Panasonic RPHF410BE Instrucțiuni de utilizare

Tip
Instrucțiuni de utilizare
Verificaţi şi identificaţi accesoriile furnizate.
1 x cablu de încărcare USB
Patikrinkite ir nustatykite pateiktus priedus.
1xUSB įkrovimo laidas
Моля проверете и идентифицирайте включените в комплекта
аксесоари.
1xUSB захранващ кабел
Kontrollige üle ja identifitseerige kaasas olevad tarvikud.
1 x USB-laadimisjuhe
Instrucţiuni de bază privind operarea
Bazinė naudojimo instrukcija
Основни инструкции за експлоатация
Põhilised kasutusjuhised
Căşti stereo digitale cu fixare pe cap, wireless
Skaitmeninės belaidės dedamos ant ausų stereoausinės
Цифрови безжични стерео слушалки
Digitaalsed traadita kõrvapealsed stereokõrvaklapid
RP-HF410B
Vă mulţumim că aţi achiziţionat acest produs.
Citiţi cu atenţie aceste instrucţiuni înainte de a utiliza acest produs şi păstraţi-le pentru consultare ulterioară.
Dėkojame, kad įsigijote šį gaminį.
Prieš naudodami šį gaminį, atidžiai perskaitykite šias instrukcijas ir išsaugokite šį vadovą, kad galėtumėte pasinaudoti ateityje.
Благодарим ви, че закупихте този продукт.
Молим прочетете внимателно тези инструкции преди да използвате продукта и съхранете настоящото ръководство за
бъдещо използване.
Täname selle toote ostmise eest.
Enne selle toote kasutamist lugege tähelepanelikult neid juhiseid ja hoidke see juhend edaspidiseks kasutamiseks alles.
E
Nr. model / Modelio Nr. /
Модел / Mudel nr
EU
Panasonic Corporation
http://www.panasonic.com
© Panasonic Corporation 2019
Manufactured by: Panasonic Corporation
Kadoma, Osaka, Japan
Importer for Europe: Panasonic Marketing Europe GmbH
Panasonic Testing Centre
Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Germany
TQBM0604
F0719SR0
Română
Mai multe informaţii detaliate sunt
disponibile în „Instrucţiuni de operare
(format PDF)”.
Pentru a le citi, descărcaţi-le de pe site-ul
web.
http://panasonic.jp/support/global/cs/
accessories/oi/rp_hf410b/
•Faceţi clic pe limba dorită.
Lietuviškai
Išsamesnės naudojimo instrukcijos pateiktos skyriuje „Naudojimo
instrukcija (PDF formatas)“.
Norėdami ją perskaityti, atsisiųskite jį iš internetinės svetainės.
http://panasonic.jp/support/global/cs/accessories/oi/rp_hf410b/
Spustelėkite norimą kalbą.
Български
По-подробни инструкции за експлоатация ще намерите в
Ръководството с инструкции за експлоатация (PDF формат)”.
За да го прочетете, свалете го от интернет страницата.
http://panasonic.jp/support/global/cs/accessories/oi/rp_hf410b/
Щракнете върху желания език.
Eesti keel
Üksikasjalikumad kasutusjuhised on saadaval failis
„Kasutusjuhend (PDF-formaat)“.
Selle lugemiseks laadige see veebisaidilt alla.
http://panasonic.jp/support/global/cs/accessories/oi/rp_hf410b/
Klõpsake soovitud keelele.
Complies with
IMDA Standards
DB01017
Română
Accesorii
Lietuviškai
Priedai
Български
Аксесоари
Eesti keel
Tarvikud
Română
Expresii utilizate în acest document
•Reprezentările grafice ale produsului pot diferi faţă de produsul real.
Lietuviškai
Šiame dokumente vartojamos frazės
Gaminio iliustracijos gali skirtis nuo faktinio gaminio.
Български
Изрази, използвани в настоящия документ
Изображенията на продукта може да се отличават от действителния продукт.
Eesti keel
Selles dokumendis kasutatud väljendid
Toote illustratsioonid võivad tegelikust tootest erineda.
Unitate
•Evitaţi utilizarea sau plasarea unităţii în apropierea surselor de căldură.
Nu ascultaţi cu această unitate la volum ridicat în locuri în care trebuie să
auziţi sunetele din mediul înconjurător pentru siguranţă, precum trecerile
la nivel cu calea ferată şi şantierele de construcţii.
Tensiune caracteristică de bandă largă de 75 mV sau mai mare.
Alergii
Întrerupeţi utilizarea dacă experimentaţi disconfort la utilizarea
pernuţelor pentru căşti sau a oricăror altor piese care intră în contact
direct cu pielea.
Utilizarea continuă poate cauza erupţii cutanate sau alt reacţii alergice.
Precauţii privind ascultatul cu căştile cu fixare pe cap
Presiunea sonoră excesivă de la căşti şi căştile cu fixare pe cap poate
cauza pierderea auzului.
Nu utilizaţi căştile cu fixare pe cap la volum ridicat. Experţii
otorinolaringologi recomandă împotriva utilizării continue.
•Dacă experimentaţi ţârâit în urechi, reduceţi volumul sau întrerupeţi
utilizarea.
Nu utilizaţi când conduceţi vehicule motorizate. Poate crea riscuri rutiere
şi este ilegală în multe regiuni.
•Trebuie să acordaţi mare atenţie sau să întrerupeţi temporar utilizarea în
situaţii potenţial periculoase.
General
Secţiunea Bluetooth
®
*1 Poate fi mai mică, în funcţie de condiţiile de utilizare.
*2 Durata necesară pentru încărcarea unei baterii descărcate complet.
Specificaţiile sunt supuse modificării fără preaviz.
Înainte de a solicita asistenţă tehnică, efectuaţi următoarele verificări.
Dacă aveţi îndoieli cu privire la unele puncte de verificare, sau dacă
soluţiile indicate nu rezolvă problema, consultaţi distribuitorul pentru
instrucţiuni.
Nu există sunet.
•Asiguraţi-vă că unitatea şi dispozitivul Bluetooth
®
sunt conectate corect.
(l Pagina finală, )
Verificaţi dacă este redată muzică pe dispozitivul Bluetooth
®
.
•Asiguraţi-vă că unitatea este pornită şi că volumul nu este setat prea
scăzut.
Asociaţi din nou dispozitivul Bluetooth
®
cu unitatea. (l Pagina finală,
)
Verificaţi dacă dispozitivul Bluetooth
®
compatibil acceptă profilul „A2DP”.
Pentru detalii referitoare la profiluri, consultaţi „Ascultare muzică” din
„Instrucţiuni de operare (format PDF)”. De asemenea, consultaţi şi
manualul de operare pentru dispozitivul Bluetooth
®
compatibil.
Volum scăzut.
•Măriţi volumul unităţii. (l Pagina finală, )
•Măriţi volumul de pe dispozitivul Bluetooth
®
.
Sunetul de la dispozitiv este întrerupt. / Prea mult zgomot./ Calitatea
sunetului este slabă.
Sunetul poate fi perturbat dacă semnalele sunt blocate. Nu acoperiţi
complet această unitate cu palma etc.
Este posibil ca dispozitivul să fie în afara intervalului de comunicaţie de
10 m. Mutaţi dispozitivul mai aproape de unitate.
Îndepărtaţi orice obstacol dintre această unitate şi dispozitiv.
•Opriţi dispozitivele LAN wireless când nu sunt utilizate.
Poate surveni o problemă de comunicaţie dacă bateria nu este complet
încărcată. Încărcaţi unitatea. (
l Pagina finală, )
Dispozitivul nu poate fi conectat.
Ştergeţi informaţiile de asociere pentru această unitate de pe dispozitivul
Bluetooth
®
, apoi asociaţi-le din nou. (l Pagina finală, )
Nu puteţi auzi cealaltă persoană.
•Asiguraţi-vă că unitatea şi dispozitivul cu funcţie Bluetooth
®
sunt pornite.
Verificaţi dacă unitatea şi telefonul cu funcţie Bluetooth
®
sunt conectate.
(l Pagina finală, )
Verificaţi setările audio ale telefonului cu funcţie Bluetooth
®
. Comutaţi
dispozitivul de apelare la unitate dacă este setat la telefonul cu funcţie
Bluetooth
®
. (l Pagina finală, )
•Dacă volumul vocii celeilalte persoane este prea scăzut, măriţi volumul
atât al unităţii cât şi al dispozitivului cu funcţie Bluetooth
®
.
Nu se pot efectua apeluri telefonice.
Verificaţi dacă dispozitivul Bluetooth
®
compatibil acceptă profilul „HSP”
sau „HFP”. Pentru detalii referitoare la profiluri, consultaţi „Ascultare
muzicăşi „Efectuarea unui apel” din „Instrucţiuni de operare (format
PDF)”. De asemenea, consultaţi şi manualul de operare pentru
dispozitivul cu funcţie Bluetooth
®
.
Unitatea nu răspunde.
Această unitate poate fi resetată când sunt respinse toate operaţiile.
Pentru a reseta unitatea, ţineţi apăsat butonul [Í/I ( )] timp de cel puţin
10 secunde. (Informaţiile privind dispozitivul asociat nu vor fi şterse.)
Unitatea nu poate fi încărcată.
Portul USB pe care îl utilizaţi în prezent funcţionează corect? În cazul în
care computerul dvs. are şi alte porturi USB, deconectaţi conectorul din
portul curent şi conectaţi-l la unul din celelalte porturi.
•Dacă măsurile menţionate mai sus nu sunt aplicabile, deconectaţi cablul
de încărcare USB şi conectaţi-l la loc.
•Dacă durata de încărcare şi durata de funcţionare se reduc, este posibil
ca bateria să se fi uzat. (Număr de încărcări pentru bateria instalată:
aproximativ 300)
LED-ul nu se aprinde în timpul încărcării. / Încărcarea durează mai
mult.
Cablul USB de încărcare este conectat ferm la terminalul USB al
computerului? (l Pagina finală, )
•Asiguraţi-vă că încărcaţi la o temperatură a camerei între 10 oC şi 35 oC.
Alimentarea nu porneşte.
Unitatea este în curs de încărcare? În timpul încărcării alimentarea nu
poate fi PORNITĂ. (l Pagina finală, )
Prietaisas
Venkite naudoti arba dėti šį prietaisą prie šilumos šaltinių.
Negalima klausytis šio prietaiso dideliu garsumu tose vietose, kur jums
reikia girdėti aplinkinius garsus saugumo sumetimais, pvz., geležinkelio
pervažose ir statybvietėse.
•Plačios juostos būdinga įtampa yra lygi 75 mV arba didesnė.
Alergijos
Nutraukite naudojimą, jei ausinės arba kitos dalys, kurios tiesiogiai liečia
jūsų odą, sukelia diskomfortą.
Tolesnis naudojimas gali sukelti bėrimą ar kitų alerginių reakcijų.
Atsargumo priemonės klausantis su ausinėmis
(apgaubiančiomis)
Per didelis ausinių (įkišimų) garso slėgis gali sukelti klausos praradimą.
Nenaudokite savo ausinių (apgaubiančių) dideliu garsumu. Klausos
ekspertai nerekomenduoja nepertraukiamai leisti garsą.
Jei ausyse atsiras skambesys, sumažinkite garsumą arba nutraukite
naudojimą.
Nenaudokite dirbdami su motorine transporto priemone. Tai gali sukelti
eismo pavojų ir yra neteisėta daugelyje sričių.
•Turėtumėte elgtis ypač atsargiai arba laikinai nutraukti naudojimą
potencialiai pavojingose situacijose.
Bendroji informacija
„Bluetooth
®
“ skyrius
*1 Ji gali būti trumpesnė atsižvelgiant į naudojimo sąlygas.
*2 Laikas, kurio reikia išsekusiam akumuliatoriui visiškai įkrauti.
Specifikacijos gali būti keičiamos be perspėjimo.
Prieš prašydami atlikti techninę priežiūrą, atlikite toliau nurodomus
patikrinimus. Jei kyla abejonių dėl kai kurių patikrinimo punktų arba jei
nurodytos taisomosios priemonės neišsprendžia problemos, kreipkitės į
pardavėją dėl instrukcijų.
Nėra garso.
Įsitikinkite, kad prietaisas ir „Bluetooth
®
įrenginys yra tinkamai sujungti.
(l Galinis puslapis, )
Patikrinkite, ar muzika leidžiama „Bluetooth
®
įrenginyje.
Įsitikinkite, kad įrenginys yra įjungtas ir nenustatytas per mažas
garsumas.
Susiekite ir dar karta sujunkite „Bluetooth
®
įrenginį ir prietaisą.
(l Galinis puslapis, )
Patikrinkite, ar su „Bluetooth
®
“ suderinamas įrenginys palaiko „A2DP“
profilį. Daugiau informacijos apie profilius žr. skyriuje „Muzikos
klausymasis“ Naudojimo instrukcijoje (PDF formatu). Taip pat žiūrėkite
su „Bluetooth
®
“ suderinamo įrenginio naudojimo instrukciją.
Mažas garsumas.
Padidinkite prietaiso garsumą. (l Galinis puslapis, )
Padidinkite garsumą „Bluetooth
®
įrenginyje.
Garsas iš įrenginio nutraukiamas. / Per didelis triukšmas./ Garso
kokybė prasta.
Jei signalai yra blokuojami, garsas gali būti sutrikdytas. Neuždenkite šio
prietaiso delnu ir pan.
Prietaisas gali nebūti už 10 m ryšio diapazono ribų. Perkelkite įrenginį
arčiau šio prietaiso.
Pašalinkite visas kliūtis tarp šio prietaiso ir įrenginio.
Kai nenaudojate, išjunkite bet kokį belaidį LAN įrenginį.
Jei akumuliatorius nėra visiškai įkrautas, gali kilti ryšio problema.
Įkraukite įrenginį. (l Galinis puslapis, )
Įrenginio neįmanoma prijungti.
Ištrinkite šio įrenginio susiejimo informaciją iš „Bluetooth
®
įrenginio,
tuomet susiekite dar kartą. (
l Galinis puslapis, )
Negirdite kito asmens.
Įsitikinkite, kad prietaisas ir su „Bluetooth
®
“ suderinamas telefonas yra
įjungti.
Patikrinkite, ar prietaisas ir „Bluetooth
®
“ ryšiu veikiančios ausinės yra
sujungti. (l Galinis puslapis, )
Patikrinkite „Bluetooth
®
“ ryšiu veikiančio telefono garso nustatymus.
Perjunkite skambinimo įrenginį į prietaisą, jei jis yra nustatytas
„Bluetooth
®
“ ryšiu veikiančiam telefonui. (l Galinis puslapis, )
Jei kito asmens balsas yra per tylus, padidinkite tiek prietaiso, tiek su
„Bluetooth
®
“ suderinamo telefono garsumą.
Neįmanoma skambinti.
Patikrinkite, ar su „Bluetooth
®
“ suderinamas įrenginys palaiko HSP arba
HFP profilį. Daugiau informacijos apie profilius žr. skyriuose „Muzikos
klausymasis“ ir „Skambinimas“ Naudojimo instrukcijoje (PDF formatu).
Tai p pat ž iūrėkite su „Bluetooth
®
“ suderinamo telefono naudojimo
instrukciją.
Prietaisas nereaguoja.
•Šį įrenginį galima atstatyti, kai atmetamos visos operacijos. Norėdami
atstatyti įrenginį, nuspauskite ir palaikykite [Í/I ( )]10 sek. arba ilgiau.
(Susiejamo įrenginio informacija nebus ištrinta.)
Neįmanoma įkrauti įrenginio.
Ar USB prievadas, kurį šiuo metu naudojate, veikia tinkamai? Jei jūsų
kompiuteryje yra kitų USB prievadų, atjunkite jungtį nuo esamo prievado
ir prijunkite jį prie vieno iš kitų prievadų.
Jei pirmiau nurodytos priemonės netaikomos, atjunkite USB įkrovimo
laidą ir vėl jį prijunkite.
•Jei įkrovimo laikas ir veikimo laikas sutrumpėja, akumuliatorius gali būti
išsekęs. (Įmontuoto akumuliatoriaus įkrovimo trukmė: apytiksliai 300)
Įkrovimo metu LED nešviečia. / Įkrovimas trunka ilgiau.
Ar USB įkrovimo laidas tvirtai prijungtas prie kompiuterio USB lizdo?
(l Galinis puslapis, )
Užtikrinkite, kad įkrovimas būtų atliekamas kambario temperatūroje nuo
10 oC iki 35 oC.
Maitinimas neįjungiamas.
•Ar įrenginys įkrautas? Įkrovimo metu maitinimo negalima ĮJUNGTI.
(l Galinis puslapis, )
Română
Precauţii privind siguranţa
AVERTISMENT:
Pentru a reduce riscul de incendiu, electrocutare sau de
deteriorare a produsului,
Nu expuneţi această unitate la ploaie, umezeală, picurare sau
stropire.
Nu puneţi pe unitate obiecte umplute cu lichid, precum vaze.
•Utilizaţi accesoriile recomandate.
Nu scoateţi capacele.
Nu reparaţi de unul singur unitatea. Pentru operaţiile de service,
apelaţi la personal de service calificat.
Evitaţi utilizarea în următoarele condiţii
Temperaturi extrem de ridicate sau scăzute în timpul utilizării,
depozitării sau transportului.
Eliminarea bateriei în foc sau într-un cuptor fierbinte, sau strivirea sau
tăierea mecanică a bateriei pot avea ca rezultat incendiu.
Temperatura extrem de ridicată şi/sau presiunea aerului extrem de
scăzută care poate avea ca rezultat explozia sau scurgerea de lichid
sau gaz inflamabil.
Această unitate poate fi supusă interferenţelor radio cauzate de
telefoanele mobile în timpul utilizării. Dacă are loc o astfel de
interferenţă, măriţi distanţa dintre această unitate şi telefonul mobil.
Utilizaţi numai cablul de încărcare USB atunci când conectaţi la
computer.
Această unitate este destinată utilizării în climate moderate şi tropicale.
Specificaţii
Alimentarea electrică C.C. 5 V, 330 mA
(baterie internă: 3,7 V (Li-polimer
430 mAh))
Durată de funcţionare
*1
Aprox. 24 ore
Durată de încărcare
*2
(25 oC) Aprox. 2,5 ore
Interval de temperatură pentru
încărcare
10 oC până la 35 oC
Interval de temperatură de
operare
0 oC până la 40 oC
Interval de umiditate de operare 35 %UR până la 80 %UR
(fără condens)
Masă Aprox. 130 g
Interval de frecvenţă 2402 MHz până la 2480 MHz
Profiluri acceptate A2DP, AVRCP, HSP, HFP
Codecuri acceptate SBC
Depanare
D
D
E
B
D
D
D
B
B
Lietuviškai
Saugos priemonės
ĮSPĖJIMAS:
Siekdami sumažinti gaisro, elektros šoko ar gaminio pažeidimo
riziką,
•Saugokite šį prietaisą nuo lietaus, drėgmės, lašėjimo ar purslų.
Ant šio prietaiso nestatykite skysčiais užpildytų daiktų, pvz.,
vazų.
Naudokite rekomenduojamus priedus.
Nenuimkite dangčių.
Neremontuokite šio prietaiso patys. Perduokite darbuotojams
techninei priežiūrai atlikti.
Venkite naudoti šiomis sąlygomis
Aukštos arba žemos ekstremalios temperatūros naudojimo,
sandėliavimo ar transportavimo metu.
Akumuliatoriaus šalinimas išmetant į ugnį ar karštą orkaitę arba
mechaniškai susmulkinant ar supjaustant akumuliatorių, dėl ko gali
kilti sprogimas.
•Ypač aukšta temperatūra ir (arba) itin mažas oro slėgis, dėl kurio gali
kilti sprogimas arba gali užsidegti degūs skysčiai ar dujos.
Šis įrenginys gali priimti radijo trukdžių, kuriuos mobiliojo ryšio telefonai
sukelia naudojimo metu. Jei tokių trukdžių atsiranda, padidinkite šio
įrenginio ir mobiliojo telefono atskyrimo atstumą.
Prijunkite prie kompiuterio naudodami tik pateiktą USB įkrovimo laidą.
Šis prietaisas skirtas naudoti vidutinio ir tropinio klimato sąlygomis.
Specifikacijos
Maitinimo šaltinis 5 V NS, 330 mA
(Vidinis akumuliatorius: 3,7 V (ličio
polimerų 430 mAh))
Veikimo trukmė
*1
Apytiksl. 24 val.
Įkrovimo laikas
*2
(25 oC) Apytiksl. 2,5 val.
Įkrovimo temperatūros intervalas Nuo 10 oC iki 35 oC
Veikimo temperatūros intervalas Nuo 0 oC iki 40 oC
Veikimo drėgmės intervalas Nuo 35 % iki 80 % SD
(be kondensato)
Masė Apytiksl. 130 g
Dažnių intervalas Nuo 2402 MHz iki 2480 MHz
Palaikomi profiliai A2DP, AVRCP, HSP, HFP
Palaikomas kodekas SBC
Trikčių nustatymas ir šalinimas
D
D
E
B
D
D
B
B
Устройство
Избягвайте използване или поставяне на този апарат в близост до
източници на топлина.
Не слушайте музика с този апарат при прекалено силен звук на места,
където по съображения за сигурност трябва да чувате звуците от
заобикалящата ви среда, като железопътни прелези и строителни обекти.
Характеристично широколентово напрежение равно или над 75 mV.
Алергии
Прекъснете използването, ако усетите дискомфорт с наушниците или друга
част, която влиза в непосредствено съприкосновение с кожата ви.
Непрекъснато използване може да причини обриви или други
алергични реакции.
Предупреждения за слушане със слушалките
Прекалено високи нива на звуково налягане от минислушалките и
слушалките може да причинят загуба на слух.
Не използвайте вашите слушалки при прекалено силен звук. Според
специалистите продължителното слушане на музика със слушалки уврежда слуха.
Ако усещате шум в ушите си, намалете силата на звука или
прекратете употребата на слушалките.
Не използвайте докато управлявате моторно превозно средство. Това може
да създаде опасност при движение и в много региони е забранено от закона.
Трябва да подхождате изключително внимателно или временно да
преустановите употребата при ситуации на потенциална опасност.
Обща информация
Bluetooth
®
отделение
*1 Може да бъде и по-кратка в зависимост от работните условия.
*2 Времето, необходимо за пълно зареждане на батерията.
Спецификациите подлежат на промяна без предизвестие.
Преди да заявите сервизна услуга, извършете следните проверки.
Ако имате съмнения относно точките на проверка или ако посочените
начини за отстраняване на неизправността не решават проблема,
св
ършете се с вашия търговски представител за инструкции.
Липса на звук.
Уверете се, че апаратът и Bluetooth
®
устройството са свързани
правилно. (l задна страница, )
Проверете дали на Bluetooth
®
устройството може да се
възпроизвежда музика.
Уверете се, че апаратът е включен и звукът не е настроен на
прекалено ниско ниво.
Сдвоете и свържете отново Bluetooth
®
устройството и апарата.
(l задна страница, )
Проверете дали Bluetooth
®
съвместимото устройство поддържа
“A2DP” профил. За повече информация относно профилите вижте
разделСлушане на музикавРъководството с инструкции за
експлоатация (PDF формат)”. Направете справка и в ръководството
за експлоатация на Bluetooth
®
съвместимото устройство.
Слаб звук.
Увеличете силата на звука на апарата. (l задна страница, )
Увеличете силата на звука на Bluetooth
®
устройството.
Звукът от устройството е прекъснат. / Прекалено много шум./
Качеството на звука е лошо.
Звукът може да прекъсва, ако сигналите са блокирани. Не
закривайте този апарат напълно с дланта на ръката си и т.н.
Устройството може да е извън обхвата за комуникация от 10 м.
Приближете устройството до този апарат.
Отстранете всякакви препятствия между този апарат и устройството.
Изключете всяко безжично LAN устройство, ако не се използва.
Ако батерията не е напълно заредена, може да възникнат проблеми
в комуникацията. Заредете апарата. (
l задна страница, )
Апаратът не може да бъде свързан.
Изтрийте информацията за сдвояване на апарата от Bluetooth
®
устройството, след това ги сдвоете отново.
(
l
задна страница, )
Не чувате другото лице.
Уверете се, че апаратът и Bluetooth
®
съвместимия телефон са включени.
Проверете дали апаратът и Bluetooth
®
съвместимият телефон са
свързани. (l задна страница, )
Проверете аудио настройките на Bluetooth
®
съвместимия телефон.
Включете повикващото устройство към апарата, ако то е зададено
към Bluetooth
®
съвместимия телефон. (l задна страница, )
Ако силата на гласа на другото лице е прекалено нисък, увеличете
силата на звука на устройството и на Bluetooth
®
съвместимия телефон.
Невъзможност за провеждане на телефонен разговор.
Проверете дали Bluetooth
®
съвместимото устройство поддържа “HSP” или
“HFP” профил. За повече информация относно профилите вижте раздел
Слушане на музикаиПровеждане на телефонен разговорвРъководството
с инструкции за експлоатация (PDF формат)”. Направете справка и в
ръководството за експлоатация за Bluetooth
®
съвместим телефон.
Устройството не отговаря.
Този апарат може да се рестартира, ако изпълнението на всички
операции е блокирано. За да рестартирате устройството, натиснете
и задръжте [Í/I ( )] в продължение на 10 или повече секунди.
(Информацията за сдвояващото устройство не се изтрива.)
Апаратът не може да се зареди.
Проверете дали USB портът, който използвате в момента, работи надеждно.
Ако вашият компютър има други USB портове, извадете конектора от
използвания от него в момента порт и го вкарайте в един от другите портове.
Ако мерките, посочени по-горе, не са приложими, извадете USB
зареждащия кабел и го включете отново.
Ако времето за зареждане и времето на използване намалее,
вероятно трябва да смените батерията с нова. (Брой цикли на
зареждане на инсталираната батерия: около 300)
LED индикаторът не свети по време на зареждане. / Зареждането трае по-дълго.
Правилно ли е свързан USB зареждащият кабел с USB извода на
компютъра? (l задна страница, )
Уверете се, че зареждането се извършва при стайна температура
между 10 oC и 35 oC.
Захранването не включва.
Апаратът зарежда ли се в момента? Захранването не може да се
включи по време на зареждане. (l задна страница, )
Seade
Vältige seadme panekut soojusallikate lähedusse.
Ärge kuulake selle seadmega valjusti kohtades, kus peate ohutuse
huvides kuulma ümbritsevaid hääli – näiteks raudteeületuskohas või
ehitusplatsil.
Lairiba iseloomulik pinge on 75 mV või suurem.
Allergia
Lõpetage seadme kasutamine, kui kõrvapadjad või muud nahaga kokku
puutuvad osad tunduvad teile ebamugavad.
Jätkuv kasutamine võib tekitada löövet või muid allergilisi reaktsioone.
Ettevaatusabinõud kõrvaklappidega kuulamisel
Kõrvaklappidest tulev liigne helirõhk võib põhjustada kuulmiskaotuse.
Ärge kuulake kõrvaklappidega liiga valjusti. Kuulmisspetsialistid
hoiatavad pikaajalise heli kuulamise eest.
Kui kuulete kõrvades tirinat, vähendage helitugevust või lõpetage
kasutamine.
Ärge kasutage mootorsõiduki juhtimise ajal. See võib tekitada liikluses
ohtlikke olukordi ja on paljudes piirkondades keelatud.
Potentsiaalselt ohtlikes olukordades peate olema äärmiselt ettevaatlik
või ajutiselt katkestama kasutamise.
Üldist
Bluetooth
®
-i osa
*1 Sõltuvalt töötingimustest võib see olla lühem.
*2 Tühja aku täislaadimiseks kuluv aeg.
Spetsifikatsioone võidakse muuta ilma teatamata.
Enne spetsialisti poole pöördumist teostage järgmised kontrollid. Kui
kahtlete mingis kontrollpunktis või kui näidatud võtted pole probleemi
lahendanud, pidage nõu edasimüüjaga.
Heli puudub.
Veenduge, et seade ja Bluetooth
®
-seade on õigesti ühendatud.
(l tagakülg, )
Kontrollige, kas Bluetooth
®
-seadmes muusika mängib.
Veenduge, et seade on sisse lülitatud ja heli pole seatud liiga vaikseks.
Siduge ja ühendage Bluetooth
®
-seade ja kõrvaklapid uuesti.
(l tagakülg, )
Kontrollige, kas Bluetooth
®
-iga ühilduv seade toetab profiili A2DP.
Täpsemalt profiilide kohta vt osast „Muusika kuulamine”
„Kasutusjuhendis (PDF-formaat)“. Samuti vaadake kasutusjuhendist
teavet Bluetooth
®
-iga ühilduva seadme kohta.
Heli vaikne.
Suurendage seadme helitugevust. (l tagakülg, )
Suurendage Bluetooth
®
-seadme helitugevust.
Seadmest tulev heli katkeb. / Liiga palju müra./ Heli kvaliteet on halb.
Heli võib olla katkendlik, kui signaalid on tõkestatud. Ärge katke seadet
üleni peoga jne.
Seade võib olla väljaspool 10 m sideulatust. Tooge seade
kõrvaklappidele lähemale.
Kõrvaldage igasugused takistused seadme ja kõrvaklappide vahelt.
Lülitage igasugune traadita LAN-seade välja, kui te seda ei kasuta.
Sideprobleem võib tekkida, kui aku pole täielikult laetud. Laadige seade.
(l tagakülg, )
Seadet ei saa ühendada.
Kustutage Bluetooth
®
-seadmest teave kõrvaklappide sidumise kohta ja
siduge seadmed uuesti. (
l tagakülg, )
Te ei kuule teist inimest.
Veenduge, et seade ja Bluetooth
®
-telefon on sisse lülitatud.
Kontrollige, kas seade ja Bluetooth
®
-telefon on ühendatud.
(l tagakülg, )
Kontrollige Bluetooth
®
-telefoni heliseadeid. Minge üle kõrvaklappidele,
kui need on Bluetooth
®
-telefoniga seotud. (l tagakülg, )
Kui kõneleja hääl on liiga vaikne, suurendage nii kõrvaklappide kui ka
Bluetooth
®
-iga telefoni helitugevust.
Ei saa helistada.
Kontrollige, kas Bluetooth
®
-iga ühilduv seade toetab profiili HSP või
HFP. Täpsemalt profiilide kohta vt osadest „Muusika kuulamine” ja
„Helistamine” „Kasutusjuhendis (PDF-formaat)“. Samuti vaadake
kasutusjuhendist teavet Bluetooth
®
-telefoni kohta.
Seade ei reageeri.
Seadme saab lähtestada, kui kõik toimingud on tagasi lükatud. Seadme
lähtestamiseks vajutage ja hoidke nuppu [Í/I ( )] 10 sekundit või
kauem. (Seadme sidumisteavet ei kustutata.)
Seadet ei saa laadida.
Kas USB-port, mida parajasti kasutate, on korras? Kui teie arvutil on veel
USB-porte, tõstke pistik teise porti ümber.
Kui ülalnimetatud meetmed pole rakendatavad, tõmmake
USB-laadimisjuhe välja ja ühendage uuesti.
Kui aku laadimisaeg ja tööaeg on lühenenud, võib aku olla läbi.
(Paigaldatud aku laadimiskordade arv: umbes 300)
LED-tuli ei põle laadimise ajal. / Laadimine võtab kauem aega.
Kas USB-laadimisjuhe on kindlalt arvuti USB-pordis? (l tagakülg, )
Veenduge, et laadimine toimub toatemperatuuril, vahemikus 10 oC kuni
35 oC.
Toide ei lülitu sisse.
Kas seadet laetakse? Laadimise ajal ei saa toidet SISSE lülitada.
(l tagakülg, )
Български
Мерки за безопасност
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
За да ограничите риска от пожар, електрически удар или
повреда на продукта,
Не излагайте този апарат на дъжд, влага, капеща вода или водни пръски.
Не поставяйте върху този апарат предмети, пълни с течност,
като вази, например.
Използвайте препоръчаните аксесоари.
Не отстранявайте капаците.
Не поправяйте сами този апарат. Възлагайте сервизирането
на квалифициран сервизен персонал.
Избягвайте употреба при следните условия
Екстремно високи или ниски температури по време на употреба,
съхранение или транспортиране.
Изхвърляне на батерията в огън или гореща печка или механично
смачкване или нарязване на батерията може да причини експлозия.
Екстремно високи температури и/или екстремно ниско атмосферно налягане
може да причинят експлозия или изтичане на запалима течност или газ.
Работата на апарата по време на използване може да бъде нарушена от
радиосмущения, причинени от мобилни телефони. При възникване на
такива, моля увеличете разстоянието между апарата и мобилния телефон.
Използвайте само включения в комплекта USB кабел за
зареждане при включване към компютър.
Този апарат е предназначен за използване в зони с умерен и тропически климат.
Спецификации
Захранване DC 5V, 330mA
(Вътрешна батерия: 3,7 V
(литиево-полимерна 430 mAh))
Продължителност на работа
*1
Около 24 часа
Време за зареждане
*2
(25 oC) Около 2,5 часа
Температурен обхват при зареждане
10 oC до 35 oC
Работен температурен обхват 0 oC до 40 oC
Работен обхват, влажност
35 %RH до 80 %RH (без кондензация)
Тегло Около 130 g
Честотна лента 2402 MHz до 2480 MHz
Поддържани профили A2DP, AVRCP, HSP, HFP
Поддържан кодек SBC
Установяване и отстраняване на неизправности
D
D
E
B
D
D
D
B
B
Eesti keel
Ohutusabinõud
HOIATUS:
Et vähendada tule-, elektrilöögi või toote kahjustamise ohtu
Kaitske seadet vihma, niiskuse, veetilkade ja veepritsmete eest.
Ärge pange seadme peale vedelikke sisaldavaid esemeid,
näiteks vaase.
Kasutage soovitatud tarvikuid.
Ärge eemaldage katteid.
Ärge parandage seadet ise. Laske seda teha kvalifitseeritud
spetsialistidel.
Vältige kasutamist järgmistes tingimustes
Väga madal või kõrge temperatuur kasutamisel, hoidmisel või
transportimisel.
Aku viskamine tulle või kuuma ahju, samuti selle purustamine või
katkilõikamine, mis võib tekitada plahvatuse.
Väga kõrge temperatuur ja/või väga madal õhurõhk, mis võib panna
tuleohtliku vedeliku või gaasi plahvatama või lekkima.
Kasutamist võivad segada mobiiltelefonide tekitatavad raadiohäired.
Selliste häirete ilmnemisel suurendage kaugust seadme ja
mobiiltelefoni vahel.
Arvutiga ühendamiseks kasutage ainult kaasas olevat
USB-laadimisjuhet.
Seade on mõeldud kasutamiseks mõõdukas ja troopilises kliimas.
Spetsifikatsioonid
Toide Alalisvool 5 V, 330 mA
(Siseaku: 3,7 V (Li-polümeer
430 mAh))
Tööaeg
*1
Umbes 24 tundi
Laadimisaeg
*2
(25 oC) Umbes 2,5 tundi
Laadimistemperatuuride vahemik 10 oC kuni 35 oC
Töötemperatuuride vahemik 0 oC kuni 40 oC
Tööniiskuse vahemik 35 %RH kuni 80 %RH
(ilma kondensatsioonita)
Mass Umbes 130 g
Sagedusriba 2402 MHz kuni 2480 MHz
Toetatud profiilid A2DP, AVRCP, HSP, HFP
Toetatud kodek SBC
Veaotsing
D
D
E
B
D
D
B
B
Declaraţie de conformitate (DoC)
Panasonic Corporation” declară prin prezenta că acest produs este
conform cu cerinţele esenţiale şi alte prevederi relevante ale Directivei
2014/53/UE.
Clienţii pot descărca un exemplar al DoC originale pentru produsele
noastre RE de pe serverul nostru DoC:
http://www.ptc.panasonic.eu
Contactaţi reprezentantul autorizat:
Panasonic Marketing Europe GmbH,
Panasonic Testing Centre, Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Germania
Atitikties deklaracija (DoC)
BendrovėPanasonic Corporation“ patvirtina, kad šis gaminys atitinka
direktyvos 2014/53/EB esminius reikalavimus ir kitas taikytinas nuostatas.
Mūsų RE originalios DoC kopiją klientai gali atsisiųsti iš mūsų DoC
serverio:
http://www.ptc.panasonic.eu
Susisiekite su įgaliotoju atstovu:
Panasonic Marketing Europe GmbH,
Panasonic Testing Centre, Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Germany
(Vokietija)
Декларация за съответствие (DoC)
С настоящотоPanasonic Corporationдекларира, че този продукт е в
съответствие с основните изисквания и други съответни разпоредби
на Директива 2014/53/EС.
Клиентите могат да свалят копие от оригиналната Декларация за
съответствие за нашите RE продукти от нашия DoC сървър:
http://www.ptc.panasonic.eu
Свържете се с оторизиран представител:
Panasonic Marketing Europe GmbH,
Panasonic Testing Centre, Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Германия
Vastavusdeklaratsioon (DoC)
Käesolevaga kinnitab Panasonic Corporation, et see toode vastab
direktiivi 2014/53/EL olulistele nõuetele ja teistele asjakohastele sätetele.
Kliendid saavad originaalse DoC meie RE-toodetele alla laadida meie
DoC serverist:
http://www.ptc.panasonic.eu
Võtke ühendust volitatud esindajaga:
Panasonic Marketing Europe GmbH,
Panasonic Testing Centre, Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Saksamaa
Româniă
Numai pentru Uniunea Europeană şi ţările cu sisteme de reciclare
Simbol care denotă colectarea separată pentru echipamentele electrice
şi electronice uzate sau baterii uzate.
Mai multe informaţii detaliate sunt disponibile în „Instrucţiuni de operare
(format PDF)”.
Lietuviškai
Taikoma tik Europos Sąjungai ir šalims, kuriose taikomos
perdirbimo sistemos
Šie simboliai nurodo atskirą elektros ir elektroninės įrangos atliekų arba
maitinimo elementų atliekų surinkimą.
Išsamesnės informacijos pateikiama Naudojimo instrukcijoje (PDF
formatu).
Български
Само за Европейския съюз и страни със системи за
рециклиране
Тези символи указват разделно събиране на отпадъци от
електрическо и електронно оборудване или отпадъци от батерии.
По-подробна информация се съдържа вРъководството с
инструкции за експлоатация (PDF формат)”.
Eesti keel
Ainult Euroopa Liidu ja ringlussevõtusüsteemidega riikide kohta
Need sümbolid tähendavad elektri- ja elektroonikaseadmete või
patareijäätmete eraldi kokkukogumist.
Täpsemat teavet leiate failist „Kasutusjuhend (PDF-formaat)“.
Română
Tip de wireless Interval de frecvenţă Putere maximă
Bluetooth
®
2402 - 2480 MHz 4 dBm
Lietuviškai
Bevielio ryšio tinklas Dažnių intervalas Maksimali galia
Bluetooth
®
2402 - 2480 MHz 4 dBm
Български
Вид на безжичната
връзка
Честотна лента
Максимална
мощност
Bluetooth
®
2402 - 2480 MHz 4 dBm
Eesti keel
Juhtmevaba seadme
tüüp
Sagedusriba
Maksimaalne
võimsus
Bluetooth
®
2402 - 2480 MHz 4 dBm
Română
Cuvântul, simbolul şi logourile Bluetooth
®
sunt mărci comerciale
înregistrate deţinute de Bluetooth SIG, Inc. şi orice utilizare a acestor
mărci de către Panasonic Corporation este efectuată cu licenţă.
Celelalte mărci comerciale şi denumiri comerciale aparţin proprietarilor
respectivi.
Siri este o marcă comercială a Apple Inc., înregistrată în S.U.A. şi în alte
ţări.
QR Code este o marcă înregistrată a DENSO WAVE INCORPORATED.
Celelalte denumiri de sisteme sau denumiri de produse din acest
document sunt în general mărci comerciale înregistrate ale companiilor
dezvoltatoare respective.
Reţineţi că marca
TM
şi marca
®
nu se regăsesc în acest document.
Lietuviškai
Bluetooth
®
žodžio žymėjimas ir logotipai yra registruotieji prekės ženklai,
priklausantys Bluetooth SIG, Inc. ir bet kokiam Panasonic Corporation šių
ženklų naudojimui taikoma licencija.
Kiti prekės ženklai ir prekės pavadinimai yra atitinkamų savininkų prekės
ženklai.
„Siri“ yra „Apple Inc.“ prekės ženklas, registruotas JAV ir kitose šalyse.
QR kodas yra registruotasis „DENSO WAVE INCORPORATED“ prekės
ženklas.
Kiti šiame dokumente esantys sistemos pavadinimai ir produktų
pavadinimai paprastai yra atitinkamų kūrėjų bendrovių registruotieji
prekės ženklai arba prekės ženklai.
Atkreipkite dėmesį, kad
TM
ir
®
ženklai šiame dokumente nenurodomi.
Български
Словесните Bluetooth
®
марки и логата са регистрирани търговски
марки, собственост на Bluetooth SIG, Inc. и могат да се използват
само при предоставяне на Panasonic Corporation лиценз.
Други търговски марки и търговски наименования са собственост на
съответните притежатели.
Siri е търговска марка на Apple Inc., регистрирана в САЩ и други
страни.
QR Code е регистрирана търговска марка на DENSO WAVE
INCORPORATED.
Други имена на системи и продуктови наименования, появяващи се в
настоящия документ, са принципно регистрирани търговски марки
или търговски марки на съответните компании разработчици.
Имайте предвид, че марката
TM
и знакът за регистрирана търговска
марка
®
не се появяват в настоящия документ.
Eesti keel
Sõnamärk Bluetooth
®
ja logod on ettevõttele Bluetooth SIG, Inc. kuuluvad
registreeritud kaubamärgid ning igasugune nende märkide kasutamine
ettevõtte Panasonic Corporation poolt toimub litsentsi alusel.
Muud kaubamärgid ja kaubanimed kuuluvad nende vastavatele
omanikele.
Siri on Apple Inc. kaubamärk, mis on registreeritud USA-s ja teistes
riikides.
QR Code on ettevõtte DENSO WAVE INCORPORATED registreeritud
kaubamärk.
Muud selles dokumendis esinevad süsteemide ja toodete nimed on
üldiselt registreeritud kaubamärgid või vastavate arendusettevõtete
kaubamärgid.
Pange tähele, et märke
TM
ja
®
selles dokumendis ei esine.
until
2018/12/4
1 Butonul [Í/I ( )]*
1
2 Indicator luminos cu LED*
2
3 Pernuţe pentru căşti
4 Punct în relief pentru indicarea părţii stângi
5 Terminal de încărcare (DC IN) 6 Microfon
7 Butonul [i (9)] 8 Butonul [1/;/]
9 Butonul [j (:)]
*1 Í/I: Standby/PORNIT
*2 Denumit în continuare „LED”
Bateria reîncărcabilă (instalată pe unitate) nu este încărcată iniţial.
Încărcaţi bateria înainte de a utiliza unitatea.
Conectaţi această unitate la un computer (a) utilizând cablul de
încărcare USB (furnizat) (b).
•LED-ul (c) iluminează cu roşu când se efectuează încărcarea. După
finalizarea încărcării, LED-ul se va stinge.
Bateria complet descărcată se va încărca complet în aproximativ
2,5 ore.
Verificaţi direcţia terminalelor şi introduceţi/scoateţi drept, ţinând de
mufă. (Introducerea mufei în direcţie oblică sau greşită poate avea ca
rezultat funcţionare defectuoasă din cauza deformării terminalului.)
În timpul încărcării alimentarea nu poate fi pornită.
•Asiguraţi-vă că computerul este pornit şi că nu este în modul standby
sau inactiv.
Nu utilizaţi alte cabluri de încărcare USB diferite de cel furnizat.
Când bateria începe să se descarce în timpul utilizării unităţii, lumina
intermitentă albastră a LED-ului se va schimba în roşu. Se va emite un
semnal sonor o dată la 1 minut.* Când bateria se descarcă complet, unitatea
va emite un mesaj sonor de ghidare în limba engleză şi se va închide.
*Dacă apăsaţi rapid de două ori pe [Í/I ( )], se va auzi un mesaj
de ghidare în limba engleză şi veţi putea verifica nivelul de
încărcare a bateriei.
Ţineţi apăsat butonul [Í/I ( )] (a) al acestei unităţi timp de
aproximativ 3 secunde până când LED-ul (albastru) (b) luminează
intermitent.
Se va emite un semnal sonor, iar LED-ul (albastru) va lumina intermitent
lent.
Pentru a opri
Ţineţi apăsat butonul [Í/I ( )] timp de aproximativ 3 secunde. Se va
auzi un mesaj de ghidare în limba engleză, iar unitatea se va opri.
•Dacă unitatea nu este conectată la un dispozitiv Bluetooth
®
, se va auzi
un mesaj de ghidare în limba engleză şi unitatea se va opri automat la
aproximativ 5 minute de neutilizare. (Oprire automată)
Asociere Bluetooth
®
1 Din starea de oprire, ţineţi apăsat butonul [Í/I ( )] al acestei
unităţi până când LED-ul luminează intermitent.
La prima asociere a unui dispozitiv:
aprox. 3 secunde
La asocierea altui dispozitiv sau dispozitivelor suplimentare:
aprox. 5 secunde
Această unitate va începe să caute dispozitivul Bluetooth
®
la care să
se conecteze, iar LED-ul va ilumina intermitent alternativ în albastru şi
roşu.
2 Porniţi dispozitivul Bluetooth
®
şi activaţi funcţia Bluetooth
®
.
3Selectaţi „RP-HF410B” (a) din meniul Bluetooth
®
al
dispozitivului.
•Dacă vi se solicită parolă, introduceţi parola „0000” (patru de zero) a
acestei unităţi.
Când LED-ul (albastru) luminează intermitent de două ori la
aproximativ 2 secunde, asocierea (înregistrarea) este finalizată.
(Conexiune stabilită)
În cazul în care conexiunea la un dispozitiv nu este stabilită în
aproximativ 5 minute, unitatea se va opri. Efectuaţi din nou asocierea.
Conectarea unui dispozitiv Bluetooth
®
asociat
1 Porniţi unitatea.
2Efectuaţi paşii 2 şi 3 ai operaţiunii “Asociere Bluetooth
®
”. (l de
mai sus)
Când LED-ul (albastru) luminează intermitent de două ori la
aproximativ 2 secunde, asocierea (înregistrarea) este finalizată.
(Conexiune stabilită)
Când utilizaţi funcţiile de mai jos care sunt indicate cu simbolul [ ],
conectaţi dispozitivul Bluetooth
®
şi unitatea.
Ascultare muzică []
Selectaţi şi redaţi muzica pe dispozitivul Bluetooth
®
.
•Căştile cu fixare pe cap ale unităţii vor transmite muzica sau semnalul
audio a/al clipului video redat.
Gestionare de la distanţă (disponibilă numai dacă
dispozitivul dvs. Bluetooth
®
acceptă profilurile
„AVRCP” Bluetooth
®
) [ ]
(Exemplu de operaţiune)
Volumul poate fi reglat pe 16 niveluri. Când se atinge volumul maxim
sau minim, se va emite un semnal sonor.
Efectuarea unui apel [ ]
1Apăsaţi pe [1/;/] (a) de pe unitate şi răspundeţi la apelul
primit.
(Numai HFP) Pentru a respinge apelul primit, apăsaţi rapid de două
ori pe [1/;/].
ncepeţi să vorbiţi.
3Apăsaţi pe [1/;/ ] pentru a încheia un apel telefonic.
(Numai HFP) Poate fi dificil să auziţi conversaţiile la telefon când
unitatea este utilizată în locuri cu zgomot ambiant puternic sau în alte
locaţii expuse la vânt puternic. În acest caz, schimbaţi locul de apelare
sau comutaţi dispozitivul de apelare la telefonul cu funcţie Bluetooth
®
pentru a continua apelul.(Apăsaţi rapid de două ori pe [1/;/ ] de pe
unitate pentru a comuta.)
•Puteţi folosi telefonul cu funcţie Bluetooth
®
pentru efectuarea de apeluri
folosind microfonul unităţii şi o aplicaţie a telefonului cu funcţie Bluetooth
®
.
(
l
de mai jos, “Activarea funcţiilor de comandă vocală”)
Activarea funcţiilor de comandă vocală []
Puteţi activa Siri sau alte funcţii de comandă vocală utilizând un buton de
pe unitate.
Ţineţi apăsat butonul [1/;/] (a) al acestei unităţi timp de aprox.
3 secunde.
Restabilirea setărilor implicite
Încărcaţi bateria înainte de a reseta unitatea.
1 Cu unitatea oprită, ţineţi apăsat butonul [Í/I ( )] timp de cel
puţin 5 secunde până când LED-ul iluminează alternativ în
albastru şi roşu.
2 În timp ce LED-ul iluminează intermitent alternativ în albastru şi
roşu, ţineţi apăsat pe [i (9)] (b) şi [j (:)] (c) simultan timp
de cel puţin 5 secunde.
•Setările implicite vor fi stabilite după ce LED-ul (albastru) iluminează
intermitent rapid şi unitatea se opreşte.
Când asociaţi din nou un dispozitiv, ştergeţi informaţiile de înregistrare
(Dispozitiv: „RP-HF410B”) din meniul Bluetooth
®
al dispozitivului şi
înregistraţi din nou această unitate pe dispozitivul Bluetooth
®
.(l )
Curăţaţi această unitate cu o lavetă moale şi uscată.
Nu utilizaţi solvenţi precum benzină, diluant, alcool sau detergent de
bucătărie, agent de curăţare chimic etc. Aceştia pot cauza deformarea
carcasei externe sau desprinderea stratului de protecţie.
A


B
C
Bluetooth
Bluetooth ON
RP-HF410B
D
E
Română
A Denumirile pieselor
B Încărcare
C Pornirea/Oprirea
D Conectarea unui dispozitiv Bluetooth
®
E Utilizarea căştilor cu fixare pe cap
Redare / Pauză: Apăsaţi [1/;/] (a).
Mărire volum: Apăsaţi [i (9)] (b).
Reducere volum: Apăsaţi [j (:)] (c).
Înainte la începutul
următoarei melodii: Ţineţi apăsat butonul [i (9)].
Revenire la începutul
melodiei curente: Ţineţi apăsat butonul [j (:)].
Întreţinere
Depanare (l Pagina iniţială)
D
1 [Í/I ( )] mygtukas*
1
2 LED indikacinė lemputė*
2
3 Ausinės
4 Padidintas taškas, nurodantis kairę pusę
5 Įkrovimo jungtis (DC IN) 6 Mikrofonas
7 [i (9)] mygtukas 8 [1/;/ ] mygtukas
9 [j (:)] mygtukas
*1 Í/I: Parengtis / ĮJUNGTA
*2 Toliau nurodoma kaip LED
Įkraunamas akumuliatorius (integruotas prietaise) iš pradžių nėra įkrautas.
Prieš naudodami prietaisą, įkraukite akumuliatorių.
Prijunkite šį įrenginį prie kompiuterio (a) naudodami USB įkrovimo
laidą (komplektuojamas) (b).
•LED (c) įsižiebia raudonai, kai vyksta įkrovimas. Kai įkrovimas yra
baigtas, LED užgęsta.
Išsekusiam akumuliatoriui visiškai įkrauti reikia apytiksliai 2,5 valandų.
Patikrinkite jungčių kryptį ir prijunkite / atjunkite laikydami už kištuko. (tai
gali nulemti gedimą dėl jungties deformacijos, jei jis yra prijungiamas
įstrižai arba netinkamai.)
Įkrovimo metu maitinimo negalima įjungti.
Įsitikinkite, kad kompiuteris yra įjungtas ir jis neveikia parengties arba
miego režimu.
Nenaudokite jokių kitų USB įkrovimo laidų, išskyrus pateiktą.
Kai naudojant prietaisą akumuliatoriaus įkrovos lygis tampa mažas,
mėlynas mirksintis LED indikatorius tampa raudonas. Kas 1 minutę
pasigirsta pyptelėjimas.* Kai akumuliatorius išsenka, pasigirsta
nurodomasis pranešimas anglų kalba ir išjungiamas maitinimas.
* Jei du kartus greitai nuspausite [
Í
/I ( )], pasigirsta nurodomasis
pranešimas anglų kalba ir jūs galite patikrinti akumuliatoriaus įkrovos lygį.
Nuspauskite ir palaikykite šio įrenginio [Í/I ( )] (a) apytiksliai
3 sek., kol LED (mėlynas) (b) pradės mirksėti.
Pasigirsta pyptelėjimas, o LED (mėlynas) lėtai mirksi.
Norėdami išjungti maitinimą
Nuspauskite ir palaikykite [Í/I ( )] apytiksliai 3 sekundes. Pasigirsta
nurodomasis pranešimas anglų kalba ir išjungiamas maitinimas.
Jei prietaisas nėra prijungtas prie „Bluetooth
®
įrenginio, pasigirsta
nuorodinis pranešimas anglų kalba, ir prietaisas išsijungia automatiškai
praėjus apytiksliai 5 minutėms po to, kai nustojate juo naudotis.
(Automatinis išjungimas)
„Bluetooth
®
“ susiejimas
1 Esant išjungtam maitinimui, nuspauskite ir palaikykite šio
įrenginio [Í/I ( )], kol pradės mirksėti LED.
Susiejant įrenginį pirmą kartą:
apytiksl. 3 sek.
Susiejant antrą arba kitus įrenginius:
apytiksl. 5 sek.
Prietaisas pradeda ieškoti „Bluetooth
®
įrenginio prisijungti, o LED
pamainomis mirksi mėlynai ir raudonai.
2 Išjunkite „
Bluetooth
®
įrenginio maitinimą ir įjunkite „
Bluetooth
®
funkciją.
3 Pasirinkite „RP-HF410B“ (a) „
Bluetooth
®
įrenginio meniu.
Jei pateikiamas paraginimas įvesti kodą, įveskite šio prietaiso kodą
„0000“ (keturi nuliai).
•Kai LED (mėlynas) kas 2 sekundes sumirksi du kartus, susiejimas
(registracija) yra baigtas. (Ryšys užmegztas)
Jei ryšys su įrenginiu neužmezgamas per 5 minutes, prietaisas
išjungiamas. Dar kartą atlikite susiejimą.
Susieto Bluetooth
®
įrenginio prijungimas
1 Įjunkite šį prietaisą.
2 Atlikite skyriaus „Bluetooth
®
susiejimas“ 2 ir 3 veiksmus.
(l aukščiau)
•Kai LED (mėlynas) kas 2 sekundes sumirksi du kartus, susiejimas
(registracija) yra baigtas. (Ryšys užmegztas)
Kai funkcijų naudojimas nurodomas [ ] ženklu, sujunkite „Bluetooth
®
įrenginį ir prietaisą.
Muzikos klausymasis [ ]
Pasirinkite ir leiskite Bluetooth
®
įrenginio muziką.
Per prietaiso ausines (apgaubiančias) skleidžiamas muzikos garsas
arba atkuriamo vaizdo įrašo garsas.
Nuotolinis valdymas (galimas tik tuo atveju, jei jūsų
Bluetooth
®
įrenginys palaiko
AVRCP Bluetooth
®
profilius) [ ]
(Veikimo pavyzdys)
Garsumą galima nustatyti 16 lygių. Kai pasiekiamas didžiausias arba
mažiausias garsumas, pasigirsta pyptelėjimas.
Skambinimas [ ]
1 Nuspauskite [1/;/] (a) prietaise ir atsakykite į gaunamą
skambutį.
(Tik HFP) Norėdami atmesti gaunamą skambutį, greitai nuspauskite
[1/;/ ] du kartus.
2Pradėkite kalbėti.
3 Nuspauskite [1/;/ ] telefono skambučiui baigti.
(Tik HFP) Gali būti sunku išgirsti pokalbius telefonu, kai prietaisas
naudojamas vietose, kuriose yra didelis triukšmas, lauke arba kitose
vietose, kuriose yra stiprus vėjas. Tokiu atveju pakeiskite skambinimo
vietą arba perjunkite skambinimo įrenginį į su „Bluetooth
®
“ suderinamą
telefoną, kad galėtumėte tęsti.(Prietaise du kartus greitai nuspauskite
[1/;/].)
Galite naudoti su „Bluetooth
®
“ suderinamą telefoną skambučiams atlikti
naudodami prietaiso mikrofoną ir su „Bluetooth
®
“ suderinamo telefono
programėlę.
(
l žemiau, „Balso funkcijų suaktyvinimas“)
Balso funkcijų suaktyvinimas [ ]
Galite suaktyvinti „Siri“ ar kitas balso funkcijas spustelėję prietaiso
mygtuką.
Nuspauskite ir palaikykite šio prietaiso [1/;/] (a) apytiksliai
3 sekundes.
Gamyklinių nustatymų atkūrimas
Prieš atstatydami prietaisą, įkraukite akumuliatorių.
1 Esant išjungtam prietaisui, nuspauskite ir palaikykite [Í/I ( )]
bent 5 sekundes, kol LED pradės pamainomis mirksėti mėlynai ir
raudonai.
2 Kol LED pamainomis mirksi mėlynai ir raudonai, nuspauskite ir
palaikykite [i (9)] (b) ir [j (:)] (c) tuo pačiu metu bent
5 sekundes.
Numatytieji nustatymai bus atkurti po to, kai LED (mėlynas) greitai
mirksės ir prietaisas išsijungs.
•Dar kartą susiedami įrenginį, ištrinkite registravimo informaciją
(įrenginys: „RP-HF410B“) iš „Bluetooth
®
įrenginio meniu ir
užregistruokite šį įrenginį „Bluetooth
®
“ dar kartą. (l )
Valykite šį prietaisą sausa minkšta šluoste.
Nenaudokite tirpiklių, įskaitant benziną, skiediklį, alkoholį, virtuvės
ploviklį, cheminį valiklį ir pan. Dėl to išorinis dėklas gali būti deformuotas
arba danga gali išnykti.
1 [Í/I ( )] бутон*
1
2 LED светодиоден индикатор*
2
3 Наушници
4 Повдигната точка за индикиране на лявата страна
5 Извод за зареждане (DC IN) 6 Микрофон
7 [i (9)] бутон 8 [1/;/] бутон
9 [j (:)] бутон
*1 Í/I: Режим на готовност/ВКЛ. (ON)
*2 Наричан по-нататък “LED индикатор
Зареждащата се батерия (инсталирана в апарата) не е заредена
първоначално. Преди използване на апарата заредете батерията.
Свържете този апарат към компютър (a) посредством USB
кабела за зареждане (включен в комплекта) (b).
По време на зареждането LED индикаторът (c) свети в червено.
След като зареждането завърши, LED индикаторът изгасва.
За пълно зареждане са необходими около 2,5 часа.
Проверете ориентацията на изводите, а при присъединяване/
издърпване дръжте щекера прав. (Ако щекерът бъде вкаран
накриво или погрешно, може да се деформира изводът и това да
доведе до функционални неизправности.)
Захранването не може да се включи по време на зареждане.
Уверете се, че компютърът е включен и че не е в режим на
готовност или викономиченрежим.
Не използвайте други USB демонтируеми кабели, освен включения
в комплекта.
Когато по време на използване на апарата батерията започне да се
изтощава, мигащият LED индикатор превключва от синьо на
червено. На всяка 1 минута прозвучава звуков сигнал.* Когато
батерията се изтощи, се чува контролно съобщение на английски и
захранването се изключва.
* Ако натиснете [Í/I ( )] два пъти бързо, прозвучава контролно
съобщение на английски и можете да проверите нивото на
зареденост на батерията.
Натиснете и задръжте [Í/I ( )] (a) на апарата за около
3 секунди, докато LED индикаторът (син) (b) започне да мига.
Прозвучава звуков сигнал и LED индикаторът (син) започва да мига бавно.
Изключване на захранването
Натиснете и задръжте [Í/I ( )] за около 3 секунди. Прозвучава
контролно съобщение на английски и захранването се изключва.
Ако апаратът не е включен към Bluetooth
®
устройството, прозвучава контролно
съобщение на английски и апаратът се изключва автоматично около 5 минути,
след като престанете да го използвате. (Автоматично изключване)
Bluetooth
®
сдвояване
1 Натиснете и задръжте в изключено състояние [Í/I ( )] на
този апарат, докато LED идикаторът започне да мига.
При сдвояване на устройство за пръв път:
около 3 секунди
При сдвояване на второ или следващо устройство:
около 5 секунди
Апаратът започва да търси Bluetooth
®
устройството за връзка, а
LED индикаторът мига в синьо и червено последователно.
2 Включете Bluetooth
®
устройството и активирайте Bluetooth
®
функцията.
3 Изберете “RP-HF410B” (
a
) от менюто на Bluetooth
®
устройството.
При поискване на ключ за достъп, въведете “0000 (четири нули)”
на този апарат.
Когато LED индикаторът (син) мига два пъти на около всеки 2 секунди,
сдвояването (регистрацията) е завършено. (Връзката е установена)
Ако не се установи връзка с устройството в рамките на около
5 минути, апаратът се изключва. Изпълнете сдвояването отново.
Свързване на сдвоено Bluetooth
®
устройство
1 Включете този апарат.
2 Изпълнете стъпки 2 и 3 от “Bluetooth
®
сдвояване”. (l горе)
Когато LED индикаторът (син) мига два пъти на около всеки 2 секунди,
сдвояването (регистрацията) е завършено. (Връзката е установена)
При използване на изброените по-долу функции, които се индикират
със знак [], свържете Bluetooth
®
устройството и апарата.
Слушане на музика []
Изберете и слушайте музика на Bluetooth
®
устройството.
Слушалките на апарата извеждат музиката или звука на
възпроизвежданото видео.
Дистанционно управление (Предлага се само, ако
вашето Bluetooth
®
устройство поддържа “AVRCP”
Bluetooth
®
профили) [ ]
(Примери на операции)
Силата на звука може да се регулира в 16 нива. При достигане на
максимална или минимална сила на звука прозвучава звуков сигнал.
Провеждане на телефонен разговор []
1 Натиснете [1/;/] (a) на този апарат и отговорете на
входящото повикване.
•(Само за HFP) За да отхвърлите входящото повикване, натиснете
[1/;/] два пъти бързо.
2 Стартирайте разговора.
3 Натиснете [1/;/], за да приключите телефонния разговор.
•(Само за HFP) Може да чувате трудно телефонни разговори, когато
апаратът се използва на места със висок шумов фон или на открито,
както и на места, изложени на силни ветрове. В този случай сменете
мястото на позвъняване или превключете повикващото устройство към
Bluetooth
®
съвместим телефон, за да продължите разговора.(Натиснете
[
1
/
;
/] на апарата два пъти бързо, за да превключите.)
Можете да настроите Bluetooth
®
съвместимия телефон да
изпълнява телефонни повиквания чрез използване на микрофона
на апарата и приложение на Bluetooth
®
съвместимия телефон.
(
l по-долу, “Активиране на гласови функции”)
Активиране на гласови функции []
Можете да активирате Siri или други гласови функции с бутон на апарата.
Натиснете и задръжте [
1
/
;
/] (
a
) на този апарат за около 3 секунди.
Възстановяване на фабричните настройки
Преди възстановяване на фабричните настройки на апарата
заредете батерията.
1 Докато апаратът е изключен, натиснете и задръжте [Í/I ( )]
за най-малко 5 секунди, докато LED индикаторът започне да
мига в синьо и червено последователно.
2 Докато LED индикаторът мига в синьо и червено
последователно, натиснете и задръжте [i (9)] (b) и [j
(:)] (c) едновременно за най-малко 5 секунди.
Фабричните настройките се възстановяват, след като LED
индикаторът (син) започне да мига бързо и апаратът се изключва.
При повторно сдвояване на устройството изтрийте информацията за
регистрация (Устройство: “RP-HF410B”) от Bluetooth
®
менюто на устройството
и регистрирайте отново апарата Bluetooth
®
към устройството. (
l
)
Почиствайте апарата със суха и мека кърпа.
Не използвайте разтворители, включително бензин, разредител, спирт, домакински
средства за почистване, химически средства за почистване и др. Те могат да
причинят деформация на външния корпус или разрушаване на покритието.
Lietuviškai
A Dalių pavadinimai
B Įkrovimas
C Maitinimo įjungimas / išjungimas
D „Bluetooth
®
įrenginio prijungimas
E Ausinių (apgaubiančių) naudojimas
Leisti / pristabdyti: Nuspauskite [1/;/] (a).
Padidinkite garsumą: Nuspauskite [i (9)] (b).
Sumažinkite garsumą: Nuspauskite [j (:)] (c).
Pereiti prie kito takelio
pradžios: Nuspauskite ir palaikykite [i (9)].
Grįžti prie esamo
takelio pradžios: Nuspauskite ir palaikykite [j (:)].
Techninė priežiūra
Trikčių nustatymas ir šalinimas
(
l
Pirmasis puslapis)
Български
A Наименования на частите
B Зареждане
C Включване/изключване на захранването
D Свързване на Bluetooth
®
устройство
E Използване на слушалките
Старт / Пауза: Натиснете [1/;/] (a).
Увеличаване на
силата на звука: Натиснете [i (9)] (b).
Намаляване на силата
на звука: Натиснете [j (:)] (c).
Превъртане напред за
стартиране на
следваща песен: Натиснете и задръжте [i (9)].
Превъртане назад за
стартиране на
текущата песен: Натиснете и задръжте [j (:)].
Поддръжка
Отстраняване на неизправности
(
l
заглавна страница)
D
1 Nupp [Í/I ( )]*
1
2 LED-indikaatortuli*
2
3 Kõrvapadjad
4 Kõrgendatud punkt tähistab vasakut poolt
5 Laadimisterminal (DC IN) 6 Mikrofon
7 Nupp [i (9)] 8 Nupp [1/;/]
9 Nupp [j (:)]
*1 Í/I: Ooterežiim/SEES
*2 Edaspidi „LED-tuli”
Laetav aku (paigaldatud seadmesse) pole algselt laetud. Laadige aku
enne seadme kasutamist.
Ühendage seade arvutiga (a) USB-laadimisjuhtme abil (kaasas) (b).
LED-tuli (c) põleb laadimise ajal punaselt. Kui laadimine on lõppenud,
kustub LED-tuli.
Tühja aku täislaadimiseks kulub umbes 2,5 tundi.
Kontrollige terminalide suunda ning hoidke pistikut sisse pistes ja välja
tõmmates otse. (Pistiku valepidi või viltu sissepistmine võib
deformeerida terminali ja põhjustada rikke.)
Laadimise ajal ei saa toidet sisse lülitada.
Veenduge, et arvuti on sisse lülitatud ja pole oote- või unerežiimis.
Kasutage ainult tootega kaasas olevat USB-laadimisjuhet.
Kui aku hakkab seadme kasutamise ajal tühjaks saama, värvub vilkuv
sinine LED-tuli punaseks. Iga 1 minuti järel kostab piiks.* Kui aku saab
tühjaks, kostab ingliskeelne teavitussõnum ja toide lülitub välja.
* Kui vajutate nupule [Í/I ( )] kiiresti kaks korda, kostab ingliskeelne
teavitussõnum ja te saate vaadata aku taset.
Vajutage ja hoidke seadme nuppu [Í/I ( )] (a) umbes 3 sekundit,
kuni LED-tuli (sinine) (b) hakkab vilkuma.
Kostab piiks ja LED-tuli (sinine) hakkab aeglaselt vilkuma.
Toite väljalülitamine
Vajutage ja hoidke nuppu [Í/I ( )] umbes 3 sekundit. Kostab
ingliskeelne teavitussõnum ja toide lülitatakse välja.
Kui kõrvaklapid pole mingi Bluetooth
®
-seadmega ühendatud, kostab
ingliskeelne teavitussõnum ja kui te seadet ei kasuta, lülitub see umbes
5 minuti pärast automaatselt välja. (Automaatne väljalülitus)
Sidumine Bluetooth
®
-iga
1 Kui seade on välja lülitatud, vajutage ja hoidke nuppu [Í/I ( )],
kuni LED-tuli hakkab vilkuma.
Seadme esmakordsel sidumisel:
umbes 3 sekundit
Teise ja järgmiste seadete sidumisel:
umbes 5 sekundit
Seade hakkab otsima Bluetooth
®
-seadet ühendamiseks ning LED-tuli
hakkab vilkuma vaheldumisi siniselt ja punaselt.
2 Lülitage Bluetooth
®
-seade sisse ja aktiveerige
Bluetooth
®
-funktsioon.
3 Valige Bluetooth
®
-seadme menüüst RP-HF410B (a).
Kui küsitakse pääsukoodi, sisestage 0000 (neli nulli).
Kui LED-tuli (sinine) vilgub kaks korda umbes iga 2 sekundi järel, on
sidumine (registreerimine) lõpule viidud. (Ühendus loodud)
Kui ühendust pole umbes 5 minuti jooksul loodud, lülitub seade välja.
Teostage sidumine uuesti.
Seotud Bluetooth
®
-seadme ühendamine
1 Lülitage kõrvaklapid sisse.
2 Tehke osa „Sidumine Bluetooth
®
-iga” toimingud 2 ja 3. (l ülal)
Kui LED-tuli (sinine) vilgub kaks korda umbes iga 2 sekundi järel, on
sidumine (registreerimine) lõpule viidud. (Ühendus loodud)
Kui kasutate allpool nimetatud funktsioonidest neid, mis on tähistatud
märgiga [ ], ühendage Bluetooth
®
-seade ja kõrvaklapid.
Muusika kuulamine [ ]
Valige Bluetooth
®
-seadmest muusika ja pange see mängima.
Kõrvaklappidest hakkab kostma muusika või taasesitatava video heli.
Kaugjuhtimine (võimalik ainult siis, kui teie
Bluetooth
®
-seade toetab AVRCP Bluetooth
®
-i profiile) [ ]
(Töö näide)
Helitugevust saab reguleerida 16 tasemel. Maksimaalse või minimaalse
helitugevuseni jõudmisel kostab piiks.
Helistamine [ ]
1 Vajutage seadmel nupule [1/;/] (a) ja võtke kõne vastu.
(Ainult HFP) Sissetuleva kõne tagasilükkamiseks vajutage kaks korda
kiiresti nupule [1/;/].
2 Hakake rääkima.
3 Kõne lõpetamiseks vajutage nupule [1/;/].
(Ainult HFP) Kõnet võib olla raske kuulda, kui seadet kasutatakse keset
müra või väljas väga tuulistes kohtades. Sel juhul vahetage
helistamiskohta või minge kõne jätkamiseks üle
Bluetooth
®
-telefonile.(Üleminekuks vajutage seadmel kaks korda nupule
[1/;/].)
Saate panna Bluetooth
®
-telefoni helistama, kasutades kõrvaklappide
mikrofoni ja Bluetooth
®
-telefoni rakendust.
(l allpool, „Häälfunktsioonide aktiveerimine”)
Häälfunktsioonide aktiveerimine [ ]
Saate aktiveerida Siri või muu häälfunktsiooni seadmel oleva nupu abil.
Vajutage ja hoidke seadme nuppu [1/;/] (a) umbes 3 sekundit.
Tehaseseadete taastamine
Enne taastamist laadige aku.
1 Kui seade on välja lülitatud, vajutage ja hoidke nuppu [Í/I ( )]
vähemalt 5 sekundit, kuni LED-tuli hakkab vaheldumisi siniselt ja
punaselt vilkuma.
2 Sellal kui LED-tuli vilgub vaheldumisi siniselt ja punaselt,
vajutage ja hoidke nuppe [i (9)] (b) ja [j (:)] (c)
samaaegselt vähemalt 5 sekundit.
Vaikeseaded on taastatud, kui LED-tuli (sinine) vilgub kiiresti ja seade
lülitub välja.
Kui seote seadme uuesti, kustutage registreerimisteave (seade:
RP-HF410B) Bluetooth
®
-seadme menüüst ja siduge kõrvaklapid
Bluetooth
®
-seadmega uuesti. (l )
Puhastage seadet kuiva ja pehme lapiga.
Ärge kasutage lahusteid, sealhulgas bensiini, vedeldit, alkoholi,
köögipuhastusvahendit, keemilist puhastit jne. See võib põhjustada
välise korpuse deformeerumist või kattekihi eemaldumist.
Dezasamblaţi după ce bateria s-a descărcat.
•Nu lăsaţi la îndemâna copiilor piesele dezasamblate.
În ceea ce priveşte manevrarea bateriilor uzate
•Izolaţi terminalele cu bandă adezivă sau alt material similar.
Nu dezasamblaţi.
Baterii
•Nu încălziţi şi nu expuneţi la flăcări.
•Nu lăsaţi bateria (bateriile) în autoturism expusă(expuse) la razele
directe ale soarelui pe o perioadă de timp îndelungată cu uşile şi
geamurile închise.
Manevrarea incorectă a bateriilor poate provoca scurgeri de electrolit,
care pot deteriora bunurile cu care intră în contract lichidul scurs. Dacă
se scurge electrolit din baterie, consultaţi distribuitorul. Spălaţi temeinic
cu apă în cazul în care electrolitul intră în contact cu oricare parte a
corpului dumneavoastră.
Când eliminaţi bateriile, contactaţi autorităţile locale sau distribuitorul şi
întrebaţi despre metoda corectă de eliminare.
1Scoateţi pernuţa dreaptă.
2Scoateţi cele 4 şuruburi şi apoi plăcuţa.
3Scoateţi cele 2 şuruburi şi apoi placa.
4Tăiaţi pe rând cablurile care ies din baterie.
5Scoateţi bateria.
Išmontuokite išėmę aku
muliatorių.
Išmontuotas dalis laikykite vaikams nepasiekiamoje vietoje.
Dėl naudotų akumuliatorių tvarkymo
Izoliuokite jungtis lipnia juosta ar panašia medžiaga.
Negalima išardyti.
Akumuliatoriai
Negalima šildyti ar mesti į liepsnas.
Nepalikite akumuliatoriaus (-ių) automobilyje, kuris ilgą laiką yra
veikiamas tiesioginių saulės spindulių, uždarius duris ir langus.
Netinkamas akumuliatoriaus naudojimas gali sukelti elektrolito
nutekėjimą, kuris gali sugadinti daiktus, su kuriais liečiasi skystis. Jei iš
akumuliatoriaus išsilieja elektrolitas, kreipkitės į pardavėją. Kruopščiai
nuplaukite vandeniu, jei elektrolitas liečiasi su bet kuria kūno dalimi.
Šalindami akumuliatorius, kreipkitės į vietines valdžios institucijas ar
pardavėją ir teiraukitės, kaip būtų galima tinkamai pašalinti.
1 Nuimkite dešiniąją ausinę.
2 Išsukite 4 varžtus ir pašalinkite plokštelę.
3 Išsukite 2 varžtus ir pašalinkite plokštę.
4 Nukirpkite iš akumuliatoriaus išeinančius laidus po vieną.
5 Išimkite akumuliatorių.
Демонтирайте след като изтече животът на батерията.
Съхранявайте демонтираните части извън обсега на деца.
Относно манипулирането на използвани батерии
Изолирайте изводите със самозалепваща лента или подобен
материал.
Не демонтирайте.
Батерии
Не нагрявайте или излагайте на пламък.
Не оставяйте батерията(батериите) в автомобил, изложени
продължително време на директна слънчева светлина при
затворени врати и прозорци.
Неправилното манипулиране на батерията може да причини
изтичане на електролит, който може да нанесе повреди при контакт
с изтичащата течност. При наличие на теч на електролит от
батерията се консултирайте с вашия търговски представител.
Измийте обилно с вода, ако електролитът влезе в съприкосновение
с част от вашето тяло.
При изхвърляне на батериите, моля свържете се с вашите местни
власти или вашия регионален търговски представител и се
информирайте относно правилния начин на изхвърляне.
1 Отстранете десния наушник.
2 Отстранете 4-те винта и след това пластината.
3 Отстранете 2-те винта и след това платката.
4 Срежете последователно излизащите от батерията
проводници.
5 Извадете батерията.
Eesti keel
A Osade nimed
B Laadimine
C Toite sisse- ja väljalülitamine
D Bluetooth
®
-seadme ühendamine
E Kõrvaklappide kasutamine
Esita / Paus: Vajutage nupule [1/;/] (a).
Helitugevuse
suurendamine: Vajutage nupule [i (9)] (b).
Helitugevuse
vähendamine: Vajutage nupule [j (:)] (c)
Edasi järgmise pala
algusse: Vajutage ja hoidke nuppu [i (9)].
Tagasi praeguse pala
algusse: Vajutage ja hoidke nuppu [j (:)].
Hooldus
Veaotsing (l esilehekülg)
Română
Pentru a scoate bateria când eliminaţi această
unitate
Următoarele instrucţiuni nu sunt destinate operaţiunilor de
reparaţie ci pentru eliminarea acestei unităţi. Această unitate nu
poate fi reasamblată după dezasamblare.
Când eliminaţi această unitate, scoateţi bateria instalată în
unitate şi reciclaţi-o.
Lietuviškai
Norėdami išimti akumuliatorių, kai šalinsite šį
prietaisą
Toliau pateiktos instrukcijos nėra skirtos remontui, bet šio
prietaiso šalinimui atlikti. Išmontuotas prietaisas nėra atkuriamas.
Šalindami šį prietaisą, išimkite prietaise įmontuotą akumuliatorių
ir perdirbkite jį.
Български
Отстраняване на батерията при изхвърляне
на този апарат
Следващите инструкции не са предвидени за целите на
ремонт, а при изхвърляне на този апарат. Този апарат не е
възстановим след демонтиране.
При изхвърлянето на този апарат извадете поставената в
него батерия и я рециклирайте.
1
2
3
54
Lammutage seade, kui aku on läbi.
Hoidke lammutatud seadme osi lastele kättesaamatus kohas.
Kasutatud akude käitlemine
Isoleerige terminalid kleeplindiga või muu sellise materjaliga.
Ärge lammutage.
Akud
Ärge kuumutage ega põletage.
Ärge jätke akut/akusid kauaks autosse päikese kätte, kui uksed ja
aknad on suletud.
Vale ümberkäimine akuga võib panna lekkima elektrolüüdi, mis võib
esemetega kokku puutudes neid kahjustada. Kui akust lekib elektrolüüti,
pidage nõu edasimüüjaga. Kui elektrolüüt satub mingile kehaosale,
peske põhjalikult veega.
Akude kõrvaldamisel võtke ühendust kohalike ametiasutustega või
edasimüüjaga, et välja uurida õige kõrvaldamisviis.
1 Eemaldage parempoolne kõrvapadi.
2 Keerake välja 4 kruvi ja eemaldage kate.
3 Keerake välja 2 kruvi ja eemaldage plaat.
4 Lõigake akust tulevad juhtmed ükshaaval läbi.
5 Võtke aku välja.
Eesti keel
Seadme kõrvaldamisel eemaldage aku
Alljärgnevad juhised pole mõeldud seadme remontimiseks, vaid
seadme kõrvaldamiseks. Kui see seade on lammutatud, ei saa
seda enam kokku panna.
Seadme kõrvaldamisel eemaldage sellesse paigaldatud aku ja
viige ringlusse.
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Panasonic RPHF410BE Instrucțiuni de utilizare

Tip
Instrucțiuni de utilizare

în alte limbi