Tesla RI2700M Manual de utilizare

Categorie
Frigidere
Tip
Manual de utilizare
Product images are for illustrative purposes only and may differ from the actual product.
REFRIGERATOR
RI2700M
User Manual
SRBHR MK ROENG
BiH/
CG
2
ENG
This appliance is intended to be used in
household and similar applications such as
staff kitchen areas in shops, offices and other
working environments; farm houses and by
clients in hotels, motels and other residential
type environments; bed and breakfast type
environments; catering and similar non-retail
applications.
If the supply cord is damaged, it must be replaced
by the manufacturer, its service agent or similarly
qualified persons in order to avoid a hazard.
Do not store explosive substances such as aerosol
cans with a flammable propellant in this appliance.
The appliance has to be unplugged after use
and before carrying out user maintenance on the
appliance.
WARNING: Keep ventilation openings, in the
appliance enclosure or in the built-in structure,
clear of obstruction.
WARNING: Do not use mechanical devices
or other means to accelerate the defrosting
process, other than those recommended by the
manufacturer.
WARNING: Do not damage the refrigerant circuit.
WARNING: Do not use electrical appliances
inside the food storage compartments of
the appliance, unless they are of the type
recommended by the manufacturer.
WARNING: Please abandon the appliance
according to local regulators for it use flammable
blowing gas and refrigerant.
WARNING: When positioning the appliance,
ensure the supply cord is not trapped or
damaged.
WARNING: Do not locate multiple portable
socket-outlets or portable power supplies at the
rear of the appliance.
Do not use extension cords or ungrounded (two
prong) adapters.
DANGER: Risk of child entrapment. Before you
throw away the appliance:
- Take off the doors.
- Leave the shelves in place so that children may
not easily climb inside.
The appliance must be disconnected from the
source of electrical supply before attempting the
installation of accessory.
Refrigerant and cyclopentane foaming material
used for the refrigerator are flammable.Therefbre,
when the refrigerator is scrapped, it shall be kept
away from any fire source and be recovered by a
special recovering company with corresponding
qualification other than be disposed by
combustion, so as to prevent damage to the
environment or any other harm.
For EN standard: This appliance can be used
by children aged from 8 years and above and
persons with reduce physical sensory or mental
capabilities or lack of experience and knowledge
if they have been given supervision or instruction
concerning use of the appliance in a safe way
and understand the hazards involved. Children
shall not play with the appliance. Cleaning and
user maintenance shall not be made by children
without supervision. Children aged from 3 to 8
years are allowed to load and unload refrigerating
appliances.
For IEC standard: This appliance is not intended
for use by persons (including children) with
reduced physical, sensory or mental capabilities,
or lack of experience and knowledge, unless
they have been given supervision or instruction
concerning use of the appliance by a person
responsible for their safety.)
Children should be supervised to ensure that they
do not play with the appliance.
The instructions shall include the substance of the
following: To avoid contamination of food, please
respect the following instructions:
– Opening the door for long periods can cause
a significant increase of the temperature in the
compartments of the appliance.
– Clean regularly surfaces that can come in contact
with food and accessible drainage systems.
– Clean water tanks if they have not been used for
48 h; flush the water system connected to a water
supply if water has not been drawn for 5 days.
(note 1)
– Store raw meat and fish in suitable containers in
the refrigerator, so that it is not in contact with or
drip onto other food.
– Two-star
frozen-food compartments are
suitable for storing pre-frozen food, storing or
making ice-cream and making ice cubes. (note 2)
- One , two and three-star
compartments are not suitable for the freezing of
fresh food. (note 3)
– If the refrigerating appliance is left empty for
long periods, switch off, defrost, clean, dry, and
leave the door open to prevent mould developing
within the appliance.
Note 1,2,3: Please confirm whether it is applicable
according to your product compartment type.
SAFETY WARNINGS
Warning: risk of fire / flammable materials
WARNING:
RECOMMENDATIONS:
3
ENG
Meaning of safety warning symbols
This is a prohibition symbol.
Any incompliance with
instructions marked with this
symbol may result in damage
to the product or endanger the
personal safety of the user.
This manual contains lots of important safety information which shall be observed by the users.
This is a warning symbol. It is required
to operate in strict observance of
instructions marked with this symbol;
or otherwise damage to the product
or personal injury may be caused.
This is a cautioning symbol.
Instructions marked with this
symbol require special caution
Insufficient caution may result
in slight or moderate injury, or
damage to the product.
Electricity related warnings
Warnings for using
Do not pull the power cord when pulling the power plug of the refrigerator. Please firmly grasp the
plug and pull out it from the socket directly.
To ensure safe use, do not damage the power cord or use the power cord when it is damaged or worn.
Please use a dedicated power socket and the power socket shall not be shared with other electrical
appliances.
The power plug should be firmly contacted with the socket or else fires might be caused.
Please ensure that the grounding electrode of the power socket is equipped with a reliable grounding
line.
Please turn off the valve of the leaking gas and then open the doors and windows in case of leakage
of gas and other flammable gases. Do not unplug the refrigerator and other electrical appliances
considering that spark may cause a fire.
Do not use electrical appliances on the top of the appliance, unless they are of the type recommended
by the manufacturer.
Do not arbitrarily disassemble or reconstruct the refrigerator, nor damage the refrigerant circuit;
maintenance of the appliance must be conducted by a specialist.
Damaged power cord must be replaced by the manufacturer, its maintenance department or related
professionals in order to avoid danger.
The gaps between refrigerator doors and between doors and refrigerator body are small, be noted not
to put your hand in these areas to prevent from squeezing the finger. Please be gentle when open the
refrigerator door to avoid falling articles.
Do not pick foods or containers with wet hands in the freezing chamber when the refrigerator is
running, especially metal containers in order to avoid frostbite.
Do not allow any child to get into or climb the refrigerator; otherwise suffocation or falling injury of the
child may be caused.
Do not place heavy objects on the top of the refrigerator considering that objectives may fall when
close or open the door, and accidental injuries might be caused.
Please pull out the plug in case of power failure or cleaning. Do not connect the freezer to power
supply within five minutes to prevent damages to the compressor due to successive starts.
4
ENG
1. Refrigerating appliances might not operate consistently (possibility of defrosting of contents or
temperature becoming too warm in the frozen food compartment) when sited for an extended
period of time below the cold end of the range of temperatures for which the refrigerating appliance
is designed.
2. The fact that effervescent drinks should not be stored in food freezer compartments or cabinets or in
low-temperature compartments or cabinets, and that some products such as water ices should not be
consumed too cold;
3. The need to not exceed the storage time(s) recommended by the food manufacturers for any kind
of food and particularly for commercially quick-frozen food in food-freezer and frozen-food storage
compartments or cabinets;
4. The precautions necessary to prevent an undue rise in the temperature of the frozen food while
defrosting the refrigerating appliance, such as wrapping the frozen food in several layers of
newspaper.
5. The fact that a rise in temperature of the frozen food during manual defrosting, maintenance or
cleaning could shorten the storage life.
6. The necessity that, for doors or lids fitted with locks and keys, the keys be kept out of the reach of
children and not in the vicinity of the refrigerating appliance, in order to prevent children from being
locked inside
Warnings for energy
Warnings for disposal
Refrigerant and cyclopentane foaming material used for the refrigerator are flammable. Therefore,
when the refrigerator is scraped, it shall be kept away from any fire source and \ be recovered
by a special recovering company with corresponding qualification other than be disposed by
combustion, so as to prevent damage to the environment or any other harm.
When the refrigerator is scraped, disassemble the doors, and remove gasket of door and shelves;
put the doors and shelves in a proper place, so as to prevent trapping of any child.
Correct Disposal of this product:
This marking indicates that this product should not be disposed with other household
wastes throughout the EU. To prevent possible harm to the environment or human health
from uncontrolled waste disposal, recycle it responsibly to promote the sustainable reuse
of material resources. To return your used device, please use the return and collection
systems or contact the retailer where the product was purchased. They can take this
product for environmental safe recycling.
Warnings for placement
Do not put flammable, explosive, volatile and highly corrosive items in the refrigerator to prevent
damages to the product or fire accidents.
Do not place flammable items near the refrigerator to avoid fires.
The refrigerator is intended for household use, such as storage of foods; it shall not be used for other
purposes, such as storage of blood, drugs or biological products, etc.
Do not store beer, beverage or other fluid contained in bottles or enclosed containers in the freezing
chamber of the refrigerator; otherwise the bottles or enclosed containers may crack due to freezing to
cause damages.
5
ENG
Cabinet size requirement.
Push the refrigerator into the cabinet and adjust it to make sure the edgefold of top baffle completely
touch the top edge of the cabinet, and the limit hook of supporting leg completely touch the bottom
edge of the cabinet.
PROPER USE OF REFRIGERATORS
Placement
Installation in cabinet
Before use, remove all packing materials, including bottom cushions, foam pads and tapes inside of the
refrigerator; tear off the protective film on the doors and the refrigerator body.v
Keep away from heat and avoid direct sunlight. Do not place the freezer in moist or watery places to
prevent rust or reduction of insulating effect.
Do not spray or wash the refrigerator; do not put the refrigerator in moist places easy to be splashed
with water so as not to affect the electrical insulation properties of the refrigerator.
The refrigerator is placed in a well-ventilated indoor place; the ground shall be flat, and sturdy.
Precautions before installation:
Information in the Instruction Manual is only for reference. The physical product may differ. Before
installation and adjusting of accessories, it shall be ensured that the refrigerator is disconnected
from power.
Egefold of top baffle
Limit hook
6
ENG
Fix the supporting leg with screws, then install the screw caps.
Fix the top baffle to the top of the cabinet inner with screws, then install the screw caps.
Open the lower door of cabinet the maximum angle, and open the lower door of the refrigerator to
the corresponding position. Sliding the block to make sure inner edge align with the lower door edge
of refrigerator, then fix the block to the door of cabinet with screw and install screw caps. Fix the upper
refrigerator door to the cabinet door in the same way.
Screw cap
Screw cap
Screw
Screw
Block
7
ENG
Take out the sealing strip from accessory bag, and press it in the gap between the cabinet and the
refrigerator. Installation is completed.
Sealing strip
(The picture above is only
for reference. The actual
configuration will depend on the
physical product or statement by
the distributor)
Door Right-Left Change
List of tools to be provided by the user
Cross screwdriver
Putty knife
thin-blade screwdriver
5/16” socket and ratchet Masking tapew
1. Power off the refrigerator, and remove all objects from the door trays.
2. Remove the upper hinge and hole caps of refrigerator door.
hole caps upper hinge
8
ENG
3. Remove the refrierator door, the bottom
hinge and the the hole cover.
4. Exchange the R:bottom hinge and R:upper hinge ,then install them according to below steps, and install
the top hole caps.
5. Remove the two fixed blocks of refrigerator door and rotate them for 180° , and install them on other
side of refrigerator door.
6. Remove the the upper hinge of freezer door.
hole cover
R: bottom hinge
R: upper hinge
Step 1:
install left bottom
hinge
R: bootom
hinge
Step 3:
install left
upper hinge
Step 2:
put refrigerator
door on left
bottom hinge
vertically
hole caps
fixed block
F: upper hinge
9
ENG
7. Remove the freezer door, the bottom hinge and the hole caps.
8. Exchange the F:bottom hinge and F:upper hinge, then install them according to below steps, and install
the top hole cover and lower hole caps.
9. Remove the two fixed blocks of freezer door and rotate them for 180° , and install them on other side
of freezer door.
F: bottom hinge
hole caps
F: bootom
hinge
Step 3:
install left upper
hinge
Step 2:
put refrigerator
door on left bottom
hinge vertically
F: upper
hinge
Step 1:
install left
bottom hinge
fixed block
hole cover
hole caps
10
ENG
10. The picture after completion is shown as below
(The picture above is only for reference. The actual
configuration will depend on the physical product or
statement by the distributor)
Any replacement or maintenance of the LED lamps is intended to be made by the manufacturer, its
service agent or similar qualified person.
Before initial start, keep the refrigerator still for half an hour before
connecting it to power supply.
Before putting any fresh or frozen foods, the refrigerator shall have run for
2-3 hours, or for above 4 hours in summer when the ambient temperature
is high
Spare enough space for convenient opening of the doors and drawers or
statement by the distributor.
The appliance should be located in the coolest area of the room, away from heat producing
appliances or heating ducts, and out of the direct sunlight.
Let hot foods cool to room temperature before placing in the appliance. Overloading the appliance
forces the compressor to run longer. Foods that freeze too slowly may lose quality, or spoil.
Be sure to wrap foods properly, and wipe containers dry before placing them in the appliance. This
cuts down on frost build-up inside the appliance.
Appliance storage bin should not be lined with aluminum foil, wax paper, or paper toweling. Liners
interfere with cold air circulation, making the appliance less efficient.
Organize and label food to reduce door openings and extended searches. Remove as many items as
needed at one time, and close the door as soon as possible.
Changing the Light
Energy saving tips
Starting
11
ENG
STRUCTURE AND FUNCTIONS
Key components
Door tray
LED lighting
Temperature-control
panel
Fruits and
vegetables box
Shelf
Drawer
The picture above is only for reference. The actual configuration will depend on the physical
product or statement by the distributor
Refrigerating chamber
The Refrigerating Chamber is suitable for storage of a variety of fruits, vegetables, beverages and
other food consumed in the short term.
Cooking foods shall not be put in the refrigerating chamber until cooled to room temperature.
Foods are recommended to be sealed up before putting into the refrigerator.
The glass shelves can be adjusted up or down for a reasonable amount of storage space and easy use.
Freezing chamber
The low temperature freezing chamber may keep food fresh for a long time and it is mainly used to
store frozen foods and making ice.
The freezing chamber is suitable for storage of meat, fish, rice balls and other foods not to be
consumed in short term.
Chunks of meat are preferably to be divided into small pieces for easy access. Please be noted food
shall be consumed within the shelf time.
12
ENG
MAINTENANCE AND CARE OF THE
APPLIANCE
Functions
Overall cleaning
The picture above is only for reference. The actual configuration will depend on the physical
product or statement by the distributor.
Please unplug the refrigerator for defrost and cleaning.
Turn the controls to adjust the refrigerating chamber temperature.
when it is set at
position, the temperature of refrigerator chamber will be colder,
when it is set at
position, the temperature of refrigerator chamber will be higher,
when it is set at
position, the refrigerator will be stop running,
Note: Storage of too much food during operation after the initial connection to power may adversely
affect the freezing effect of the refrigerator. Foods stored shall not block the air outlet; or otherwise the
freezing effect will also be adversely affected.
Dusts behind the refrigerator and on the ground shall be timely cleaned to improve the cooling effect
and energy saving.
Check the door gasket regularly to make sure there are no debris. Clean the door gasket with a soft
cloth dampened with soapy water or diluted detergent.
The interior of the refrigerator should be cleaned regularly to avoid odor.
Please turn off the power before cleaning interior, remove all foods, drinks .shelves, drawers, etc.
Use a soft cloth or sponge to clean the inside of the refrigerator, with two tablespoons of baking soda
and a quart of warm water. Then rinse with water and wipe clean. After cleaning, open the door and let
it dry naturally before turning on the power.
For areas that are difficult to clean in the refrigerator (such as narrow sandwiches, gaps or corners), it is
recommended to wipe them regularly with a soft rag, soft brush, etc. and when necessary, combined
with some auxiliary tools (such as thin sticks) to ensure no contaminants or bacterials accumulation in
these areas.
Do not use soap, detergent, scrub powder, spray cleaner, etc., as these may cause odors in the interior
of the refrigerator or contaminated food.
Clean the bottle frame, shelves and drawers with a soft cloth dampened with soapy water or diluted
detergent. Dry with a soft cloth or dry naturally.
Wipe the outer surface of the refrigerator with a soft cloth dampened with soapy water, detergent, etc.,
and then wipe dry.
Do not use hard brushes, clean steel balls, wire brushes, abrasives (such as toothpastes), organic
solvents (such as alcohol, acetone, banana oil, etc.), boiling water, acid or alkaline items, which may
damage the fridge surface and interior. Boiling water and organic solvents such as benzene may
deform or damage plastic parts.
Do not rinse directly with water or other liquids during cleaning to avoid short circuits or affect electrical
insulation after immersion.
13
ENG
TROUBLESHOOTING
You may try to solve the following simple problems by yourself. If them cannot be solved, please contact
the after-sales department.
Failed operation
Check whether the appliance is connected to power or whether the plug is
in well contact
Check whether the voltage is too low
Check whether there is a power failure or partial circuits have tripped
Odor
Odorous foods shall be tightly wrapped
Check whether there is any rotten food
Clean the inside of the refrigerator
Long-time operation of
the compressor
Long operation of the refrigerator is normal in summer when the ambient
temperature is high
It is not suggestible having too much food in the appliance at the same time
Food shall get cool before being put into the appliance
The doors are opened too frequently
Light fails to get lit
Check whether the refrigerator is connected to power supply and whether
the illuminating light is damaged
Have the light replaced by a specialist
Doors cannot be
properly closed
The door is stuck by food packages
The refrigerator is tilted
Loud noise
Check whether the floor is level and whether the refrigerator is placed stably
Check whether accessories are placed at proper locations
Power off the refrigerator.
Remove the food from the refrigerator and place it properly to prevent food from melting.
Clear the drain pipe (to use soft materials to prevent damage to the liner), Prepare the water containers
for defrosting.(pay attention to clean the compressor compartment water draining tray.Avoding
overflow to the ground).
You can use the natural temperature for the natural defrost, you can also use the ice shovel to eliminate
the frost (to use plastic or wooden ice shovel, for avoding damage to the liner or pipe)
You can also use the appropriate amount of hot water to speed up the defrost, with a dry towel to dry
the water after defrosting.
After defrosting, put back the foods in cabinet, and power on the refrigerator.
Power failure: In case of power failure, even if it is in summer, foods inside the appliance can be kept for
several hours; during the power failure, the times of door opening shall be reduced, and no more fresh
food shall be put into the appliance.
Long-time nonuse: The appliance shall be unplugged and then cleaned; then the doors are left open
to prevent odor.
Moving: Before the refrigerator is moved, take all objects inside out, fix the glass partitions, vegetable
holder, freezing chamber drawers and etc. with tape, and tighten the leveling feet; close the doors and
seal them with tape. During moving, the appliance shall not be laid upside down or horizontally, or be
vibrated; the inclination during movement shall be no more than 45°.
Defrosting
Out of operation
The appliance shall run continuously once it is started. Generally, the operation of the appliance
shall not be interrupted; otherwise the service life may be impaired.
14
ENG
Door seal fails to be
tight
Remove foreign matters on the door seal
Heat the door seal and then cool it for restoration
(or blow it with an electrical drier or use a hot towel for heating)
Water pan overflows
There is too much food in the chamber or food stored contains too much
water,resulting in heavy defrosting
The doors are not closed properly, resulting in frosting due to entry of air
and increased water due to defrosting
Hot housing
Heat dissipation of the built-in condenser via the housing, which is normal.
When housing becomes hot due to high ambient temperature and storage
of too much food, it is recommended to provide sound ventilation to
facilitate heat dissipation.
Surface condensation
Condensation on the exterior surface and door seals of the refrigerator is
normal when the ambient humidity is too high. Just wipe the condensate
with a clean towel.
Abnormal noise
Buzz: The compressor may produce buzzes during operation, and the
buzze: are loud particularly upon start or stop. This is normal.
Creak: Refrigerant flowing inside of the appliance may produce creak, which
is normal.
15
BiH/CG
Ovaj uređaj je namjenjen za upotrebu u
domaćinstvima i sličnom okruženju poput kuhinja
za osoblje u prodavnicama, kancelarijama i
drugom radnom okruženju; poljoprivrednih
domaćinstava i hotijela, motijela i ostalih
objekata rezidencijalnog tipa, gde se stavlja na
raspolaganje klijentima; objekata koji pružaju
uslugu noćenja sa doručkom; keteringa i u slične
neprodajne namjene.
Ukoliko je kabal za napajanje oštećen, potrebno
je da njegovu zamjenu obavi proizvođač, njegov
ovlašteni serviser ili lica sa sličnim kvalifikacijama
kako bi se izbjegao nastanak opasnosti.
Nemojte držati eksplozivne supstance poput
aerosol boca sa zapaljivim potisnim gasom u
ovom uređaju.
Uređaj je potrebno isključiti iz struje nakon
upotrebe, a prije njegovog korisničkog
održavanja.
UPOZORENJE: Povedite računa da ventilacioni
otvori ne budu blokirani unutar ugradbenog dijela
ili ugradne konstrukcije za uređaj.
UPOZORENJE: Ne upotrebljavajte mehanička
sredstva ili druge postupke za ubrzavanje procesa
otapanja, ukoliko nisu preporučeni od strane
proizvođača.
UPOZORENJE: Ne oštećujte instalacije za
rashladno sredstvo.
UPOZORENJE: Ne upotrebljavajte električne
uređaje unutar odjeljaka za držanje hrane ovog
uređaja, osim ukoliko su u pitanju tipovi uređaja
preporučeni od strane proizvođača.
UPOZORENJE: Frižider odložite u skladu
sa lokalnim propisima jer se za njegov rad
upotrebljavaju zapaljivi eksplozivni gas i rashladno
sredstvo.
UPOZORENJE: Prilikom pozicioniranja uređaja,
uvjerite se da kabal za napajanje nije pritisnut ili
oštećen.
UPOZORENJE: Ne postavljajte prenosive
produžne kablove sa više utičnica ili prenosive
akumulatore iza uređaja.
Ne upotrebljavajte produžne kablove ili
neuzemljene (sa dva kraka) adaptere.
OPASNOST: Rizik od zatvaranja djece unutar
uređaja. Prije nego što odbacite svoj stari frižider
ili zamrzivač:
-Skinite vrata.
-Ostavite police unutar uređaja kako djeca ne bi
mogla da se lako uvuku unutra.
Prije nego što pokušate da instalirate neki prateći
element, uređaj morate isključiti iz struje.
Rashladno sredstvo i pjenušavo sredstvo
ciklopentan, koji se upotrebljavaju u okviru
frižidera, su zapaljivi. Stoga, prilikom odlaganja
frižidera, držite ga dalje od izvora plamena i,
umjesto da ga odložite sagorijevanjem, predajte
ga nekoj od specijalizovanih kompanija za
recikliranje sa odgovarajućim kvalifikacijama kako
bi se omogućilo njegovo ponovno iskorištavanje,
jer ćete na taj način spriječiti štetne efekte po
životnu sredinu ili druge opasnosti.
Za EN standard: Ovaj uređaj mogu upotrebljavati
djeca starosti od 8 ili više godina i osobe sa
umanjenim fizičko-senzornim ili mentalnim
sposobnostima ili nedostatkom iskustva i
znanja ukoliko su pod nadzorom ili su upućeni
u bezbijedno korištenje uređaja i shvataju
opasnosti koje njegova upotreba nosi. Djeca
se ne smiju igrati uređajem. Djeca ne smiju da
obavljaju čišćenje i korisničko održavanje uređaja
bez nadzora. Djeca starosti od 3 do 8 godina
mogu stavljati hranu u ili je uzimati iz uređaja za
rashlađivanje.
Za IEC standard: Ovaj uređaj ne treba da
upotrebljavaju osobe (uključujući djecu) sa
umanjenim fizičko-senzornim ili mentalnim
sposobnostima ili sa nedostatkom iskustva i
znanja, osim ukoliko su pod nadzorom osobe
odgovorne za njihovu bezbijednost ili ako ih je
pomenuta osoba obučila za korištenje uređaja.
Djecu je potrebno nadgledati kako biste bili
sigurni da se ne igraju uređajem.
Uputstvo za upotrebu uključuje i sljedeće
informacije: Kako biste izbjegli kontaminiranje
hrane, pridržavajte se sljedećih uputstava:
- Dugo držanje vrata uređaja otvorenim može da
dovede do značajnog rasta temperature unutar
odjeljaka uređaja.
- Redovno čistite površine koje mogu da dođu
u dodir sa hranom, kao i pristupačne dijelove
odvodnog sistema.
- Očistite posude za vodu ukoliko ih niste koristili
tokom vremenskog perioda dužeg od 48 h;
ukoliko tokom vremenskog perioda od 5 dana
niste uzimali vodu iz uređaja, isperite sistem za
protok vode povezan sa posudom za vodu.
(napomena 1)
- Sirovo meso i ribu unutar frižidera držite u
odgovarajućim posudama kako ove namirnice ne
bi došle u dodir sa ili kako ne bi kapale po ostaloj
hrani.
- Odjeljci za smrznutu hranu označeni dvjema
zvjezdicama
pogodni su za držanje
prethodno smrznute hrane, za držanje ili
BEZBJEDNOSNA UPOZORENJA
Upozorenje: rizik od požara / zapaljivih materijala
Upozorenje:
16
BiH/CG
Značenje simbola za bezbjednosna upozorenja
Ovo je simbol zabrane.
Svaka neusaglašenost sa
uputstvima označenim ovim
simbolom za rezultat može
imati oštećenje proizvoda ili
opasnost po ličnu bezbijednost
korisnika.
Ovo uputstvo sadrži mnoštvo važnih informacija o bezbijednosti kojih korisnici moraju da se pridržavaju.
Ovo je simbol upozorenja.
Neophodno je da se uređaj
upotrebljava uz strogo poštovanje
uputstava označenih ovim simbolom;
u suprotnom, može doći do nastanka
oštećenja na proizvodu ili povreda
kod ljudi.
Ovo je simbol opreza.
Uputstva označena ovim
simbolom pozivaju na poseban
oprez. Nedovoljni stepen
opreza za rezultat može imati
nastanak manjih ili umjerenih
povreda, ili oštećenje proizvoda.
Upozorenja koja se odnose na elektriku
Upozorenja u vezi sa upotrebom
Nemojte povlačiti kabal za napajanje prilikom isključivanja frižidera sa napajanja. Čvrsto uhvatite utikač i
direktno ga iskopčajte iz utičnice.
Kako biste bili sigurni da se uređaj upotrebljava na bezbijedan način, nemojte oštećivati kabal za
napajanje i nemojte ga upotrebljavati ukoliko je oštećen ili pohaban.
Upotrebljavajte namjensku utičnicu na koju ne smiju da budu priključeni drugi električni uređaji.
Kabal za napajanje treba da ima čvrst kontakt sa utičnicom. U suprotnom, može doći do nastanka
požara.
Uvjerite se da je elektroda za uzemljenje na utičnici opremljena pouzdanom linijom za uzemljenje.
U slučaju curenja plina ili drugih zapaljivih gasova, isključite ventil za plin koji curi, a zatim otvorite vrata
i prozore. Ne isključujte frižider ili druge električne uređaje sa napajanja, jer pojava varnica može da
izazove nastanak požara.
Ne postavljajte druge električne uređaje na ovaj uređaj, osim ukoliko su u pitanju tipovi uređaja
preporučeni od strane proizvođača.
Nemojte proizvoljno rasklapati ili ponovo sklapati frižider, niti oštećivati instalacije za rashladno sredstvo;
održavanje uređaja mora da obavi stručno lice
Zamjenu oštećenog kabla za napajanje mora da obavi proizvođač, njegov sektor za održavanje ili slična
stručna lica, kako bi se izbjegao nastanak opasnosti.
Otvori između vrata frižidera, kao i između vrata i tijela frižidera su malih dimenzija; upozoravamo Vas
da ne postavljate ruke na pomenuta mjesta, kako biste spriječili priklještenje prstiju. Vrata frižidera
zatvarajte lagano kako biste izbjegli padanje predmeta.
Tokom rada frižidera, ne uzimajte vlažnim rukama hranu ili posude, posebno one napravljene od
metala, koje se nalaze u komori za zamrzavanje, a kako biste izbjegli nastanak promrzlina.
Ne dozvoljavajte djeci da ulaze u frižider, kao ni da se penju na njega. U suprotnom, može doći do
pojave gušenja ili povrede nastale uslijed pada kod djece.
Ne stavljajte teške predmete na frižider, jer takvi predmeti prilikom zatvaranja ili otvaranja vrata mogu
pasti, što za rezultat može imati nehotično povređivanje.
U slučaju nestanka struje ili prilikom čišćenja, iskopčajte utikač iz utičnice. Nemojte povezivati zamrzivač
na napajanje tokom perioda od pet minuta, kako biste spriječili oštećenje kompresora nastalo
uzastopnim pokretanjem uređaja.
pravljenje sladoleda i za pravljenje kockica leda.
(napomena 2)
- Odjeljci označeni jednom
, dvjema
ili trima zvjezdicama nisu pogodni za
zamrzavanje svježe hrane. (napomena 3)
- Ukoliko će uređaj za rashlađivanje biti prazan
tokom dužeg vremenskog perioda, isključite ga,
odledite, očistite i osušite, a zatim ostavite vrata
uređaja otvorenim kako biste spriječili razvoj buđi
u unutrašnjosti uređaja.
Napomene 1, 2, 3: Provjerite da li se navedene
informacije odnose na tip uređaja koji ste kupili.
17
BiH/CG
1. Uređaji za rashlađivanje možda neće raditi ujednačeno (potencijalno otapanje sadržaja ili previsoka
temperatura u odjeljku za smrznutu hranu) ukoliko su tokom dužih vremenskih perioda podešeni na
vrijednosti niže od temperaturnih opsega za koje je dati uređaj za rashlađivanje predviđen.
2. Gazirana pića ne treba držati u odjeljku ili pregradi za zamrzavanje hrane ili u odjeljcima ili
pregradama frižidera u kojim je temperatura niska, a odrijeđene proizvode, poput kockica leda, ne
treba konzumirati ukoliko su previše hladni;
3. Neophodno je povesti računa da se, prilikom držanja hrane u odjeljku ili pregradi frižidera za
zamrzavanje hrane, ne prekorači rok trajanja preporučen od strane proizvođača, za bilo koju vrstu
hrane, a posebno za komercijalnu, brzo smrznutu hranu;
4. Potrebno je preduzeti neophodne mjere kako bi se, prilikom otapanja uređaja za rashlađivanje,
spriječio nepotrebni rast temperature smrznute hrane, poput umotavanja smrznute hrane u nekoliko
slojeva novinske hartije.
5. Rast temperature smrznute hrane tokom ručnog otapanja, održavanja ili čišćenja može da skrati rok
trajanja proizvodima.
6. Kod vrata i poklopaca opremljenih bravama i ključevima, neophodno je pomenute ključeve držati van
domašaja djece, a nikako u blizini uređaja za rashlađivanje, kako bi se spriječilo zaključavanje djece
unutar uređaja.
Upozorenja u vezi sa ekonomičnošću
Upozorenja u vezi sa odlaganjem
Rashladno sredstvo i pjenušavo sredstvo ciklopentan, koji se upotrebljavaju u frižideru, su
zapaljivi. Stoga, prilikom odlaganja, frižider treba držati dalje od svakog izvora plamena, a umjesto
odlaganja sagorijevanjem, potrebno je da rekuperaciju obavi specijalizovana kompanija za
rekuperaciju, sa odgovarajućim kvalifikacijama, čime se sprječava nastanak štete po životnu
sredinu ili drugih opasnosti.
Prilikom odlaganja frižidera, razmontirajte vrata i uklonite zaptivku za vrata, kao i police; vrata
i police stavite na odgovarajuće mjesto, kako biste spriječili zatvaranje djece u unutrašnjosti
uređaja.
Pravilno odlaganje ovog proizvoda:
Ova oznaka ukazuje da ovaj proizvod u EU ne treba odlagati zajedno sa ostalim otpadom
iz domaćinstva. Kako biste spriječili potencijalnu štetu po životnu sredinu ili zdravlje
ljudi nastalu nekontrolisanim odlaganjem otpada, odgovorno ga reciklirajte kako
biste promovisali održivu ponovnu upotrebu materijalnih resursa. Molimo Vas da svoj
polovni uređaj vratite putem sistema za vraćanje i prikupljanje otpada ili da kontaktirate
maloprodajni objekat u kom ste proizvod kupili. Ovim putem se proizvod može reciklirati
na način bezbijedan po životnu sredinu.
Upozorenja u vezi sa držanjem sadržaja u uređaju
Nemojte u frižider stavljati zapaljive, eksplozivne, isparljive i izuzetno korozivne supstance, kako biste
spriječili oštećenja proizvoda ili slučajni nastanak požara.
Kako biste izbjegli nastanak požara, ne stavljajte zapaljive supstance blizu frižidera.
Ovaj frižider je namjenjen za upotrebu u domaćinstvu, npr. za čuvanje hrane, i ne smije se upotrebljavati
ni u koje druge svrhe, poput čuvanja krvi, lijekova ili bioloških proizvoda, itd.
Nemojte u komori za zamrzavanje ovog frižidera držati pivo, pića ili druge tečnosti u bocama ili
zatvorenim posudama; u suprotnom, može doći do pucanja pomenutih boca ili zatvorenih posuda
uslijed zamrzavanja, što može dovesti do nastanka oštećenja.
18
BiH/CG
Zahtjevi u vezi sa dimenzijama ugradbenog dijela.
Ugurajte frižider u ugradbeni dio i podesite ga tako da ivica gornjeg razdjelnika potpuno naliježe na
gornju ivicu ugradbenog dijela i da graničnik u obliku kuke na nožici potpuno naliježe na donju ivicu
ugradbenog dijela.
ODGOVARAJUĆA UPOTREBA FRIŽIDERA
Pozicioniranje
Montiranje u ugradbeni dio
Prije upotrebe, uklonite cjelokupnu ambalažu, uključujući jastučiće na dnu, podmetače od pjene i
selotejp unutar frižidera; odlijepite zaštitni film sa vrata i tijela frižidera.
Držite dalje od toplote i izbjegavajte direktno izlaganje suncu. Zamrzivač ne postavljajte na vlažna ili
mokra mjesta da biste spriječili formiranje hrđe ili umanjenje efekta izolacije.
Nemojte prskati ili prati frižider; nemojte frižider postavljati na vlažna mjesta, na kojima će lako dolaziti u
kontakt sa vodom, kako ovo ne bi nepovoljno uticalo na električnu izolaciju frižidera.
Frižider treba postaviti na dobro provjetreno mjesto u zatvorenom; podloga treba da bude ravna i čvrsta.
Mjere predostrožnosti prije postavljanja:
Podaci sadržani u Uputstvu za upotrebu dati su isključivo u ilustrativne svrhe. Konkretni proizvod
se može razlikovati. Prije postavljanja i podešavanja pratećih elemenata, uvjerite se da je frižider
isključen iz struje.
Ivica gornjeg
razdjelnika
Graničnik u
obliku kuke
19
BiH/CG
Pričvrstite šarafe na nožice, a zatim namontirajte poklopce za šarafe.
Šarafima pričvrstite gornji razdjelnik za unutrašnjost vrha ugradbenog dijela, a zatim postavite poklopce
za šarafe.
Otvorite donja vrata ugradbenog dijela do njihovog maksimalnog ugla, a zatim otvorite donja vrata
frižidera tako da budu u istoj poziciji. Kliznim pokretom pomjerajte razdijelni element, kako biste
se uvjerili da je unutrašnja ivica u ravni sa donjom ivicom vrata frižidera, a zatim šarafom pričvrstite
razdijelni element za vrata ugradbenog dijela i postavite poklopce za šarafe. Na isti način pričvrstite i
gornja vrata frižidera za vrata ugradbenog dijela.
Poklopac za šaraf
Poklopac za
šaraf
Šaraf
Šaraf
Razdijelni element
20
BiH/CG
Iz kese sa pratećom opremom izvadite traku za zaptivanje i utisnite je u otvor između ugradbenog dijela
i frižidera. Ovim je montaža završena.
Traka za
zaptivanje
(Slika iznad je prikazana isključivo
u ilustrativne svrhe. Realna
konfiguracija će zavisiti od
konkretnog proizvoda ili izjave
distributera)
Promjena smjera otvaranja vrata
Spisak alata koji treba da obezbijedi korisnik
Krstasti odvijač
Spatula
tanki, ravni odvijač
Nasadni ključ od 5/16” Krep traka
1. Isključite frižider i izvadite sve predmete koji se nalaze na policama u vratima.
2. Skinite gornju šarku i poklopce za otvore na vratima frižidera.
poklopci za
otvore
gornja šarka
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80

Tesla RI2700M Manual de utilizare

Categorie
Frigidere
Tip
Manual de utilizare