Electrolux EWT31064TW Manual de utilizare

Tip
Manual de utilizare

Acest manual este potrivit și pentru

EWT31064TW
EWT31264TW
................................................ .............................................
MK МАШИНА ЗА ПЕРЕЊЕ УПАТСТВО ЗА РАКУВАЊЕ 2
RO MAŞINĂ DE SPĂLAT RUFE MANUAL DE UTILIZARE 21
SR МАШИНА ЗА ПРАЊЕ
РУБЉА
УПУТСТВО ЗА УПОТРЕБУ 39
СОДРЖИНА
1. БЕЗБЕДНОСНИ ИНФОРМАЦИИ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
2. ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗБЕДНОСТ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
3. ОПИС НА ПРОИЗВОДОТ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
4. КОНТРОЛНА ТАБЛА . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
5. ПРОГРАМИ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
6. ПОТРОШУВАЧКИ ВРЕДНОСТИ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
7. ОПЦИИ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
8. ПРЕД ПРВАТА УПОТРЕБА . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
9. СЕКОЈДНЕВНА УПОТРЕБА . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
10. ПОМОШ И СОВЕТИ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
11. НЕГА И ЧИСТЕЊЕ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
12. РЕШАВАЊЕ НА ПРОБЛЕМИ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
13. ТЕХНИЧКИ ИНФОРМАЦИИ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
НИЕ МИСЛИМЕ НА ВАС
Ви благодариме што купивте Electrolux апарат. Одбравте производ со долгогодишно професионално
искуство и иновативност. Револуционерен и стилски, мислевме на Вас кога го дизајниравме. Со секое
користење, бидете сигурни дека секогаш ќе имате супер резултати.
Добродојовте во Electrolux.
Посетете ја нашата веб страница за да:
Добиете корисни совети, брошури, водич за решавање на проблеми, информации за
сервисирање:
www.electrolux.com
Регистрирате Вашиот производ за подобри услуги:
www.electrolux.com/productregistration
Купувате Додатоци, Половни и Оригинални делови за Вашиот апарат:
www.electrolux.com/shop
СЛУЖБА ЗА ПОТРОШУВАЧИ И СЕРВИС
Ви препорачуваме да користите оригинални делови.
Кога ќе контактирате со Сервисот, бидете сигурни дека ги имате на располагање следниве податоци.
Информациите може да ги најдете на плочката со податоци. Модел, Број на производот, Сериски број.
Предупредување / Внимание - Сигурносни информации.
Општи информации и совети
Еколошки информации
Можноста за промени е задржана.
2
www.electrolux.com
1. БЕЗБЕДНОСНИ ИНФОРМАЦИИ
Пред монтажата и употребата на овој апарат, внимателно
прочитајте ги доставените упатства. Производителот не е
одговорен ако неправилната монтажа и употреба предизвикаат
повреди и оштетувања. Секогаш чувајте го упатството со
апаратот за идна употреба.
1.1 Безбедност на деца и ранливи лица
ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ
Ризик од задушување, повреда или траен инвалидитет.
Овој апарат можат да го користат деца над 8 години и лица
со намалени физички, сетилни или ментални способности
или лица без искуство и знаење доколки тоа го прават под
надзор или им биле дадени упатства како безбедно да го
употребуваат апаратот и ги разбираат опасностите
поврзани со него.
Деца не смеат да играат со апаратот.
Чувајте го пакувањето настрана од дофат на деца.
Чувајте ги сите детергенти настрана од дофат на деца.
Чувајте ги децата и домашните миленичиња настрана од
вратата на апаратот кога е отворена.
Доколку апаратот има уред за безбедност на деца, ви
препорачуваме да го активирате.
Чистењето и одржувањето од страна на корисникот не
треба да го прават деца без надзор.
1.2 Општа безбедност
Пред одржувањето, исклучете го апаратот и исклучете го
кабелот од штекерот за струја.
Не менувајте ги спецификациите на овој апарат.
Почитувајте ја максималната количина на полнење 6 kg
(погледнете во поглавјето „Табела со програми“).
Доколку кабелот за напојување се оштети, треба да се
замени од страна на производителот, негов сервисен
МАКЕДОНСКИ 3
претставник или слично квалификувани лица за да се
избегне опасност.
Работниот притисок на водата (минимум и максимум) мора
да биде меѓу 0,5 bar (0,05 MPa) и 8 bar (0,8 MPa)
Отворите за вентилација во базата (ако ги има) не смеат да
бидат попречени од килим.
Апаратот треба да се поврзе со довод на вода со користење
на приложените нови комплети црева. Старите комплети
црева не смеат да се користат пак.
2.
ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗБЕДНОСТ
2.1 Монтажа
Отстранете ја сета амбалажа и
транспортните завртки.
Задржете ги транспортните завртки. Кога
повторно ќе го преместувате апаратот,
мора да го блокирате барабанот.
Немојте да монтирате ниту да користите
оштетен апарат.
Не монтирајте го и не користете го
апаратот на места каде што температурата
е пониска од 0°C или каде што е изложен
на атмосферски влијанија.
Придржувајте се до упатството за монтажа
приложено со апаратот.
Проверете дали подот на кој го монтирате
апаратот е рамен, стабилен, отпорен на
топлина и чист.
Не монтирајте го апаратот на места каде
што вратата на апаратот не може целосно
да се отвори.
Секогаш внимавајте кога го преместувате
апаратот затоа што е тежок. Секогаш
носете заштитни ракавици.
Проверете дали воздухот циркулира меѓу
апаратот и подот.
Приспособете ги ногалките за да има
доволно простор меѓу апаратот и килимот.
Поврзување со струја
ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ
Ризик од пожар и струен удар.
Апаратот мора да биде заземјен.
Проверете дали информациите за
напојување со струја на плочката со
спецификации се совпаѓаат со
напојувањето со струја. Доколку не се
совпаѓаат, контактирајте со електричар.
Секогаш користете правилно монтиран
штекер отпорен на струјни удари.
Не користете адаптери со повеќе
приклучоци и продолжени кабли.
Погрижете се да не предизвикате штета на
приклучокот и кабелот за струја. Доколку
кабелот за струја на апаратот треба да се
замени, тоа мора да го направи нашиот
сервисен центар.
Поврзете го приклучникот за струја со
штекерот дури на крајот на монтирањето.
Проверете дали штекерот за струја е
пристапен по монтирањето.
Не повлекувајте го кабелот за струја за да
го исклучите апаратот. Секогаш
повлекувајте го приклучникот.
Не допирајте го кабелот за струја или
приклучникот со влажни раце.
Овој апарат е усогласен со Директивите на
ЕЕЗ.
Поврзување со вода
Потрудете се да не ги оштетите цревата за
вода.
Апаратот треба да се поврзе со довод на
вода со користење на дадените нови
комплети на црева. Не смеат повторно да
се користат старите комплети на црева.
4
www.electrolux.com
Пред да го поврзете апаратот со нови
цевки или цевки што не биле користени
подолго време, водата нека тече додека не
започне да тече чиста вода.
Кога за прв пат го користите апаратот,
проверете дали од некаде протекува.
2.2 Употребa
ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ
Опасност од повреди, струен удар,
пожар, изгореници или оштетување
на апаратот.
Користете го апаратот само во домашни
услови.
Не менувајте ги спецификациите на овој
апарат.
Следете ги безбедносните упатства дадени
на пакувањето на детергентот.
Не ставајте запаливи производи или
предмети натопени со запаливи средства
во, блиску до, или на апаратот.
Погрижете се да ги тргнете сите метални
предмети од алиштата за перење.
Не ставајте сад под апаратот за собирање
на водата во случај на протекување.
Контактирајте со сервисот за да проверите
кои додатоци можат да се користат.
2.3 Грижа и чистење
ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ
Ризик од повреда или оштетување на
апаратот.
Пред одржување, деактивирајте го
апаратот и исклучете го кабелот од
штекерот за струја.
Не користете воден спреј и пареа за
чистење на апаратот.
Чистете го апаратот со мека, влажна крпа.
Користете само неутрални детергенти. Не
користете абразивни производи, абразивни
сунѓери за чистење, растворувачи или
метални предмети.
2.4 Отстранување
ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ
Ризик од повреда или задушување.
Исклучете го апаратот од приклучокот за
струја.
Отсечете го кабелот за струја и фрлете го.
Извадете ја рачката на вратата за да
спречите затворање на деца и миленичиња
во апаратот.
3. ОПИС НА ПРОИЗВОДОТ
3
1
4
5
2
1
Контролна табла
2
Капак
3
Рачка на капакот
4
Ногалки за нивелирање на апаратот
5
Плочка со спецификации
МАКЕДОНСКИ 5
4. КОНТРОЛНА ТАБЛА
Rinse
Spin
Drain
Cottons
Cottons Eco
Synthetics
5 shirts
Sports
Curtains
Jeans
Duvet
Silk
Wool/Handwash
Delicates
Spin
Tem p.
Extra Rinse
Delay Start
Start/Pause
Easy Iron
Prewash
1 2 3 4
910
7
6
8
5
90° 60° 40°
30° 20°
1200 800 400
1
Копче на програматорот
2
Копче на допир за намалување на
центрифугата
3
Копче на допир за температура
4
Екран
5
Копче на допир за предперење
6
Копче на допир за одложен почеток
7
Копче на допир за дополнително
плакнење
8
Копче на допир за лесно пеглање
9
Копче на допир за старт/пауза
10
Time Manager копчиња на допир
4.1 Екран
AB
ED
C
A)
Подрачје за времето:
Време на програмата.
Шифри за тревога. Погледнете го
поглавјето „Решавање на проблеми“ за
опис на истите.
Нивото на Time Manager
.
B)
Показател за Одложен почеток.
C)
Показател за Безбедносен уред за деца.
D)
Показател за заклучена врата:
Ако е вклучен, нема да можете да ја
отворите вратата.
Ако е исклучен, ќе можете да ја
отворите вратата.
Ако трепка, нема да можете да ја
отворите вратата. Почекајте неколку
минути додека не се исклучи
показателот.
E)
Показатели за фазата на перење.
6
www.electrolux.com
5. ПРОГРАМИ
Програмa
Опсег на температурата
Вид на полнење и валканост
Максимално полнење, максимална центрифуга
Памучни
90° C - Студено
Бели и шарени памучни алишта (нормално и малку
извалкани).
6 кг, 1000 врт./мин (EWT31064TW), 1200 врт./мин
(EWT31264TW)
Памучни Еко
1)
60° C - 40° C
Бели памучни алишта и алишта од трајно обоен
памук. Нормално извалкани.
6 кг, 1000 врт./мин (EWT31064TW), 1200 врт./мин
(EWT31264TW)
Синтетика
60° C - Студено
Синтетички алишта или алишта од мешани ткаенини.
Нормално извалкани.
2,5 кг, 1000 врт./мин (EWT31064TW), 1200 врт./мин
(EWT31264TW)
Нежни
40 °C - Студено
Нежни алишта од акрил, вискоза, полиестер.
Нормално извалкани.
2,5 кг, 1000 врт./мин (EWT31064TW), 1200 врт./мин
(EWT31264TW)
Волна/Рачно перење
40 °C – Студено
Волна што се пере во машина, волнена облека што се
пере рачно и нежни ткаенини со симбол за „рачно
перење“.
1 кг, 1000 врт./мин (EWT31064TW), 1200 врт./мин
(EWT31264TW)
Свила
30 °C
Специјална програма за свила и мешани синтетички
алишта.
1 кг, 800 врт./мин.
Јорган
60° C - 30° C
Специјална програма за перење на едно синтетичко
ќебе, јорган, прекривка за кревет итн.
2 кг, 800 врт./мин.
Плакнење
Студено
За плакнење и центрифугирање на алиштата. Сите
ткаенини.
6 кг, 1000 врт./мин (EWT31064TW), 1200 врт./мин
(EWT31264TW)
Цедење
За испуштање на водата од барабанот. Сите
ткаенини.
6 кг
Центрифугирање
За центрифугирање на алиштата. Сите ткаенини.
6 кг, 1000 врт./мин (EWT31064TW), 1200 врт./мин
(EWT31264TW)
Џинс
60 °C – Студено
Алишта од тексас платно и трико. Исто така и за црни
алишта.
3 кг, 1000 врт./мин (EWT31064TW), 1200 врт./мин
(EWT31264TW)
МАКЕДОНСКИ 7
Програмa
Опсег на температурата
Вид на полнење и валканост
Максимално полнење, максимална центрифуга
Завеси
40 °C - Студено
Специјална програма за завеси. Фазата на
претперење се активира автоматски.
2)
2 кг, 800 врт./мин.
Облека за спортување
30 °C
Синтетички и нежни алишта. Лесно валкани алишта
или алишта на кои им треба само освежување.
2,5 кг, 800 врт./мин.
5 кошули
30 °C
Многу краток циклус за синтетички и алишта од
мешани ткаенини. Лесно извалкани и алишта за
освежување.
За 5 - 6 кошули.
800 врт./мин.
1)
Стандардни програми за вредности на потрошувачка со Енергетска етикета
Според регултивата 1061/2010, „Памучни Еко 60°C“ и „Памучни Еко 40°C“ се соодветни на
„стандардната програма за памучни алишта на 60°C“ и „стандардната програма за памучни алишта
на 40°C“. Тие се најефикасни програми во однос на комбинираната потрошувачка на енергија и
вода за перење на нормално извалкани памучни алишта.
2)
Не користете никаков детергент во фазата на претперење.
Компатибилност на опции на програми
Програмa
8
www.electrolux.com
Програмa
6. ПОТРОШУВАЧКИ ВРЕДНОСТИ
Податоците во оваа табела се приближни. Податоците може да се променат од
различни причини: количината и типот на алишта, водата и температурата на
околината.
Програми Полне
ње
(кг)
Потрошувачка
на енергија
(kWh)
Потрошувачка
на вода
(литри)
Приближно
траење на
програмата
(минути)
Преостанат
а влажност
(%)
1)
Памучни 60 °C
6 1.20 56 150
60
2)
/ 53
3)
Памучни 40 °C
6 0.70 54 150
60
2)
/ 53
3)
Синтетика 40
°C
2,5 0.50 46 105
37
2)
/ 35
3)
Нежни 40 °C
2,5 0.55 46 90
37
2)
/ 35
3)
Волна 30 °C
1 0.36 50 65
32
2)
/ 30
3)
Стандардни памучни програми
Стандардни
памучни на 60
°C
6 1.03 48 224
60
2)
/ 53
3)
Стандардни
памучни на 60
°C
3 0.78 41 150
60
2)
/ 53
3)
Стандардни
памучни на
40°C
3 0.60 42 138
60
2)
/ 53
3)
Исклучен режим (W) Вклучен режим (W)
0.48 0.48
Информациите дадени во табелата погоре се во согласност со регулативата на
Европската комисија 1015/2010 за имплементирање на директивата 2009/125/EC.
1)
На крајот на фазата на центрифугирање.
2)
За модел EWT31064TW.
3)
За модел EWT31264TW.
МАКЕДОНСКИ 9
На почетокот на програмата, екранот го прикажува траењето на програмата со
максимално полнење.
За време на фазата на перење, траењето на програмата автоматски се пресметува и
може значително да се намали ако полнењето е помало од максималниот капацитет
на полнење (на пр. Памучни 60°C , максимално полнење 6 кг, траењето на
програмата надминува 2 часа; реално полнење од 1 кг, траењето на програмата е
пократко од 1 час).
Кога апаратот го пресметува реалното траење на програмата, на екранот трепкаат
точки.
7. ОПЦИИ
7.1 Температура
Поставете ја оваа опција за да ја промените
стандардната температура.
Показател
= студена вода.
Се вклучува показателот за поставената
програма се вклучува.
7.2 Центрифуга
Со ова копче можете да ја намалите брзината
на центрифугата.
Се вклучува показателот за поставената
програма.
Дополнителни опции за
центрифуга:
Без центрифуга
Поставете ја оваа функција за да ги
откажете сите фази на центрифугирање.
Достапна е само фазата на цедење.
Се пали соодветниот показател.
Поставете ја оваа опција само за многу
чувствителни ткаенини.
Фазата на плакнење користи повеќе вода
кај некои програми на перење.
Задржано плакнење
Поставете ја оваа функција за да спречите
туткање на алиштата.
Се пали соодветниот показател.
Има вода во барабанот при завршување на
програмата.
Барабанот редовно се врти за да спречи
туткање на алиштата.
Вратата останува заклучена.
Морате да ја исцедите водата за да ја
отклучите вратата.
За да ја исцедите водата,
погледнете ’На крај од програмата’.
Ноќен циклус
Поставете ја оваа опција за да ги
отстраните сите фази на центрифугирање
и за да извршите тивко перење.
Фазата на плакнење користи повеќе вода
кај некои програми на перење.
Се пали соодветниот показател.
Програмата за перење запира со вода во
барабанот. Барабанот се врти редовно за
да спречи туткање на алиштата.
Вратата останува заклучена. Морате да ја
исцедите водата за да ја отклучите
вратата.
За да ја исцедите водата,
погледнете ’На крај од програмата’.
7.3 Предперење
Со оваа опција можете да додадете фаза на
предперење кон програмата за перење.
Користете ја оваа функција за многу
извалкани алишта.
Кога ќе ја поставите оваа опција,
времетраењето на програмата се зголемува.
Се пали соодветниот показател.
7.4 Одложен почеток
Со оваа опција можете да го одложите
почетокот на програмата од 30 минути до 20
часа.
На екранот се прикажува соодветниот
показател.
10
www.electrolux.com
7.5 Дополнително плакнење
Со оваа опција можете да додадете фаза
неколку плакнења кон програмата за перење.
Користете ја оваа опција за лица алергични
на детергенти и во области каде водата е
мека.
Се пали соодветниот показател.
7.6 Лесно пеглање
Машината внимателно ги пере и
центрифугира алиштата за да се спречи
туткање.
Апаратот ја намалува брзината на
центрифугата, користи повеќе вода и го
прилагодува времетраењето на програмата
според видот на алиштата.
Се пали соодветниот показател.
7.7 Time Manager
При поставување на програма за перење, на
екранот се прикажува основното
времетраење.
Притиснете го
или за да го намалите
или зголемите времетраењето на програмата.
Time Manager е достапен само со програмите
дадени во табелата.
Компатибилност на Временскиот управувач
показно светло
1)
показно светло
2)
1)
Најкратко: за освежување на алиштата.
2)
Фабричко ниво.
7.8 Брава за деца
Со оваа опција можете да спречите децата да
си играат со контролната табла.
За да ја активирате/деактивирате опцијата,
притискајте ги истовремено
и сé
додека не се вклучи/исклучи показателот
.
Оваа опција можете да ја активирате:
Откако ќе притиснете
, опциите и
копчето на програматорот се заклучени.
Пред да го притиснете копчето
:
апаратот не може да се вклучи.
7.9 Звучни сигнали
Звучните сигнали работат кога:
програмата е завршена.
апаратот е во дефект.
За да ги активирате/деактивирате звучните
сигнали, притиснете ги истовремено
копчињата
и 6 секунди.
Ако ги исклучите звучните сигнали,
тие продолжуваат да работат кога
апаратот има дефект.
8. ПРЕД ПРВАТА УПОТРЕБА
1.
Ставете мала количина детергент во
фиоката за фаза на перење.
2.
Поставете ја и стартувајте ја програмата
за памук на највисока температура без
алишта. Ова ја отстранува цела
нечистотија од барабанот и од
внатрешноста.
МАКЕДОНСКИ 11
9. СЕКОЈДНЕВНА УПОТРЕБА
Отворете ја славината за вода. Ставете го приклучокот за струја во
штекерот.
9.1 Полнење со алишта
A
1.
Отворете го капакот на апаратот.
2.
Притиснете го копчето А. Барабанот се
отвора автоматски.
3.
Ставете ги алиштата во барабанот, едно
по едно. Протресете ги алиштата пред да
ги ставите во апаратот. Не ставајте многу
алишта во барабанот.
4.
Затворете ги барабанот и капакот.
ВНИМАНИЕ
Пред да го затворите капакот на
вашиот апарат, видете дали
правилно сте го затвориле
барабанот.
9.2 Користење детергент и додатоци
Измерете ги детергентот и омекнувачот.
Преграда за детергент за фазата на
предперење.
Преграда за детергент за фазата на
перење.
Преграда за течни додатоци (омекнувач,
штирак).
Ознаката
M
е максималното ниво за
количината на течни додатоци.
9.3 Поставување програма
1.
Свртете го копчето на програматорот и
поставете ја програмата:
Показателот
трепка.
На екранот се прикажува нивото на
Time Manager, времетраењето на
програмата и показателите на фазите
на програмата.
2.
Доколку е неопходно, променете ја
температурата и брзината на
центрифугата или додајте ги достапните
функции. Кога активирате опција, се
вклучува показателот за поставената
опција.
Доколку поставите нешто неточно, на
екранот се прикажува пораката Err.
9.4 Започнување програма без
одложен почеток
Притиснете го :
Показателот
престанува да трепка и
останува вклучен.
Показателот
започнува да трепка на
екранот.
Програмата започнува, вратата е
затворена, а на екранот се прикажува
показателот
.
Пумпата за цедење може да работи кратко
време кога апаратот полни вода.
12
www.electrolux.com
По околу 15 минути од почетокот на
програмата:
Машината автоматски го
прилагодува времетраењето на
програмата за да се совпадне со
полнењето алишта.
На екранот се прикажува новата
вредност.
9.5 Започнување програма со
одложен почеток
Притискајте го
повеќепати додека на
екранот не се прикаже одложувањето што
сакате да го поставите. На екранот се пали
соодветниот показател.
Притиснете го
:
Апаратот го започнува одбројувањето.
Кога ќе заврши одбројувањето,
програмата започнува автоматски.
Можете да го откажете или
промените поставениот одложен
почеток пред да го притиснете
.
За да го откажете одложениот почеток:
1.
Притиснете го за да ја поставите
машината на пауза.
2.
Притискајте го додека на екранот не
се прикаже
’.
Притиснете го
повторно за веднаш да
започне програмата.
9.6 Прекинување на програма и
менување на опции
Можете да променете само одредени опции
пред да се вклучат.
1.
Притиснете го . Показателот трепка.
2.
Променете ги опциите.
3.
Притиснете го повторно . Програмата
продолжува.
9.7 Откажување програма
1.
Свртете го копчето на програматорот до
за да ја откажете програмата и да го
исклучите апаратот.
2.
Свртете го копчето на програматорот
уште еднаш за да го вклучите апаратот.
Сега, можете да поставите нова
програма за перење.
Апаратот не ја испушта водата.
9.8 Отворање на капакот
Додека работи одредена програма или
одложениот почеток, капакот на машината е
заклучен и на екранот се прикажува
показателот
.
ВНИМАНИЕ
Доколку температурата и нивото на
водата во барабанот се премногу
високи, не можете да го отворите
капакот.
Отворете го капакот на машината кога работи
одложениот почеток:
1.
Притиснете го за да ја паузирате
машината.
2.
Почекајте да се изгасне показателот за
капакот
.
3.
Можете да го отворите капакот.
4.
Затворете го капакот и повторно
притиснете го копчето
. Одложениот
почеток продолжува да работи.
Отворете го капакот на машината кога работи
програмата:
1.
Свртете го копчето на програматорот до
за да го исклучите апаратот.
2.
Почекајте неколку минути и потоа
отворете го капакот на апаратот.
3.
Затворете го капакот на апаратот.
4.
Поставете ја програмата повторно.
9.9 На крај од програмата
Машината запира автоматски.
Звучните сигнали работат (ако се
активирани).
Симболот
се пали на екранот.
Показателот
се гаси.
Показателот за заклучување на капакот
се гаси.
Извадете ги алиштата од апаратот.
Проверете дали барабанот е празен.
Подотворете го капакот за да спречите
мувла и мириси.
Затворете ја славината за вода.
Свртете го копчето на програматорот до
за да го исклучите апаратот.
МАКЕДОНСКИ 13
Програмата за перење е завршена, но има
вода во барабанот:
Барабанот се врти редовно за да спречи
туткање на алиштата.
Показателот за заклучување на капакот
свети. Капакот останува заклучен.
Морате да ја исцедите водата за да го
отворите капакот.
За да ја исцедите водата:
1.
Одберете програма за цедење на
водата или за центрифугирање.
2.
Ако е неопходно, намалете ја брзината
на центрифугата.
3.
Притиснете го . Апаратот ја цеди
водата и центрифугира.
4.
Кога програмата е завршена и
показателот за заклучен капак
се
гаси, можете да ја отворите вратата.
5.
Свртете го копчето на програматорот
до
за да го исклучите апаратот.
Апаратот цеди и центрифугира
автоматски после приближно 18 часа
(освен кај програми за волна).
9.10 Во состојба на подготвеност
Неколку минути по завршувањето на
програмата за перење, доколку не го
исклучите апаратот, се вклучува статусот за
штедење енергија.
Статусот за штедење енергија ја намалува
потрошувачката на енергија кога апаратот е
во состојба на подготвеност.
Сите показатели и екранот се гасат.
Показателот
трепка бавно
Притиснете една од опциите за да го
исклучите статусот за штедење енергија.
10. ПОМОШ И СОВЕТИ
10.1 Полнење алишта
Поделете ги алиштата на: бели, во боја,
синтетика, чувствителни и волнени.
Следете ги упатствата за перење што се
наоѓаат на етикетите на алиштата.
Не перете заедно бели и алишта во боја.
Некои обоени алишта може да изгубат боја
после првото перење. Ви препорачуваме
да ги перете одделно првиот пат.
Закопчајте ги навлаките за перници,
патентите, куките и дрикерите. Закопчајте
ги ремените.
Испразнете ги џебовите и исправете ги
алиштата.
Превртете ги повеќеслојните ткаенини,
волната и алиштата со насликани
илустрации.
Отстранете ги тешките дамки.
Многу извалканите дамки перете ги со
специјален детергент.
Бидете внимателни со завесите. Тргнете ги
куките или ставете ги завесите во торба за
перење или во навлака.
Не перете во апаратот:
Алишта без пораб или без рез
Градник со жица.
Користете торба за перење на мали
алишта.
Малото полнење може да предизвика
проблеми со рамнотежа за време на
центрифугата. Ако се случи ова,
распоредете ги рачно алиштата во
барабанот и започнете ја фазата на
центрифугата уште еднаш.
10.2 Тврдоглави дамки
За некои дамки, водата и детергентот не се
доволни.
Ви препорачуваме да ги отстраните овие
дамки пред да ги ставите алиштата во
апаратот.
На располагање има специјални
отстранувачи на дамки. Користете специјален
отстранувач за дамки којшто е прикладен за
видот на дамката и материјалот.
10.3 Детергенти и додатоци
Користете само детергенти и додатоци што
се предвидени за употреба во машина за
перење.
Не мешајте различни видови детергенти.
14
www.electrolux.com
Заради заштита на животната средина, не
користете повеќе од точното количество
детергент.
Секогаш следете ги упатствата што ќе ги
најдете на пакувањето на овие производи.
Користете соодветни производи за видот и
бојата на ткаенината, температурата на
програмата и нивото на извалканост.
Ако вашиот апарат нема дозер за
детергент со преклопник, додајте течен
детергент со топка за дозирање.
Ако користите течни детергенти, не
поставувајте предперење или одложен
почеток.
10.4 Еколошки практични совети
Поставете програма без фаза на
предперење за перење на алишта со
нормална извалканост.
Секогаш стартувајте ја програмата за
миење со максимален капацитет на
алишта.
Ако е потребно, користете отстранувач за
дамки за да поставите програма со ниска
температура.
За да користите точна количина на
детергент, проверете ја тврдоста на водата
во вашиот дом
10.5 Тврдост на вода
Ако тврдоста на вода во вашата област е
висока или средна, ви препорачуваме да
користите омекнувач за вода за машини за
перење. Во областите каде тврдоста на
водата е мека, нема потреба од омекнувач за
вода.
За да ја дознаете тврдоста на вода во вашата
област, јавете се во локалното претпријатие
за водовод.
Користете соодветна количина на омекнувач
за водата. Секогаш следете ги упатствата
што ќе ги најдете на пакувањето на
производот.
11. НЕГА И ЧИСТЕЊЕ
ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ
Пред одржување, исклучете го апаратот од
приклучокот за струја.
11.1 Надворешно чистење
Исчистете го апаратот само со сапун и топла
вода. Целосно исушете ги сите површини.
ВНИМАНИЕ
Не користете алкохол, растворувачи
или хемиски производи.
11.2 Отстранување бигор
Ако тврдоста на вода во вашата област е
висока или средна, ви препорачуваме да
користите омекнувач за вода за машини за
перење.
Редовно прегледувајте го барабанот за да
спречите појава на бигор и рѓа.
За да ја отстраните 'рѓата, користете само
специјални производи за машини за перење.
Направете го ова засебно од перењето на
алишта.
Секогаш следете ги упатствата што
ќе ги најдете на пакувањето на
производот.
11.3 Перење за одржување
Со програмите за ниска температура можно е
да остане малку детергент во барабанот.
Редовно чистете го апаратот. За да го
правите ова:
Извадете ги алиштата од барабанот.
Поставете ја програмата за памучни
алишта на највисока температура со мала
количина на детергент.
МАКЕДОНСКИ 15
11.4 Чистење на дозерот за детергент
1. 2.
3.
11.5 Чистење на одводнот филтер
ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ
Не чистете го одводниот филтер ако
водата во апаратот е жешка.
1.
1
2
4
3
5
6
2.
1
2
3
CLACK
4
CLACK
16
www.electrolux.com
11.6 Чистење на доводното црево и на филтерот за вентилот
1.
1
2
3
2.
3. 4.
90˚
11.7 Заштита од замрзнување
Ако машината е монтирана во област каде
температурата може да е под 0°C, отстранете
ја преостаната вода од доводното црево и од
пумпата за цедење.
Направете ја оваа процедура и кога
сакате да направите итно испуштање
на водата.
1.
Извадете го приклучокот за струја од
штекерот.
2.
Затворете ја славината и откачете го
доводното црево за вода.
3.
Извадете го одводното црево од
мијалникот или од одводната цевка.
4.
Ставете ги краевите на одводното и
доводното црево во сад. Оставете ја
водата да истече од цревата.
5.
Поставете ја програмата за цедење и
оставете ја да работи до крајот на
циклусот.
6.
Свртете го програматорот на Стоп за да
ја исклучите машината од напојувањето
со струја.
7.
Исклучете ја машината од струја.
ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ
Проверете дали температурата е
поголема од 0°C пред повторно да ја
користите машината.
Производителот не е одговорен за
штетите направени од ниска
температура.
МАКЕДОНСКИ 17
12. РЕШАВАЊЕ НА ПРОБЛЕМИ
Машината не почнува да работи или запира
за време на работата.
Прво, обидете се да најдете решение за
проблемот (погледнете во табелата). Ако не
успеете, контактирајте со сервисниот центар.
Кај некои проблеми, звучните сигнали
работат и на екранот се прикажува шифра за
тревога:
- Машината не се полни со вода.
- Машината не ја испушта водата.
- Вратата на машината е отворена
или не е правилно затворена. Проверете ја
вратата!
- Напојувањето со струја е
нестабилно. Почекајте додека не се
стабилизира напојувањето со струја.
ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ
Исклучете ја машината пред да ги
направите проверките.
Проблем Можно решение
Програмата не почнува
да работи.
Проверете дали приклучокот за струја е вклучен во штекерот.
Проверете дали капакот на апаратот е затворен.
Проверете дали има оштетен осигурувач во таблата со
осигурувачи.
Проверете дали е притиснато копчето Старт/Пауза.
Доколку е поставен одложен почеток, откажете ја поставката
или почекајте да заврши одбројувањето.
Доколку е вклучена, исклучете ја функцијата Блокада за деца.
Машината не се полни
со вода.
Проверете дали е отворена славината за вода.
Проверете притисокот на доводот за вода да не е многу
низок. За овие информации, јавете се во локалното
водостопанство.
Проверете да не е затната славината за вода.
Проверете да не се затнати филтерот на доводното црево и
филтерот на вентилот. Погледнете во „Нега и чистење“.
Проверете доводното црево да не е засукано или свиткано.
Проверете дали е правилно поврзано цревото за довод на
вода.
Апаратот не ја испушта
водата.
Проверете да не е затната одводната цевка.
Проверете одводното црево да не е засукано или свиткано.
Проверете да не е затнат одводниот филтер. Исчистете го
филтерот ако е потребно. Видете во „Нега и чистење“.
Проверете дали цревото за одвод на вода е правилно
поврзано.
Поставете ја програмата за цедење доколку поставувате
програма без фаза на цедење.
Поставете ја програмата за цедење доколку поставувате
опција што завршува со вода во барабанот.
18
www.electrolux.com
Проблем Можно решение
Фазата на центрифуга
не работи или циклусот
на перење трае подолго
од вообичаено.
Поставете ја програмата за центрифугирање.
Проверете да не е затнат одводниот филтер. Исчистете го
филтерот ако е потребно. Видете во „Нега и чистење“.
Распоредете ги рачно алиштата во барабанот и започнете ја
фазата на центрифугирање уште еднаш. Овој проблем може
да е предизвикан од проблеми со рамнотежата.
На подот има вода. Проверете дали се стегнати спојките на цревата за вода и да
нема протекувања на водата.
Проверете да не е оштетено цревото за одвод на водата.
Проверете дали користите правилно количество соодветен
детергент.
Не можете да го
отворите капакот на
апаратот.
Проверете дали е завршена програмата за перење.
Поставете ја програмата за цедење или за центрифугирање
доколку има вода во барабанот.
Апаратот прави
невообичаена бучава.
Проверете дали апаратот е правилно нивелиран. Видете во
„Монтажа“.
Проверете дали се отстранети амбалажата и/или
транспортните завртки. Видете во „Монтажа“.
Додадете уште алишта во барабанот. Може има ставено
премалку алишта.
Апаратот се полни со
вода и веднаш ја
испушта.
Проверете дали одводното црево е во правилна положба.
Цревото може да е поставено многу ниско.
Резултатите од
перењето се
незадоволителни.
Зголемете го количеството детергент или употребете друг.
Користете специјални производи за да ги отстраните
тврдокорните дамки пред да ги перете алиштата.
Проверете дали сте ја поставиле точната температура.
Намалете го полнењето со алишта.
Не можете да поставите
опција.
Проверете дали сте ги притиснале само саканите копчиња.
Откако ќе ја изведете проверката, вклучете ја
машината. Програмата продолжува од
точката на прекинот.
Ако повторно се појави проблемот, јавете се
во сервисот.
Ако на екранот се прикажуваат други шифри
за тревога. Вклучете и исклучете ја
машината. Ако проблемот продолжува, јавете
се во сервисот.
МАКЕДОНСКИ 19
13. ТЕХНИЧКИ ИНФОРМАЦИИ
Димензии Ширина / Висина /
Длабочина
400 / 850 / 600 mm
Вкупна длабочина 600 mm
Поврзување на струјата: Напон
Вкупна моќност
Осигурувач
Фреквенција
230 V
2200 W
10 A
50 Hz
Ниво на заштита од навлегување на тврди честички и
влага обезбедено со заштитниот капак, освен кога
опремата со низок напон нема заштита од влага
IPX4
Притисок на доводот на
вода
Минимален 0,5 bar (0,05 MPa)
Максимален 8 bar (0,8 MPa)
Довод на вода
1)
Студена вода
Максимално полнење Памучни 6 kg
Брзина на центрифугирање Максимална 1000 врт./мин.(EWT31064TW)
1200 врт./мин.(EWT31264TW)
1)
Поврзете го доводното црево со славина за вода со навој 3/4“.
14. ЕКОЛОШКИ ПРАШАЊА
Рециклирајте ги материјалите со симболот
. Ставете ја амбалажата во соодветни
контејнери за да ја рециклирате.
Помогнете во заштитата на живтната средина
и човековото здравје и рециклирајте го
отпадот од електрични и електронски
апарати. Не фрлајте ги апаратите озанчени
со симболот
во отпадот од домаќинството.
Вратете го производот во вашиот локален
капацитет за рециклирање или контактирајте
ја вашата општинска канцеларија.
20
www.electrolux.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60

Electrolux EWT31064TW Manual de utilizare

Tip
Manual de utilizare
Acest manual este potrivit și pentru