4
ESPAÑOL 032-095000
Para ajustar la hora de hidratación:
1. Pulsa SET. Los minutos destellan. Pulsa + o – para cambiar los minutos;
mantén oprimido el botón para recorrer los valores.
2. Pulsa NEXT. Los segundos destellan. Pulsa + o – para cambiar los
segundos; mantén oprimido el botón para recorrer los valores.
3. Pulsa DONE en cualquier paso cuando hayas terminado de ajustar.
Para iniciar el temporizador de hidratación, pulsa START·SPLIT. El temporizador
realizaunacuentaatrásporcadasegundodesdelahoraprejada.Eliconode
gota D destella para indicar que el temporizador está en marcha.
Para pausar la cuenta atrás, pulsa STOP·RESET. El icono de gota D se
inmoviliza para indicar que el temporizador está detenido.
Para reanudar la cuenta atrás, pulsa START·SPLIT, o para reiniciar la cuenta
atrás, pulsa STOP·RESET.
Elrelojpitaylaluznocturnadestellacuandonalizalacuentaatrás
(el temporizador llega a cero). Pulsa cualquier botón para detener la alerta.
El temporizador de hidratación sigue en marcha aunque salgas del modo.
El icono de gota D aparece en el modo Time.
OCCASION (ACONTECIMIENTO)
El modo Occasion te permite programar recordatorios para acontecimientos
como cumpleaños, aniversarios, días festivos y citas. Pulsa MODE varias
veces hasta que aparezca OCCASN.
La fecha del día de hoy se presenta con el acontecimiento de hoy en la línea
superior. Pulsa START·SPLIT o STOP·RESET para pasar de fecha en fecha;
(mantén oprimido el botón para recorrer las fechas). Siempre se muestra el
acontecimiento para la fecha en pantalla. Se pueden ajustar acontecimientos
no periódicos para fechas hasta con un año de adelanto.
Para ajustar un acontecimiento:
1. Pulsa SET. La fecha destella. Pulsa + o – para seleccionar la fecha;
mantén oprimido el botón para recorrer las fechas. Siempre se muestra el
acontecimiento para la fecha en pantalla.
2. Pulsa NEXT. El acontecimiento destella. Pulsa + o – para cambiar el
acontecimiento. ANNIV (aniversario), BDAY (cumpleaños), BILL-YR
(factura anual) y HOLI-YR (festivo anual) se repiten cada año y BILL-MO
(factura mensual) se repite cada mes.
3. Para programar acontecimientos para otras fechas, pulsa NEXT
y selecciona la fecha y el acontecimiento como en los pasos anteriores.
4. Pulsa DONE en cualquier paso cuando hayas terminado de ajustar.
Recordatorios de acontecimientos
El reloj te avisa de tus acontecimientos a las 8:00 AM en el día del
acontecimiento. Puedes elegir entre no recibir una alerta o recibirla a una
hora diferente o en otro día. Puedes elegir diferentes alertas para cada tipo
de acontecimiento. P. ej., todos los cumpleaños pueden dar una alerta un día
antes mientras que todos los festivos pueden no tener una alerta.
Para ajustar alertas recordatorias de acontecimientos:
1. Ve a la fecha actual pulsando + o – (mantén oprimido el botón para
recorrer las fechas). También puedes ir a la fecha actual solo con entrar
en el modo Occasion.
2. Desde la fecha actual, pulsa –parairaALERTSETUP(conguración
de alertas).
3. Pulsa SET. El tipo de acontecimiento destella. Pulsa + o – para
seleccionar el tipo de acontecimiento. Tus ajustes afectarán a todos los
acontecimientos del tipo seleccionado.
4. Pulsa NEXT. El estado de la alerta (ON/OFF) (activada/desactivada) destella.
Pulsa + o – para activar o desactivar la alerta para el tipo de acontecimiento
seleccionado. Si seleccionas OFF, se omiten los 4 pasos siguientes.
5. Pulsa NEXT. La hora de la alerta destella. Pulsa + o – para cambiar la
hora; mantén oprimido el botón para recorrer los valores.
6. Pulsa NEXT. Los minutos de la alerta destellan. Pulsa + o – para cambiar
los minutos.
7. Pulsa NEXT. AM/PM destella si se ha seleccionado el formato horario de
12 horas. Pulsa + o – para cambiar.
8. Pulsa NEXT. El día de la alerta destella. Pulsa + o – para ajustar una
alerta de 0 a 9 días antes de un acontecimiento.
9. Para ajustar alertas para otros tipos de acontecimientos, pulsa NEXT.
El tipo de acontecimiento destella. Selecciona el tipo de acontecimiento
como en el paso 3 y continúa con el procedimiento de ajuste.
10. Pulsa DONE en cualquier paso cuando hayas terminado de ajustar.
El icono de mano F aparece cuando el acontecimiento en la pantalla tiene
una alerta de recordatorio. Cuando suena la alerta en el modo Time, el icono
de mano F destella. Pulsa cualquier botón para silenciarlo. Consulta el modo
Time para obtener instrucciones sobre cómo ver acontecimientos futuros.
SUGERENCIA:pararecibirunrecordatorioalnaldecadames,ajusta
BILL-MO para el primer día de cada mes y una alerta para un día antes.
ALARM (ALARMA)
El reloj tiene tres alarmas. Pulsa MODE varias veces hasta que aparezca
ALM 1, ALM 2 o ALM 3.
Para ajustar una alarma:
1. Pulsa SET. La hora destella. Pulsa + o – para cambiar la hora; mantén
oprimido el botón para recorrer los valores.
2. Pulsa NEXT. Los minutos destellan. Pulsa + o – para cambiar los minutos.
3. Pulsa NEXT. AM/PM destella si se ha seleccionado el formato horario de
12 horas. Pulsa + o – para cambiar.
4. Pulsa NEXT. El día de ajuste de la alarma destella. Pulsa + o – para seleccionar
DAILY(diaria),WKDAYS(díaslaborables),oWKENDS(nesdesemana).
5. Pulsa DONE en cualquier paso cuando hayas terminado de ajustar.
Para activar/desactivar la alarma, pulsa START·SPLIT.
El icono de reloj de alarma a aparece cuando la alarma está activada en
este modo y en el modo Time.
Cuando suena la alarma, la luz nocturna destella. Pulsa cualquier botón
para silenciarla. Si no se pulsa ningún botón, la alarma sonará durante 20
segundos y se repetirá una vez cinco minutos más tarde.
Cada una de las tres alarmas tiene una melodía de alerta diferente.
LUZ NOCTURNA INDIGLO
®
CON FUNCIÓN NIGHT-MODE
®
Pulsa el botón INDIGLO
®
para iluminar la esfera del reloj durante 2 o 3 segundos
(5 o 6 segundos al realizar ajustes). La tecnología electroluminiscente utilizada
en la luz nocturna INDIGLO
®
ilumina toda la esfera del reloj por la noche y en
condiciones de poca luz. Cualquier botón que se pulse mientras que la luz
nocturna INDIGLO
®
esté encendida, la mantiene encendida.
Pulsa y mantén oprimido el botón INDIGLO
®
durante 4 segundos para activar
la función NIGHT-MODE
®
. El icono de luna P aparecerá en el modo Time.
Esta función permite activar la luz nocturna INDIGLO
®
durante 3 segundos
pulsando cualquier botón. La función NIGHT-MODE
®
puede ser desactivada
pulsando y manteniendo oprimido de nuevo el botón INDIGLO
®
durante 4
segundos, o se desactiva automáticamente después de 8 horas.
RESISTENCIA AL AGUA Y LOS GOLPES
Si tu reloj es resistente al agua, se indicarán los metros o (O).
Profundidad de p.s.i.a. * Presión bajo la
resistencia al agua superficie del agua
30 m/98 pies 60
50 m/164 pies 86
100 m/328 pies 160
*libras por pulgada cuadrada absoluta
ADVERTENCIA: PARA MANTENER LA RESISTENCIA AL AGUA,
NO PULSES NINGÚN BOTÓN DEBAJO DEL AGUA.
1. El reloj es resistente al agua solamente mientras el cristal, los botones
y la caja permanezcan intactos.
2. El reloj no es apropiado para hacer submarinismo y no debería usarse
para ello.
3. Enjuaga el reloj con agua dulce después de haber estado expuesto a
agua salada.
4. La resistencia a los golpes estará indicada en la esfera del reloj o en
la parte posterior de la caja. Los relojes están diseñados para pasar
la prueba ISO de resistencia a los golpes. Sin embargo, se debe tener
cuidado para evitar dañar el cristal/la lente.
PILA
Timex recomienda encarecidamente que un minorista o un joyero lleve
a cabo el cambio de pila. Si procede, pulsa el botón de reinicio (Reset)
cuando cambies la pila. El tipo de pila se indica en la parte posterior de la
carcasa. La vida útil estimada de la pila depende de ciertas suposiciones
relacionadas con el uso; la vida útil de la pila puede variar según el uso real.
NO ARROJES LA PILA AL FUEGO. NO LA RECARGUES. MANTÉN LAS
PILAS SUELTAS FUERA DEL ALCANCE DE LOS NIÑOS.
GARANTÍA INTERNACIONAL DE TIMEX
www.timex.es/es_ES/productWarranty.html
timex.com.mx/pages/devoluciones-y-cambios
©2017 Timex Group USA, Inc. TIMEX, EXPEDITION, INDIGLO y NIGHT-MODE
sonmarcascomercialesregistradasdeTimexGroupB.V.ysusliales.