Tesla RU0900M1 Manual de utilizare

Tip
Manual de utilizare
Product images are for illustrative purposes only and may differ from the actual product.
UPRIGHT
FREEZER
RU0900M1
User Manual
MK RO SLO SRBENG
BiH/
CG
3
ENG
Dear customer:
Thank you for buying this upright freezer. To ensure
that you get the best results from your new freezer,
please take time to read through the simple
instructions in this booklet.
Please ensure that the packing material is disposed
of in accordance with the current environmental
requirements.
When disposing of any Freezer equipment please
contact your local waste disposal department for
advice on safe disposal.
This appliance must be only used for its intended
purpose.
This appliance is intended to be used in household
and similar applications such as
– staff kitchen areas in shops, offices and other
working environments;
– farm houses and by clients in hotels, motels and
other residential type environments;
– bed and breakfast type environments;
– catering and similar non-retail applications.
This appliance is intended to be used in
household and similar applications such as staff
kitchen areas in shops, offices and other working
environments; farm houses and by clients in
hotels, motels and other residential
type environments; bed and breakfast type
environments; catering and similar non-retail
applications.
If the supply cord is damaged, it must be replaced
by the manufacturer, its service agent or similarly
qualified persons in order to avoid a hazard.
Do not store explosive substances such as aerosol
cans with a flammable propellant in this appliance.
The appliance has to be unplugged after use
and before carrying out user maintenance on
the appliance.
WARNING: Keep ventilation openings, in the
appliance enclosure or in the built-in structure,
clear of obstruction.
WARNING: Do not use mechanical devices
or other means to accelerate the defrosting
process, other than those recommended by the
manufacturer.
WARNING: Do not damage the refrigerant
circuit.
WARNING: Do not use electrical appliances
inside the food storage compartments of
the appliance, unless they are of the type
recommended by the manufacturer.
WARNING: Please abandon the refrigerator
according to local regulators for it use
flammable blowing gas and refrigerant.
WARNING: When positioning the appliance,
ensure the supply cord is not trapped or
damaged
WARNING: Do not locate multiple portable
socket-outlets or portable power supplies at the
rear of the appliance.
Do not use extension cords or ungrounded (two
prong) adapters.
DANGER: Risk of child entrapment. Before you
throw away your old refrigerator or freezer:
- Take off the doors.
- Leave the shelves in place so that children may
not easily climb inside.
The refrigerator must be disconnected from the
source of electrical supply before attempting
the installation of accessory.
Refrigerant and cyclopentane foaming material
used for the refrigerator are flammable.
Therefore, when the refrigerator is scrapped it
shall be kept away from any fire source and be
recovered by a special recovering company
with corresponding qualification other than
be disposed by combustion, so as to prevent
damage to the environment or any other harm.
For EN standard: This appliance can be used by
children aged from
8 years and above and persons with reduce
physical sensory or mental capabilities or
lack of experience and knowledge if they
have been given supervision or instruction
concerning use of the appliance in a safe way
and understand the hazards involved. Children
shall not play with the appliance. Cleaning and
user maintenance shall not be made by children
without supervision. Children aged from 3
to 8 years are allowed to load and unload
refrigerating appliances.
For IEC standard: This appliance is not intended
for use by persons (including children) with
reduced physical, sensory or mental
capabilities, or lack of experience and
knowledge, unless they have been given
SAFETY WARNINGS
Warning: risk of fire / flammable materials
WARNING:
4
ENG
GENERAL
This type of refrigerator is widely used in places such as hotels ,offices, student dormitories and houses.
It is mostly suitable for refrigerating and preserving foods such as fruits and beverage. It enjoys the
advantages of small size, Lightweight, Low electric consumption and easy use.
MAIN CONFIGURATION
supervision or instruction concerning use of
the appliance by a person responsible for their
safety.)
Children should be supervised to ensure that
they do not play with the appliance.
The instructions shall include the substance of
the following: To avoid contamination of food,
please respect the following instructions:
– Opening the door for long periods can cause
a significant increase of the temperature in the
compartments of the appliance.
– Clean regularly surfaces that can come in
contact with food and accessible drainage
systems.
– Clean water tanks if they have not been used
for 48 h; flush the water system connected to a
water supply if water has not been drawn for 5
days. (note 1)
–Store raw meat and fish in suitable containers
in the refrigerator, so that it is not in contact with
or drip onto other food.
– Two-star frozen-food compartments are
suitable for storing pre-frozen food, storing or
making ice-cream and making ice cubes. (note 2)
- One , two and three-star
compartments are not suitable for the freezing of
fresh food. (note 3)
– If the refrigerating appliance is left empty for
long periods, switch off, defrost, clean, dry, and
leave the door open to prevent mould developing
within the appliance.
Note 1,2,3 - Please confirm whether it is applicable
according to your product compartment type.
1 2
3
1.Thermostat 2.Drawer 3. Leveler leg
5
ENG
UNPACKING YOUR FREEZER
SPACE REQUIREMENTS
ELECTRICAL REQUIREMENT
CLEANING BEFORE USE
WARNING: Use two or more people to move Freezer.
Failure to do so can result in back or other injury.
Remove tape and any labels from your Freezer before using(except the rating label).
To remove any remaining tape or glue, rub the area briskly with your thumb.
Tape or glue residue can also be easily removed by rubbing a small amount of liquid dish soap over the
adhesive with your fingers. Wipe with warm water and dry.
Do not use sharp instruments, rubbing alcohol, flammable fluids, or abrasive cleaners to remove tape
or glue. These products can damage the surface of your Freezer.
When moving the Freezer, do not tilt the Freezer beyond 45°from upright position.
WARNING: Keep flammable materials and vapors, such as gasoline, away form Freezer.
Failure to do so can result in death, explosion, fine or burns.
To ensure proper ventilation for your Freezer, allow for 200mm space on each side between walls,
200mm space between back of your Freezer and the wall, and 300mm space between counter top and
the roof or ceiling.
If you are installing your Freezer next to a fixed wall, leave sufficient space on the hinge side to allow for
the door to swing open.
Never install your Freezer near heat source and direct sun shins.
WARNING: DO NOT REMOVE GROUND PRONG.
DO NOT USE AN ADAPTOR.
DO NOT USE EXTENSION CORD.
Failure to follow these instructions can result in death, fire or electrical shock.
Before you move your Freezer into its final location, it is important to make sure you have the proper
electrical connection.
Recommended Earthing Method
A 220~240 Volt /50 Hz AC only 10 ampere fused and properly earthed electrical supply is required. It is
recommended that a separate circuit serving only this appliance be provided. Use a receptacle which
cannot be turned off with a switch or pull chain. Do not use an extension cord.
NOTE
Before performing any type of installation, disconnect the Freezer from the electrical source. When you are
finished, connect the Freezer to the electrical source and reset the control to the desired setting.
After you remove all of the packaging materials, (especially the foam between outside condenser and
cabinet should be removed) clean the inside of your Freezer before using it.
6
ENG
LEVELING
USE OF THE APPLIANCE
If the Freezer is not leveled during installation. The doors may not close or seal properly, causing cooling,
frost, or moisture problems. It is very important of the Freezer to be level in order to function properly.
To level your Freezer you may either turn the level leg clockwise to raise that side to the Freezer or turn
counter – clockwise to lower that side.
NOTE
Having someone push against the top of the Freezer take some weight off the leveling leg. This makes it
easier to adjust the leveling leg.
To obtain the best possible results form your Freezer, it is important that you operate it properly.
Temperature Control (optional)
The temperature in the freezer is controlled by the thermostat control knob.It is loaded in the top-front of
the freezer. Turn the thermostat control knob up or down to regulate the temperature inside the freezer.
The markings on control knob indicated the “1~4” for the different temperature grades. The temperature
decreases with position “1” being the warmest and position “4” being the coldest. Set the control to
position between “1” and “4” for normal use, the exact position is beyond the temperature in the freezer,
generally , choose the number“2”.
The temperature in the freezer is controlled by the thermostat control knob.It is loaded in the top-front of
the freezer. Turn the thermostat control knob up or down to regulate the temperature inside the freezer.
The markings on control knob indicated the “cold~colder” for the different temperature grades. The
temperature decreases with position “cold” being the warmest and position “colder” being the coldest.
Set the control to position between “cold” and “colder” for normal use, the exact position is beyond the
temperature in the freezer, generally , choose the “.
Store Frozen Food (optional)
When using the freezer for the first time or after defrosting, turn the temperature control to set “4” for at
least two hours before introducing the food to be stored.
All frozen food products you purchase should be placed in the freezer as soon as possible to avoid the
frozen food from defrosting. Storage recommendation printed on the packaging of frozen food by the
manufacturers should be always be followed.
Be careful that the drawer mustn’t mangle the refrigeration pipeline
When using the freezer for the first time or after defrosting, turn the temperature control to set “colder” for
at least two hours before introducing the food to be stored.
Freezing Fresh Food
Ensure that your freezing operations are carried out under the most hygienic conditions as freezing alone
does not sterilize the food. It is advisable to freeze the food by packing it into separate meal portions and
not in bulk form. Never put hot or even warm foodstuffs into the freezer. Prior to storing the frozen food,
pack it in plastic bags, aluminum sheets or freezing containers and place into the freezer. See the data
sheet at the rear of this booklet for the maximum permissible amount in kilograms of fresh food that can
be frozen in any 24 hour period with a room temperature of 25°C. Never freeze more than the maximum
permissible.
7
ENG
PROLONGED OFF PERIODS
If the freezer is not in use for a long period of time, proceed as follows:
Disconnect the freezer from the main supply by removing the plug from the wall socket.
Clean and dry the inside as instructed under the heading of cleaning the Freezer.
Leave the door open to prevent any unpleasant smells from building up while the freezer is not in use.
NOTE
Never put bottled food or drinks in the freezer compartment. For best performance, leave enough space
in the Freezer compartment for air to circulate around the packages.
Notice: You can use it without drawer under some conditions.
Defrosting
Remove the mains plug from the wall socket, open the door and remove all the food to a cool place.
Defrost using a plastic scraper, or let the temperature rise naturally until the frost melts. Then wipe away the
remaining ice and water, after this plug the freezer back into the mains supply.
NOTE
To avoid damaging the freezing compartment wall, do not use any sharp objects to remove the frost or
separate the frozen food.
Cleaning your freezer
Before you start to clean your freezer remove the mains plug from the power supply.
Dusts behind the refrigerator and on the ground shall be timely cleaned to improve the cooling effect
and energy saving.
heck the door gasket regularly to make sure there are no debris. Clean the door gasket with a soft cloth
dampened with soapy water or diluted detergent.
The interior of the refrigerator should be cleaned regularly to avoid odor.
Please turn off the power before cleaning interior, remove all foods, drinks ,shelves, drawers, etc.
Use a soft cloth or sponge to clean the inside of the refrigerator, with two tablespoons of baking soda
and a quart of warm water. Then rinse with water and wipe clean. After cleaning, open the door and let
it dry naturally before turning on the power.
For areas that are difficult to clean in the refrigerator (such as narrow sandwiches, gaps or corners), it is
recommended to wipe them regularly with a soft rag, soft brush, etc. and when necessary, combined
with some auxiliary tools (such as thin sticks) to ensure no contaminants or bacterials accumulation in
these areas.
Do not use soap, detergent, scrub powder, spray cleaner, etc., as these may cause odors in the interior
of the refrigerator or contaminated food.
Clean the bottle frame, shelves and drawers with a soft cloth dampened with soapy water or diluted
detergent. Dry with a soft cloth or dry naturally.
Wipe the outer surface of the refrigerator with a soft cloth dampened with soapy water, detergent, etc.,
and then wipe dry.
Do not use hard brushes, clean steel balls, wire brushes, abrasives(such as toothpastes), organic
solvents (such as alcohol, acetone, banana oil, etc.), boiling water, acid or alkaline items, which may
damage the fridge surface and interior. Boiling water and organic solvents such as benzene may
deform or damage plastic parts.
Do not rinse directly with water or other liquids during cleaning to avoid short circuits or affect electrical
insulation after immersion.
8
ENG
Correct Disposal of this product
This marking indicates that this product should not be disposed with other household
wastes throughout the EU. To prevent possible harm to the environment or human health
from uncontrolled waste disposal, recycle it responsibly to promote the sustainable reuse
of material resources. To return your used device, please use the return and collection
systems or contact the retailer where the product was purchased. They can take this
product for environmental safe recycling.
TROUBLESHOOTING
In case of malfunction, you can solve many common problems easily.
Your Freezer will not operate
Check if the power supply cord is unplugged.
The doors will not close completely
Check if:
The drawers are out of position.
The gaskets are dirty.
The Freezer is not level.
The freezer is noisy when running
Check the freezer is level and it is not in contact with another appliance or kitchen furniture.
The freezer does not cool sufficiently
Check if:
If the door has been opened too often, or it has been left open for a while it will take time for the freezer
to reach its set temperature.
Check the airflow the rear of the freezer has not been reduced due to insufficient clearance.
The following characteristics should not be looked upon as a problem.
A gentle tricking sound caused by coolant flowing the pipe.
Compressor operating at high temperature.
9
ENG
REFRIGERATOR DOOR INSTALL GUIDELINES
ABOUT SWAPPING LEFT&RIGHT (OPTIONAL)
1. Disassemeble the screws behind the fixed roof
with cross-slot screwdriver and remove the cover
from the refrigerator.
2. Remove the screws fixed the top-hinge with
cross-slot screwdriver.
3. Replace the top-hinge and the door limit block
and the door bearing bush to the other side
A. Replace the top-hinge.
B. Replace the door bearing bush and the limit
block.
The screws fixed the
top-hinge
1
3a
3b
2
10
ENG
4. Disassemble the screws fixed the bottom-hinge
with cross-slot screwdriver and replace the hinge
to the other side then fix it with screws.
NOTE
The refrigerator incline angle less 45°.
The screws
fixed the
bottom-hinge
5. Replace the leveler to the other side and adjust it
to make sure the cabinet level
6. Set the door right position, fix the top-hinge and
then the roof cover.
Ensure the Appliance is unplugged and empty.
Adjust the two leveling feet to their highest
position. We recommend you have someone to
assist you.
NOTE
To take the door off it is necessary to tilt the
Appliance backward.
You should rest the Appliance on something solid
e.g.a chair just below the top panel.
Do not lay the Appliance completely flat as this
may damage the coolant system.
4
5
6
11
ENG
ENERGY SAVING TIPS
The appliance should be located in the coolest area of the room, away from heat producing appliances
or heating ducts, and out of the direct sunlight.
Let hot foods cool to room temperature before placing in the appliance. Overloading the appliance
forces the compressor to run longer. Foods that freeze too slowly may lose quality, or spoil.
Be sure to wrap foods properly, and wipe containers dry before placing them in the appliance. This
cuts down on frost build-up inside the appliance.
Appliance storage bin should not be lined with aluminum foil, wax paper, or paper toweling. Liners
interfere with cold air circulation, making the appliance less efficient.
Organize and label food to reduce door openings and extended searches. Remove as many items as
needed at one time, and close the door as soon as possible.
12
BiH/CG
Poštovanom potrošaču:
Hvala Vam što ste kupili ovaj vertikalni zamrzivač.
Da biste na najbolji način koristili svoj novi
zamrzivač, odvojite avrijeme da pročitate
jednostavna uputstva sadržana u ovoj brošuri.
Uvjerite se da se odlaganje ambalaže obavlja u
skladu sa važećim zahtjevima u vezi sa zaštitom
životne sredine.
Prilikom odlaganja bilo kog dijela opreme za
zamrzivač, za savjete o bezbjednom odlaganju
se obratite svom lokalnom sektoru za odlaganje
otpada.
Ovaj uređaj se mora upotrebljavati isključivo u
svrhe za koje je namjenjen.
Ovaj uređaj je namjenjen za upotrebu u
domaćinstvima i sličnom okruženju poput
- kuhinja za osoblje u prodavnicama, kancelarijama
i drugom radnom okruženju;
- poljoprivrednih domaćinstava i hotela, motela i
ostalih objekata rezidencijalnog tipa, gdje se stavlja
na raspolaganje klijentima;
- objekata koji pružaju uslugu noćenja sa
doručkom;
- keteringa i u slične neprodajne namjene.
Ovaj uređaj je namjenjen za upotrebu u
domaćinstvima i sličnom okruženju poput kuhinja
za osoblje u prodavnicama, kancelarijama i
drugom radnom okruženju; poljoprivrednih
domaćinstava i hotela, motela i ostalih
objekata rezidencijalnog tipa, gdje se stavlja na
raspolaganje klijentima; objekata koji pružaju
uslugu noćenja sa doručkom; keteringa i u slične
neprodajne namjene.
Ukoliko je kabal za napajanje oštećen, potrebno
je da njegovu zamjenu obavi proizvođač, njegov
ovlašteni serviser ili lica sa sličnim kvalifikacijama
kako bi se izbjegao nastanak opasnosti.
Nemojte držati eksplozivne supstance poput
aerosol boca sa zapaljivim potisnim gasom u
ovom uređaju.
Uređaj je potrebno isključiti iz struje nakon
upotrebe, a prije njegovog korisničkog
održavanja.
UPOZORENJE: Povedite računa da ventilacioni
otvori ne budu blokirani unutar ugradbenog dijela
ili ugradne konstrukcije za uređaj.
UPOZORENJE: Ne upotrebljavajte mehanička
sredstva ili
druge postupke za ubrzavanje procesa otapanja,
ukoliko nisu preporučeni od strane proizvođača.
UPOZORENJE: Ne oštećujte instalacije za
rashladno sredstvo.
UPOZORENJE: Ne upotrebljavajte električne
uređaje unutar odjeljaka za držanje hrane ovog
uređaja, osim ukoliko su u pitanju tipovi uređaja
preporučeni od strane proizvođača.
UPOZORENJE: Frižider odložite u skladu
sa lokalnim propisima jer se za njegov rad
upotrebljavaju zapaljivi eksplozivni gas i rashladno
sredstvo.
UPOZORENJE: Prilikom pozicioniranja uređaja,
uvjerite se da kabal za napajanje nije pritisnut ili
oštećen.
UPOZORENJE: Ne postavljajte prenosive
produžne kablove sa više utičnica ili prenosive
akumulatore iza uređaja.
Ne upotrebljavajte produžne kablove ili
neuzemljene (sa dva kraka) adaptere.
OPASNOST: Rizik od zatvaranja djece unutar
uređaja. Prije nego što odbacite svoj stari frižider
ili zamrzivač:
-Skinite vrata.
-Ostavite police unutar uređaja kako djeca ne bi
mogla da se lako uvuku unutra.
Prije nego to pokušate da instalirate neki prateći
element, uređaj morate isključiti iz struje.
Rashladno sredstvo i pjenušavo sredstvo
ciklopentan, koji se upotrebljavaju u okviru
frižidera, su zapaljivi. Stoga, prilikom odlaganja
frižidera, držite ga dalje od izvora plamena i,
umjesto da ga odložite sagorjevanjem, predajte
ga nekoj od specijalizovanih kompanija za
recikliranje sa odgovarajućim kvalifikacijama kako
bi se omogućilo njegovo ponovno iskorištenje, jer
ćete na taj način spriječiti štetne efekte po životnu
sredinu ili druge opasnosti.
Za EN standard: Ovaj uređaj mogu upotrebljavati
djeca starosti od 8 ili više godina i osobe sa
umanjenim fizičko-senzornim ili mentalnim
sposobnostima ili nedostatkom iskustva i
znanja ukoliko su pod nadzorom ili su upućeni
u bezbjedno korištenje uređaja i shvataju
opasnosti koje njegova upotreba nosi. Djeca
se ne smiju igrati uređajem. Djeca ne smiju da
obavljaju čišćenje i korisničko održavanje uređaja
bez nadzora. Djeca starosti od 3 do 8 godina
mogu stavljati hranu u ili je uzimati iz uređaja za
rashlađivanje.
Za IEC standard: Ovaj uređaj ne treba da
upotrebljavaju osobe (uključujući djecu) sa
umanjenim fizičko-senzornim ili mentalnim
sposobnostima ili nedostatkom iskustva i znanja,
BEZBJEDONOSNA UPOZORENJA
Upozorenje: rizik od požara / zapaljivih materijala
UPOZORENJE:
13
BiH/CG
OPŠTI PODACI
Ovaj tip frižidera je u širokoj upotrebi na mjestima poput hotela, kancelarija, studentskih domova i
porodičnih kuća. Najprikladniji je za rashlađivanje i očuvanje namirnica poput voća i pića. Njegova
prednost su male dimenzije, mala težina, niska energetska potrošnja i laka upotreba.
GLAVNA KONFIGURACIJA
osim ukoliko su pod nadzorom osobe odgovorne
za njihovu bezbjednost ili ako ih je pomenuta
osoba obučila za korištenje uređaja.
Djecu je potrebno nadgledati kako biste bili
sigurni da se ne igraju uređajem.
Uputstvo za upotrebu uključuje i sljedeće
informacije: Kako biste izbjegli kontaminiranje
hrane, pridržavajte se sljedećih uputstava:
- Dugo držanje vrata uređaja otvorenim može da
dovede do značajnog rasta temperature unutar
odjeljaka uređaja.
- Redovno čistite površine koje mogu da dođu
u dodir sa hranom, kao i pristupačne dijelove
odvodnog sistema.
- Očistite posude za vodu ukoliko ih niste koristili
tokom vremenskog perioda dužeg od 48 h;
ukoliko tokom vremenskog perioda od 5 dana
niste uzimali vodu iz uređaja, isperite sistem za
protok vode povezan sa posudom za vodu.
(napomena 1)
- Sirovo meso i ribu unutar frižidera držite u
odgovarajućim posudama kako ove namirnice ne
bi došle u dodir sa ili kako ne bi kapale po ostaloj
hrani.
- Odjeljci za smrznutu hranu na kojima stoji oznaka
pogodni su za držanje prethodno smrznute
hrane, za držanje ili pravljenje sladoleda i za
pravljenje kockica leda. (napomena 2)
- Odjeljci označeni jednom
, dvijema ili
trima
zvjezdicama nisu pogodni za
zamrzavanje svježe hrane. (napomena 3)
- Ukoliko će uređaj za rashlađivanje biti prazan
tokom dužeg vremenskog perioda, isključite ga,
odledite, očistite i osušite, a zatim ostavite vrata
uređaja otvorenim kako biste spriječili razvoj buđi
u unutrašnjosti uređaja.
Napomene 1, 2, 3: Provjerite da li su navedene
informacije primjenljive na odjeljke onog tipa
uređaja koji ste kupili.
1 2
3
1. Termostat 2. Fioka 3. Nožica za nivelisanje
14
BiH/CG
RASPAKIVANJE VAŠEG ZAMRZIVAČA
ZAHTJEVI U VEZI SA LOKACIJOM UREĐAJA
ZAHTJEVI U VEZI SA ELEKTRIČNIM
INSTALACIJAMA UREĐAJA
ČIŠĆENJE PRIJE UPOTREBE
UPOZORENJE: Za premještanje zamrzivača potrebno je dvoje ili više ljudi.
U suprotnom, može doći do nastanka povrede leđa ili do drugih povreda.
Prije upotrebe, skinite selotejp i sve eventualne naljepnice sa Vašeg zamrzivača (sem naljepnice na kojoj
su prikazani razredi uređaja).
Kako biste uklonili sve preostale dijelove selotejpa ili ljepka, energično protrljajte datu površinu prstom.
Preostali dijelovi selotejpa ili ljepka se takođe lako mogu ukloniti i utrljavanjem male količine tečnosti za
pranje posuđa preko ljepka, koristeći prste. Prebrišite toplom vodom i osušite.
Ne koristite oštre predmete, ne utrljavajte alkohol, zapaljive tečnosti ili abrazivna sredstva za čišćenje
kako biste uklonili selotejp ili ljepak. Pomenuti proizvodi mogu da oštete površinu Vašeg zamrzivača.
Prilikom premještanja zamrzivača, ne nakrećite zamrzivač tako da se nalazi pod uglovima većim od 45°
u odnosu na vertikalni položaj.
UPOZORENJE: Zapaljive materijale i isparenja, poput benzina, držite dalje od zamrzivača.
U suprotnom, može doći do nastanka smrti, eksplozije, požara ili opekotina.
Kako biste osigurali adekvatno provjetravanje Vašeg zamrzivača, ostavite prostor od 200 mm između
zidova i obje strane zamrzivača, 200 mm između zadnjeg dijela Vašeg zamrzivača i zida, i 300 mm
između gornje površine zamrzivača i površine koja ga natkriljuje.
Ukoliko svoj zamrzivač postavljate pored fiksiranog zida, ostavite dovoljno prostora na strani na kojoj se
nalaze šarke kako biste omogućili otvaranje vrata.
Nikada ne postavljajte svoj zamrzivač u blizini izvora toplote i na mjestima koja su izložena direktnim
zracima sunca.
UPOZORENJE: NE UKLANJAJTE KRAK ZA UZEMLJENJE.
NE UPOTREBLJAVAJTE ADAPTER.
NE UPOTREBLJAVAJTE PRODUŽNI KABAL.
U suprotnom, može doći do nastanka smrti, požara ili strujnog udara.
Prije nego što premjestite svoj zamrzivač na njegovu konačnu lokaciju, važno je da se uvjerite da je ona
opremljena odgovarajućim električnim konekcijama.
Preporučeni način uzemljenja
Neophodan je pristup struji od isključivo 220 ~ 240 volti / 50 Hz AC, koja je povezana na osigurač od 10
ampera i sa adekvatnim uzemljenjem. Preporučuje se da se obezbjedi zasebno kolo za snadbjevanje samo
ovog uređaja. Upotrebljavajte utičnicu koja se ne može isključiti putem preklopnog prekidača ili prekidača
na povlačenje. Ne upotrebljavajte produžni kabal.
NAPOMENA
Prije obavljanja bilo kakvog tipa instalacije, prekinite dovod struje do zamrzivača. Kada završite, povežite
zamrzivač na izvor napajanja i podesite kontrole na željeno podešavanje.
Nakon što uklonite kompletnu ambalažu (posebno je važno ukloniti stiropor koji se nalazi između
spoljašnjeg hladnjaka i kućišta), a prije upotrebe Vašeg zamrzivača, očistite njegovu unutrašnjost.
15
BiH/CG
NIVELISANJE
UPOTREBA UREĐAJA
Ukoliko zamrzivač nije iznivelisan tokom instaliranja, vrata se možda neće na adekvatan način zatvarati ili
neće prijanjati, što za rezultat može da ima probleme prilikom rashlađivanja, formiranje leda ili probleme
sa vlagom. Izuzetno je važno da zamrzivač bude iznivelisan kako bi adekvatno funkcionisao.
Kako biste iznivelisali svoj zamrzivač, nožicu za nivelisanje možete da okrećete u smjeru kretanja kazaljke
na satu, kako biste podigli onu stranu zamrzivača na kojoj se data nožica nalazi, ili u smjeru suprotnom od
smjera kretanja kazaljke na satu, kako biste pomenutu stranu zamrzivača spustili.
NAPOMENA
Ukoliko Vam neko pomogne tako što će gurati gornji dio zamrzivača, smanjiće se težina kojom je
opterećena nožice za nivelisanje. Na ovaj način se olakšava podešavanje nožice za nivelisanje.
Da biste na najbolji način koristili svoj novi zamrzivač, važno je da ga upotrebljavate na odgovarajući način.
Kontrola temperature (opciono)
Temperatura unutar zamrzivača se kontroliše pomoću dugmeta za kontrolu termostata. Pomenuto dugme
se nalazi na gornjem prednjem dijelu zamrzivača. Kako biste regulisali temperaturu unutar zamrzivača,
okrenite dugme za kontrolu termostata ka gore ili ka dole. Na oznakama na kontrolnom dugmetu stoje
vrijednosti „1~4“, čime su označene različite temperaturne vrijednosti. Temperaturne vrijednosti se
smanjuju, pri čemu su na poziciji „1“ temperaturne vrijednosti najviše, a na poziciji „4“ najniže.
Pri normalnoj upotrebi, kontrole podesite na poziciju između vrijednosti „1“ i „4“. Tačna pozicija je van
temperaturnih vrijednosti unutar zamrzivača. Generalno, izaberite vrijednost „2“.
Temperatura unutar zamrzivača se kontroliše pomoću dugmeta za kontrolu termostata. Pomenuto dugme
se nalazi na gornjem prednjem dijelu zamrzivača. Kako biste regulisali temperaturu unutar zamrzivača,
okrenite dugme za kontrolu termostata ka gore ili ka dole. Na oznakama na kontrolnom dugmetu stoje
vrijednosti „cold~colder“ („hladno~hladnije“), čime su označene različite temperaturne vrijednosti.
Temperaturne vrijednosti se smanjuju, pri čemu su na poziciji „cold“ („hladno“) temperaturne vrijednosti
najviše, a na poziciji „colder“ („hladnije“) najniže.
Pri normalnoj upotrebi, kontrole podesite na poziciju između vrijednosti „cold“ („hladno“) i „colder
(„hladnije“). Tačna pozicija je van temperaturnih vrijednosti unutar zamrzivača. Generalno, izaberite
vrijednost „..
Držanje smrznute hrane (opciono)
Prilikom prve upotrebe zamrzivača ili nakon otapanja, dugme za kontrolu temperature okrenite tako da
bude podešeno na vrijednost „4“ tokom perioda od najmanje dva sata prije stavljanja hrane koja će se
držati u uređaju.
Neophodno je da sve smrznute prehrambene proizvode koje kupite što je prije moguće stavite u
zamrzivač, kako biste izbjegli otapanje smrznute hrane.
Uvijek je potrebno pridržavati se preporuka proizvođača u vezi sa čuvanjem smrznute hrane, a koje su
odštampane na ambalaži.
Imajte u vidu da fioka ne smije da ošteti instalacione cijevi za rashlađivanje.
Zamrzavanje svježe hrane
Uvjerite se da svoje postupke zamrzavanja obavljate pri najvišim higijenskim uslovima, jer samo
zamrzavanje ne podrazumijeva sterilizaciju hrane. Preporučuje se da se ne zamrzava cjelokupna količina
ujedno, već da se hrana pakuje u zasebne porcije dovoljne za jedan obrok. Nikada ne stavljajte vrelu, pa
čak ni toplu hranu u zamrzivač. Prije nego što smrznutu hranu odložite, upakujte je u
plastične kese, listove aluminijuma ili u posude za zamrzavanje, a zatim je stavite u zamrzivač. Na poleđini
16
BiH/CG
ove brošure, pogledajte stranicu sa podacima u vezi sa maksimalnom dozvoljenom količinom svježe
hrane, izraženom u kilogramima, koju je moguće zamrznuti u okviru jednog perioda od 24 sata, pri sobnoj
temperaturi od 25°C. Nikada ne zamrzavajte količinu hrane koja je veća od maksimalne dozvoljene.
NAPOMENA
Nikada ne stavljajte flaširanu hranu ili pića u odjeljak za zamrzavanje. Za najbolji učinak, ostavite dovoljno
prostora u odjeljku za zamrzavanje da omogućite vazduhu da cirkuliše oko pakovanja.
Obavještenje: Pri određenim uslovima, možete ga koristiti bez fioke.
Otapanje
Izvucite utikač iz zidne utičnice, otvorite vrata i svu hranu premjestite na hladno mjesto. Uklonite led
koristeći plastičnu špatulu ili ostavite da se temperatura prirodnim putem poveća do nivoa koji omogućava
topljenje leda. Zatim brisanjem uklonite preostali led i vodu, nakon čega možete ponovo priključiti
zamrzivač u utičnicu.
NAPOMENA
Kako biste izbjegli oštećivanje zidova odjeljka za zamrzavanje, ne upotrebljavajte oštre predmete za
uklanjanje leda ili za odvajanje smrznute hrane.
Čišćenje Vašeg zamrzivača
Prije nego što počnete da čistite svoj zamrzivač, izvucite utikač iz utičnice.
Kako bi se unaprijedio efekat hlađenja i ušteda energije, potrebno je blagovremeno čistiti prašinu iza
frižidera i sa poda.
Redovno provjeravajte zaptivke na vratima kako biste se uvjerili da nisu zaprljane. Zaptivke na vratima
čistite pomoću mekane krpe navlažene vodom sa sapunicom ili razblaženim deterdžentom.
Da bi se izbjeglo formiranje neprijatnih mirisa, potrebno je redovno čistiti unutrašnjost frižidera.
Prije nego što počnete da čistite unutrašnjost uređaja, prekinite dovod struje i izvadite svu hranu, pića,
police, fioke itd.
Za čišćenje unutrašnjosti frižidera koristite mekanu krpu ili spužvu i četvrtinu litre tople vode u kojoj su
rastvorene dvije kafene kašike sode bikarbone. Zatim isperite vodom i obrišite. Nakon čišćenja, otvorite
vrata uređaja i ostavite da se uređaj prirodno osuši prije nego što ga ponovo priključite u struju.
Za dijelove frižidera koji se teško čiste (poput uskih prostora, otvora ili uglova), preporučuje se redovno
brisanje mekanom krpom, mekanom četkom i sl., a, kada je to neophodno, i korištenje određenih
pomoćnih predmeta (poput tankih štapića), čime se onemogućava akumuliranje kontaminanata ili
bakterija u pomenutim dijelovima.
Ne upotrebljavajte sapune, deterdžente, abrazivni prah za čišćenje, sredstva za čišćenje u obliku spreja
i sl., jer pomenuta sredstva mogu da dovedu do formiranja neprijatnih mirisa u unutrašnjosti frižidera ili
do kontaminiranja hrane.
Okvir za držanje boca, police i fioke očistite mekanom krpom navlaženom vodom sa sapunicom ili
razblaženim deterdžentom. Osušite mekanom krpom ili ostavite da se osuši prirodnim putem.
Spoljašnje površine frižidera obrišite mekanom krpom navlaženom vodom sa sapunicom,
deterdžentom i sl., a zatim osušite brisanjem.
Ne upotrebljavajte tvrde četke, čelične žice za čišćenje, žičane četke, abrazivna sredstva (poput pasta
za zube), organske rastvarače (poput alkohola, acetona, ulja banane itd.), ključalu vodu, kisela ili alkalna
sredstva koja mogu da oštete površine i unutrašnjost frižidera. Klučala voda i organski rastvarači, poput
benzena, mogu da deformišu ili oštete plastične elemente.
Tokom čišćenja, uređaj nemojte ispirati direktno vodom ili drugim tečnostima, jer ćete na taj način
izbjeći pojavu kratkog spoja i oštećenja električne izolacije prilikom potapanja.
17
BiH/CG
DUŽI PERIODI NEKORIŠTENJA
Ukoliko zamrzivač neće biti u upotrebi tokom dužeg vremenskog perioda, postupite na sljedeći način:
Prekinite vezu zamrzivača sa utičnicom tako što ćete izvaditi utikač iz zidne utičnice.
Očistite i osušite unutrašnjost na način naveden u poglavlju o čišćenju zamrzivača.
Vrata ostavite otvorena kako biste spriječili formiranje neprijatnih mirisa u periodu tokom koga se
zamrzivač neće upotrebljavati.
Pravilno odlaganje ovog proizvoda
Ova oznaka ukazuje da ovaj proizvod u okviru EU ne treba odlagati zajedno sa ostalim
otpadom iz domaćinstva. Kako biste spriječili potencijalnu štetu po životnu sredinu ili
zdravlje ljudi nastalu nekontrolisanim odlaganjem otpada, odgovorno ga reciklirajte
kako biste promovisali održivu ponovnu upotrebu materijalnih resursa. Za vraćanje svog
polovnog uređaja, koristite sisteme za vraćanje i prikupljanje otpada ili kontaktirajte
maloprodajni objekat u kome ste proizvod kupili. Ovim putem se proizvod može reciklirati
na način bezbijedan po životnu sredinu.
OTKLANJANJE PROBLEMA
U slučaju lošeg rada uređaja, lako možete riješiti mnoge uobičajene probleme.
Vaš zamrzivač ne radi
Provjerite da li je priključni kabal izvučen iz utičnice.
Vrata se ne zatvaraju u potpunosti
Provjerite:
Da li se fioke nalaze u nepravilnom položaju.
Da li su zaptivke zaprljane.
Da li je zamrzivač neadekvatno iznivelisan.
Zamrzivač je bučan prilikom rada
Provjerite da li je zamrzivač iznivelisan i da li je u kontaktu sa nekim drugim uređajem ili komadom
kuhinjskog namještaja.
Zamrzivač ne hladi u dovoljnoj meri
Provjerite:
Da li su vrata uređaja otvarana previše često, ili da li su ostavljena otvorena tokom dužeg vremenskog
perioda; potrebno je vrijeme da zamrzivač postigne podešenu temperaturu.
Da li je protok vazduha na zadnjem dijelu zamrzivača umanjen usljed nedovoljnog prostora.
Sljedeće karakteristike ne treba posmatrati kao probleme.
Utišan zvuk curenja tečnosti, nastao usljed proticanja rashladnog sredstva kroz cijevi.
Rad kompresora pri visokim temperaturama.
18
BiH/CG
INSTALACIONE SMJERNICE ZA PROMENU
SMJERA (ULIJEVO ILI UDESNO) OTVARANJA
VRATA FRIŽIDERA (OPCIONO)
1. Pomoću krstastog odvijača skinite šarafe koji
se nalaze iza fiksirane gornje površine i skinite
poklopac frižidera.
2. Pomoću krstastog odvijača skinite šarafe kojima
je pričvršćena gornja šarka.
3. Gornju šarku i granični blok vrata, kao i
jednodijelnu posteljicu za vrata, ponovo
postavite na suprotnu stranu uređaja
A. Postavite gornju šarku.
B. Postavite jednodijelnu posteljicu i granični blok
za vrata.
Šarafi kojima je
pričvršćena gornja šarka
1
3a
3b
2
19
BiH/CG
4. Pomoću krstastog odvijača skinite šarafe kojima
je pričvršćena donja šarka i šarku postavite na
suprotnu stranu uređaja, a zatim je pričvrstite
šarafima.
NAPOMENA
Nagib frižidera mora biti manji od 45°.
Šarafi kojima
je pričvršćena
donja šarka
5. Postavite nivelator na suprotnu stranu uređaja i
podesite ga kako biste bili sigurni da je kućište
iznivelisano
6. Vrata postavite u odgovarajući položaj i
pričvrstite gornju šarku, a zatim i poklopac na
gornjem dijelu uređaja.
Uvjerite se da je uređaj isključen iz struje i
ispražnjen.
Podesite dvije nožice za nivelisanje na njihovu
najvišu poziciju.
Preporučujemo Vam da pronađete nekoga ko će
Vam u tome pomoći.
NAPOMENA
Za skidanje vrata, potrebno je nakrenuti uređaj
unazad.
Uređaj bi trebalo da oslonite na neki čvrsti
predmet, npr, na stolicu, na onom dijelu koji se
nalazi odmah ispod njegove gornje površine.
Ne polažite uređaj u potpuno horizontalni položaj,
jer se na taj način može oštetiti instalacioni sistem
za rashladno sredstvo.
4
5
6
20
BiH/CG
SAVJETI ZA UŠTEDU ENERGIJE
Uređaj treba postaviti na najhladnijem mjestu u prostoriji, što dalje od uređaja koje proizvode toplotu ili
cijevi za grijanje, na mjestu koje nije izloženo direktnim zracima sunca.
Prije nego što vrelu hranu stavite uređaj, ostavite je da se ohladi na sobnoj temperaturi. Prepunjavanjem
uređaja, kompresor je primoran da radi duže. Hrana čije se zamrzavanje vrši pretjerano sporo može da
izgubi na svom kvalitetu ili da se pokvari.
Uvjerite se da je hrana adekvatno upakovana i osušite posude brisanjem prije nego što ih stavite u
uređaj. Na taj način smanjujete formiranje leda unutar uređaja.
Fioke za skladištenje u okviru uređaja ne treba oblagati aluminijumskom folijom, masnim papirom ili
papirnim ubrusima. Materijal upotrebljen za oblaganje utiče na cirkulisanje hladnog vazduha, što uređaj
čini manje efikasnim.
Organizujte i obilježite hranu kako biste što rijeđe otvarali uređaj i što kraće tražili željenu hranu u njemu.
Uzmite sve što Vam je potrebno odjednom, a vrata uređaja zatvorite što je prije moguće.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58

Tesla RU0900M1 Manual de utilizare

Tip
Manual de utilizare