McCulloch B40 BT ELITE Manualul proprietarului

Tip
Manualul proprietarului

Acest manual este potrivit și pentru

B40 B ELITE
B40 BT ELITE
.
GB Operator’s manual 2-29
SE Bruksanvisning 30-56
DK Brugsanvisning 57-84
FI Käyttöohje 85-111
NO Bruksanvisning 112-138
FR Manuel d’utilisation 139-168
NL Gebruiksaanwijzing 169-198
IT Istruzioni per l’uso 199-228
ES Manual de instrucciones 229-258
DE Bedienungsanweisung 259-288
PT Instruções para o uso 289-318
RU óêîâîäñòâî ïî
ýêñïëóàòàöèè 319-349
BG úêîâîäñòâî çà
åêñïëîàòàöèß 350-381
HU Használati utasítás 382-410
PL Instrukcja obs∏ugi 411-439
EE Käsitsemisõpetus 440-465
LV Lieto‰anas pamÇc¥ba 466-493
LT Naudojimosi instrukcijos 494-520
SK Návod na obsluhu 521-548
RS Priruãnik 549-576
HR Priruãnik 577-604
SI Navodila za uporabo 605-632
BA Uputstvo o upotrebi 633-660
CZ Návod k pouÏití 661-688
UA îñ´áíèê êîðèñòóâà÷à 689-719
RO Instrucöiuni de utilizare 720-747
GR √‰ËÁ›Â˜ ¯Ú‹Ûˆ˜ 748-778
TR Kullanım kılavuzu 779-807
S1155295-38_1,B40BELITE.r3.fm Page 1 Thursday, September 13, 2018 7:29 AM
EXPLICAÖIA SIMBOLURILOR
720 – Romanian
Simboluri
AVERTISMENT! Un ferãstrãu de
defriäare, o maäinã de tãiat tufiäuri sau
un trimer utilizate incorect sau neglijent,
pot deveni unelte periculoase care pot
duce la rãniri grave sau mortale a
utilizatorului sau a altor persoane. Este
foarte important sã citiöi äi sã înöelegeöi
conöinulul acestui manual de utilizare.
Citiöi cu atenöie instrucöiunile de
utilizare äi asiguraöi-vã cã aöi înöeles
conöinutul înainte de a folosi maäina.
Folosiöi întotdeauna:
Casca de protecöie în toate cazurile în
care existã riscul de cãdere a obiectelor
Dispozitiv de protecöie a auzului
omologat
Dispozitive omologate de protecöie a
ochilor
Turaöia maximã la axul de ieäire, rot/min
Acest product corespunde normelor
prevãzute în indicaöiile CE.
Atenöie la obiecte proiectate äi de
ricoäeuri.
Utilizatorul maäinii va avea grijã ca, în
timpul lucrului, nici o persoanã äi nici un
animal sã nu se apropie la o distanöã mai
micã de 15 metri.
Maäinile prevãzute cu lame de fierãstrãu
sau lame de tãiat iarba pot fi proiectate
violent într-o parte în cazul în care lama
atinge un obiect fix. Acest fenomen se
numeäte reculul lamei. Lama poate
amputa braöul sau piciorul. Nu lãsaöi alte
persoane sau animalele sã vinã mai aproape de 15 metri de maäinã.
Folosiöi întotdeuna mãnuäi de protecöie
omologate.
Folosiöi încãlöãminte ce nu alunecã äi
stabilã.
Äocul: Puneöi butonul de äoc în poziöie äoc.
Pompa de combustibil.
Producere de zgomot în mediul
înconjurãtor conform directivei
Comunitãöii Europene. Nivelul de zgomot
al maäinii este indicat în capitolul Date
tehnice cât äi pe etichetã.
Alimentarea cu combustibil.
Simbolurile suplimentare/etichetele de pe maäinã se
referã la condiöii speciale de certificare pentru anumite pieöe
de desfacere.
Control äi/sau întreöinere se vor executa cu
motorul deconectat, cu contactul de oprire
în poziöia STOP.
Folosiöi întotdeuna mãnuäi de protecöie
omologate.
Curãöire periodicã este necesarã.
Control vizual.
Dispozitive omologate de protecöie a
ochilor trebuie folosite.
10000
5
0
FT
15
m
50FT
15 m
S1155295-38_5,B40B,BT ELITE.fm Page 720 Wednesday, September 12, 2018 5:01 PM
CUPRINS
Romanian 721
Conöinut Înaintea pornirii trebuie observate
urmãtoarele:
Citiöi cu atenöie instrucöiunile de utilizare.
EXPLICAÖIA SIMBOLURILOR
Simboluri ....................................................................... 720
CUPRINS
Conöinut ........................................................................ 721
Înaintea pornirii trebuie observate urmãtoarele: ............. 721
INTRODUCERE
Stimate client! ................................................................ 722
PÂRÖILE COMPONENTE
Piesele componente ale ferãstrãului de defriäare .............. 723
MÂSURI GENERALE DE PROTECÖIA MUNCII
Important ...................................................................... 724
Echipament personal de protecöia muncii ....................... 724
Echipamentul de siguranöã al maäinii ............................. 725
Mecanismul de tãiere ..................................................... 728
MONTAJ
Montajul ghidonului äi al mânerului de acceleraöie ......... 731
Montajul lamei äi a capului tãietor ................................. 731
Montarea protecöiei lamei äi a lamei de ferãstrãu ............ 732
Montarea apãrãtorii pentru transport ............................. 733
Reglarea curelelor de prindere äi a ferãstrãului de defriäare 733
MANIPULAREA COMBUSTIBILULUI
Siguranöa manipulãrii combustibilului ........................... 734
Amestecul de combustibil ............................................... 734
Alimentarea .................................................................... 735
PORNIRE ÄI OPRIRE
Control înaintea pornirii ................................................ 736
Pornire äi oprire ............................................................. 736
REGULI DE LUCRU
Instrucöiuni generale de lucru ......................................... 738
ÎNTREÖINERE
Carburatorul .................................................................. 742
Toba de eäapament ........................................................ 742
Sistemul de rãcire ........................................................... 743
Filtrul de aer .................................................................. 743
Filtrul de combustibil ..................................................... 743
Angrenajul cotit ............................................................ 743
Bujia .............................................................................. 744
Planificarea întreöinerii ................................................... 745
DATE TEHNICE
Date tehnice ................................................................... 746
Declaratie de conformitate EC ....................................... 747
!
AVERTISMENT! Expunere îndelungatã la
zgomot poate duce la defecte de auz definitive.
De aceea folosiöi întotdeauna protecöia auzului
omologatã.
!
AVERTISMENT! Orice modificare a
construcöiei originale a maäinii este interzisã
fãrã aprobarea fabricantului. Folosiöi
întotdeauna piese de schimb originale.
Modificãri sau accesorii neautorizate pot sã
ducã la rãniri serioase, sau accidente mortale ale
utilizatorului sau a altor persoane.
!
AVERTISMENT! Un ferãstrãu de defriäare, o
maäinã de tãiat tufiäuri sau un trimer utilizate
incorect sau neglijent, pot deveni unelte
periculoase care pot duce la rãniri grave sau
mortale a utilizatorului sau a altor persoane.
Este foarte important sã citiöi äi sã înöelegeöi
conöinulul acestui manual de utilizare.
S1155295-38_5,B40B,BT ELITE.fm Page 721 Wednesday, September 12, 2018 5:01 PM
722 – Romanian
INTRODUCERE
Stimate client!
Vã mulöumim cã aöi ales produsele McCulloch! Astfel, luaöi parte la o istorie care a început cu mult timp în urmã, când compania
McCulloch a început producöia de motoare în timpul celui de-al Doilea Rãzboi Mondial. În 1949, când McCulloch a introdus primul
ferãstrãu uäor individual, procesul de prelucrare a lemnului s-a modificat radical.
Linia de ferãstraie inovatoare a continuat de-a lungul deceniilor, iar compania s-a extins, mai întâi în domeniul motoarelor pentru avioane
äi ambarcaöiuni în anii 1950, apoi în domeniul motoarelor pentru ferãstraie cu dimensiuni reduse în anii 1960. Ulterior, în anii 1970 äi
1980, trimmerele äi suflantele cu aer au fost adãugate la gama de produse.
Astãzi, ca parte a grupului Husqvarna, McCulloch continuã tradiöia motoarelor puternice, a inovaöiilor tehnice äi a designului puternic,
care au reprezentat standardele noastre pentru mai bine de jumãtate de secol. Reducerea consumului de carburant, a emisiilor äi a
nivelurilor de zgomot constituie prioritatea noastrã principalã, ca äi îmbunãtãöirea siguranöei äi a gradului de utilizare uäoarã.
Dorim sã fiöi mulöumit de produsul McCulloch, acesta fiind proiectat sã vã însoöeascã pentru o lungã perioadã de timp. Urmând sfaturile
din acest manual pentru utilizare, service äi întreöinere, durata de viaöã a produsului poate fi extinsã. Dacã aveöi nevoie de ajutor
profesional pentru reparaöii sau service, utilizaöi locatorul de service de la www.mcculloch.com.
McCulloch lucreazã în mod continuu pentru dezvoltarea produselor sale äi de aceea îäi rezervã dreptul de a modifica produsele în ceea ce
priveäte printre altele forma äi înfãöiäarea, fãrã obligaöia de a comunica aceasta în prealabil.
Acest manual poate fi descãrcat äi de la www.mcculloch.com.
S1155295-38_5,B40B,BT ELITE.fm Page 722 Wednesday, September 12, 2018 5:01 PM
Romanian – 723
PÂRÖILE COMPONENTE
Piesele componente ale ferãstrãului de defriäare
15
16
17
21
25
19
4
3
10
20
24
1
1
13
11
23
22
14
12
5
26
9
2
4
18
8
6
7
1
1 Lamã
2 Orificiul pentru lubrefiant, angrenajul cotit
3 Angrenajul cotit
4 Protecöia dispozitivului de tãiere
5 Tijã
6 Contactul de oprire
7 Butonul de acceletaöie
8 Clichetul de blocare a butonului de acceleraöie
9 Cârlig pentru agãöare
10 Capacul cilindrului
11 Maneta de pornire
12 Rezervorul de combustibil
13 Reglajul äocului
14 Capacul filtrului de aer
15 Äurub de blocare
16 Flanäã de sprijin
17 Carcasã de sprijin
18 Disc de antrenare
19 Suport pentru bara de comandã a direcöiei
20 Instrucöiuni de utilizare
21 Apãrãtoarea de transport
22 Cheie tubularã
23 Ätift de blocare
24 Curele de prindere
25 Capul tãietor
26 Pompa de combustibil.
S1155295-38_5,B40B,BT ELITE.fm Page 723 Wednesday, September 12, 2018 5:01 PM
MÂSURI GENERALE DE PROTECÖIA MUNCII
724 – Romanian
Important
Echipament personal de protecöia
muncii
CASCÂ
Casca de protecöie în toate cazurile în care existã riscul de cãdere a
obiectelor
PROTECÖIA AUZULUI
Protecöia auzului cu un efect atenuator suficient trebuie folositã.
PROTECÖIA OCHILOR
Dispozitiv omologat de protecöie a ochilor trebuie folosit
întotdeauna. Dacã se foloseäte o mascã de protecöie trebuie sã se
foloseascã äi ochelari de protecöie omologaöi. Ochelari de
protecöie omologaöi înseamnã aceia care îndeplinesc standardul
IMPORTANT!
Maäina este destinatã doar pentru scurtarea ierbii, cosirea ierbii
äi/sau pentru defriäarea pãdurilor.
Singurele accesorii la care puteöi folosi unitatea de motor ca äi o
sursã de energie sunt acele dispozitive de tãiere recomandate de
noi în capitolul Date tehnice.
Nu folosiöi niciodatã maäina dacã sunteöi obosit, dacã aöi bãut
alcool, sau dacã aöi luat medicamente care vã influenöeazã
vederea, judecata, sau coordonarea miäcãrilor.
Purtaöi echipament individual de protecöie. A se vedea
instrucöiunile de la paragraful Echipamentul individual de
protecöie.
Nu folosiöi niciodatã o maäinã care a fost modificatã äi nu mai
corespunde cunstrucöiei originale.
Nu utilizaöi niciodatã un aparat care este defect. Efectuaöi
verificãrile de siguranöã, operaöiile de întreöinere äi de service
descrise în acest manual. Anumite operaöii de întreöinere äi de
service trebuie efectuate de specialiäti instruiöi äi calificaöi.
Consultaöi instrucöiunile din subcapitolul Întreöinerea.
Toate capacele, apãrãtorile äi mânerele trebuie sã fie montate
înainte de pornire. Pentru a elimina riscul electrocutãrii,
asiguraöi-vã cã nu s-au deteriorat capacul bujiei äi cablul de
alimentare a aprinderii.
Utilizatorul maäinii va avea grijã ca nici o persoanã sau animal
sã nu se apropie mai mult de 15 metri de zona de lucru, în
timpul lucrului. Atunci când mai multe persoane lucreazã pe
aceiaäi suprafaöã de lucru se va avea grijã ca distanöa de siguranöã
sã fie de cel puöin de douã ori lungimea copacului care se va
doborî, dar minim 15 metri.
Este posibil ca utilizarea sã fie reglementatã de norme naöionale
sau locale. Respectaöi reglementãrile aplicabile.
Efectuaöi o inspecöie generalã a echipamentului înainte de
utilizare, consultaöi programul de întreöinere.
!
AVERTISMENT! În timpul funcöionãrii, acest
aparat produce un câmp electromagnetic. În
anumite împrejurãri, acest câmp poate interfera
cu implanturile medicale active sau pasive.
Pentru a reduce pericolul de rãniri grave sau
fatale, recomandãm persoanelor cu implanturi
medicale sã consulte medicul äi producãtorul de
implanturi medicale înainte de a acöiona
aparatul.
!
AVERTISMENT! Rularea motorului într-o
zonã închisã sau prost aerisitã poate duce la
deces prin asfixiere sau intoxicaöie cu monoxid
de carbon.
!
AVERTISMENT! Nu permiteöi niciodatã
copiilor sã utilizeze maäina sau sã se afle în
apropierea ei. Deoarece maäina este prevãzutã
cu buton de oprire cu arc äi poate fi pornitã
trãgând cu vitezã äi foröã mici de mânerului
demarorului, în unele situaöii chiar äi copiii
mici pot dezvolta foröa suficientã pentru a
morni maäina. Acest lucru poate avea ca
rezultat vãtãmãri corporale grave. De aceea,
scoateöi capacul bujiei atunci când maäina nu
este supravegheatã îndeaproape.
IMPORTANT!
Un ferãstrãu de defriäare, o maäinã de tãiat tufiäuri sau un trimer
utilizate incorect sau neglijent, pot deveni unelte periculoase
care pot duce la rãniri grave sau mortale a utilizatorului sau a
altor persoane. Este foarte important sã citiöi äi sã înöelegeöi
conöinulul acestui manual de utilizare.
La orice folosire a maäinii trebuie folosit un echipament de
protecöie personal omologat. Echipamentul de protecöie
personal nu eliminã riscul de rãnire dar reduce efectul unei rãniri
în cazul unui accident. Cereöi ajutor la magazinul de vânzare
pentru alegerera echipamentului.
!
AVERTISMENT! Fiöi întotdeauna atent la
semnale de alarmã sau strigãte atunci când
folosiöi protecöia auzului. Îndepãrtaöi
întotdeauna protecöia auzului imediat ce aöi
oprit motorul.
S1155295-38_5,B40B,BT ELITE.fm Page 724 Wednesday, September 12, 2018 5:01 PM
MÂSURI GENERALE DE PROTECÖIA MUNCII
Romanian 725
ANSI Z87.1 pentru SUA sau EN 166 pentru öãrile Pieöii
Comune.
MÂNUÄI
Mãnuäi se vor purta atunci când este necesar, spre exemplu la
asamblarea dispozitivului de tãiere.
CIZME
Purtaöi cizme cu bombeu de oöel äi cu talpã cu aderenöã bunã.
ÎMBRÂCAMINTE
Se va folosi îmbrãcãminte din öesãturã groasã äi se va evita
îmbrãcãmintea largã care se poate agãöa uäor de arbuäti sau crengi.
Folosiöi întotdeauna pantaloni lungi din material rezistent. Nu
purtaöi bijuterii, pantaloni scuröi, sandale äi nici nu lucraöi desculö.
Aveöi grijã ca pãrul sã nu atârne de-a lungul umerilor.
TRUSA DE PRIM AJUTOR
Trusa de prim ajutor trebuie sã fie întotdeauna la îndemânã.
Echipamentul de siguranöã al maäinii
În acest capitol se explicã diferitele detalii de siguranöã ale maäinii,
care este rolul lor, precum äi controlul äi întreöinerea ce trebuie
executate pentru a vã asigura cã acestea funcöioneazã. A se vedea
capitolul Pãröile componente pentru localizarea acestor detalii pe
maäina Dvs.
Durata de folosire a maäinii se poate scurta iar riscul de rãniri
poate creäte dacã întreöinerea maäinii nu se efectueazã în mod
corect äi dacã service äi/sau reparaöii nu se efectueazã într-un mod
profesional. Dacã aveöi nevoie de informaöii suplimentare,
contactaöi atelierul service cel mai apropiat.
Clichetul de blocare a butonului de acceleraöie
Clichetului de blocare a acceleraöiei este construit pentru a preveni
acöionarea neintenöionatã a acceleraöiei. La apãsarea clichetului
(A) (= când öineöi mânerul în mânã) reglajul acceleraöie (B) se
elibereazã. Când lãsaöi mînerul din mânã, atât clichetul de blocare
cât äi reglajul acceleraöiei îäi reiau poziöiile lor iniöiale. Aceastã
miäcare este generatã de douã arcuri de retur independente unul
de celãlalt. Aceastã poziöie duce la blocarea automatã a reglajului
acceleraöiei în poziöia de mers în gol.
Asiguraöi-vã cã butonul de acceleraöie este blocat în poziöie de mers
în gol atunci când clichetul de blocare a acceleraöiei este în poziöia
sa iniöialã.
IMPORTANT! Pentru orice formã de service äi reparaöie a
maäinii se cer cunoätiinöe speciale. Aceasta este în mod special
valabilã pentru echipamentul de siguranöã al maäinii. Dacã
maäina eäueazã la vreuna dintre verificãrile de mai jos, duceöi-o
la atelierul de specialitate. La cumpãrarea oricãrui dintre
produsele noastre vã garantãm cã stãm la dispoziöie cu reparaöii
äi service de specialitate. Dacã magazinul unde s-a vândut
maäina nu dispune de atelier de reparaöii, rugaöi-i sã vã dea
adresa celui mai apropiat atelier de reparaöii.
!
AVERTISMENT! Nu folosiöi niciodatã o
maäinã cu dispozitiv de siguranöã defect.
Dispozitivul de siguranöã al maäinii trebuie
controlat äi întreöinut conform indicaöiilor din
acest capitol. Dacã maäina nu face faöã la toate
controalele trebuie luat legãtura cu atelierul
S1155295-38_5,B40B,BT ELITE.fm Page 725 Wednesday, September 12, 2018 5:01 PM
MÂSURI GENERALE DE PROTECÖIA MUNCII
726 – Romanian
Apãsaöi clichetul de blocare a acceleraöiei äi verificaöi cã acesta
revine în poziöia sa iniöialã atunci când este eliberat.
Verificaöi cã butonul de acceleraöie äi clichetul de blocare a
acceleraöiei se miäcã liber, iar arcurile de revenire funcöioneazã.
A se vedea indicaöiile de la paragraful Pornire. Porniöi maäina äi
acceleraöi la maximum. Eliberaöi apoi acceleraöia äi verificaöi dacã
dispozitivul de tãiere se opreäte äi rãmâne nemiäcat. Dacã
dispozitivul de tãiere se roteäte cu acceleraöia în poziöia de mers în
gol, verificaöi reglajul de mers în gol al carburatorului. A se vedea
indicaöiile de la paragraful Întreöinere.
Contactul de oprire
Folosiöi întrerupãtorul de oprire pentru oprirea motorului.
Porniöi motorul äi asiguraöi-vã cã motorul se opreäte atunci când
contactul de oprire este deplasat în poziöie de stop.
Protecöia dispozitivului de tãiere
Aceastã apãrãtoare este destinatã pentru a împiedica aruncarea de
obiecte libere în direcöia utilizatorului. Apãrãtoarea protejeazã de
asemenea ca utilizatorul sã vinã în contact cu dispozitivul de
tãiere.
Controlaöi cã protecöia nu prezintã deteriorãri äi cã nu are fisuri.
Schimbaöi aprotecöia dacã aceasta a fost supusã la lovituri sau este
crãpatã.
Folosiöi întotdeauna protecöia de lamã recomandatã pentru
respectivul dispozitiv de tãiere. A se vedea capitolul Date tehnice.
!
AVERTISMENT! A nu se folosi sub nici o
formã un dispozitiv de tãiere fãrã protecöia
corespunzãtoare montatã. A se vedea capitolul
Date tehnice. Dacã se monteazã un dispozitiv
de protecöie nepotrivit sau defect, se pot
produce accidentãri personale grave.
S1155295-38_5,B40B,BT ELITE.fm Page 726 Wednesday, September 12, 2018 5:01 PM
MÂSURI GENERALE DE PROTECÖIA MUNCII
Romanian 727
Sistemul de amortizare a vibraöiilor
Maäina Dvs. este înzestratã cu un sistem de amortizare a
vibraöiilor, conceput sã reducã vibraöiile äi sã facã manevrarea mai
uäoarã.
Folosirea unui fir tãietor greäit înfãäurat sau a unui dispozitiv de
tãiere tocit, nepotrivit (tip nepotrivit sau ascuöit în mod greäit, a
se vedea indicaöiile de la capitolul Ascuöirea lamei) duce la
creäterea nivelului de vibraöii.
Sistemul de amortizare a vibraöiilor al maäinii reduce transmiterea
vibraöiilor între unitatea de motor/dispozitivul de tãiere äi unitatea
de mânere a maäinii.
Controlaöi ca elementele de reducere a vibraöiilor sã fie întregi äi
strâns montate. Pentru a înlocui sistemul de amortizare a
vibraöiilor, contactaöi furnizorul dvs. McCULLOCH. Vizitaöi
www.mcculloch.com.
Dispozitiv pentru desprindere rapidã
În partea anterioarã äi uäor de atins se aflã un dispozitiv pentru
desprindere rapidã ce reprezintã o mãsurã de siguranöã în cazul în
care motorul se aprinde sau în cazul unei alte situaöii când este
necesar sã vã eliberaöi de maäinã äi de curelele de prindere. A se
vedea indicaöiile de la capitolul Reglarea curelelor de prindere äi a
ferãstrãului de defriäare.
Verificaöi cã curelele de prindere sunt corect plasate. Dupã ce
curelele de prindere äi maäina sunt reglate, verificaöi cã
desprinderea rapidã a curelelor de prindere funcöioneazã.
Toba de eäapament
Toba de eäapament este construitã pentru a menöine zgomotul la
un nivel minim, cât äi pentru a îndepãrta gazele de eäapament ale
motorului departe de operator.
În öãrile cu climã caldã äi uscatã riscul incendiilor este evident. De
aceea anumite tobe de eäapament au fost echipate cu un aäa numit
captator de scântei. Verificaöi dacã toba de eäapament a maäinii
dumneavoastrã are un asemenea captator.
Dacã toba de eäapament de pe maäina Dvs. este înzestratã cu o
plasã de capturare a scânteilor, atunci aceasta trebuie curãöitã
!
AVERTISMENT! Expunerea îndelungatã la
vibraöii poate sã ducã la vãtãmarea aparatului
circulator sau a nervilor la persoane cu
perturbãri de circulaöie sanguinã. Luaöi legãtura
cu un medic dacã observaöi simptome ce pot fi
relatate la o expunere îndelungatã la vibraöii.
Exemple de astfel de simptome sunt amoröeli,
pierderea sensibilitãöii pielii, ”furnicãri”,
”înöepãturi”, durere, pierderea sau reducerea
puterii normale, modificãri ale culorii sau
suprafeöei pielii. Aceste simptome apar de
regulã în degete, mâini äi la încheieturile
mâinilor. Riscurile pot creäte la temperaturi
scãzute.
S1155295-38_5,B40B,BT ELITE.fm Page 727 Wednesday, September 12, 2018 5:01 PM
MÂSURI GENERALE DE PROTECÖIA MUNCII
728 – Romanian
regulat. O plasã înfundatã cauzeazã supraîncãlzirea motorului,
ceea ce duce la avarii serioase.
Pentru tobe de eäapament este foarte important ca instrucöiunile
de verificare, întreöinere äi service sã fie respectate. Verificaöi
periodic cã toba de eäapament este stabil ataäatã de maäinã. Nu
folosiöi niciodatã o maäinã care are o tobã de eäapament defectã.
Äurub de blocare
Pentru anumite tipuri de dispozitive de tãiere se folosesc piuliöe de
blocare pentru fixare.
La asamblare, strângeöi piuliöa în direcöia opusã direcöiei de rotaöie
a dispozitivului de tãiere. La demontare slãbiöi piuliöa în direcöia
de rotaöie a dispozitivului de tãiere. (OBS! Piuliöa are filet pe
stânga.) La slãbirea äi strângerea piuliöei lamei de ferãstrãu existã
risc de rãnire pe dinöii lamei de ferãstrãu. Aveöi grijã ca mâinile
dumneavoastrã sã fie totdeauna protejate de apãrãtoarea lamei la
aceastã fazã de lucru. Folosiöi întotdeauna o cheie tubularã cu un
mâner suficient de lung pentru a vã asigura siguranöa. Sãgeata din
figurã indicã domeniul de lucru pentru cheia tubularã la slãbirea,
respectiv strângerea äuruburilor.
Strângeöi piuliöa utilizând cheia tubularã.
Mecanismul de tãiere
Acest capitol aratã cum o întreöinere corectã äi folosirea unui
dispozitiv de tãiere de tip corect:
Reduce tendinöa de recul a maäinii.
Oferã un efect maximal de tãiere.
Duce la creäterea vieöii de lucru a dispozitivului de tãiere.
!
AVERTISMENT! în interiorul tobei de
eäapament se aflã substanöe chimice care pot fi
cancerigene. Evitaöi orice contact cu aceste
substanöe în cazul în care toba de eäapament
este deterioratã.
!
AVERTISMENT! Luaöi în considerare: Gazele
de eäapament ale motorului sunt fierbinöi äi pot
conöine scântei care pot produce incendiu. Nu
puneöi niciodatã în funcöiune maäina în înterior
sau în apropiere de materiale inflamabile!
IMPORTANT!
Folosiöi dispozitivul de tãiere doar împreunã cu apãrãtoarea
recomandatã de noi! A se vedea capitolul Date tehnice.
Citiöi instrucöiunile dispozitivului de tãiere pentru o corectã
înfãäurare a firului äi pentru a alege un fir cu diametru
corespunzãtor.
Menöineöi dinöii tãietori ai lamei bine äi corespunzãtor ascuöiöi!
Urmaöi recomandãrile noastre. Citiöi äi instrucöiunile de pe
ambalajul lamei.
Menöineöi o ceaprazuire corectã! Respectaöi instrucöiunile
noastre äi folosiöi äablonul de ascuöire recomandat.
!
AVERTISMENT! Opriöi întotdeauna motorul
înainte de a efectua lucrãri la dispozitivul de
tãiere. Acesta va continua sã se roteascã chiar äi
atunci când acceleraöia este eliberatã.
Controlaöi cã dispozitivul de tãiere s-a oprit
complet äi îndepãrtaöi cablul de la bujie înainte
de a începe lucrul cu acesta.
!
AVERTISMENT! Un dispozitiv de tãiere
necorespunzãtor sau o lamã pilitã greäit duce la
creäterea riscului de recul.
S1155295-38_5,B40B,BT ELITE.fm Page 728 Wednesday, September 12, 2018 5:01 PM
MÂSURI GENERALE DE PROTECÖIA MUNCII
Romanian 729
Mecanismul de tãiere
Domeniul de folosire a lamei de ferãstrãu este pentru tãierea unui
lemn de tip fibros.
Lama äi cuöitul pentru iarbã sunt prevãzute pentru cosirea
buruienilor.
Capul tãietor se va folosi la scurtarea ierbii.
Reguli generale
Folosiöi dispozitivul de tãiere doar împreunã cu apãrãtoarea
recomandatã de noi! A se vedea capitolul Date tehnice.
Menöineöi dinöii tãietori ai lamei corespunzãtor ascuöiöi! Urmaöi
instrucöiunile noastre äi folosiöi modelul de pilire recomandat. O
lamã ascuöitã greäit sau defectã duce la creäterea riscului de
accidentãri.
Menöineöi o ceaprãzuire corectã a lamei ferãstrãului! Respectaöi
instrucöiunile noastre äi folosiöi o unealtã de ceaprãzuire
recomandatã. O lamã de ferãstrãu greäit ceaprãzuita duce la
creäterea riscului de gripare äi de recul, cât äi defectãri ale lamei de
ferãstrãu.
Controlaöi ca dispozitivul de tãiere sã nu aibe defecte sau
crãpãturi. Un dispozitiv de tãiere defect trebuie întotdeauna
schimbat.
Pilirea cuöitului pentru iarbã äi a lamei de tãiere
a ierbii
Citiöi instrucöiunile de pe ambalajul dispozitivului de tãiere
pentru a efectua o pilire corectã. Lama äi cuöitul se pilesc cu o
pilã platã cu unghi simplu.
Piliöi toate canturile la fel de mult pentru a pãstra balansul.
Ascuöirea lamei de ferãstrãu
Citiöi instrucöiunile de pe ambalajul dispozitivului de tãiere
pentru a efectua o pilire corectã.
!
AVERTISMENT! Casaöi întotdeauna o lamã
îndoitã, rãsucitã, crãpatã, ruptã sau deterioratã
în orice mod. Nu încercaöi sã îndreptaöi lama
rãsucitã în vederea folosirii ei în continuare.
Folosiöi numai lamele originale de tipul
prescris.
S1155295-38_5,B40B,BT ELITE.fm Page 729 Wednesday, September 12, 2018 5:01 PM
MÂSURI GENERALE DE PROTECÖIA MUNCII
730 – Romanian
O lamã de ferãstrãu ascuöitã corect este o condiöie necesarã pentru
lucrul eficient äi pentru a evita o uzurã inutilã a lamei äi a
ferãstrãului de defriäare.
Convingeöi-vã cã lama este bine fixatã atunci când lucraöi cu
pila. Folosiöi o pilã rotundã de 5,5 mm cu mâner.
Unghiul de ascuöiere este de 15°. Fiecare al doilea dinte se
ascute în dreapta, ceilalöi dinöi în stânga. Dacã lama este
puternic lovitã de pietre, partea superioarã a dintelui poate
necesita, în cazuri excepöionale, a fi îndreptatã cu o pilã platã.
Aceastã operaöie se va face înainte de ascuöirea cu pila rotundã.
Îndreptarea suprafeöei superioare trebuie efectuatã în aceiaäi
mãsurã la toöi dinöii.
Reglaöi ceaprazul. El trebuie sã fie 1 mm.
Capul tãietor
Folosiöi numai capete äi fire tãietoare recomandate. Acestea au
fost testate de producãtor pentru a se potrivi unei anumite
mãrimi de motor. Aceasta este deosebit de important atunci
când se utilizeazã un cap tãietor complet automat. Folosiöi
numai dispozitivul de tãiere recomandat. A se vedea capitolul
Date tehnice.
De obicei pentru maäini mai mici sunt necesare capete
tãietoare mici äi invers. Aceasta pentru cã la cositul cu firul,
motorul trebuie sã arunce firul în sens radial faöã de capul
tãietor, în acest caz întâmpinând rezistenöã din partea ierbii
cosite.
Lungimea firului este de asemenea importantã. Un fir mai
lung necesitã un motor mai puternic decât un fir scurt de
acelaäi diametru.
Convingeöi-vã cã cuöitul ce se aflã pe apãrãtoarea trimerului
nu este deteriorat. Acesta se foloseäte pentru tãierea firului la
lungimea necesarã.
Pentru prelungirea duratei de utilizare a firului, el poate fi
öinut în apã în decurs de câteva zile. Aceasta face firul mai
rezistent äi deci acesta poate fi folosit un timp mai îndelungat.
IMPORTANT!
Aveöi întotdeauna grijã ca firul sã fie înfãäurat strâns äi uniform
pe tambur, în caz contrar apar vibraöii dãunãtoare în maäinã.
S1155295-38_5,B40B,BT ELITE.fm Page 730 Wednesday, September 12, 2018 5:01 PM
MONTAJ
Romanian 731
Montajul ghidonului äi al mânerului de
acceleraöie
Fixaöi bara de ghidare în suportul acesteia pe cadru utilizând
patru äuruburi.
Montaöi mâneca (manäonul) protectoare dupã cum este afiäat
în diagramã.
Montajul lamei äi a capului tãietor
Montarea protecöiei lamei, a lamei pentru iarbã
äi a cuöitului pentru iarbã
Protecöia lamei/protecöia combinatã (A) se agaöã în cârligul de
pe tijã äi se fixeazã cu un äurub (L). Folosiöi protecöia pentru
lamã recomandatã. A se vedea capitolul Date tehnice.
Montaöi discul de antrenare (B) la axul de ieäire.
Rotiöi axul lamei pânã când unul din orificiile de pe discul de
antrenare se va suprapune cu orificiul din carcasa
angrenajului.
Introduceöi ätiftul de blocare (C) în orificiu pentru a fixa axul.
Poziöionaöi lama (D), flanäa de susöinere (E) äi cupa de
susöinere (F) pe arborele de ieäire.
Montaöi piuliöa (G). Momentul de strângere a piuliöei este de
35-50 Nm (3,5-5 kpm). Folosiöi cheia tubularã din setul de
scule. Öineöi mânerul cheii cât mai aproape de protecöia lamei.
Piuliöa se strânge prin rotirea cheii tubulare în sens invers faöã
sensul de rotire (ATENÖIE! filet pe stânga).
!
AVERTISMENT!
În timpul montãrii dispozitivului de tãiere este
extrem de important ca orificiile discului de
antrenare/ale flanäei de sprijin sã fie plasate
corect în orificiul central al dispozitivului de
tãiere. Dispozitiv de tãiere montat greäit poate
produce accidentãri grave äi/sau mortale.
!
AVERTISMENT! A nu se folosi sub nici o
formã un dispozitiv de tãiere fãrã protecöia
corespunzãtoare montatã. A se vedea capitolul
Date tehnice. Dacã se monteazã un dispozitiv
de protecöie nepotrivit sau defect, se pot
produce accidentãri personale grave.
IMPORTANT! Pentru a putea folosi lama de ferãstrãu sau lama
pentru iarbã trebuie ca maäina sã fie prevãzutã cu un ghidon
corespunzãtor, cu o protecöie de lamã äi cu curele de prindere.
A
C
B
L
A
G
F
D
E
A
C
B
S1155295-38_5,B40B,BT ELITE.fm Page 731 Wednesday, September 12, 2018 5:01 PM
MONTAJ
732 – Romanian
Montarea protecöiei trimerului äi a capului
tãietor
Montaöi protecöia trimerului (A) pentru lucrul cu capul
tãietor.
Protecöia trimerului/protecöia combinatã trebuie agãöatã în
cârligul de pe tijã äi fixatã cu un äurub (L).
Montaöi discul de antrenare (B) la axul de ieäire.
Rotiöi axul lamei pânã când unul din orificiile de pe discul de
antrenare se va suprapune cu orificiul din carcasa
angrenajului.
Introduceöi ätiftul de blocare (C) în orificiu pentru a fixa axul.
Rãsuciöi äurubul de pe capul de tuns/lamele de plastic (H) în
sensul invers acelor de ceasornic.
Demontarea se face în ordinea inversã.
Montarea protecöiei lamei äi a lamei de
ferãstrãu
Demontaöi placa de sprijin (H). Montaöi adaptorul (I) äi placa
de acoperire (J) cu cele douã äuruburi (K) conform figurii.
Protecöia lamei (A) se monteazã cu ajutorul a 4 äuruburi (L)
pe adaptor conform figurii.
ATENÖIE! Folosiöi întotdeauna protecöia de lamã
recomandatã pentru respectivul dispozitiv de tãiere. A se
vedea capitolul Date tehnice.
Montaöi discul de antrenare (B) la axul de ieäire.
Rotiöi axul lamei pânã când unul din orificiile de pe discul de
antrenare se va suprapune cu orificiul din carcasa
angrenajului.
Introduceöi ätiftul de blocare (C) în orificiu pentru a fixa axul.
Plasaöi lama (D) äi flanäa de sprijin (F) pe axul de ieäire.
Montaöi piuliöa (G). Momentul de strângere a piuliöei este de
35-50 Nm (3,5-5 kpm). Folosiöi cheia tubularã din setul de
scule. Öineöi mânerul cheii cât mai aproape de protecöia lamei.
L
A
A
C
B
H
A
C
B
A
L
I
J
K
H
F
D
B
G
C
S1155295-38_5,B40B,BT ELITE.fm Page 732 Wednesday, September 12, 2018 5:01 PM
MONTAJ
Romanian 733
Piuliöa se strânge prin rotirea cheii tubulare în sens invers faöã
sensul de rotire (ATENÖIE! filet pe stânga).
La slãbirea äi strângerea piuliöei lamei de ferãstrãu existã risc
de rãnire pe dinöii lamei de ferãstrãu. Aveöi grijã ca mâinile
dumneavoastrã sã fie totdeauna protejate de apãrãtoarea lamei
la aceastã fazã de lucru. Folosiöi întotdeauna o cheie tubularã
cu un mâner suficient de lung pentru a vã asigura siguranöa.
Sãgeata din figurã indicã domeniul de lucru pentru cheia
tubularã la slãbirea, respectiv strângerea äuruburilor.
Montarea apãrãtorii pentru transport
Fixaöi capacul de transport pe lamã conform ilustraöiei.
Reglarea curelelor de prindere äi a
ferãstrãului de defriäare
Dispozitiv pentru desprindere rapidã
În partea anterioarã se aflã un dispozitiv pentru desprindere rapidã
uäor accesibil. Folosiöi acest dispozitiv în cazul în care motorul se
aprinde sau în alte cazuri de urgenöã, când este necesar ca maäina
äi curelele de prindere sã fie rapid îndepãrtate.
Repartizarea uniformã a sarcinii pe umeri
Curele de prindere äi o maäinã bine reglate uäureazã substanöial
lucrul. Reglaöi curelele de prindere pentru cea mai bunã poziöie de
lucru. Strângeöi chingile laterale în aäa fel încât greutatea sã fie
repartizatã uniform pe ambii umeri.
Înãlöimea potrivitã
Reglaöi curelele de pe umeri în aäa fel încât dispozitivul de tãiere
sã fie paralel cu terenul.
Echilibrarea corectã
Lãsaöi dispozitivul de tãiere sã se sprijine uäor pe pãmânt.
Deplasaöi cârligul de agãöare pentru a oböite un balans
corespunzãtor al ferãstrãului de defriäare.
!
AVERTISMENT! La lucrul cu ferãstrãul de
defriäare, acesta trebuie sã fie întotdeauna
agãöat la curelele de prindere. Altfel nu veöi
putea manevra ferãstrãul de defriäare în
siguranöã, ceea ce poate duce la rãnirea
dumneavoastrã sau a altor persoane. Nu folosiöi
niciodatã curele de prindere cu un dispozitiv
pentru desprindere rapidã defect.
S1155295-38_5,B40B,BT ELITE.fm Page 733 Wednesday, September 12, 2018 5:01 PM
MANIPULAREA COMBUSTIBILULUI
734 – Romanian
Siguranöa manipulãrii combustibilului
Nu porniöi niciodatã maäina:
1 Dacã aöi vãrsat carburant pe el. Ätergeöi tot ce s-a vãrsat äi
lãsaöi resturile de benzinã sã se evaporeze.
2 Dacã aöi vãrsat carburant pe dumneavoastrã sau pe
îmbrãcãminte, schimbaöi îmbrãcãmintea. Spãlaöi pãröile ce au
ajuns în contact cu combustibilul. Folosiöi sãpun äi apã.
3 În caz de scurgere de combustibil din maäinã. Verificaöi
periodic capacul rezervorului äi coductele de combustibil în
privinöa curgerii.
Transport äi depozitare
Depozitaöi äi transportaöi maäina äi combustibilul în aäa fel
încât sã nu existe riscul de contact al eventualelor scurgeri äi
vaporilor cu scântei sau foc, de exemplu, de la maäini electrice,
motoare electrice, contacte electrice/comutatoare de foröã sau
centrale de încãlzire.
La depozitarea äi transportul combustibilului trebuie folosite
canistre special destinate äi omologate.
În cazul în care maäina este depozitatã un timp mai
îndelungat trebuie ca rezervorul de combustibil sã fie golit.
Întrebaöi la staöia de benzinã din apropiere unde puteöi arunca
surplusul de combustibil.
Aveöi grijã ca maäina sã fie bine curãöatã äi ca un service
complet sã fie efectuat înainte de depozitare pe termen
îndelungat.
Protecöia la transport a dispozitivului de tãiere trebuie
întotdeauna sã fie montatã în timpul transportului sau când
maäina este depozitatã.
Asiguraöi aparatul în timpul transportului.
Pentru a preveni pornirile accidentale ale motorului, capacul
bujiei trebuie întotdeauna scos în timpul perioadelor lungi de
depozitare, dacã maäina nu este supravecheatã îndeaproape äi
în timpul efectuãrii lucrãrilor de service.
Amestecul de combustibil
ATENÖIE! Maäina este echipatã cu un motor în doi timpi äi
trebuie alimentatã întotdeauna cu un amestec de benzinã äi ulei
pentru motor în doi timpi. Pentru a fi sigur cã oböineöi un amestec
corect, este important sã mãsuraöi exact cantitatea de ulei . La
amestecarea cantitãöilor mici de combustibil, chiar äi greäeli mici
influenöeazã în mod drastic raportul de amestec.
Benzinã
ATENÖIE! Totdeauna utilizaöi un amestec benzinã/ulei de
calitate, cu cifra octanicã de cel puöin 90 (RON). În cazul în care
aparatul dumneavoastrã este prevãzut cu convertor catalitic (vezi
capitolul Date tehnice) folosiöi întotdeauna un amestec benzinã/
ulei de calitate. Benzina cu plumb va distruge convertorul
catalitic.
Atunci când benzinã adaptatã la mediu ambiant, aäa numitã
benzinã alcalinã existã trebuie ca aceasta sã fie folositã.
Poate fi utilizat carburant amestecat cu etanol E10 (amestec de
etanol de maxim 10%). Utilizarea amestecurilor de etanol mai
mari de E10 va determina o funcöionare necorespunzãtoare care
poate duce la deteriorarea motorului.
Cea mai scãzutã cifrã octanicã recomandatã este 90 (RON).
În cazul în care alimentaöi motorul cu carburant cu cifrã
octanicã sub 90 se poate produce fenomenul numit bãtaie.
Acest lucru duce la temperaturi ridicate ale motorului, ceea ce
poate provoca defecöiuni grave motorului.
La lucrul de lungã duratã la turaöii mari, se recomandã
utilizarea unei benzini cu o cifrã octanicã mai înaltã.
Ulei pentru motoare în doi timpi
Utilizaöi ulei pentru motoare în doi timpi Universal,
Universal powered by McCULLOCH, realizat special pentru
a oböine rezultate äi performanöe optime cu motoare în doi
timpi, rãcite cu aer.
Nu utilizaöi niciodatã ulei destinat motoarelor suspendate în
exteriorul bordului, rãcite cu apã, denumit uneori ulei pentru
motoare suspendate (TCW).
Nu folosiöi niciodatã uleiuri destinate pentru motoare în
patru timpi.
Uleiul de calitate inferioarã sau amestecul de ulei/carburant
prea bogat poate pune în pericol funcöionarea convertorului
catalitic äi poate reduce durata de funcöionare a acestuia.
Raport de amestec
1:50 (2%) cu ulei Universal, Universal powered by
McCULLOCH pentru motoare în doi timpi.
1:33 (3%) cu alte uleiuri proiectate pentru motoare în doi
timpi, rãcite cu aer, din clasele JASO FB/ISO EGB.
!
AVERTISMENT! Fiöi atent în timpul lucrului
cu combustibilul. Nu uitaöi de existenöa
pericolului de incendiu, explozie äi aspiraöie de
vapori.
!
AVERTISMENT! Combustibil äi gaze de
combustibil sunt foarte inflamabile äi pot
produce rãniri grave în cazul aspiraöiei äi
contactului cu pielea. Fiöi de aceea atent la
manupularea combustibilului äi asiguraöi o
ventilare bunã în timpul manipulãrii
combustibilului.
Benzinã, litri Ulei pentru motoare în doi timpi, litri
2% (1:50) 3% (1:33)
5 0,10 0,15
10 0,20 0,30
15 0,30 0,45
20 0,40 0,60
S1155295-38_5,B40B,BT ELITE.fm Page 734 Wednesday, September 12, 2018 5:01 PM
MANIPULAREA COMBUSTIBILULUI
Romanian 735
Amestecul
Amestecaöi întotdeauna benzina äi uleiul într-un rezervor
curat destinat pentru benzinã.
Începeöi întotdeauna cu jumãtatea cantitãöii de benzinã.
Adãugaöi apoi toatã cantitatea de ulei. Amestecaöi (scuturaöi)
amestecul de combustibil. Adãugaöi restul cantitãöii de
benzinã.
Amestecaöi (scuturaöi) amestecul de combustibil bine înainte
de a umple rezervorul de combustibil al maäinii.
Nu faceöi rezerve de combustibil pentru mai mult de o lunã.
Dacã nu folosiöi maäina un timp mai îndelungat, rezervorul
de combustibil trebuie golit äi curãöat.
Alimentarea
Folosiöi o canistrã pentru combustibil cu protecöie contra
supraumplerii.
Dacã aöi vãrsat carburant pe el. Ätergeöi tot ce s-a vãrsat äi
lãsaöi resturile de benzinã sã se evaporeze.
Se curãöã capacul rezervorului de carburant. Impuritãöi în
rezervorul de carburant produc perturbaöii la funcöionare.
Convingeöi-vã cã carburantul este bine amestecat, scuturînd
vasul înainte de a alimenta reservorul.
!
AVERTISMENT! Urmãtoarele mãsuri de
precauöie micäoreazã riscul de incendii:
Amestecaöi äi turnaöi carburantul în exterior,
unde nu existã scântei sau flãcãri.
Nu fumaöi äi nu plasaöi obiecte calde în
apropierea combustibilului.
Nu alimentaöi niciodatã motorul dacã acesta
este în funcöiune.
Opriöi motorul äi lãsaöi-l sã se rãceacsã câteva
minute înainte de alimentare.
Deschideöi capacul rezervorului de combustibil
încet, ca o eventualã suprapresiune sã fie încet
compensatã.
Strângeöi bine capacul rezervorului dupã
alimentare.
Mutaöi întotdeauna echipamentul departe de
zona de realimentare äi de sursã înainte de
pornire.
S1155295-38_5,B40B,BT ELITE.fm Page 735 Wednesday, September 12, 2018 5:01 PM
PORNIRE ÄI OPRIRE
736 – Romanian
Control înaintea pornirii
Verificaöi lama pentru a fi sigur cã nu au apãrut crãpãturi la
baza dinöilor sau în zona orificiului central. Cele mai frecvente
cauze care duc la producerea de crãpãturi sunt colöuri ascuöite
la baza dinöilor care au apãrut la pilire sau faptul cã lama este
folositã cu dinöi tociöi. Casaöi lama dacã se pot observa
crãpãturi.
Controlaöi ca flanäa de sprijin sã nu aibe crãpãturi datorate
oboselii în material sau strângerii prea puternice. Casaöi flanäa
de sprijin dacã are crãpãturi.
Verificaöi ca piuliöa de blocare sã nu îäi fi pierdut capacitatea
de strângere. Strângerea piuliöei trebuie sã aibe un moment de
cel puöin 1,5 Nm. Momentul de strângere al piuliöei trebuie
sã fie de 35-50 Nm.
Controlaöi ca apãrãtoarea lamei sã nu fie deterioratã sau sã
prezinte crãpãturi. Schimbaöi apãrãtoarea lamei dacã a fost
lovitã sau dacã prezintã fisuri.
Controlaöi ca capul tãietor äi apãrãtoarea trimerului sã nu fie
deteriorate sau sã prezinte crãpãturi. Schimbaöi capul tãietor
sau apãrãtoarea trimerului dacã au fost lovite sau dacã prezintã
fisuri.
Nu folosiöi niciodatã maäina fãrã apãrãtoare sau cu apãrãtoare
defectã.
Toate capacele trebuie sã fie corect montate äi fãrã defecte
înainte de pornirea maäinii.
Pornire äi oprire
Pornire
Aprinderea: Plasaöi comutatorul de oprire în poziöia de start.
Äocul:
Puneöi butonul de äoc în poziöie äoc.
!
AVERTISMENT! Capacul complet al
ambreiajului cu tijã trebuie sã fie montate
înainte de pornirea motorului, în caz contrar
ambreiajul se poate desprinde äi provoca
accidente personale.
Mutaöi întotdeauna echipamentul departe de
zona de realimentare äi de sursã înainte de
pornire. Plasaöi maäina pe o suprafaöã solidã.
Aveöi grijã ca dispozitivul de tãiere sã nu fie în
contact cu vreun obiect.
Controlaöi ca nici o persoanã neautorizatã sã nu
se afle în zona de lucru, pentru a nu exista risc
de rãniri grave. Distanöa de siguranöã este de 15
metri.
S1155295-38_5,B40B,BT ELITE.fm Page 736 Wednesday, September 12, 2018 5:01 PM
PORNIRE ÄI OPRIRE
Romanian 737
Pompa de combustibil:
Presaöi balonul de cauciuc al pompei de combustibil de mai multe
ori pânã ce combustibilul începe sã umple balonul. Balonul nu
trebuie umplut complet.
Presaöi corpul maäinii spre pãmânt cu mâna stângã (OBS! Nu cu
piciorul!). Apucaöi maneta demarorului, trageöi încet cu mâna
dreaptã änurul demarorului pânã ce se simte o rezistenöã (cârligele
demarorului se angreneazã) äi trageöi apoi cu miäcãri rapide äi
puternice.
Nu rãsuciöi niciodatã cablul de pornire în jurul
mâinii.
Replasaöi reglajul de äoc în poziöia iniöialã imediat ce motorul s-a
aprins äi repetaöi fazele de pornire pânã ce motorul porneäte. Când
motorul a pornit, acceleraöi la maximum, ceea ce face ca
acceleraöia de pornire sã se deconecteze automat.
ATENÖIE! Nu trageöi complet cablul de demaraj äi nici nu daöi
drumul mânerului demarorului când acesta este în poziöie
complet scoasã. Aceste manevre pot produce avarii ale maäinii.
ATENÖIE! Nu atingeöi zona marcatã cu nici o parte a corpului.
Contactul direct poate duce la arsuri ale pielii sau electrocutare, în
cazul în care manäonul bujiei este deteriorat. Totdeauna folosiöi
mãnuäi de protecöie. Nu utilizaöi maäina în cazul în care manäonul
bujiei este deteriorat.
Oprire
Motorul se opreäte prin închiderea aprinderii.
ATENÖIE! Motorul se opreäte prin închiderea aprinderii.
!
AVERTISMENT! Atunci când motorul este
pornit cu reglajul äocului în poziöia de äoc sau
de acceleraöie, dispozitivul de tãiere începe sã se
roteascã direct.
S1155295-38_5,B40B,BT ELITE.fm Page 737 Wednesday, September 12, 2018 5:01 PM
REGULI DE LUCRU
738 – Romanian
Instrucöiuni generale de lucru
Reguli de bazã de siguranöã
1 Priviöi în jurul Dvs.:
Pentru a vã asigura cã nu se aflã persoane, animale sau obiecte
care vã pot influenöa controlul asupra maäinii.
Pentru a vã asigura cã oameni, animale sau altceva nu riscã sã
ajungã în contact cu dispozitivul de tãiere sau cu obiectele care
pot fi aruncate de dispozitivul de tãiere.
ATENÖIE! Nu folosiöi niciodatã maäina dacã nu puteöi cere
ajutorul cuiva în caz de accident.
2 Inspectaöi locul de muncã. Îndepãrtaöi toate obiectele care nu
sunt fixate, precum pietre, sticlã spartã, cuie, sârmã de oöel,
sfoarã, etc. ce ar putea fi aruncate afarã sau înfãäurate în jurul
dispozitivului de tãiere.
3 Evitaöi folosirea în vreme proastã. Ca de exemplu ceaöã deasã,
ploaie puternicã, vânt tare, frig excesiv, etc. A lucra în vreme
friguroasã este obositor, äi produce situaöii periculoase, cum ar
fi teren alunecos, imposibilitatea prevederii direcöiei de
cãdere, etc.
4 Asiguraöi-vã cã puteöi înainta äi sta în mod sigur. Controlaöi
dacã sunt eventuale obstacole în cazul unei deplasãri
neaäteptate (rãdãcini, pietre, crengi, gropi, äanöuri, etc).
Lucraöi cu atenöie mãritã pe teren înclinat.
5 Fiöi foarte atent la tãierea copacilor care sunt tensionaöi. Un
copac tensionat se poate arcui atât în timpul tãierii cât äi dupã
tãiere, revenind în poziöia normalã. Dacã vã plasaöi greäit sau
plasaöi tãietura iniöialã într-un mod necorespunzãtor, arborele
poate sã vã loveascã sau sã loveascã maäina, ceea ce duce la
pierderea controlului. Ambele situaöii pot duce la rãniri grave.
6 Asiguraöi-vã un echilibru corespunzãtor äi stabilitatea
picioarelor. Nu întindeöi prea mult. Pãstraöi mereu starea äi
echilibrul corespunzãtoare.
7 Conectaöi dispozitivul la inelul de suspensie de pe ham Öineöi
aparatul întotdeauna cu ambele mâini. Öineöi aparatul în
partea dreaptã a corpului. Feriöi-vã toate pãröile corpului de
suprafeöele fierbinöi. Feriöi-vã toate pãröile corpului de
accesoriul de tãiere rotativ.
8 Öineöi aparatul în aäa fel încât dispozitivului de tãiere sã fie
sub nivelul äoldului.
9 Înainte de deplasare trebuie sã opriöi motorul. La deplasãri
mai lungi cât äi la transport trebuie folositã protecöia la
transport.
10 Nu lãsaöi maäina pe pãmânt cu motorul în funcöiune, decât
dacã o aveöi sub observaöie.
Noöiuni elementare de defriäare
Folosiöi totdeauna echipamentul corespunzãtor.
Aveöi totdeauna un dispozitiv bine reglat.
Respectaöi instrucöiunile de siguranöã.
Organizaöi bine lucrul.
Lucraöi întotdeauna cu acceleraöia maximã a lamei pentru a
începe.
Folosiöi întotdeauna lame bine ascuöite.
Evitaöi pietrele.
Stabiliöi direcöia de doborâre (folosiöi direcöia vântului).
IMPORTANT!
Acest capitol trateazã principalele reguli de siguranöã pentru
lucrul cu ferãstrãu de defriäare äi trimer.
Dacã vã gãsiöi într-o situaöie în care vã simöiöi nesigur în legãturã
cu continuarea folosirii cereöi sfatul unui specialist. Luaöi
legãtura cu magazinul de vânzare sau cu atelierul de reparaöii.
Evitaöi orice folosire pentru care nu vã consideraöi suficient
calificat.
Înainte de folosire, trebuie sã înöelegeöi diferenöa dintre
noöiunile defriäare de pãdure, cosirea ierbii äi scurtarea ierbii.
S1155295-38_5,B40B,BT ELITE.fm Page 738 Wednesday, September 12, 2018 5:01 PM
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252
  • Page 253 253
  • Page 254 254
  • Page 255 255
  • Page 256 256
  • Page 257 257
  • Page 258 258
  • Page 259 259
  • Page 260 260
  • Page 261 261
  • Page 262 262
  • Page 263 263
  • Page 264 264
  • Page 265 265
  • Page 266 266
  • Page 267 267
  • Page 268 268
  • Page 269 269
  • Page 270 270
  • Page 271 271
  • Page 272 272
  • Page 273 273
  • Page 274 274
  • Page 275 275
  • Page 276 276
  • Page 277 277
  • Page 278 278
  • Page 279 279
  • Page 280 280
  • Page 281 281
  • Page 282 282
  • Page 283 283
  • Page 284 284
  • Page 285 285
  • Page 286 286
  • Page 287 287
  • Page 288 288
  • Page 289 289
  • Page 290 290
  • Page 291 291
  • Page 292 292
  • Page 293 293
  • Page 294 294
  • Page 295 295
  • Page 296 296
  • Page 297 297
  • Page 298 298
  • Page 299 299
  • Page 300 300
  • Page 301 301
  • Page 302 302
  • Page 303 303
  • Page 304 304
  • Page 305 305
  • Page 306 306
  • Page 307 307
  • Page 308 308
  • Page 309 309
  • Page 310 310
  • Page 311 311
  • Page 312 312
  • Page 313 313
  • Page 314 314
  • Page 315 315
  • Page 316 316
  • Page 317 317
  • Page 318 318
  • Page 319 319
  • Page 320 320
  • Page 321 321
  • Page 322 322
  • Page 323 323
  • Page 324 324
  • Page 325 325
  • Page 326 326
  • Page 327 327
  • Page 328 328
  • Page 329 329
  • Page 330 330
  • Page 331 331
  • Page 332 332
  • Page 333 333
  • Page 334 334
  • Page 335 335
  • Page 336 336
  • Page 337 337
  • Page 338 338
  • Page 339 339
  • Page 340 340
  • Page 341 341
  • Page 342 342
  • Page 343 343
  • Page 344 344
  • Page 345 345
  • Page 346 346
  • Page 347 347
  • Page 348 348
  • Page 349 349
  • Page 350 350
  • Page 351 351
  • Page 352 352
  • Page 353 353
  • Page 354 354
  • Page 355 355
  • Page 356 356
  • Page 357 357
  • Page 358 358
  • Page 359 359
  • Page 360 360
  • Page 361 361
  • Page 362 362
  • Page 363 363
  • Page 364 364
  • Page 365 365
  • Page 366 366
  • Page 367 367
  • Page 368 368
  • Page 369 369
  • Page 370 370
  • Page 371 371
  • Page 372 372
  • Page 373 373
  • Page 374 374
  • Page 375 375
  • Page 376 376
  • Page 377 377
  • Page 378 378
  • Page 379 379
  • Page 380 380
  • Page 381 381
  • Page 382 382
  • Page 383 383
  • Page 384 384
  • Page 385 385
  • Page 386 386
  • Page 387 387
  • Page 388 388
  • Page 389 389
  • Page 390 390
  • Page 391 391
  • Page 392 392
  • Page 393 393
  • Page 394 394
  • Page 395 395
  • Page 396 396
  • Page 397 397
  • Page 398 398
  • Page 399 399
  • Page 400 400
  • Page 401 401
  • Page 402 402
  • Page 403 403
  • Page 404 404
  • Page 405 405
  • Page 406 406
  • Page 407 407
  • Page 408 408
  • Page 409 409
  • Page 410 410
  • Page 411 411
  • Page 412 412
  • Page 413 413
  • Page 414 414
  • Page 415 415
  • Page 416 416
  • Page 417 417
  • Page 418 418
  • Page 419 419
  • Page 420 420
  • Page 421 421
  • Page 422 422
  • Page 423 423
  • Page 424 424
  • Page 425 425
  • Page 426 426
  • Page 427 427
  • Page 428 428
  • Page 429 429
  • Page 430 430
  • Page 431 431
  • Page 432 432
  • Page 433 433
  • Page 434 434
  • Page 435 435
  • Page 436 436
  • Page 437 437
  • Page 438 438
  • Page 439 439
  • Page 440 440
  • Page 441 441
  • Page 442 442
  • Page 443 443
  • Page 444 444
  • Page 445 445
  • Page 446 446
  • Page 447 447
  • Page 448 448
  • Page 449 449
  • Page 450 450
  • Page 451 451
  • Page 452 452
  • Page 453 453
  • Page 454 454
  • Page 455 455
  • Page 456 456
  • Page 457 457
  • Page 458 458
  • Page 459 459
  • Page 460 460
  • Page 461 461
  • Page 462 462
  • Page 463 463
  • Page 464 464
  • Page 465 465
  • Page 466 466
  • Page 467 467
  • Page 468 468
  • Page 469 469
  • Page 470 470
  • Page 471 471
  • Page 472 472
  • Page 473 473
  • Page 474 474
  • Page 475 475
  • Page 476 476
  • Page 477 477
  • Page 478 478
  • Page 479 479
  • Page 480 480
  • Page 481 481
  • Page 482 482
  • Page 483 483
  • Page 484 484
  • Page 485 485
  • Page 486 486
  • Page 487 487
  • Page 488 488
  • Page 489 489
  • Page 490 490
  • Page 491 491
  • Page 492 492
  • Page 493 493
  • Page 494 494
  • Page 495 495
  • Page 496 496
  • Page 497 497
  • Page 498 498
  • Page 499 499
  • Page 500 500
  • Page 501 501
  • Page 502 502
  • Page 503 503
  • Page 504 504
  • Page 505 505
  • Page 506 506
  • Page 507 507
  • Page 508 508
  • Page 509 509
  • Page 510 510
  • Page 511 511
  • Page 512 512
  • Page 513 513
  • Page 514 514
  • Page 515 515
  • Page 516 516
  • Page 517 517
  • Page 518 518
  • Page 519 519
  • Page 520 520
  • Page 521 521
  • Page 522 522
  • Page 523 523
  • Page 524 524
  • Page 525 525
  • Page 526 526
  • Page 527 527
  • Page 528 528
  • Page 529 529
  • Page 530 530
  • Page 531 531
  • Page 532 532
  • Page 533 533
  • Page 534 534
  • Page 535 535
  • Page 536 536
  • Page 537 537
  • Page 538 538
  • Page 539 539
  • Page 540 540
  • Page 541 541
  • Page 542 542
  • Page 543 543
  • Page 544 544
  • Page 545 545
  • Page 546 546
  • Page 547 547
  • Page 548 548
  • Page 549 549
  • Page 550 550
  • Page 551 551
  • Page 552 552
  • Page 553 553
  • Page 554 554
  • Page 555 555
  • Page 556 556
  • Page 557 557
  • Page 558 558
  • Page 559 559
  • Page 560 560
  • Page 561 561
  • Page 562 562
  • Page 563 563
  • Page 564 564
  • Page 565 565
  • Page 566 566
  • Page 567 567
  • Page 568 568
  • Page 569 569
  • Page 570 570
  • Page 571 571
  • Page 572 572
  • Page 573 573
  • Page 574 574
  • Page 575 575
  • Page 576 576
  • Page 577 577
  • Page 578 578
  • Page 579 579
  • Page 580 580
  • Page 581 581
  • Page 582 582
  • Page 583 583
  • Page 584 584
  • Page 585 585
  • Page 586 586
  • Page 587 587
  • Page 588 588
  • Page 589 589
  • Page 590 590
  • Page 591 591
  • Page 592 592
  • Page 593 593
  • Page 594 594
  • Page 595 595
  • Page 596 596
  • Page 597 597
  • Page 598 598
  • Page 599 599
  • Page 600 600
  • Page 601 601
  • Page 602 602
  • Page 603 603
  • Page 604 604
  • Page 605 605
  • Page 606 606
  • Page 607 607
  • Page 608 608
  • Page 609 609
  • Page 610 610
  • Page 611 611
  • Page 612 612
  • Page 613 613
  • Page 614 614
  • Page 615 615
  • Page 616 616
  • Page 617 617
  • Page 618 618
  • Page 619 619
  • Page 620 620
  • Page 621 621
  • Page 622 622
  • Page 623 623
  • Page 624 624
  • Page 625 625
  • Page 626 626
  • Page 627 627
  • Page 628 628
  • Page 629 629
  • Page 630 630
  • Page 631 631
  • Page 632 632
  • Page 633 633
  • Page 634 634
  • Page 635 635
  • Page 636 636
  • Page 637 637
  • Page 638 638
  • Page 639 639
  • Page 640 640
  • Page 641 641
  • Page 642 642
  • Page 643 643
  • Page 644 644
  • Page 645 645
  • Page 646 646
  • Page 647 647
  • Page 648 648
  • Page 649 649
  • Page 650 650
  • Page 651 651
  • Page 652 652
  • Page 653 653
  • Page 654 654
  • Page 655 655
  • Page 656 656
  • Page 657 657
  • Page 658 658
  • Page 659 659
  • Page 660 660
  • Page 661 661
  • Page 662 662
  • Page 663 663
  • Page 664 664
  • Page 665 665
  • Page 666 666
  • Page 667 667
  • Page 668 668
  • Page 669 669
  • Page 670 670
  • Page 671 671
  • Page 672 672
  • Page 673 673
  • Page 674 674
  • Page 675 675
  • Page 676 676
  • Page 677 677
  • Page 678 678
  • Page 679 679
  • Page 680 680
  • Page 681 681
  • Page 682 682
  • Page 683 683
  • Page 684 684
  • Page 685 685
  • Page 686 686
  • Page 687 687
  • Page 688 688
  • Page 689 689
  • Page 690 690
  • Page 691 691
  • Page 692 692
  • Page 693 693
  • Page 694 694
  • Page 695 695
  • Page 696 696
  • Page 697 697
  • Page 698 698
  • Page 699 699
  • Page 700 700
  • Page 701 701
  • Page 702 702
  • Page 703 703
  • Page 704 704
  • Page 705 705
  • Page 706 706
  • Page 707 707
  • Page 708 708
  • Page 709 709
  • Page 710 710
  • Page 711 711
  • Page 712 712
  • Page 713 713
  • Page 714 714
  • Page 715 715
  • Page 716 716
  • Page 717 717
  • Page 718 718
  • Page 719 719
  • Page 720 720
  • Page 721 721
  • Page 722 722
  • Page 723 723
  • Page 724 724
  • Page 725 725
  • Page 726 726
  • Page 727 727
  • Page 728 728
  • Page 729 729
  • Page 730 730
  • Page 731 731
  • Page 732 732
  • Page 733 733
  • Page 734 734
  • Page 735 735
  • Page 736 736
  • Page 737 737
  • Page 738 738
  • Page 739 739
  • Page 740 740
  • Page 741 741
  • Page 742 742
  • Page 743 743
  • Page 744 744
  • Page 745 745
  • Page 746 746
  • Page 747 747
  • Page 748 748
  • Page 749 749
  • Page 750 750
  • Page 751 751
  • Page 752 752
  • Page 753 753
  • Page 754 754
  • Page 755 755
  • Page 756 756
  • Page 757 757
  • Page 758 758
  • Page 759 759
  • Page 760 760
  • Page 761 761
  • Page 762 762
  • Page 763 763
  • Page 764 764
  • Page 765 765
  • Page 766 766
  • Page 767 767
  • Page 768 768
  • Page 769 769
  • Page 770 770
  • Page 771 771
  • Page 772 772
  • Page 773 773
  • Page 774 774
  • Page 775 775
  • Page 776 776
  • Page 777 777
  • Page 778 778
  • Page 779 779
  • Page 780 780
  • Page 781 781
  • Page 782 782
  • Page 783 783
  • Page 784 784
  • Page 785 785
  • Page 786 786
  • Page 787 787
  • Page 788 788
  • Page 789 789
  • Page 790 790
  • Page 791 791
  • Page 792 792
  • Page 793 793
  • Page 794 794
  • Page 795 795
  • Page 796 796
  • Page 797 797
  • Page 798 798
  • Page 799 799
  • Page 800 800
  • Page 801 801
  • Page 802 802
  • Page 803 803
  • Page 804 804
  • Page 805 805
  • Page 806 806
  • Page 807 807
  • Page 808 808
  • Page 809 809
  • Page 810 810
  • Page 811 811
  • Page 812 812

McCulloch B40 BT ELITE Manualul proprietarului

Tip
Manualul proprietarului
Acest manual este potrivit și pentru