Indesit KJ3G20S(W)/U Manualul utilizatorului

Categorie
Plite
Tip
Manualul utilizatorului

Acest manual este potrivit și pentru

Cooker
Installation and use
K3G2/U
K3G20/U
Kuchnia
Instalacja i obs³uga
Aragaz
Instalare ºi utilizare
KJ3G20/U
K3G2 S/U
K3G20 S/U
KJ3G20 S/U
3
15
Cooker with gas oven
Instructions for installation and use
Kuchnia z piekarnikiem gazowym
Instrukcja instalacji i obs³ugi
Aragaz cu cuptor pe gaz ºi grill pe gaz
Instrucþiuni pentru instalare ºi utilizare
24
Zalecenia eksploatacyjne
3
1. Niniejsze urzàdzenie przeznaczone jest do zastosowaƒ
domowych oraz nieprofesjonalnych.
2. Niniejsza instrukcja dotyczy urzàdzenia Klasy 1 (instalo-
wanego niezale˝nie) lub urzàdzeƒ klasy 2 – podklasy
1 (instalowanych mi´dzy dwoma szafkami).
3. Przed przystàpieniem do u˝ytkowania urzàdzenia, nale-
˝y starannie zapoznaç si´ z podr´cznikiem u˝ytkownika.
Zawiera on wa˝ne zalecenia dotyczàce bezpieczeƒstwa
instalacji, obs∏ugi oraz konserwacji kuchenki. Podr´cznik
nale˝y zachowaç do póêniejszego u˝ytku.
4. Po rozpakowaniu kuchenki nale˝y sprawdziç czy w trak-
cie transportu nie uleg∏o ono uszkodzeniu i czy nie braku-
je ˝adnych cz´Êci. W przypadku jakichkolwiek wàtpliwo-
Êci nale˝y zasi´gnàç porady wykwalifikowanego techni-
ka. Wszelkie elementy opakowania (torby plastykowe,
pianka poliestrowa, gwoêdzie, itp.) nale˝y przechowywaç
w miejscach, do których nie majà dost´pu dzieci, ponie-
wa˝ elementy te mogà byç dla nich niebezpieczne.
5. Urzàdzenie powinno byç instalowane zgodnie z zalece-
niami producenta, przez wykwalifikowanego specjalist´.
Niew∏aÊciwa instalacja mo˝e byç przyczynà niebezpiecz-
nych wypadków i innego rodzaju zagro˝eƒ zdrowia lu-
dzi, zwierzàt lub innych obiektów. Za zagro˝enia tego ty-
pu producent urzàdzenia nie bierze odpowiedzialnoÊci.
6. Instalacja elektryczna urzàdzenia b´dzie bezpieczna wy-
∏àcznie wtedy, gdy kuchenka zostanie przy∏àczona do
sprawnej instalacji uziemiajàcej, spe∏niajàcej obowiàzu-
jàce wymagania bezpieczeƒstwa. W przypadku wàtpli-
woÊci, co do posiadanej przez Paƒstwa instalacji uzie-
miajàcej zalecamy konsultacj´ wykwalifikowanego spe-
cjalisty. Producent urzàdzenia nie bierze odpowiedzial-
noÊci za szkody spowodowane przez urzàdzenie, które
nie zosta∏o w∏aÊciwie uziemione.
7. Przed pod∏àczeniem urzàdzenia do zasilania nale˝y
sprawdziç czy dane podane na tabliczce znamionowej
odpowiadajà parametrom sieci zasilajàcej.
8. Nie nale˝y pozostawiaç urzàdzenia w∏àczonego bez po-
trzeby. Je˝eli urzàdzenie nie jest u˝ywane nale˝y wy∏à-
czyç je wy∏àcznikiem g∏ównym i zakr´ciç dop∏yw gazu.
9. Niniejsze urzàdzenie mo˝e byç stosowane wy∏àcznie do
celów, do jakich zosta∏o zaprojektowane. Wszelkie inne
zastosowania (na przyk∏ad – ogrzewanie pomieszczeƒ)
nale˝y uznaç za niew∏aÊciwe a tym samym niebezpiecz-
ne. Producent nie bierze odpowiedzialnoÊci za szkody
i zniszczenia wynik∏e z niew∏aÊciwego i nieodpowiednie-
go lub niedba∏ego u˝ytkowania urzàdzenia.
10. Nale˝y w instalacji dodatkowo zamontowaç jednobiegu-
nowy wy∏àcznik sieciowy o odleg∏oÊci styków, co naj-
mniej 3 mm i odpowiadajàcy obowiàzujàcym przepisom
bezpieczeƒstwa.
11. Je˝eli wtyczka nie pasuje do gniazda zasilajàcego,
uprawniony technik powinien wymieniç przewód zasila-
jàcy na przewód z w∏aÊciwà wtyczkà. Zastosowany prze-
wód musi mieç odpowiednie przekroje ˝y∏, dopasowane
do mocy urzàdzenia.
12. Wszelkie otwory i szczeliny wentylacyjne i odprowadza-
jàce ciep∏o z ty∏u i pod panelem kontrolnym nigdy nie
mogà byç zas∏aniane.
13. Korzystanie z kuchenek elektrycznych wymaga prze-
strzegania kilku podstawowych zasad. W szczególnoÊci:
nie wolno dotykaç urzàdzenia mokrymi lub wilgotnymi
d∏oƒmi ani stopami
nie wolno pracowaç przy urzàdzeniu boso
nie zaleca si´ stosowania przed∏u˝aczy; lecz jeÊli za-
stosowanie ich jest konieczne nale˝y zachowaç
szczególnà ostro˝noÊç
podczas od∏àczania urzàdzenia od sieci zasilajàcej nie
wolno ciàgnàç za kabel
nie wolno nara˝aç urzàdzenia na dzia∏anie czynników
atmosferycznych (deszcz, s∏oƒce, itp.)
z urzàdzania nie powinny korzystaç bez nadzoru dzie-
ci ani osoby niedoÊwiadczone
14. Przed przystàpieniem do czyszczenia lub innych prac
konserwacyjnych nale˝y zawsze, za pomocà g∏ównego
wy∏àcznika lub wyjmujàc wtyczk´ kabla zasilajàcego
z gniazdka, od∏àczyç urzàdzenie od zasilania.
15. Je˝eli urzàdzenie uleg∏o awarii lub pracuje niew∏aÊciwie,
nale˝y od∏àczyç je od zasilania, zakr´ciç kurek gazu i po-
zostawiç je w spokoju do czasu przybycia wezwanego
technika. Wszelkie naprawy powinny byç wykonywane
wy∏àcznie przez autoryzowany punkt serwisowy. Nale˝y
zawsze ˝àdaç stosowania oryginalnych cz´Êci zamien-
nych. Nieprzestrzeganie powy˝szych zasad mo˝e przy-
czyniç si´ do zmniejszenia bezpieczeƒstwa urzàdzenia.
16. W przypadku, gdy zrezygnujà Paƒstwo z u˝ywania ku-
chenki lub innych elektrycznych urzàdzeƒ domowego
u˝ytku, dobrze b´dzie, po od∏àczeniu od zasilania, za-
bezpieczyç je przez odci´cie kabla zasilajàcego. Wyko-
nanie tych czynnoÊci zmniejszy mo˝liwoÊç ulegni´cia
nieszcz´Êliwym wypadkom przez dzieci, które mog∏yby
u˝ywaç urzàdzenia jako zabawki.
17. Do wk∏adania i wyjmowania naczyƒ do i z piekarnika na-
le˝y stosowaç r´kawice kuchenne, chroniàce skór´ d∏o-
ni, nadgarstków i ràk.
18. Podczas u˝ytkowania urzàdzenie staje si´ goràce. Zale-
ca si´ zachowywaç ostro˝noÊç, aby uniknàç dotykania
goràcych elementów wewnàtrz piekarnika.
19. Jednym z najcz´stszych rodzajów nieszcz´Êliwych wy-
padków, które majà miejsce podczas korzystania z ku-
chenek i piekarników sà oparzenia dzieci. Mogà one po-
wstaç w przypadku:
a) dotkni´cia przez dziecko goràcych elementów kuchenki
b) rozlania goràcych p∏ynów
c) Êciàgni´cia przez dziecko naczynia stojàcego na ku-
chence i oblania si´ goràcym p∏ynem
20. Nie nale˝y stosowaç z niestabilnych naczyƒ i patelni,
gdy˝ mog∏oby to groziç rozlaniem ich goràcej zawartoÊci.
21. Patelnie nale˝y ustawiaç na Êrodku elektrycznych p∏ytek
grzewczych lub palników gazowych. Niecentralne usta-
wienie patelni mo˝e groziç rozlaniem goràcej zawartoÊci.
W celu zapewnienia SPRAWNEGO i BEZPIECZNEGO dzia∏ania urzàdzenia nale˝y:
– korzystaç wy∏àcznie z us∏ug AUTORYZOWANYCH serwisów
– stosowaç tylko ORYGINALNE cz´Êci zamienne
4
22. Szczególnej uwagi nale˝y do∏o˝yç podczas korzystania
z naczyƒ do sma˝enia frytek itp., aby uniknàç mo˝liwoÊci
rozlania goràcego oleju. Naczyƒ takich nie wolno w ˝ad-
nym wypadku pozostawiaç bez nadzoru, poniewa˝ prze-
grzany olej móg∏by zaczàç si´ gotowaç i zapaliç na go-
ràcym elemencie grzewczym lub od p∏omienia palnika.
23. W pobli˝u w∏àczonego urzàdzenia nie wolno u˝ywaç ∏a-
twopalnych p∏ynów, jak na przyk∏ad benzyna lub inne ∏a-
twopalne rozpuszczalniki.
24. Aby zapobiec mo˝liwoÊci przypadkowego rozlania gorà-
cej zawartoÊci do gotowania na palnikach gazowych lub
p∏ytkach elektrycznych nie nale˝y u˝ywaç garnków z nie-
równym lub zdeformowanym dnem.
25. Podczas u˝ywania ma∏ych urzàdzeƒ elektrycznych AGD
w pobli˝u kuchni nale˝y uwa˝aç, aby ich kable zasilajà-
ce nie dotyka∏y goràcych cz´Êci kuchni.
26. Je˝eli urzàdzenie nie jest u˝ywane nale˝y upewniç si´
czy wszystkie pokr´t∏a ustawione sà w po∏o˝eniu (”/”O”.
Poni˝sze instrukcje przeznaczone sà dla wykwalifikowanego
specjalisty instalujàcego urzàdzenie. Instrukcje te majà na
celu zapewnienie mo˝liwie najbardziej profesjonalnego
i doÊwiadczonego wykonania czynnoÊci zwiàzanych z insta-
lacjà i konserwacjà urzàdzenia.
Wa˝ne: wszelkie prace regulacyjne lub konserwacyjne na-
le˝y przeprowadzaç po od∏àczeniu kuchenki od zasilania.
Kuchnia ma nast´pujàcà technicznà specyfikacj´:
Kat. II2ELs3B/P
Ustawianie kuchenki
Wymagania dla pomieszczeƒ kuchennych.
Przed przystàpieniem do instalowania kuchni gazowej
w pomieszczeniu kuchennym itp., nale˝y upewniç si´, czy
spe∏nia ono stawiane mu wymagania. Podstawa prawna,
w oparciu, o którà oceniamy przydatnoÊç pomieszczenia do
zainstalowania w nim kuchni gazowej, jest Rozporzàdzenie
Ministra Gospodarki Przestrzennej i Budownictwa z dnia 14
grudnia 1994 r. w sprawie warunków technicznych, jakim po-
winny odpowiadaç budynki i ich usytuowanie, b´dàce aktem
wykonawczym do Prawa budowlanego z dnia 7 lipca 1994 r.
(Dz. U. Nr 75 z dnia 16.12.2002, poz. 690).
Wa˝ne: niniejsze urzàdzenie mo˝e byç instalowane i wyko-
rzystywane wy∏àcznie w pomieszczeniach z trwa∏à wentyla-
cjà, zgodnie z obowiàzujàcymi przepisami technicznymi.
Ponadto konieczne jest przestrzeganie zaleceƒ podanych
poni˝ej:
a) pomieszczenie, w którym ma byç zainstalowana kuch-
nia powinno byç wyposa˝one w system wentylacji odpro-
wadzajàcy na zewnàtrz spaliny powstajàce podczas spa-
lania. Instalacja ta powinna sk∏adaç si´ z okapu lub wenty-
latora elektrycznego, który w∏àcza si´ automatycznie za
ka˝dym razem, gdy uruchamiana jest kuchnia.
b) Pomieszczenie powinno równie˝ umo˝liwiaç dop∏yw
powietrza, które niezb´dne jest do w∏aÊciwego spalania
gazu. Dop∏yw powietrza powinien byç nie mniejszy ni˝
2m
3
/h na jeden kW mocy palników. Powietrze mo˝e byç
dostarczane bàdê w wyniku bezpoÊredniego przep∏ywu
z zewnàtrz przez kana∏ o przekroju, co najmniej 100 cm2,
którego konstrukcja musi uniemo˝liwiaç przypadkowe za-
blokowanie (Rysunek A). Ewentualnie dop∏yw powietrza
mo˝e odbywaç si´ poÊrednio z sàsiednich pomieszczeƒ,
które wyposa˝one sà w kana∏y wentylacyjne wychodzàce
na zewnàtrz, spe∏niajàce wymagania dla kana∏ów opisane
powy˝ej. Wszystko to przy za∏o˝eniu, ˝e sàsiednie po-
mieszczenia nie sà pomieszczeniami wspólnymi, sypial-
27. Nie nale˝y pozwalaç dzieciom na zbli˝anie si´ do ku-
chenki, zw∏aszcza podczas korzystania z grilla lub pie-
karnika, poniewa˝ cz´Êci te podczas pieczenia stajà si´
bardzo goràce.
28. Do poprawnego dzia∏ania kuchenek gazowych ko-
nieczna jest w∏aÊciwa wymiana powietrza w pomieszcze-
niu, w którym sà one zainstalowane. Nale˝y sprawdziç
czy wymagania przedstawione w rozdziale „Ustawianie
kuchenki” sà spe∏nione.
29. Niektóre modele kuchni wyposa˝one sà w szklanà po-
kryw´ blatu. Nie nale˝y jej zamykaç zanim wszystkie pal-
niki nie ostygnà gdy˝ ciep∏o z palników mog∏oby dopro-
wadziç do p´kni´cia szyby.
30. Do szuflady kuchni nie wolno wk∏adaç goràcych naczyƒ
31. Kuchni´ nale˝y ustawiç na pod∏odze. W przypadku insta-
lowania na cokole nale˝y jà w szczególny sposób zabez-
pieczyç przed przewróceniem.
Instalacja
Klasa 1 Klasa 2 podklasa 1
komin lub rozga∏´ziony kana∏
dymowy (w przypadku kuchenek)
bezpoÊrednio na zewnàtrz
Urz¹dzenie powinno byæ u¿ywane przez osoby doros³e
jedynie do gotowania, zgodnie ze wskazówkami
zawartymi w instrukcji u¿ytkownika. Wszelkie inne
próby u¿ycia urz¹dzenia (np. do ogrzewania pomieszczeñ)
uwa¿a siê za niew³aciwe i niebezpieczne. Producent nie
ponosi odpowiedzialnoci za uszkodzenia wynikaj¹ce z
niew³aciwej i nierozs¹dnej eksploatacji urz¹dzenia.
5
niami ani nie wyst´puje w nich zagro˝enie po˝arowe (Ry-
sunek B).
c) JeÊli kuchnia jest wykorzystywana intensywnie I d∏ugo,
to mo˝e okazaç si´ konieczne otworzenie okna dla popra-
wienia wentylacji.
d) Gaz p∏ynny jest .02.99, ci´˝sze od powietrza i w zwiàz-
ku z tym ma tendencje do gromadzenia si´ na dolnych
poziomach. Pokoje, w których zainstalowano butle z ga-
zem p∏ynnym, powinny byç wyposa˝one w kana∏y wenty-
lacyjne wyprowadzone z pomieszczenia na zewnàtrz,
umo˝liwiajàce wydostawanie si´ gazu w przypadku nie-
szczelnoÊci. Z tego samego powodu butle z gazem, za-
równo puste jak i cz´Êciowo nape∏nione, nie powinny byç
ani instalowane ani przechowywane w pomieszczeniach
usytuowanych pod powierzchnià ziemi (piwnice, itp.). Do-
brà praktykà jest przechowywanie w pomieszczeniu ku-
chennym jedynie tego zbiornika, który jest aktualnie wy-
korzystywany, pod warunkiem, ˝e nie znajduje si´ on zbyt
blisko êróde∏ ciep∏a (piecyki, kominki, piekarniki, itp.), któ-
re mog∏yby zwi´kszyç temperatur´ we wn´trzu zbiornika
powy˝ej 50°C.
Poziomowanie kuchenki
Kuchenka wyposa˝ona jest w nó˝ki o zmiennej wysokoÊci
umo˝liwiajàce odpowiednie wypoziomowanie urzàdzania.
JeÊli jest to konieczne nale˝y wkr´ciç lub wykr´ciç nó˝ki
znajdujàce si´ w naro˝nikach podstawy kuchenki a˝ do uzy-
skania w∏aÊciwego wypoziomowania.
Monta˝ nó˝ek (niektóre modele)
Przyrzàd do montowania nó˝ek
w podstawie kuchni
Instalacja kuchni
Kuchnia gazowa pod wzgl´dem ochrony przed prze-
grzaniem otaczajàcych powierzchni jest przyrzàdem
klasy X i jako taka mo˝e byç zbudowana w ciàgu me-
blowym tylko do wysokoÊci p∏yty roboczej tj. 850 mm
od posadzki. Zabudowa powy˝ej tego poziomu jest
zabroniona.
Odleg∏oÊç pomi´dzy palnikami nawierzchniowymi,
a okapem nadkuchennym powinna wynosiç min. 650
mm. Okap nale˝y – w przypadku braku w pomiesz-
czeniu zblokowanej wentylacji nawiewno-wywiewnej –
u˝ywaç jako poch∏aniacz.
Uwaga: Kuchnia zabudowana w klasie X nie mo˝e byç za-
budowana wysokim meblem. Jednak w ka˝dym przypadku
meble do zabudowy muszà mieç ok∏adzin´ oraz klej do jej
przyklejenia odporny na temperatur´ 100°C. Niespe∏nienie
tego warunku mo˝e spowodowaç zdeformowanie po-
wierzchni lub odklejenia ok∏adziny. Je˝eli nie mamy pewno-
Êci, co do odpornoÊci termicznej mebli, kuchni´ nale˝y za-
budowaç meblami zachowujàc odst´p ok. 2 cm.
Przyk∏ad ustawienia kuchni (rys. C). Âciana znajdujàca si´ za
kuchnià powinna byç uodporniona na wysokie temperatury.
Podczas korzystania z kuchni, jej tylna Êciana mo˝e rozgrzaç
si´ do temperatury oko∏o 50°C, ponad temperatur´ otocze-
nia. W∏aÊciwa instalacja kuchni wymaga uwzgl´dnienia po-
ni˝szych kwestii:
a) kuchni´ mo˝na ustawiç w kuchni, kuchnio-jadalni lub
pokoju spe∏niajàcym warunki techniczne wynikajàce
z przytoczonych przepisów; nie wolno jej instalowaç w ∏a-
zience ani w pomieszczeniu z prysznicem,
b) meble znajdujàce si´ obok kuchni, które wystajà powy-
˝ej powierzchni kuchni, powinny znajdowaç si´ w odleg∏o-
Êci, co najmniej 600 mm od kraw´dzi p∏yty z palnikami.
c) okapy nale˝y montowaç zgodnie z instrukcjami poda-
nymi w do∏àczonych do nich instrukcjach obs∏ugi, ale nie
ni˝ej ni˝ 650 mm
d) szafki sàsiadujàce z okapem powinny znajdowaç si´
w odlag∏oÊci, co najmniej 420 mm od powierzchni kuchni.
Minimalna odleg∏oÊç nad poziomem palników, w jakiej
mogà byç mocowane elementy umeblowania kuchni wy-
konane z materia∏ów niezabezpieczonych termicznie wy-
nosi 700 mm,
e) Êciana stykajàca si´ z tylnà Êcianà kuchni powinna byç
wykonana z materia∏u ˝aroodpornego. Tylna Êciana ku-
chenki mo˝e si´ rozgrzaç podczas pracy do temperatury
wy˝szej o 50°C od temperatury otoczenia.
Szczegó∏ A
pomieszczenie
sàsiednie
pomieszczenie,
które ma byç
wentylowane
Rysunek A
przyk∏ady otworów wentylacyjnych
Rysunek B
Powi´kszenie szczeliny wentylacyjnej
pomi´dzy oknem i pod∏ogà
420
Min.
min.
650
mm z okapem
min.
700
mm bez okapu
mm
600
Min. mm
420
Min. mm
OKAP
Rysunek C
6
Pod∏àczenie gazu do kuchni
Uwaga: CzynnoÊç ta mo˝e byç wykonana jedynie przez
technika z odpowiednimi uprawnieniami, autoryzowanego
przez producenta.
Pod∏àczyç kuchni´ do butli gazowej lub rury instalacji gazo-
wej, przestrzegajàc obowiàzujàcych przepisów, wy∏àcznie po
uprzednim ustaleniu, czy kuchnia mo˝e byç zasilana gazem
wyst´pujàcym w danej instalacji. JeÊli jest inaczej, nale˝y wy-
konaç zalecania podane w cz´Êci „Dostosowywanie kuchen-
ki do ró˝nych rodzajów gazów”. Niektóre modele kuchenki
umo˝liwiajà pod∏àczenie instalacji gazowej z lewej lub prawej
strony kuchenki – aby zmieniç stron´ zasilania nale˝y zamie-
niç po∏o˝enie uchwytu w´˝a i korka zamykajàcego oraz wy-
mieniç uszczelk´ (do∏àczonà do kuchni). W przypadku pod∏à-
czenia do butli z gazem p∏ynnym nale˝y zastosowaç regulator
ciÊnienia, spe∏niajàcy obowiàzujàce przepisy.
Wa˝ne: nale˝y sprawdziç czy ciÊnienie gazu w instalacji
zgodne jest z zaleceniami podanymi w tabeli 1 zatytu∏owanej
„Parametry dysz I palników”. Zapewni to bezpiecznà prac´
kuchni, w∏aÊciwe zu˝ycie gazu oraz przed∏u˝y czas bezawa-
ryjnej pracy kuchni.
Pod∏àczenie do elastycznego
przewodu stalowego
W przypadku instalowania kuchni zgodnie z za∏o˝eniami dla
klasy 2, podklasa1, do pod∏àczenia kuchni do instalacji ga-
zowej nale˝y u˝yç przewodu elastycznego wy∏àcznie meta-
lowego, odpowiadajàcego obowiàzujàcym przepisom.
Z∏àcze doprowadzajàce gaz do kuchenki to z∏àcze m´skie
z gwintem 1/2” do rur gazowych o przekroju okràg∏ym. Do pod-
∏àczenia nale˝y stosowaç wy∏àcznie rury i uszczelki odpowiada-
jàce aktualnie obowiàzujàcym normom. Maksymalna d∏ugoÊç
przewodu elastycznego nie mo˝e przekraczaç 2000 mm.
Upewniç si´, czy przy∏àcze nie b´dzie si´ stykaç z ˝adnymi
cz´Êciami ruchomymi, które mog∏yby je uszkodziç.
Pod∏àczenie do sztywnej instalacji rurowej
Z∏àcze doprowadzajàce gaz do kuchni to z∏àcze m´skie
z gwintem 1/2”, na które nale˝y nakr´ciç nakr´tk´ redukcyj-
nà. Pod∏àczenie do instalacji gazowej powinno byç wykona-
ne w taki sposób, który nie wywo∏uje napr´˝eƒ w ˝adnym
punkcie instalacji, ani na ˝adnej cz´Êci urzàdzenia.
Pod∏àczenie w´˝em elastycznym
Kuchni´ gazowà pod∏àczamy w´˝em elastycznym tylko
w przypadku zasilania gazem p∏ynnym z butli gazowej.
W celu po∏àczenia króçca kuchni z w´˝em elastycznym na-
le˝y zastosowaç, co najmniej 0.5 m odcinek rury stalowej in-
stalacyjnej, która uniemo˝liwi zetkni´cie si´ w´˝a z goràcy-
mi Êcianami kuchni.
Do pod∏àczenia nale˝y zastosowaç wà˝ gazowy odpowiada-
jàcy wymaganiom okreÊlonym przez krajowe normy. JeÊli
kuchenka zasilana jest gazem p∏ynnym nale˝y zastosowaç
regulatory ciÊnienia, które spe∏niajà krajowe przepisy tech-
niczne. Wewn´trzna Êrednica w´˝a powinna wynosiç:
8 mm, w przypadku zasilania gazem p∏ynnym
Sprawdziç czy wà˝ jest ÊciÊle dopasowany na obu koƒcach.
Do zamocowania w´˝a u˝yç standardowych zacisków,
G∏ównymi postanowienia obowiàzujàcych norm technicz-
nych przewidujà, ˝e:
wà˝ nie powinien w ˝adnym punkcie stykaç si´ z „go-
ràcymi” elementami kuchenki;
wà˝ nie powinien byç d∏u˝szy ni˝ 1,5 metra
wà˝ nie powinien byç w ˝adnym miejscu zgi´ty ani na-
ciàgni´ty, na ca∏ej swojej d∏ugoÊci nie powinien rów-
nie˝ posiadaç ciasnych zakr´tów ani zw´˝eƒ
na ca∏ej swojej d∏ugoÊci wà˝ powinien byç dost´pny,
tak, aby mo˝liwa by∏a kontrola jego zu˝ycia
w przypadku wykrycia nieszczelnoÊci wà˝ powinien
byç ca∏kowicie wymieniony; naprawianie nieszczelne-
go w´˝a jest zabronione
Sprawdzanie szczelnoÊci
Wa˝ne: Po zakoƒczeniu instalacji kuchenki nale˝y spraw-
dziç szczelnoÊç wszystkich po∏àczeƒ stosujàc do tego wod´
z myd∏em. Do sprawdzania szczelnoÊci nie wolno w ˝adnym
wypadku stosowaç ognia!
Pod∏àczenie kuchenki gazowej
do instalacji elektrycznej (niektóre modele)
Na kablu zasilajàcym nale˝y zamontowaç standardowà
wtyczk´, odpowiadajàcà maksymalnemu obcià˝eniu, które
podano na tabliczce znamionowej. Ewentualnie, pod∏àczyç
urzàdzenie bezpoÊrednio do instalacji elektrycznej. W tym
przypadku nale˝y dodatkowo zamontowaç jednobieguno-
wy wy∏àcznik sieciowy o odleg∏oÊci styków, co najmniej
3 mm i odpowiadajàcy obowiàzujàcym przepisom bezpie-
czeƒstwa (p[przewód uziemiajàcy nie mo˝e byç roz∏àcza-
ny przez wy∏àcznik). Wy∏àcznik ten b´dzie odcina∏ kuchen-
k´ od zasilania. Kabel zasilajàcy powinien byç u∏o˝ony
w taki sposób, aby temperatura w ˝adnym punkcie jego
powierzchni nie mog∏a przekroczyç temperatury pokojowej
powi´kszonej o 50°C.
Przed wykonaniem po∏àczenia nale˝y sprawdziç czy:
bezpiecznik oraz instalacja elektryczna wytrzymajà
obcià˝enie kuchenki
instalacja elektryczna wyposa˝ona jest w skuteczny
system uziemiajàcy spe∏niajàcy wymagania aktual-
nych standardów i przepisów
czy wtyczka lub wy∏àcznik sieciowy b´dà ∏atwo do-
st´pne.
UWAGA: Do zasilania kuchenki nie nale˝y stosowaç trans-
formatorów, przejÊciówek ani boczników, gdy˝ mogà si´ one
nadmiernie nagrzewaç lub zapaliç.
Dostosowywanie kuchenki do innych rodzajów gazów
7
CzynnoÊç ta mo˝e byç wykonana jedynie przez technika
z odpowiednimi uprawnieniami, autoryzowanego przez
producenta.
JeÊli gaz, którym ma byç zasilana kuchenka ró˝ni si´ od ga-
zu przewidzianego dla kuchenki w wersji fabrycznej
(G20 (GZ50) – 20 mbar) nale˝y wymieniç dysze palnika
i przeprowadziç regulacj´ minimalnej wielkoÊci p∏omienia.
Wymiana dysz palników, minimalnej wielkoÊci
p∏omienia i regulacja dop∏ywu powietrza
a) palniki blatu kuchenki
zdemontowaç ruszty i wysunàç palniki z kuchni
za pomocà specjalnego klucza nasadowego 7 mm
odkr´ciç dysze i wymieniç je na nowe, odpowiednie
do gazu nowego typu (patrz Tabela 1).
z∏o˝yç palniki z powrotem i na∏o˝yç ruszty.
b) regulacja minimalnej wielkoÊci p∏omienia
ustawiç zawór gazu w po∏o˝eniu najmniejszego p∏omienia
Zdemontowaç pokr´t∏o i przekr´ciç Êrub´ regulacyjnà
(znajdujàcà si´ bàdê po jednej ze stron trzonka lub
w jego Êrodku – Rysunek A) . Przekr´ciç Êrub´ w kie-
runku zgodnym z ruchem wskazówek zegara, do po-
∏o˝enia, w którym p∏omieƒ b´dzie ma∏y i stabilny.
Sprawdziç czy p∏omieƒ nie gaÊnie podczas szybkiego
kr´cenia zaworem
UWAGA: W przypadku zasilania gazem p∏ynnym, Êruba regu-
lacyjna powinna byç ca∏kowicie wkr´cona do samego koƒca.
c) regulacja dop∏ywu powietrza:
Zastosowane palniki nie wymagajà regulacji powietrza
Adaptacja piekarnika do ró˝nych rodzajów gazu
W celu dostosowania piekarnika do innego rodzaju gazu
(piekarnik zosta∏, przez producenta, dostosowany do gazu
G20 (GZ50)) nale˝y post´powaç w sposób podany poni˝ej:
a) wymiana palnika piekarnika
Wyjàç dolnà szuflad´ lub ca∏kowicie uchyliç klapk´
(mo˝na jà zdjàç)
Wysunàç pokryw´ „A” (patrz Rysunek C)
wykr´ciç Êrub´ „V” a nast´pnie palnik piekarnika
(patrz Rysunek D). W celu u∏atwienia podejÊcia zale-
ca si´ zdemontowanie drzwi piekarnika;
odkr´ciç dysz´ palnika piekarnika korzystajàc z klucza
nasadowego do dysz (patrz rysunek E) lub lepiej za
pomocà klucza nasadowego 7 mm, nast´pnie wymie-
niç jà na dysz´ odpowiednià do gazu nowego typu
(patrz Tabela 1);
ponownie zamocowaç zdemontowane cz´Êci, wykonu-
jàc czynnoÊci opisane powy˝ej w odwrotnej kolejnoÊci
b) regulacja ustawienia minimalnego p∏omienia palnika
piekarnika (rys. A):
zapaliç palnik
ustawiç pokr´t∏o termostatu piekarnika w po∏o˝eniu
Max na czas oko∏o 10 minut a nast´pnie przekr´ciç je
w po∏o˝enie Min
zdemontowaç pokr´t∏o
za pomocà Êruby regulacyjnej znajdujàcej si´ z boku
trzpienia pokr´t∏a ustawiç ma∏y i regularny p∏omieƒ;
przekr´cajàc szybkim ruchem pokr´t∏o z po∏o˝enia Max
do Min lub szybko otwierajàc i zamykajàc drzwiczki pie-
karnika sprawdziç czy p∏omieƒ w piekarniku nie gaÊnie
Regulacja dop∏ywu powietrza pierwotnego
do palnika piekarnika
Nale˝y zwróciç uwag´ na w∏aÊciwe u∏o˝enie przewodów za-
bezpieczenia przeciwwyp∏ywowego.
Po zakoƒczonej regulacji, nale˝y zmieniç nalepk´ z opisem
rodzaju gazu, do jakiego kuchnia jest przystosowana.
JeÊli ciÊnienie gazu w instalacji ró˝ni si´ od wartoÊci, podanych
w niniejszej instrukcji, nale˝y zastosowaç regulator ciÊnienia
Rysunek C
Rysunek D
Rysunek E
Po zakoƒczonej regulacji, nale˝y zmieniç nalepk´
z opisem rodzaju gazu, do jakiego kuchnia
jest przystosowana.
Rysunek A
Parametry dysz i palników
8
S
S
R
A
K 3G2/U
K3G2/U
K3G20/U
KJ3G20/U
K3G2 S/U
K3G20 S/U
KJ3G20 S/U
Tabela 1
* przy gazie suchym 15°C 1013 mbar
G20 (GZ50) p.c.i. 37,78 Mj/m
3
GZ350 (GZ35) p.c.i. 27,20 Mj/m
3
G30 (GPB) p.c.i. 125,81 Mj/m
3
Dane techniczne
9
Wymiary wewn´trzne piekarnika
szerokoÊç 39 cm
g∏´bokoÊç 44 cm
wysokoÊç 34 cm
Obj´toÊç robocza piekarnika: 58 litry
Wymiary szuflady do podgrzewania ˝ywnoÊci:
szerokoÊç 42 cm
g∏´bokoÊç 44 cm
wysokoÊç 17 cm
Napi´cie i cz´stotliwoÊç zasilania:
patrz tabliczka znamionowa
Palniki:
odpowiednie do ka˝dego z typów gazu,
które podano na tabliczce znamionowej
Niniejsze urzàdzenie spe∏nia poni˝sze dyrektywy Unii
Europejskiej:
Pozbywanie si´ starych urzàdzeƒ
elektrycznych
Dyrektywa Europejska 2002/96/EC (Usuwanie Elektrycznych
i Elektronicznych Wyrobów), mówi, ˝e elektryczne wyroby
AGD nie mogà byç wyrzucane na sk∏adowiska komunalnych
Êmieci. Wyroby te muszà byç zbierane osobno w celu odzy-
sku, przetwarzania surowców wtórnych i odseparowywania
szkodliwych dla zdrowia ludzkiego i Êrodowiska substancji
chemicznych.
Symbol przekreÊlonego kosza na Êmieci, umiesz-
czony na produkcie informuje o koniecznoÊci sk∏a-
dowania go w specjalnie wyznaczonych miej-
scach. Konsumenci zobowiàzani sà do uzyskania
informacji od lokalnych w∏adz lub firm oczyszcza-
nia o lokalizacji takiego sk∏adowiska.
Uwaga:
Tabliczka znamionowa w zale˝noÊci od modelu umiesz-
czona jest na:
wewn´trznej stronie drzwiczek schowka
wewn´trznej stronie lewego boku kuchni widoczna
po wysuni´ciu szuflady
104
60
50
85/90
Dyrektywy unijne: 2006/95/EC z
dnia 12/12/06 (niskie napiêcie) z
póniejszymi zmianami - 04/108/EC
z dnia 15/12/04 (zgodnoæ
elektromagnetyczna) z
póniejszymi zmianami -
93/68/EEC z dnia 22/07/93 z
póniejszymi zmianami,
90/396/EEC z dnia 29/06/90 (gaz)
z póniejszymi zmianami, -
93/68/EEC z dnia 22/07/93 z
póniejszymi zmianami, -
2002/96/EC.
Opis kuchenki
10
Poszczególne funkcje kuchenki obs∏ugiwane sà za pomocà
pokr´te∏ znajdujàcych si´ na panelu sterujàcym.
Pokr´t∏a do regulacji p∏omieni
palników blatu kuchenki (N)
Przyporzàdkowanie palników do pokr´te∏ przedstawione jest
na rysunkach znajdujàcych si´ przy pokr´t∏ach. Zaczerniony
prostokàt oznacza aktywny palnik. Palnik zapala si´ za
pomocà zapa∏ki lub zapalniczki wciskajàc i przekr´cajàc po-
kr´t∏o palnika w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek
zegara w po∏o˝enie maksymalne oznaczone symbolem .
Ka˝de pokr´t∏o mo˝e byç ustawione w po∏o˝eniu odpowia-
dajàcym p∏omieniowi maksymalnemu, minimalnemu oraz
w po∏o˝eniach poÊrednich. Pokr´t∏o mo˝e wskazywaç ró˝ne
symbole:
– pozycja wy∏àczona
– po∏o˝enie maksymalne
– po∏o˝enie minimalne
Aby wy∏àczyç palnik nale˝y przekr´ciç pokr´t∏o w kierunku
zgodnym z ruchem wskazówek zegara do p∏o˝enia ozna-
czonego kropkà.
Elektroniczna zapalniczka palników
blatu kuchenki (niektóre modele)
Kuchnie wyposa˝one sà w elektronicznà zapalniczk´ palni-
ków blatu kuchenki. Ich obecnoÊç mo˝na stwierdziç po g∏o-
wicy zapalniczki (szczegó∏ J). Zapalniczk´ w∏àcza si´ przez
wciÊni´cie przycisku T oznaczonego symbolem . Aby za-
paliç wybrany palnik nale˝y po prostu przekr´ciç odpowied-
nie pokr´t∏o w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek
F
A
E
K
G
D
B
A P∏yta podpalnikowa
B Palnik gazowy
D Ruszt
E Panel kontrolny
F Regulowane nó˝ki
G Taca na kapiàcy t∏uszcz lub do pieczenia
J Zapalacz iskrowy, elektryczny (niektóre modele)
K Kratka piekarnika
M Pokr´t∏o kurka gazowego palnika piekarnika
N Pokr´t∏o kurków gazowych palników p∏yty kuchni
T Przycisk zapalacza (niektóre modele)
Funkcje kuchenki i jej obs∏uga
J
JJJJJ
XXXXX
W modelach wyposa˝onych w urzàdzenie zabezpieczajàce
nale˝y przytrzymaç pokr´t∏o wciÊni´te przez oko∏o 3 se-
kund, do momentu a˝ czujnik urzàdzenia zabezpieczajàce-
go nagrzeje si´ i zacznie podtrzymywaç p∏omieƒ.
(X)
11
zegara w po∏o˝enie maksymalne, przycisnàç przycisk T i
trzymaç a˝ do zapalenia si´ palnika.
Niektóre modele wyposa˝one sà w elektronicznà zapalnicz-
k´ palników blatu kuchenki uruchamianà pokr´t∏em (brak
jest wtedy przycisku T). Aby zapaliç wybrany palnik nale˝y
po prostu przycisnàç i przekr´ciç odpowiednie pokr´t∏o w
kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara, trzyma-
jàc jednoczeÊnie przyciÊni´ty przycisk zapalniczki a˝ do za-
palenia si´ palnika.
Wa˝ne: jeÊli p∏omieƒ palnika zgaÊnie przypadkowo nale˝y
zakr´ciç pokr´t∏em dop∏yw gazu i odczekaç oko∏o 1 minuty
przed podj´ciem próby jego ponownego rozpalenia.
Aby wy∏àczyç palnik nale˝y przekr´ciç pokr´t∏o w kierunku
zgodnym z ruchem wskazówek zegara do p∏o˝enia ozna-
czonego kropkà.
Wa˝ne:
Problem z zapaleniem p∏omienia mo˝e byç spowodo-
wany obecnoÊcià powietrza w przewodach gazowych.
JeÊli p∏omieƒ palnika zgaÊnie przypadkowo nale˝y za-
kr´ciç pokr´t∏em dop∏yw gazu i odczekaç oko∏o 1 minu-
ty przed podj´ciem próby jego ponownego rozpalenia.
Je˝eli urzàdzenie nie jest u˝ywane nale˝y upewniç si´
czy wszystkie pokr´t∏a ustawione sà w po∏o˝eniu „
”.
Uwaga: Przed pierwszym u˝yciem piekarnika i grilla nale˝y
urzàdzenie wygrzaç. Wygrzewanie powinno trwaç oko∏o pó∏
godziny. W tym czasie piekarnik powinien byç pusty, termo-
stat powinien byç ustawiony na najwy˝szà temperatur´,
drzwi powinny byç otwarte. Nale˝y równie˝ zapewniç odpo-
wiednià wentylacj´ kuchni. Zapach, który odczuwany jest za
zwyczaj podczas wygrzewania kuchenki, zwiàzany jest z pa-
rowaniem substancji wykorzystywanych do zabezpieczenia
piekarnika na czas magazynowania.
Uwaga: Dolnà pó∏k´ nale˝y wykorzystywaç podczas piecze-
nia na ro˝nie. W przypadku innych opcji piekarnika nie nale-
˝y stosowaç dolnej pó∏ki. Nie nale˝y nic k∏aÊç na dolnej cz´-
Êci piekarnika podczas pracy urzàdzenia – mo˝e to spowo-
dowaç uszkodzenie emalii. Do pieczenia nale˝y u˝ywaç wy-
∏àcznie kratk´ piekarnika
Pokr´t∏o piekarnika (M)
Pokr´t∏o to s∏u˝y do wyboru ró˝nych funkcji oraz do ustawia-
nia temperatury pieczenia potraw w piekarniku, wybranej
z temperatur oznaczonych na pokr´tle (od Min do Max). Pal-
nik piekarnika zapala si´ przez wsuni´cie zapalonej zapa∏ki do
otworu „F” i przekr´cenie pokr´t∏a piekarnika w kierunku prze-
ciwnym do ruchu wskazówek zegara w po∏o˝enie „Max”.
W kuchniach wyposa˝onych w urzàdzenie zabezpieczajàce
nale˝y przytrzymaç pokr´t∏o wciÊni´te przez oko∏o 6 sekund,
do momentu a˝ czujnik urzàdzenia zabezpieczajàcego na-
grzeje si´ i zacznie podtrzymywaç p∏omieƒ.
Temperatur´ pieczenia wybiera si´ przez takie ustawienie
pokr´t∏a aby wybrana temperatura pokrywa∏a si´ ze znaczni-
kiem umieszczonym na Êciance kuchenki. Pe∏en zakres tem-
peratur przedstawiono na poni˝szym rysunku:
Piekarnik nagrzewa si´ do ustawionej temperatury, której po-
ziom b´dzie utrzymywany automatycznie przez termostat.
Wa˝ne:
Podczas korzystania z piekarnika lub grilla nale˝y uniemo˝-
liwiç dzieciom dost´p do urzàdzenia. Drzwiczki piekarnika
podczas pieczenia rozgrzewajà si´ do bardzo wysokiej tem-
peratury.
Uwaga: W celu wysuni´cia pokrywy „A” nale˝y uprzednio
wykr´ciç Êrub´ „S”. Przed ponownym przykr´ceniem pokry-
wy „A” nale˝y upewniç si´, ˝e jest we w∏aÊciwej pozycji.
Szuflada/schowek kuchni
Pod piekarnikiem znajduje si´ szuflada lub schowek (w za-
le˝noÊci od modelu) przeznaczone do przechowywania
garnków i akcesoriów kuchennych. Ponadto, w czasie pie-
czenia mogà byç wykorzystywane do trzymania potraw
w cieple. Drzwi schowka otwiera si´ przez lekkie uniesienie
i obrócenie ku do∏owi.
Uwaga: W szufladzie/schowku nie nale˝y przechowywaç
rzeczy ∏atwopalnych.
Min 150 180 220 Max
140 145 160 200 250
F
ss below the oven
S
A
Wskazówki dotyczàce pieczenia
12
Praktyczne porady dotyczàce
korzystania z palników
Poni˝sze wskazówki umo˝liwià Paƒstwu uzyskanie najlep-
szych rezultatów w u˝ytkowaniu kuchenki:
Na ka˝dym z palników nale˝y stawiaç garnki i naczy-
nia o rozmiarach odpowiednich do rozmiaru palnika
(patrz tabela). Dzi´ki temu p∏omieƒ podgrzewa∏ b´dzie
jedynie dno naczynia i nie b´dzie opala∏ jego boków;
Nale˝y zawsze stosowaç garnki o p∏askich dnach,
i przykrywaç je pokrywkami;
Gdy zawartoÊç naczynia zacznie si´ gotowaç nale˝y
zmniejszyç p∏omieƒ przekr´cajàc pokr´t∏o w po∏o˝e-
nie „niski p∏omieƒ”.
Kuchenka umo˝liwia Paƒstwu przyrzàdzanie potraw na wie-
le ró˝nych sposobów, umo˝liwiajàc wybór najlepszej meto-
dy dla danego rodzaju dania. Z czasem nauczà si´ Paƒstwo
najlepszych sposobów wykorzystania tego niezwykle wy-
godnego urzàdzenia. Przedstawione poni˝ej wskazówki sà
jedynie ogólnymi zaleceniami, które mogà byç zmieniane
odpowiednio do w∏asnego doÊwiadczenia.
Pieczenie ciast
Pieczenie ciast nale˝y zawsze rozpoczynaç od wst´pnego
rozgrzania piekarnika (ok. 10-15 min). Zasadniczo, ciasta
pieczone sà w temperaturze oko∏o 160°C/200°C. Podczas
pieczenia nie nale˝y otwieraç drzwiczek piekarnika, gdy˝
mog∏o by to spowodowaç opadni´cie ciasta. Przygotowane
do pieczenia ciasto nie powinno byç zbyt p∏ynne – zwi´kszy-
∏oby to znacznie czas jego pieczenia:
Ogólnie:
Gdy ciasto jest zbyt suche
Nast´pnym razem ustawiç temperatur´ wy˝sza o 10°C i zmniejszyç
czas pieczenia
Ciasto zapad∏o si´
U˝yç mniej p∏ynów lub zmniejszyç temperatur´ o 10°C.
Wierzch ciasta przypieka si´
UmieÊciç ciasto na ni˝szej pó∏ce, zmniejszyç temperatur´ i przed∏u-
˝yç czas pieczenia.
Ciasto dobrze wypieczone jest w Êrodku, ale klejàce
z zewnàtrz
U˝yç bardziej g´stego ciasta, zmniejszyç temperatur´ i przed∏u˝yç
czas pieczenia.
Ciasto przykleja si´ do tortownicy
Nat∏uÊciç tortownic´ i posypaç jà màkà
Pieczenie ryb i mi´sa.
Aby mi´so za bardzo nie wysch∏o, jego porcja powinna
wa˝yç co najmniej jeden kilogram. Podczas pieczenia
mi´s bia∏ych, drobiu i ryb, nale˝y korzystaç z niskich tem-
peratur (150°C-175°C). Pieczenie mi´s czerwonych, które
majà byç dobrze wypieczone z zewnàtrz i pozostaç kruche
i soczyste w Êrodku, nale˝y rozpoczàç od ustawienia wy-
sokiej temperatury (200°C-220°C) na krótki czas a nast´p-
nie zmniejszyç jà. Ogólnà zasadà jest: im d∏u˝sze piecze-
nie tym ni˝sza temperatura. Mi´so nale˝y ustawiaç na
Êrodku pó∏ki a pod spodem umieÊciç tac´, na którà skapy-
waç b´dzie wytapiany t∏uszcz. Kratk´ nale˝y wsunàç na
Êrodkowy poziom piekarnika. Je˝eli wymagane jest bar-
dziej intensywne opiekanie od do∏u nale˝y u˝yç ni˝szych
poziomów.
Palnik Êrednica naczyƒ (cm)
pomocniczy (A) 10 – 14
pó∏-szybki (S) 16 – 20
szybki (R) 24 – 26
13
Pieczenie w piekarniku – porady praktyczne
Potrawa Waga (kg) po∏o˝enie pó∏ki, Temperatura Czas rozgrzewania Czas pieczenia
od do∏u (°C) wst´pnego (min.) (min.)
Produkty màczne
lazania 2,5 3 210 10 60-75
cannelloni 2,5 3 200 10 40-50
kluski zapiekane 2,5 3 200 10 40-50
Mi´sa
ciel´cina 1,7 3 200 10 85-90
kurczak 1,5 3 220 10 90-100
indyk 3,0 3 Max 10 95-100
kaczka 1,8 3 200 10 100-110
królik 2,0 3 200 10 70-80
wieprzowina 2,1 3 200 10 70-80
baranina 1,8 3 200 10 90-95
Ryby
makrela 1,1 3 180-200 10 35-40
dentex 1,5 3 180-200 10 40-50
karp pieczony w papierze 1,0 3 180-200 10 40-45
Pizza
napolitana 1,0 3 220 15 15-20
Ciasta
herbatniki 0,5 3 180 15 30-35
pierogi 1,1 3 180 15 30-35
ciasto czekoladowe 1 3 180 15 45-50
ciasta dro˝d˝owe 1 3 165 15 35-40
Uwaga: podane czasy pieczenia sà przybli˝one i mogà byç ró˝ne w zale˝noÊci od indywidualnych upodobaƒ.
Konserwacja i czyszczenie piekarnika
14
Przed przystàpieniem do czyszczenia lub innych prac kon-
serwacyjnych nale˝y zawsze od∏àczyç urzàdzenie od zasila-
nia, za pomocà g∏ównego wy∏àcznika lub wyjmujàc wtyczk´
kabla zasilajàcego z gniazdka.
Aby zapewniç d∏ugà ˝ywotnoÊç kuchenki nale˝y jà regular-
nie czyÊciç pami´tajàc, ˝e:
Do czyszczenia piekarnika zabrania si´ stosowania
urzàdzeƒ czyszczàcych parà.
Powierzchnie emaliowane i samo-czyszczàce powin-
ny byç przemywane ciep∏à wodà – nie wolno u˝ywaç
substancji Êcierajàcych ani ˝ràcych;
Wn´trze piekarnika nale˝y czyÊciç mo˝liwie cz´sto;
mycie takie nale˝y przeprowadzaç gdy piekarnik jest
wcià˝ ciep∏y stosujàc do tego ciep∏à wod´ ze Êrod-
kiem myjàcym, na koniec piekarnik dobrze sp∏ukaç
i wytrzeç do sucha
Korony palników nale˝y myç mo˝liwie cz´sto w gorà-
cej wodzie, stosujàc Êrodek myjàcy usuwajàcy osad;
sprawdziç czy otwory wylotowe gazu w koronie nie za-
tka∏y si´;
Nale˝y okresowo czyÊciç elektrycznà zapalark´ (je˝e-
li wyst´puje) i nale˝y sprawdzaç czy otwory w palni-
kach nie sà zapchane resztkami jedzenia.
je˝eli elementy ze stali nierdzewnej poddane zostanà
dzia∏aniu agresywnych detergentów (zawierajàcych
fosfor) lub wody o du˝ym st´˝eniu wapna zostanà one
nara˝one na korozje. Zaleca si´ przemywanie tych
cz´Êci oraz osuszanie ich zaraz po umyciu. Dobrà
praktykà b´dzie równie˝ wycieranie do sucha wszel-
kich rozlanych p∏ynów, kropli i plam wody;
UWAGA Nie wolno zamykaç pokrywy kuchenki zanim palni-
ki kuchenki nie wystygnà
Wa˝ne: nale˝y okresowo sprawdzaç zu˝ycie w´˝a gazowe-
go i w przypadku zauwa˝enia jakichkolwiek usterek wymie-
niç go; zalecamy wymian´ w´˝a co 5 lat.
Smarowanie zaworów gazu
Po pewnym czasie korzystania z kuchenki zawory gazu mo-
gà zabrudziç si´. Przejawem tego b´dà trudnoÊci w ich ob-
racaniu lub ich zaklejanie si´. W takiej sytuacji konieczna jest
wymiana na nowy.
Uwaga: CzynnoÊç ta mo˝e byç wykonana jedynie przez
technika z odpowiednimi uprawnieniami, autoryzowanego
przez producenta.
Demonta˝ górnej pokrywy
Pokryw´ kuchni mo˝na w ∏atwy sposób zdjàç. Trzymajàc
oburàcz nale˝y jà tylko lekko unieÊç do góry.
15
Important
1 This appliance is intended for non-professional use within
the home.
2 These instructions are only for those countries whose
symbols appear in the booklet and on the serial no. plate
of the appliance.
3 This owner’s manual is for a class 1 appliance (insu-
lated) or class 2, subclass 1 appliances (installed be-
tween two cabinets.
4 Before using your appliance, read the instructions in this
owner’s manual carefully since it provides all the informa-
tion you need to ensure safe installation, use and mainte-
nance. Always keep this owner’s manual close to hand
since you may need to refer to it in the future.
5 When you have removed the packing, check that the ap-
pliance is not damaged. If you have any doubts, do not
use the appliance and contact your nearest Ariston Serv-
ice Centre. Never leave the packing components (plastic
bags, polystyrene foam, nails, etc.) within the reach of
children since they are a source of potential danger.
6 The appliance must be installed only by a qualified tech-
nician in compliance with the instructions provided. The
manufacturer declines all liability for improper installation,
which may result in personal injury and damage to prop-
erty.
7 The electrical safety of this appliance can only be guar-
anteed if it is correctly and efficiently earthed, in compli-
ance with regulations on electrical safety. Always ensure
that the earthing is efficient. If you have any doubts, con-
tact a qualified technician to check the system. The manu-
facturer declines all liability for damage resulting from a
system which has not been earthed.
8 Before plugging the appliance into the mains, check that
the specifications indicated on the date plate (on the ap-
pliance and/or packaging) correspond with those of the
electrical and gas systems in your home.
9 Check that the electrical capacity of the system and sock-
ets will support the maximum power of the appliance, as
indicated on the data plate. If you have any doubts, con-
tact a qualified technician.
10 An omnipolar switch with a contact opening of at least 3
mm or more is required for installation.
11 If the socket and appliance plug are not compatible, have
the socket replaced with a suitable model by a qualified
technician, who should also check that the cross-section
of the socket cable is sufficient for the power absorbed
by the appliance. The use of adaptors, multiple sockets
and/or extensions, is not recommended. If their use can-
not be avoided, remember to use only single or multiple
adapters and extensions which comply with current safety
regulations. In these cases, never exceed the maximum
current capacity indicated on the individual adaptor or
extension and the maximum power indicated on the mul-
tiple adapter.
12 Do not leave the appliance plugged in if it is not in use.
Switch off the main switch and gas supply when you are
not using the appliance.
13 The openings and slots used for ventilation and heat dis-
persion must never be covered.
14 The user must not replace the supply cable of this appli-
ance. Always contact an after-sales service centre which
has been authorised by the manufacturer if the cable
has been damaged or needs replacement.
15 This appliance must be used for the purpose for which
it was expressly designed. Any other use (e.g. heating
rooms) is considered to be improper and
consequently dangerous. The manufacturer declines
all liability for damage resulting from improper and
irresponsible use.
16 A number of fundamental rules must be followed when
using electrical appliances. The following are of particular
importance:
Do not touch the appliance when your hands or feet
are wet.
Do not use the appliance barefooted.
Do not use extensions, but if they are necessary, cau-
tion must be exercised.
Never pull the power supply cable or the appliance to
unplug the appliance plug from the mains.
Never leave the appliance exposed to atmospheric
agents (rain, sun etc.)
Do not allow children or persons who are not familiar
with the appliance to use it, without supervision.
17 Always unplug the appliance from the mains or switch off
the main switch before cleaning or carrying out mainte-
nance.
18 In the case of problems and/or faulty operation, switch
off the appliance, close the gas cock and do not tamper
with the appliance. For repairs, contact only authorised
after-sales service centres and request the use of origi-
nal spare parts only. Failure to comply with the above
may compromise the safety of the appliance.
19 If you are no longer using an appliance of this type, re-
member to make it unserviceable by unplugging the ap-
pliance from the mains and cutting the supply cable. Also
make all potentially dangerous parts of the appliance safe,
above all for children who could play with the appliance.
20 To avoid accidental spillage do not use cookware with
uneven or deformed bottoms on the burners or on the
electric plates. Turn the handles of pots and pans inwards
to avoid knocking them over accidentally.
21 Some parts of the appliance, in particular the hot plates,
remain heated for a long time after use. Make sure not to
touch them.
22 Never use flammable liquids such as alcohol or gasoline,
etc. near the appliance when it is in use.
23 When using small electric appliances near the hob, keep
the supply cord away from the hot parts.
24 Make sure the knobs are in the “•”/”¡” position when the
appliance is not in use.
25 When the appliance is in use, the heating elements
and some parts of the oven door become extremely
hot. Make sure you don't touch them and keep chil-
dren well away.
26 Gas appliances require regular air exchange to en-
sure trouble-free performance. When installing the
cooker, follow the instructions provided in the para-
graph on “Positioning” the appliance.
27 The glass top (only on certain models) can shatter if it is
overheated. Therefore, all of the burners or hot plates must
be turned off before the top is closed.
28 If the cooker is placed on a pedestal, take the necessary
precautions to prevent the same from sliding off the ped-
estal itself.
To maintain the EFFICIENCY and SAFETY of this appliance, we recommend:
call only the Service Centers authorized by the manufacturer
always use original Spare Parts
16
All instruction on the following pages must be carried out
by a competent person (corgi registered) in compliance
with gas safety (installation and use) regulation 1984.
Important: disconnect the cooker from the electrycity
and gas supply when any adjustment, etc.
Positioning your appliance
Your cooker is designed with a degree of protection against
overheating in class X; the appliance can therefore be
installed next to cabinets, provided the height does not
exceed that of the hob. The wall touching the back panel of
the cooker should be non-inflammable. Remember that
during use, the back panel of the cooker may reach a tem-
perature up to 50°C above that of the room temperature.
Important: this appliance may be installed and used only
in permanently ventilated rooms in compliance with current
directives. The following precautions should be taken:
a) The room must be provided with an external exhaust
system obtained with a hood or with an electric
ventilator that goes on automatically each time the unit
is switched on.
In the case of chimneys or flues Directly to the
with branches (for cookers) exterior
b) The room must be provided with a system for air inflow
which is necessary for a regular combustion. The air
flow necessary for the combustion should be at least 2
m
3
/h for kW of installed power. The system may be
realized by drawing the air directly from outside the
building through a pipe that has at least a 100 cm
2
useable section and which must not be accidently
obstructed (Fig. A). And further it may be realized
indirectly from other adjacent rooms which are provided
with a ventilation pipe for the expulsion of the fumes to
the outside of the building as foresaid, and which must
not be part of the building in common use or rooms
with risk of fire, or bedrooms (Fig. B).
Detail A Adjacent Room to
room be ventilated
Fig. A Fig. B
Examples of ventilation openings Increased opening between
for the comburent air the door and and floor
c) During prolonged use of the appliance you may
consider it necessary to open a window to the outside
to improve ventilation.
d) The liquefied petroleum gases, which are heavier than
air, stagnate towards the ground. Therefore, the rooms
containing LPG cans must have openings towards the
outside in order to allow the venting from the ground of
eventual gas leak. Thus, the LPG cans must not be
installed or settled in rooms that are below the ground
level, (cellar, etc.) whether the cans are empty or
partially full. It is advisable to keep in the room only the
can which is being used, and it must be placed away
from direct heat sources (ovens, fireplaces, stoves,
etc.) that could make the can reach temperatures
higher than 50°C.
Levelling your appliance (only on a few models)
Your cooker is supplied with feet for levelling the appliance.
If necessary, these feet can be screwed into the housings
in the corners of the cooker base.
Mounting the legs (only on a few models)
Press-fit legs are supplied which fit under the base of your
cooker.
Installation of the cooker
The cooker is prepared with protection degree against
excessive heating of type X, the appliance can therefore
be installed next to cabinets, provided the height does not
exceed that of the hob. If the cooker is placed touching
walls or sides of neighbouring cabinets, these must be
capable of withstanding a temperature rise of 50°C above
room temperature. For a correct installation of the cooker
the following precautions must be followed:
a) The cooker may be located in a kitchen, a kitonen/
diner or bed sitting room, but not in a bathroom or
shower room.
b) Kitchen cabinets installed next to the cooker that are
higher than the top of the hob, must be at least 200
mm from the edge of the hob itself.
c) The hoods must be installed according to the
requirements in the hood handbook.
d) Wall cabinets may be fitted in line with the sides of the
base units, providing that the lower edge of the wall
cabinet is a minimum of 420 mm. above the worktop.
The minimum distance combustible material kitchen
A
Installation
17
units can be fitted directly above the worktop is 700
mm.
e) The wall in contact with the back of the cooker must
be of flameproof material.
Connecting the gas
The appliance should be connected to the mains or to a
gas cylinder in compliance with current directives. Before
making the connection, check that the cooker is regulated
for the gas supply you are using. If not, follow the
instructions indicated in the paragraph “Adapting to
different types of gas”. On some models the gas supply
can be connected on the left or on the right, as necessary;
to change the connection, reverse the position of the hose
holder with that of the cap and replace replace the gasket
(supplied with the appliance). When using liquid gas from
a cylinder, install a pressure regulator which complies with
current directive.
Important: check that the supply pressure complies with
the values indicated in table 1 “Characteristics of the
burners and nozzles” since this will ensure safe operation,
correct consumption and ensure a longer life to your
appliance.
Connection with a Hose
Make the connection using a gas hose that complies with
requirements set forth by the current National Regulations.
When installing the hose, remember to take the following
precautions:
No part of the hose should touch parts whose tem-
perature exceeds 50°C;
The length of the hose should be less than 1500 mm;
The hose should not be subject to twisting or pulling,
and should not have bends or kinks.
The hose should not touch objects with sharp edges,
moving parts, and it should not be crushed;
The full length of the hose should be easy to inspect in
order to check its condition.
Check that the hose fits firmly into place at the two ends
and fix it with clamps complying with current National Regu-
lations. If any of the above recommendations can not be
followed, flexible metal pipes should be used. If the cooker
is installed in compliance with the requirements for class
2, subclass 1, it is highly recommended that the gas con-
nection be made with a flexible metal pipe in compliance
with current safety standards.
Connecting a Flexible, Jointless, Stainless Steel Pipe
to a Threaded Attachment
The hose holder fitted on the appliance.
The gas supply
pipe fitting is a threaded 1/2 gas conic male attachment.
Only use pipes and gaskets complying with current Na-
tional Regulations. The full length of the pipe must not
exceed 2000 mm. Once the connection has been made,
ensure that the flexible metal pipe does not touch any
moving parts and is not crushed. Once the connection
has been made, ensure that the flexible metal pipe does
not touch any moving parts and is not crushed.
Checking that the Connection is Tight
Important: When installation has been completed, check
the pipe fittings for leaks using a soapy solution. Never
use a flame.
Connecting the supply cable to the mains
Install a normalised plug corresponding to the load
indicated on the data plate. When connecting the cable
directly to the mains, install an omnipolar circuit-breaker
with a minimum contact opening of 3 mm between the
appliance and the mains. The omnipolar circuit breaker
should be sized according to the load and should comply
with current regulations (the earth wire should not be
interrupted by the circuit breaker).
The supply cable should be positioned so that it does not
reach a temperature of more than 50°C with respect to
the room temperature, along its length. Before making the
connection, check that:
the limiter valve and the home system can support the
appliance load (see data plate);
the mains is properly earthed in compliance with
current directives and regulations;
there is easy access to the socket and omnipolar circuit
breaker, once the hob has been installed.
N.B: never use reducers, adaptors or shunts since they
can cause heating or burning.
Adapting the cooker to different types of gas
In order to adapt the cooker to a different type of gas with
respect to the gas for which it was produced (indicated on
the label attached to the lid), follow these steps:
a) Replacing the burner nozzles on the hob:
remove the grids and slide the burners from their
housings;
unscrew the nozzles using a 7 mm socket spanner,
and replace them with nozzles for the new type of gas
(see table 1 “Burner and nozzle characteristics”).
replace all the components by repeating the steps in
reverse order.
b) Minimum regulation of the hob burners:
turn the tap to minimum;
remove the knob and adjust the regulation screw, which
is positioned in or next to the tap pin, until the flame is
small but steady.
HOOD
420
Min.
min.
650
mm. with hood
min.
700
mm. without hood
mm.
600
Min. mm.
420
Min. mm.
18
N.B.: in the case of liquid gas, the regulation screw
must be screwed in to the bottom.
check that the flame does not turn off when you turn
the tap quickly from high to low.
c) Regulating the primary air of the burners:
The primary air of the burners requires no regulation.
Adapting the gas oven to different types of gas
a) Replacing the oven burner nozzle:
remove the warming drawer or open the flap (remove it
if necessary);
remove the sliding protection “A (see Fig.C);
remove the screw and then the oven burner “V”(see
Fig. D). Remove the oven door to facilitate this
operation.
unscrew the oven burner nozzle using the special
socket spanner for the nozzles (see Fig. E), or better
still a 7 mm socket spanner, and replace it with a nozzle
suited to the new type of gas (see table 1).
Fig. C Fig. D
Fig.E
b) Minimum regulation of the gas oven burner with
thermostat (see fig.):
light the burner as described in the paragraph “the oven
knob” of the instruction booklet.
turn the knob to Max for about 10 minutes and then turn
the knob to the Min setting;
remove the knob;
regulate the screw positioned outside the thermostat
pin until the flame is small but steady.
N.B.: in the case of liquid gas, the regulation screw
must be screwed in to the bottom.
check that the burner does not turn off when you turn
the knob from Max to Min and and when you open
and close the oven door quickly.
Pay particular attention to the plug wires and
thermocouple tubes.
Important
On completion of the operation, replace the old rating
sticker with one indicating the new type of gas used. This
sticker is available from our Service Centres.
Note
Should the pressure of the gas used be different (or vary)
from the recommended pressure, it is necessary to fit a
suitable pressure regulator onto the inlet pipe in
compliance with current National Regulations relative to
“regulators for channelled gas”.
A
V
19
Burner and nozzle characteristics
S
S
R
A
K 3G2/U
K 3G20/U
KJ3G20/U
K 3G2 S/U
K 3G20 S/U
KJ3G20 S/U
Inner dimensions of the oven:
Width: 39 cm
Depth: 44 cm
Height: 34 cm
Inner Volume of the Oven:
58 lt
Inner Dimensions of the Food Warmer:
Width: 42 cm
Depth: 44 cm
Height: 17 cm
Voltage and Frequency of Power Supply:
see data plate
Burners:
adaptable for use with all the types of gas indicated on
the data plate situated inside the flap or, once the
dishwarmer drawer has been opened, on the inside wall
of the left-hand side panel.
Technical Specifications
104
60
50
85/90
This appliance conforms with the following European
Economic Community directives:
- 2006/95/EC of 12/12/06 (Low Voltage) and subsequent
modifications;
- 2004/108/EC of 15/12/04 (Electromagnetic Compatibility)
and subsequent modifications;
- 90/396/EEC of 29/06/90 (Gas) and subsequent
modifications (only for models which use gas);
- 93/68/EEC of 22/07/93 and subsequent modifications.
- 2002/96/EC
The European Directive 2002/96/EC on Waste Electrical and
Electronic Equipment (WEEE), requires that old household
electrical appliances must not be disposed of in the normal
unsorted municipal waste stream. Old appliances must be
collected separately in order to optimise the recovery and
recycling of the materials they contain and reduce the impact
on human health and the environment. The crossed out
“wheeled bin” symbol on the product reminds you of your
obligation, that when you dispose of the appliance it must be
separately collected.
Consumers should contact their local authority or retailer for
information concerning the correct disposal of their old
appliance.
Table 1 G30 (GPB-B) G20 (GZ50) GZ350 (GZ35)
Burner Diameter
(mm)
Thermal
power
kW
(p.c.s.*)
By-pass
1/100
(mm)
Nozzle
1/100
(mm)
Thermal
power
kW
(p.c.s.*)
Flow *
g/h
Thermal
power
kW
(p.c.s.*)
Injector
1/100
(mm)
Flow*
l/h
Injector
1/100
(mm)
Flow*
l/h
Reduc. Nominal Nominal
Fast (large) (R) 100 0.70 41 87 3.40 247 3.00 128 286 158 397
Semi-fast (medium) (S) 75 0.40 30 70 2.20 160 1.90 104 181 143 251
Auxiliary (Small) (A)52 0.4030521.30951.007695106132
Oven - 1.00 46 85 3.50 254 3.10 132 295 190 410
Supply pressure
Nom.
Min.
Max.
36
29
44
20
16
25
13
10
16
* At 15°C and 1013 mbar- dry gas
G30 (GPB-B) P.C.S. = 49,47 MJ/Kg
G20 (GZ50) P.C.S. = 37,78 MJ/m
3
GZ350 (GZ35) P.C.S. = 27,20 MJ/m
3
20
F
A
E
K
G
D
B
A. Tray for Catching Overflows
B. Gas Burner
D. Top Grate
E. Control Panel
F. Adjustable Feet or Legs
G. Dripping Pan or Baking Sheet
K. Oven Rack
M. Oven Control Knob
N. Control Knobs for Gas Burners on Hob
T. Electronic Lighting for Hob Burners (only a few
models)
The cooker with gas oven
The various functions included in the cooker are selected
by operating the control devices located on the cooker
control panel.
Control Knobs for the Gas Burners on the Hob (N)
The position of the gas burner controlled by each one of
the knobs is shown by a symbol of a solid ring:
. To light
one of the burners, hold a lighted match or lighter near the
burner. Press down and turn the corresponding knob in
the counter-clockwise direction to the maximum
-
setting.
Each burner can be operated at its maximum, minimum or
intermediate power. Shown on the knob are the different
symbols for off
(the knob is on this setting when the
symbol lines up with the reference mark on the control
panel), for maximum
-
and minimum
+
.
To obtain these settings, turn the knob counter-clockwise
with respect to the off position. To turn off the burner, turn
the knob clockwise until it stops (corresponding again with
the
symbol).
Electronic Ignition for the Gas Cooktop (only on a few
models)
Some of the models are provided with instant electronic
lighting of the hob gas burners; these models are identi-
fied by the presence of a lighting device (see detail J).
This device operates when a slight pressure is applied to
the “T button marked with
symbol. To light a specific
burner just press the button labelled “T” while pushing the
corresponding knob all the way in and turning it counter-
clockwise until it lights. For immediate lighting, first press
the button and then turn the knob.
Some models are fitted with electronic ignition built inside
the knob; in such cases, the ignition device “J” is present.
To light a specific burner push the corresponding knob all
the way in and turn it counter-clockwise to maximum -
keeping it pressed down until the burner lights.
Important: Should the burner flames accidentally go
out, turn off the control knob and wait at least 1 minu-
te before trying to relight.
Attention: before using the oven and grill for the first time,
turn the oven on for approximately one half hour. Make
sure that the oven is empty, the thermostat on high, the
door open, and the room properly ventilated. The odor which
can be detected at times is due to the evaporation off the
substances used to protect the oven and the grill during
the period between the time of production and installation
of the appliance.
Attention: Only use the bottom shelf of the oven when
using the rotisserie to cook (where present). For all other
types of cooking, never use the bottom shelf and never
place anything on the bottom of the oven when it is in
operation because this could damage the enamel. Always
place your cookware (dishes, aluminium foil, etc. etc.) on
the grate provided with the appliance inserted especially
along the oven guides.
The oven knob (M)
This knob is used to select the different functions of the
oven and choose the right cooking temperature for the food
to be prepared in the oven among the temperatures shown
on the knob (from Min to Max).
The different functions and uses of the oven
X
J
f the appliance is equipped with a flame failure safety
device (X), press and hold the BURNER knob for
approximately 3-7 seconds to keep the flame alight and
to activate the device.
I
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

Indesit KJ3G20S(W)/U Manualul utilizatorului

Categorie
Plite
Tip
Manualul utilizatorului
Acest manual este potrivit și pentru