
Apoi lăsaţi aparatul aprox.
30 secunde în regim de mers în
gol.
Printed: 29.08.2019 | Doc-Nr: PUB / 5476774 / 000 / 02
268 Română 2223267
*2223267*
Avarie Cauza posibilă Soluţie
Dezvoltare puternică de căl-
dură în polizorul unghiular sau
în acumulator.
Defect electric Deconectaţi aparatul ime-
diat, extrageţi acumulatorul,
examinaţi-l, lăsaţi-l se ră-
cească şi luaţi legătura cu
centrul de service Hilti.
Aparatul nu debitează puterea
maximă.
Este introdus un acumulator cu o
capacitate prea scăzută.
Utilizaţi un acumulator cu
capacitate suficientă.
Funcţia de frânare a motorului
inoperantă.
Acumulatorul este descărcat. Schimbaţi acumulatorul şi
încărcaţi acumulatorul gol.
Aparatul este suprasolicitat pe o
durată scurtă.
Deconectaţi aparatul şi
conectaţi-l din nou.
11 RoHS (directiva privind limitarea utilizării substanţelor periculoase)
Sub link-ul următor găsiţi tabelul substanţelor periculoase: qr.hilti.com/r9884540.
Un link referitor la tabelul RoHS găsiţi la finalul acestei documentaţii sub formă de cod QR.
12 Dezafectarea şi evacuarea ca deşeuri
Aparatele Hilti sunt fabricate într-o proporţie mare din materiale reutilizabile. Condiţia necesară pentru
reciclare este separarea corectă a materialelor. În multe ţări, Hilti preia aparatele dumneavoastră vechi
pentru revalorificare. Solicitaţi relaţii la centrul pentru clienţi Hilti sau la consilierul dumneavoastră de vânzări.
Evacuarea ca deşeu a acumulatorilor
Dacă dezafectarea şi evacuarea ca deşeuri ale acumulatorilor sunt executate impropriu, pot apărea pericole
pentru sănătate din cauza ieşirii de gaze sau lichide.
Nu expediaţi sau trimiteţi niciun acumulator deteriorat!
Acoperiţi racordurile cu un material neconductor electric, pentru a evita scurtcircuitele.
Evacuaţi ca deşeu acumulatorii astfel încât ei nu poată ajunge în mâinile copiilor.
Evacuaţi acumulatorul ca deşeu la magazinul dumneavoastră Hilti Store sau adresaţi-vă companiei
responsabile cu deşeurile din zona dumneavoastră.
Nu aruncaţi sculele electrice, aparatele electronice şi acumulatorii în containerele de gunoi menajer!
13 Garanţia producătorului
Pentru relaţii suplimentare referitoare la condiţiile de garanţie, rugăm adresaţi partenerului
dumneavoastră local Hilti.
Printed: 29.08.2019 | Doc-Nr: PUB / 5476774 / 000 / 02
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252
  • Page 253 253
  • Page 254 254
  • Page 255 255
  • Page 256 256
  • Page 257 257
  • Page 258 258
  • Page 259 259
  • Page 260 260
  • Page 261 261
  • Page 262 262
  • Page 263 263
  • Page 264 264
  • Page 265 265
  • Page 266 266
  • Page 267 267
  • Page 268 268
  • Page 269 269
  • Page 270 270
  • Page 271 271
  • Page 272 272
  • Page 273 273
  • Page 274 274
  • Page 275 275
  • Page 276 276
  • Page 277 277
  • Page 278 278
  • Page 279 279
  • Page 280 280
  • Page 281 281
  • Page 282 282
  • Page 283 283
  • Page 284 284
  • Page 285 285
  • Page 286 286
  • Page 287 287
  • Page 288 288
  • Page 289 289
  • Page 290 290
  • Page 291 291
  • Page 292 292
  • Page 293 293
  • Page 294 294
  • Page 295 295
  • Page 296 296

Hilti AG 4S-A22 Instrucțiuni de utilizare

Tip
Instrucțiuni de utilizare